Universität zu Köln Kevätlukukausi (Sommersemester) 2012



Samankaltaiset tiedostot
Vaihto-opiskelujakso Ateenassa keväällä 2018

Athens University of Economics and Business Matkaraportti

MATKARAPORTTI Sheffield Hallam University Syksy 2017

Universität zu Köln, Wintersemester 2012/13

Työharjoittelu Saksassa - Kleve Työharjoittelu paikka - Kleidorp Ajankohta

Vaihtoraportti lukuvuosi Bond University KTA

Vaihtoraportti. Yleiskuvaus kohteesta. Järjestelyt Suomessa ja kohdemaassa. Käytännön asiat vaihtokohteessa. Opinnot

MATKARAPORTTI. Vaihto- oppilaana Mannheimin yliopistossa Saksassa Ilari Lyytikäinen. Kati 4

North2north Winnipeg Kanada

Opiskelemme matkailualan perustutkintoa ensimmäistä vuotta MATYS14 luokalla.

Kielellinen selviytyminen

ERASMUS 2008 BRNO CZECH REPUBLIC. Suvi-Mari Knuutti Mari Alasalmi

Suomen suurlähetystö Astana

Vaihtokohde. Vaihtoon lähtö

ESSCA Budapest Kevät 2011

Groningen sijaitsee hyvien kulkuyhteyksien päässä Bremenistä (Saksa), joten halvin vaihtoehto on lentää Tampereelta Bremeniin (Ryanair) ja ottaa

Raportti työharjoittelusta ulkomailla

ITALIA, Torino. Syksy 2009

Raportti vaihto-opiskelulukukaudesta Grazissa

SAKSA HOCHSCHULE OFFENBURG. Heikki Lauronen kevät-kesä 2010

Vaihtopaikasta kiinnostuneet saavat ottaa minuun yhteyttä (pietari pellinen ät aalto fi).

Vaihtoraportti: National University of Ireland Maynooth, syksy 2017

Työharjoittelu Slovenian pääkaupungissa Ljubljanassa

苏 州 (Suzhou)

Kevät 2011, Etelä-Tanskan yliopisto, Odense. Reetta-Mari Tammela RAT8SN2B

KASVATUSTIETEIDEN (YLEINEN JA AIKUISKASVATUSTIEDE) PERUSOPINTOJEN 25 OP OPINTOPOLUT LUKUVUONNA AVOIMESSA YLIOPISTOSSA VERKKO-OPETUS

Alankomaat, Groningen. Selviytymisopas vaihtoon lähteville

OPAS TUTORTUNTIEN PITÄMISEEN

Matkaraportti Kevät 2013

Hän oli myös koulullamme muutaman sunnuntain ohjeistamassa meitä. Pyynnöstämme hän myös naksautti niskamme

Matkaraportti SKEMA Business School Sophia Antipolis Campus. Keva t Elsa Honkanen

Vaihtoraportti TALVILUKUKAUSI

Vaihto-opiskelu Eindhoven Syksy Matti Talala& Jarkko Jakkula

MITEN TEET AIKAAN LIITTYVIÄ KYSYMYKSIÄ JA MITEN VASTAAT NIIHIN?

Matkalla Mestariksi JEDUsta -hankkeen rahoituksella Työssäoppiminen Meerfeld, Saksa

Kieliohjelma Atalan koulussa

Opiskelijan motivaation rakentuminen ja ylläpitäminen virtuaaliympäristössä

Alkupiiri (5 min) Lämmittely (10 min) Liikkuvuus/Venyttely (5-10min) Kts. Kuntotekijät, liikkuvuus

Työssäoppiminen Saksan Rietbergissä

Yleiskuvaus. Kemian-, bio- ja materiaalitekniikka. Erasmusvaihto. Technische Universität Darmstadt, Wintersemester 2016/2017

Universität Liechtenstein Vaduz, Liechtenstein Kevätlukukausi 2013 Laura Rämä

Vaihtoraportti Singapore NTU

HARJOITTELURAPORTTI: PRINTELA

Nimeni on. Tänään on (pvm). Kellonaika. Haastateltavana on. Haastattelu tapahtuu VSSHP:n lasten ja nuorten oikeuspsykiatrian tutkimusyksikössä.

HARJOITTELU PRAHASSA Riikka Heikkilä, RAT7SN2

Tieto- ja palvelujohtamisen erikoistumisalue opintojen suunnittelu

Kanazawan yliopisto (KUSEP) Kahdenvälinen vaihto: Lokakuu Syyskuu 2015

Keravan kaupungin lukiokoulutuksen kieliesite

Raportti vaihto-opiskelusta

Bulgaria, Pazardzhik

Universität Bremen kevät 2010

Avoimen yliopiston kauppatieteellisten opintojen alkuinfo klo Töölön kampus

JUPINAVIIKOT Ohjausta ja opetusta koskeva raportti Luonnonvara-ala. Julkinen Raportti ei sisällä nimi- eikä tunnistetietoja.

Coventry Tuomas Fordell AUT3SN

KYSELYLOMAKE VAIHTO-OPISKELIJOIDEN KOKEMUKSIA OPISKELUSTA ISÄNTÄYLIOPISTOSSA

Matkaraportti Augsburg, kesä 2017

06/07 Darmstadt, Saksa

Koulussamme opetetaan näppäilytaitoa seuraavan oppiaineen yhteydessä:

Alkukartoitus Opiskeluvalmiudet

Ulkomaan jakson raportti

Vaihtoraportti Sheffield Hallam University Sheffield, Iso-Britannia Syyslukukausi

Lappeenrannan teknillinen yliopisto Kansainväliset palvelut. Matkaraportti. Ateena - Syksy Janne Neuvonen Tuta 5

Vaihtoraportti. Universidad Politécnica de Madrid/E.T.S.I.I. Syyslukukausi 2007, ERASMUS Puunjalostustekniikka.

Vapaamuotoinen raportti työssäoppimisajasta / opiskelusta ulkomailla

RAPORTTI TUUTOROINNIN PALAUTEKYSELYSTÄ 2011 Helena Collin/Ari Kurlin

Kalvomateriaalia: SCI-A0000 Johdatus opiskeluun

Matkaraportti. Noora Äijälä

Kingston 05/06. Vuosi Erasmus-opiskelijana

Matkaraportti: RWTH Aachen, Winter Semester 2013/2014

Kohteen yleiskuvaus. Järjestelyt Suomessa

Tervetuloa Pakilan seurakunnan rippikouluun! Kuka voi tulla rippikouluun?

Kari Kammonen

ERASMUSVAIHTO RAPORTTI Universität Karlsruhe, Saksa Winter Semester 2008/09

minä#yritys Yrittäjävalmennuksen työkirja Start

ERASMUS-VAIHTORAPORTTI

LAPPEENRANNAN TEKNILLINEN YLIOPISTO Kansainväliset palvelut. MATKARAPORTTI Institute of Chemical Technology, Praha Kevät 2014

Kansainvälinen harjoittelu. Jukka Inget TTE8SN2 Jaakko Hartikka TTE9SNL

Kansainvälisen asiantuntijan viestintätaidot (25 op) Työelämässä tarvitaan monipuolisia viestintä- ja kulttuuritaitoja!

Matkaraportti. 1. Valmistautuminen vaihtoon

Palaute orientaatioviikosta Vastauksia yhteensä: 68

VENÄJÄN TYÖSSÄOPPIMINEN

Elie Kopaly, Automation and Electrical Engineering. University of Wisconsin-Madison, Syksy Kahdenvälinen vaihtokohde

Moduuli 1. Opiskelijan kielipassi

EKOLOGISUUS. Ovatko lukiolaiset ekologisia?

Opiskele skandinavistiikkaa keskellä Ruotsia

Matkaraportti

AIKUISVÄESTÖN HYVINVOINTIMITTARI Minun elämäntilanteeni

Jenna Rinta-Könnö, vaatetus15

How to prepare for the 7th grade entrance exam? Kuinka lukea englannin linjan soveltuvuuskokeisiin?

Moniasiakkuus ja osallisuus palveluissa -seminaari Moniammatillinen yhteistyö ja asiakaskokemukset

Lukuvuosi Moskovan valtiollisessa teknillisessä yliopistossa eli Baumanissa

VAIHTORAPORTTI Tuulia Talvio Université de Lausanne syksy 2012

Minuun voi ottaa yhteyttä: ja raporttini voi julkaista internetissä yhteystietojen kanssa.

Vaihtoraportti. Joonas Puustelli. Erasmus-vaihto. Opetuskieli saksa. Aalto-yliopisto - Konetekniikan koulutusohjelma

Kerttulin lukion kurssien valintaopas

Johdanto. Järjestelyt

VALITSE LUKIO-OPINNOT

Työssäoppiminen Saksassa Viivi Nybacka Korusuunnittelu ja valmistus

VERBI + TOINEN VERBI = VERBIKETJU

Dornbirn, Itävalta. Matkaraportti kevät Essi Halttula

Transkriptio:

Universität zu Köln Kevätlukukausi (Sommersemester) 2012 k95057 1. Valmistautuminen vaihtoon Ennen lähtöä Sain ensimmäisen sähköpostin Kölnin yliopistolta jo huhtikuun puolivälissä 2011 eli noin kuukausi vaihtopaikan hyväksymisen jälkeen. Sähköpostissa pyydettiin lähettämään perustiedot itsestä, ja lisäksi se sisälsi linkkejä esimerkiksi asumiseen, kursseihin ja enrollment package:n sisältöön liittyen. Koska enrollment package:n piti olla perillä vasta marraskuun puolivälin paikkeilla, lähetin vasta syksyllä siihen sisältyvät dokumentit (täytettäviä lomakkeita, 2 x CV, 2 x opintosuorite, englanniksi/saksaksi käännetty ylioppilastodistus). Paketin kokoamista ei kannata kuitenkaan jättää ihan viime tippaan, sillä ainakin kevätlukukauden 2012 vaihtareiden tuli lähettää paketti vielä perinteisessä postissa. Muutenkin Kölnin yliopistolta tuli mailia seuraavan kerran vasta enrollment package deadlinen jälkeen, joten kannattaa merkitä päivä kalenteriin tai lähettää tarvittavat dokumentit jo saman tien keväällä. Marraskuun loppupuolelta lähtien vaihdon alkuun asti Kölnin yliopistolta tuli tasaiseen tahtiin sähköpostia, joita kannattaa aktiivisesti seurata, ettei mikään tärkeä päivämäärä mene ohi. Esimerkiksi joulukuussa oli vain reilu viikko aikaa tehdä online-rekisteröityminen Kölnin yliopiston WiSo-tiedekunnan eli

Kauppatieteiden ja sosiaalitieteiden tiedekunnan kansainväliseen toimistoon (ZIB, Zentrum für Internationale Beziehungen). Ennen Kölniin saapumista oli vielä aktivoitava mm. Kölnin yliopiston ATKtunnukset ja ilmoittauduttava saksan kielikurssille, jos sille halusi osallistua jo kuukautta ennen varsinaisen lukukauden alkua. Pre-semester kielikurssille paikat menivät nopeat syövät hitaat periaattella, eli kannattaa tosiaan seurata mailia, jotta pystyy rekisteröitymään netissä ajallaan. Ensimmäinen kurssiilmoittautumisjakso erilaisiin seminaareihin ja kielikursseille päättyi jo helmikuussa, mikä kannattaa huomioida kursseja suunnitellessa. Suurimmalle osalle kursseista ilmoittautuminen oli maaliskuussa. Itselläni oli ilmeisesti hieman huono tuuri lomakkeiden kanssa. Sain ilmoituksen ettei enrollment package olisi tullut perille, vaikka olin lähettänyt sen hyvissä ajoin. Lisäksi minä ja toinen koulustamme lähtevä vaihtari emme olleet saaneet Letter of acceptance kirjeitä. Asiat selvisivät kuitenkin sähköpostin välityksellä, ja muutenkin ZIB-toimistolta vastattiin hyvin sähköposteihin niin ennen vaihtoa kuin sen aikanakin. WiSo-tiedekunnalla on myös oma buddy-ohjelma, jonka kautta sai henkilökohtaisen saksalaisen tutorin noin kuukautta ennen vaihtoa, joten häneltäkin on mahdollista kysellä kaikkea jo ennen lähtöä. ZIBtoimiston luoma Facebook-yhteisö tuleville vaihtareille Kölnissä on myös erittäin hyvä informaatiolähde. Asuminen Kölnissä opiskelija-asuntoja vuokraa Kölner Studentenwerk, eli Kölnin yliopistolla ei ole omaa erillistä opiskelija-asuntoja tarjoavaa tahoa AYY:n tapaan. Suurin osa vaihtareista tuntui asuvan juuri Kölner Studentenwerkin opiskelija-asuntoloissa, joten asunnon hakeminen sitä kautta kannattaa jos haluaa olla lähellä muita vaihtareita. Kölnin yliopistoa lähimpänä olevat kaupunginosat ovat Lindenthal, Sülz, Ehrenfeld ja Neustadt, tosin näissäkin kannattaa tarkistaa missä päin kyseistä aluetta asunto sijaitsee. Itse heräsin asunnon hakemiseen vasta loppusyksystä, jolloin ajattelin asunnon saamisen Kölner Studentenwerkin kautta olevan liian myöhäistä. Etsin asuntoa aktiivisesti tammikuussa lähinnä www.wg-gesucht.de/ - sivuston ilmoituksiin vastaamalla. Sivustolla yksityishenkilöt tarjoavat useimmiten saksankielisissä ilmoituksissa asuntoaan (yksiö, kaksio, solu jne.) vuokralle joko pysyvämmin tai etsivät alivuokralaista tietylle ajalle ( Zwischenmiete ), joista jälkimmäinen on vaihtareille houkuttelevampi vaihtoehto usein valmiin kalustuksen takia. Soluasuntoon (WG) hakiessa kannattaa huomioida onko kyseessä nk. Zweck-WG vai ei, eli asuvatko asukkaat samassa asunnossa pakosta vai ovatko he halukkaita myös tekemään tuttavuutta keskenään. Jälkimmäisessä tapauksessa uusien asukkaiden arviointi on tärkeämpää ja paikan päälle kykenevät käyvät usein asunnossa haastattelussa. Minulle ehdotettiin esimerkiksi Skype-haastattelua, joten asunnon hankinnan pitäisi onnistua Suomestakin käsin. Mainitsemani sivuston kautta pääsin alivuokralaiseksi Kölner Studentenwerkin asuntoon, joka sijaitsi juuri Kölnin ulkopuolella Efferen:in opiskelijakylässä Hürthissä. Oma neljän hengen soluasuntoni oli kaksikerroksisessa rivitalomaisessa puutalossa, ja kaninkolojen täyttämä vehreä opiskelijakylä omaa baaria unohtamatta oli mielestäni erittäin hyvä valinta asuinpaikaksi, varsinkin kun siellä asui niin paljon muita

vaihtareita. Matka yliopistolle kestää noin 20 30 minuuttia riippuen siitä missä päin kampusta luennot ovat, kun taas matka Kölnin keskustaan kestää puolisen tuntia. Muita käytännön asioita Paikan päällä tehtävistä käytännön asioista (mm. kaupunkiin rekisteröityminen, pankkitilin avaaminen, kouluun liittyvät asiat) saimme erittäin hyvin tietoa ZIB-toimiston antaman listan ja infotilaisuuksien kautta. Kaupunginvirastoissa asioidessa kieli on käsittääkseni aina saksa, mutta apua saa tarvittaessa omalta buddylta. En kokenut tarpeelliseksi avata pankkitiliä Saksassa, sillä esimerkiksi Sparkasse:n automaateilta nostaessa lisäkuluja tuli ainoastaan 0.50 /nostokerta omassa pankissani. Kuitenkin Kölner Studentenwerk vaatii ainakin toistaiseksi vuokramaksut saksalaiselta tililtä, joten sen asunnon saadessa tilin avaaminen on pakollista. Vaihdon alkaessa Kölnin yliopistolle piti maksaa reilun 218,31 semester contribution, joka sisälsi muun muassa oikeuden osallistua yliopistoliikunnan tunneille ja koko Nordrhein-Westfalenin alueen kattavan matkalipun lukukauden alusta lähtien. Matkalipulla pääsee myös esimerkiksi Düsseldorfiin puolessa tunnissa. Suosittelen saapumaan Kölniin Düsseldorfin kautta, sillä Helsingistä sinne lentävät Airberlinin lennot olivat yleensä halvimpia. Halvin löytämäni yksisuuntainen Helsinki-Düsseldorf lento oli helmikuussa 52, mutta kesällä hinnat ovat korkeammat. Yksisuuntaisen lennon pitäisi kuitenkin pystyä saamaan alle 100, kunhan sen ostaa noin kuukautta aiemmin. 2. Opiskelu vaihtokohteessa Lukukausiajat ja intensiivikielikurssi Kevätlukukausi, tai oikeastaan kesälukukausi (Sommersemester), kestää luentoineen huhtikuun alusta heinäkuun puoliväliin, jonka jälkeen on syyskuun loppuun asti kestävä tenttikausi. Suurin osa tenteistä järjestetään kuitenkin heinäkuun aikana, ja ainakin minun kursseillani vaihtareille tarjottiin mahdollisuutta tehdä tentti viimeistään heinäkuun puolivälin paikkeilla. Syyslukukauden (Wintersemester) luennot ovat lokakuun alusta tammikuun lopulle, jonka jälkeen pääosa tenteistä on helmikuun aikana. Vaikka suurin osa kursseista kestää koko syys- tai kevätlukukauden, tarjotaan myös kursseja, jotka kestävät vain puolet lukukaudesta. Tällöin tenttejä voi olla esimerkiksi toukokuun puolivälin paikkeilla kevätlukukaudella. Vaihtareilla on mahdollisuus osallistua jo kuukautta ennen lukukauden alkua saksan kielikurssille, jota varten pitää ilmoittautua etukäteen pystyäkseen osallistumaan tasotestiin paikan päällä noin viikkoa ennen kurssin alkua. Virallinen orientaatio-ohjelma ZIB-WiSo:n puolesta järjestettiin maalis- ja huhtikuussa riippuen siitä milloin Kölniin saapui. Itsekin osallistuin kielikurssille maaliskuussa, kuten myös merkittävä osa muista vaihtareista, joten myös muihin tutustumisen kannalta voisin suositella kielikurssia. Maaliskuuksi saapuminen oli muutenkin hyvä ratkaisu, sillä sinä aikana pystyi huolehtimaan tuloon liittyvistä järjestelyistä, kun taas huhtikuun alkaessa saattoi vain keskittyä kurssien alkamiseen.

Kurssitarjonta Kölnin yliopistossa voi suorittaa niin kandi- kuin maisteriopintojakin englanniksi tai saksaksi. Lisäksi kauppakorkeakoulumme opiskelijat voivat suorittaa Kölnin yliopistossa kaksoistutkinnon, jolloin opintoja on noin vuosi omassa yliopistossa ja vuosi Kölnissä. Vaihtarit voivat valita kurssinsa ainakin WiSo-tiedekunnan kurssien sekä kielikurssien joukosta, mutta Aallon opintotoimiston painottama kauppatieteellinen näkökulma tulee huomioida sivuopintokokonaisuuteen tulevien kurssien osalta. Kaiken kaikkiaan kurssivalikoima oli mielestäni monipuolinen, ja Kölnissä on mahdollista opiskella myös aineita, joita omassa yliopistossamme ei ole, kuten energiataloutta. Itse halusin alun perin testata saksan kielitaitoani ottamalla pari saksankielistä kurssia. Kurssivalikoimaa katsoessani totesin kuitenkin, että minua kiinnostavien saksankielisten kurssien sisältö vastasi jotakuinkin kauppakorkeakoulumme perusopintojen vastaavia kursseja, joten päädyin valitsemaan kurssini englanniksi. Valitsin kurssini kuitenkin omien mieltymysteni mukaan enkä halunnut ottaa esimerkiksi rahoituksen tai kansantaloustieteen kursseja, jolloin kurssivalikoima pieneni jonkin verran, eli uskon mielenkiintoisia saksankielisiä kurssejakin löytyvän tarpeeksi niin halutessa. Kurssivalintoihini vaikutti ehkä myös se, että saimme ZIB-WiSo:lta kätevän listan kaikista Kölnin yliopiston tarjoamista englanninkielisistä kursseista, mutta saksankielisiä kursseja sai itse etsiä erilaisista kurssioppaista. Kurssioppaista jäi minulle vähän sekava vaikutelma samoin kuin paikallisesta WebOodista eli KLIPSjärjestelmästä, jossa kursseille piti ilmoittautua tiettyä polkua pitkin (esim. Kauppatieteet -> Markkinointi -> jne.) sen sijaan, että kurssille olisi voinut ilmoittautua suoraan hakukoneen antamalla kurssisivulla. Mainittakoon vielä, että vaikka kurssini olivat englanniksi, niin englanti ei välttämättä ollut aina itsestäänselvyys. Esimerkiksi yhdellä kurssilla oppilaat saivat esittää kysymyksiään saksaksi, jos eivät millään halunneet kysyä englanniksi. Toisella kurssillani luennoitsija aloitti viimeisen luennon yllättäen saksaksi siitä huolimatta, että hän oletettavasti muisti kurssikielen olevan englanti vilkaistuaan slaidejaan. Myös muilta vaihtareilta kuulin valituksia, että jollain kurssilla saksalaiset pyysivät selityksiä saksaksi, jos eivät ymmärtäneen englanninkielistä luentoa, ja siten osa luennosta saattoikin olla saksaksi. Huomauttaminen asiasta luennoitsijalle toivottavasti kuitenkin auttaisi. Omilla kursseillani sille ei ollut tarvetta, sillä saksankielinen osuus jäi loppujen lopuksi hyvin vähäiseksi. Seuraavaksi valitsemani kurssit, jotka ovat kaikki kanditasoisia: 9703 Intercultural Communication in Business (Anne-Marie Dingemans) 3 op Voin suositella tätä kurssia lämpimästi juuri vaihtareille, sillä kurssilla käsiteltiin kulttuurieroja esimerkiksi aikakäsitykseen tai perusarvoihin liittyen, mistä oli käytännön hyötyä myös vaihtareiden kanssa toimiessa. Kolmen päivän intensiivikurssi sisälsi paljon tunneilla tehtäviä harjoituksia esimerkiksi neuvottelutilanteesta, jossa osapuolet tulevat eri kulttuuritaustoista. Hollannista tuleva, monessa maassa asunut luennoitsija oli

mukava ja hänellä oli monipuolisia opetusmetodeja. Vaikka päivän asioiden kertaamiseen kotona kannattaa varata jonkin verran aikaa, oli viimeisen päivän lopputentistä suhteellisen helppoa päästä läpi, sillä asiat olivat tuoreessa muistissa kurssin lyhyyden ansiosta. Kurssista saa suoritusmerkinnän. 1374 Organizational Psychology (Prof. Dr. Erik Hölzl & Filippo Cordaro, PhD) 4 op Nimensä mukaisesti kurssilla käsiteltiin yrityselämään liittyvää käytännönläheistä psykologiaa liittyen esimerkiksi rekrytointiprosesseihin ja johtajuuteen. Kurssilla käytettiin hyvin perinteisiä opiskelumetodeja, eli luennoitsija esitelmöi aihetta slaidien avulla. Puolivälissä kurssia luennoitsija vaihtui. Tentti koostui 120 oikein-/väärin väittämistä, joihin oli tunti aikaa vastata. Aikaa oli minusta juuri ja juuri riittävästi, mutta osa väittämistä oli hieman väkisin väännetyn oloisia, kuten: Toisen maailmansodan aikana tehty hävittäjien ohjaamoiden yhtenäistäminen tehtiin soveltavan psykologian alalla tehtyjen tutkimusten ansiosta. Oikein/väärin. Tentti oli siis lähinnä opitun tiedon toistamista eli ulkoa opettelua. Tenttiä varten olisi myös voinut lukea kirjan, mutta itse en niin tehnyt ja pärjäsin mainiosti ilmankin. Vapaaehtoisten luentojen ja tentin lisäksi kurssilla ei ollut mitään harjoituksia tai ryhmätöitä, joten jos aihe kiinnostaa niin kurssin tenttiin voisi hyvin lukea itsekseenkin ilman perinteisiä luennoitsija puhuu luentoja. 1471 Economic Cooperation in Developing Countries (Dr. Remi Maier-Rigaud & Philipp Degens) 3 op Kurssilla käsiteltiin kehitysmaihin liittyviä perusasioita, kuten erilaiset kasvumallit, mikrolaina ja tyypilliset vakuutusjärjestelmät. Tälläkin kurssilla kaksi luennoitsijaa luennoitsi vuorotellen luentoslaidejaan. Lisäksi kurssilla oli vierailijaluennoitsijoita, joista yksi piti luentonsa saksaksi kurssin ollessa muuten englanniksi (vierailijaluennot eivät tulleet tenttiin). Kysymyksiä sai tosin myös esittää saksan kielellä normaaliluennoillakin. Aihe oli mielestäni mielenkiintoinen eikä Aallossa ole tietääkseni mahdollisuutta ottaa vastaavaa kurssia. Tentti kesti vain 45 minuuttia, mutta aikaa oli riittävästi pariin avoimeen kysymykseen vastaamiseksi. Jälleen slaideilla pärjäsi hyvin, vaikka ostin myös noin 3-4 materiaalipaketin, joka sisälsi muun muassa kappaleita aiheeseen liittyvästä tekstikirjasta. Luennot olivat tälläkin kurssilla vapaaehtoisia eikä kurssilla ollut mitään palautettavia tehtäviä. 1130 Current Topics in Media Management: Google Online Marketing Challenge (Prof. Dr. Claudia Loebbecke) 6 op Google Online Marketing Challenge kurssi on Googlen maailmanlaajuisesti järjestämä kilpailu, jossa oppilaat etsivät itse yrityksen, jolle he tekevät kahden viikon mainoskampanjan Google AdWords ympäristössä. Jokainen ryhmä saa Googlelta $250 kampanjaansa varten Koska Kölnin yliopiston ohjeistuksen mukaan yrityksessä tuli olla alle 100 henkeä, saksalaisten saaminen omaan ryhmään helpottaa huomattavasti. Yrityksen ei tosin ole pakko olla saksalainen. Oma ryhmäni, kaksi saksalaista ja korealainen vaihtari, onnistui löytämään mielenkiintoisen start-up yrityksen CrowdUp:n, joka oli juuri käynnistämässä

toimintaansa Facebookissa group deal tarjoajana. Kurssi oli ehdottomasti mielenkiintoinen ja opetti tekemään nettikampanjaa käytännössä, jonka lisäksi pääsi tutustumaan yrityksen toimintaan lähemmin. Negatiivisena puolena on, että kurssin arvosana on vahvasti sidoksissa kampanjan menestykseen, joten jo etsityn yrityksen alaakin kannattaa miettiä huolella. Lisäksi kannattaa miettiä, millä kielellä kampanja tulisi toteuttaa (saksa/englanti), sillä itse ainakin koin hankalaksi yrittää keksiä hakusanoja ja mainoksia saksaksi, mikä on kuitenkin merkittävä osa kampanjaa. Kurssilla oli vain alkuluento, muuten kampanja toteutettiin omissa ryhmissä. Omalla kohdallamme yrityksen etsintään ja kampanjan suunnitteluun meni paljon aikaa, mutta toisaalta ryhmätyö oli palkitsevaa. Kampanjan toteutuksen lisäksi siitä pitää kirjoittaa kilpailua ja luennoitsijaa varten muutama raportti. Kurssin voi käydä myös maisteritasolla. 1491 Governance and International Relations - a perspective of economic geography (Prof. Dr. Martina Fuchs) 6 op Kurssin nimi voisi jo sisältää sanan Hampuri, sillä koko kurssi käsitteli Hampuria maantieteen, elinkeinoelämän ja kaupunginosien kautta ja päättyi neljän päivän opintoretkeen Hampuriin. Osallistujat pitivät luennoilla esitelmän jostain Hampuriin liittyvästä aiheesta, josta kirjoitettiin lisäksi viiden sivun kirjallinen essee. Tenttiä ei ollut, joten kurssin työmäärä jäi vähäiseksi, vaikka esseen kirjoittamiseen liittyvät säännöt olivat huomattavasti tarkempia kuin Aallossa omaa kandityötäni tehdessä. En valinnut kurssia alun perin, vaan otin sen koska en päässyt toiselle kurssille KLIPS-järjestelmän arvonnassa kurssin täyttyessä. Hampuri ei sinänsä kiinnostanut minua kovin paljon, mutta kurssillamme oli mukava seitsemän hengen pieni porukka, josta noin puolet oli vaihtareita ja loput saksalaisia. Kurssin kohokohta oli ehdottomasti Hampurin matka, joten jos Hampuriin lähteminen opiskelijaporukassa kiinnostaa, niin suosittelen kurssia. Matkasta tuli maksaa itse 150 kurssille ilmoittautuessa. Saksan kielikurssit (C1, C2) Kölnin yliopiston tarjoamilla saksan kielikursseilla oppilaina oli enimmäkseen vaihtareita. Ennen lukukautta suoritettava noin kuukauden intensiivikurssi oli joko aamu- tai iltapäivisin joka arkipäivä. Omalla kurssillani, joka oli V- eli C1-tasoa, tehtiin tasaisesti kielioppi-, luetunymmärtämis-, kuullunymmärtämis- ja puheharjoituksia. Kurssi ei ollut vaan totista puurtamista, vaan ainakin omalla kurssillani oli rento ilmapiiri, ja puheharjoitukset sisälsivät esimerkiksi ryhmissä suunniteltavan ja esiteltävän mielikuvituskoneen. Mielestäni intensiivikurssilla tuli kerrattua hyvin vanhaa, oppi uutta, ja mikä tärkeintä, pääsi käyttämään saksaa. Yllätyksekseni puhuimme kurssikavereideni kanssa saksaa myös kurssien ulkopuolella. Saksan opiskelu saksaksi poikkeaa Suomen kursseista luonnollisesti siten, että uutta sanastoa selitetään saksaksi käännösten sijaan, mikä oli toisinaan hankalaa tottumattomuuden vuoksi. Muuten opetusmetodit olivat samantapaisia kuin Suomessakin.

Koska lukukauden aikana C1-tason kurssit menivät luentojeni kanssa päällekkäin, päätin tehdä tasotestin uudestaan ja pääsinkin C2-tasolle. C2-tason kurssit olivatkin jo huomattavasti haastavampia. Yhden luennoitsijan mukaan ei ole mitenkään tavatonta, jos kurssia ei pääse läpi ensimmäisellä osallistumiskerralla. Itse tein kurssit Leseverstehen, Schreiben und Strukturen (Herr Doktor Leitner) ja Hörverstehen und Schreiben (A. Steinebrunner). Kurssien nimet vastaavat hyvin paljon niiden sisältöä, eli kursseilla tehtiin vaihteleviin aihekokonaisuuksiin liittyen joko luetun- tai kuullunymmärtämisiä sekä samaan aiheeseen liittyviä kielioppi- ja kirjoitustehtäviä. Kurssit olivat kerran viikossa, ja niissä oli väli- ja lopputentti. Lisäksi olisi ollut mahdollista suorittaa Oberstufeprüfung, mutta itselläni ei ollut enää aikaa suorittaa suullista osuutta keskellä pahinta tenttisumaa. Näiden kurssien lisäksi kävin vielä Phonetische Übung nimisen kurssin, jolla harjoiteltiin saksalaista fonetiikkaa eli miten saksaa tulisi ääntää kirjain kerrallaan. Mielestäni kurssi oli erittäin hyödyllinen, sillä itselleni ei ollut ikinä opetettu, miten saksan kielen ääntäminen poikkeaa suomesta. Luennoitsija J. Schnorrenberg oli sympaattinen ja osasi hyvin asiansa. Kurssin aikana teimme kaksi pientä testiä, jossa saksankielisiä sanoja tuli kirjoittaa foneettisilla aakkosilla, ja kurssin päätteeksi luimme pätkän saksankielistä tekstiä lopputenttinä. Erityisesti tentissä sai henkilökohtaista palautetta, josta on hyötyä ääntämisen harjoittelussa jatkossakin. 3. Vapaa-aika ja muuta Köln kaupunkina Köln on miljoonalla asukkaallaan neljänneksi Saksan neljänneksi suurin kaupunki, joka sijaitsee Reinin varrella melko lähellä Hollannin ja Ranskan rajaa. Se tunnetaan parhaiten vaikuttavasta Kölnin tuomiokirkosta, Kölsch-oluesta sekä laskiaisen aikoihin ajoittuvista usean päivän karnevaaleistaan. En valitettavasti päässyt Kölniin vielä karnevaalin aikaan kurssien takia, mutta aion joskus vielä mennä kokemaan tuon usean päivän vapun, mutta vielä parempaa, kuten eräs Suomessa vaihdossa ollut saksalainen sitä nimitti. Kokonsa ansiosta Kölnissä riittää harrastusmahdollisuuksia ja tekemistä, josta kannattaa ottaa itse selvää kiinnostusten mukaan. Ennen kaikkea Köln on opiskelijakaupunki, sillä jo Kölnin yliopistossa opiskelijoita on 38 000, ja tämän lisäksi kaupungissa on pari muutakin korkeakoulua. Mielestäni Köln tai Saksa ylipäänsä ei poikkea merkittävästi suomalaisesta kulttuurista, joten mistään kulttuurisokista ei voi puhua. Vaikka elohopea ei ainakaan päiväsaikaan käynyt enää pakkasen puolella saavuttuani Kölniin helmikuun lopulla, olivat säät toisinaan liiankin suomalaistyyppiset, sillä Kölnissä satoi melko paljon. Alkukevään pilvisestä säästä sekä kesän sateista tulikin jo vitsi vaihtareiden keskuudessa. Ilmeisesti tämä oli kuitenkin epätavallista (ja kuulemma Suomessa oli satanut ihan yhtä paljon alkukesän aikana). Keskimäärin Kölnissä pitäisi olla paremmat ja lämpimämmät säät kuin Suomessa, ja muutamana päivänä olikin lähes 30 asteen helteet, jotka ilmeisesti jatkuivat heinäkuun lopun lähtöni jälkeen.

Liikkuminen Kölnissä on kattava metroverkosto, jota bussit ja junat täydentävät. Metrot kulkevat viikonloppuisin vähintään kerran tunnissa, mutta arkisin ne eivät kulje öisin noin klo 02-05. Vaihdon alkaessa Kölnin yliopistolle piti maksaa jo mainittu reilun 200 semester contribution, joka sisälsi koko Nordrhein- Westfalenin osavaltion kattavan matkalipun. Arkisin klo 19 jälkeen sekä aina viikonloppuisin omalla lipulla saattoi matkustaa myös kaveri, mikä on kiva juttu suomalaisten vierailijoiden kannalta. Useimmat asukkaat Kölnissä tuntuivat omistavan pyörän. Itsekin hankin pyörän parin julkisen liikenteen lakon vuoksi, ja totesin sen erittäin käteväksi. Yliopistolle pyörällä pääsi Efferenistä noin 20 minuutissa eli suunnilleen samassa ajassa kuin metrolla, ja kampuksella oli nopeaa kulkea paikasta toiseen. Lisäksi pyörän saa ottaa mukaan metroon. Kölnin yliopiston AStA-opiskelijajärjestö tarjoaa myös ilmaista apua pyöränhuoltoon. Hintataso (kaupat, opiskelu, asuminen) Hintataso on Saksassa yleisesti Suomea halvempi, mutta kaupasta tai ravintolasta riippuen enemmänkin toki voi maksaa. Itse kävin valikoiman takia yleensä Rewe-nimisessä kauppaketjussa, joka on esimerkiksi Lidliä ja Aldia jonkin verran kalliimpi. Kauppojen aukiolojen suhteen Kölnissä ollaan hieman vanhanaikaisia, sillä kaikki kaupat ovat sunnuntaisin kiinni. Arkisin ja lauantaisin vaatekaupat ym. sulkeutuvat yleensä klo 20, mutta osa ruokakaupoista on auki jopa keskiyöhön asti. Saksassa matkustellessa kannattaa varautua siihen, että käytäntö aukiolojen suhteen voi vaihdella osa-valtioittain. Toisin kuin Suomessa alkoholia voi ostaa väkevyydestä ja kellonajasta riippumatta ruokakaupasta. Reilun 200 euron semester contributionin lisäksi yliopistosta ei aiheutunut juurikaan kuluja. Saksan intensiivikurssille tuli ostaa uutena noin 20 arvoinen kirja, mutta muuten en ainakaan itse tarvinnut kurssikirjoja lukukaudenkaan aikana. Jos paikalle saapuu ennen varsinaisen lukukauden alkua eli loka- tai huhtikuuta, niin kuukausilipun julkisiin kulkuvälineisiin joutuu maksamaan itse. Tämä oli noin 70 80 riippuen siitä, asuiko Kölnissä vai sen ulkopuolella (kuten Efferenin opiskelijakylä). Asumisesta aiheutuvat kustannukset vaihtelevat merkittävästi opiskelija-asunnon ja yksityiseltä taholta vuokratun asunnon välillä. Opiskelija-asuntojen hinnat olivat mielestäni jonkin verran halvempia tai maksimissaan samaa tasoa kuin Helsingin seudulla. Esimerkiksi omasta neljän hengen solusta noin puolen tunnin matkan päässä Kölnin yliopistosta vuokraa tuli maksaa 191 kuukaudessa. Tämä sisälsi sähkö- ja vesilaskun sekä internetyhteyden. Yksityisellä puolella yksiöstä tai yhden henkilön kanssa jaettavasta kaksiosta sai maksaa 400 500 tai jopa enemmän, eikä vuokraan välttämättä sisälly sähkö- ym. kuluja. Poikkeuksiakin tietysti löytyy. Muihin opiskelijoihin tutustuminen WiSo-tiedekunnan oppilaille järjestetään orientaatio-ohjelmaa Kölnin yliopiston PIM&CEMS-klubin toimesta suunnilleen kielikurssin alkamisesta lähtien. Ohjelmaa on vielä varsinaisen lukukauden alettuakin,

mutta tapahtumiin voivat osallistua vasta saapuneiden vaihtareiden lisäksi myös jo aiemmin saapuneet, jolloin tutustuminen voi olla hieman hankalampaa porukoiden jo muodostuttua. Mielestäni PIM&CEMSklubin saksalainen aktiiviporukka oli motivoitunutta ja mukavaa, ja heitä näki myös orientaatiotapahtumien ulkopuolella esimerkiksi Flanagan s-irkkupubin opiskelijailloissa. Myös ESN Erasmus Student Network Köln järjestää erilaisia tapahtumia vaihtareille. Vaihtaribileiden lisäksi ESN:llä on myös monipuolisempaa ohjelmaa, kuten vierailuja museoihin, stadionille ja TV-yhtiöön, kiipeilyä metsässä, vesihiihtoa jne. Suosittelen ehdottomasti osallistumaan orientaatio-ohjelmaan ja myös saksan pre-semesterkielikurssille, sillä oman kokemukseni mukaan suurin osa kaveriporukoista muodostui juuri niiden kautta. Ainakin omilla kauppatieteellisillä kursseillani oli vain muutama vaihtari, ja muutenkin massaluennoilla on vaikeaa tutustua ihmisiin, joten luentojen yhteydessä olin lähinnä tekemisissä vain ennestään tuntemieni vaihtareiden kanssa. Poikkeuksena olivat seminaarityyppiset kurssit, jotka sisälsivät ryhmätöitä/keskustelua/opintomatkan, joiden kautta tutustuin myös muutamiin saksalaisiin. Enimmäkseen vaihtarit tuntuivat kuitenkin olevan tekemisissä toisten vaihtareiden kanssa. Matkustelu Saksassa ja Euroopassa Nordrhein-Westfalenissa sijaitsevista kaupungeista kävin Kölnin lisäksi Düsseldorfissa ja Bonnissa, joihin pääsee ilmaiseksi semester ticket:llä noin puolessa tunnissa. Näiden lisäksi kävin Hampurissa, Berliinissä ja Münchenissä. Saksassa ei ole erillistä opiskelija-alennusta junamatkoista, ja junaliput kallistuvat mitä myöhemmin lipun ostaa. Ostin junamatkoja varten BahnCard25, jolla saa noin 20 alkumaksun jälkeen nimensä mukaisesti 25 % alennuksen jokaisesta junamatkasta ja joka oli 2-4 kuukautta voimassa. Korttia ostaessa kannattaa kuitenkin muistaa mainita, että on Saksassa vain tietyn ajan, ja etenkin varmistaa etteivät he lähetä ja veloita automaattisesti uutta BahnCardia edellisen voimassaoloajan päätyttyä. Vaikka BahnCardia ei ostaisikaan, suosittelen pyrkimään matkojen aikaiseen suunnitteluun, sillä näin liput voi saada huomattavasti halvemmalla. Myös ryhmäliput paikallisjuniin ovat todella edullisia useammalle hengelle, jos on valmis matkustamaan jonkin verran pidempään. Lisäksi Saksassa on yleistä Mitfahrengelegenheit, jossa ihmiset tarjoavat paikkoja autoonsa tietylle matkalle eri nettisivujen kautta. Itse en tätä käyttänyt, ja vertaillessani hintoja erään vaihtarikaverin kanssa totesin, että ajoissa ostetut junaliput olivat useimmiten samanhintaisia kuin Mitfahrengelegenheit, joten mahdollisuutta merkittäviin kustannussäästöihin ei välttämättä ole. Saksan ulkopuolelle matkustaessani käytin itse useimmiten touring.de-sivuston kautta löytyviä Eurolines-busseja. Alle sadalla eurolla pääsee esimerkiksi edestakaisin Pariisiin tai Prahaan. Kannattaa tosin varautua siihen, että bussit voivat saapua jonkin verran myöhässä, sillä osan reitti saattaa kulkea 3-4 maan läpi. Kaikki olivat kuitenkin suunnilleen ajallaan perillä. Halpoja junalippujakin varmasti löytyy, jos varaa hyvissä ajoin, ja tietysti halpojen lentojen valikoima on Saksassa huomattavasti suurempi kuin Suomessa. Kannattaa vertailla lentojen hintoja niin Köln-Bonnin kuin Düsseldorfinkin lentokentiltä.

4. Loppukommentit Vaihto Kölnissä oli ehdottomasti kokemuksen arvoista. Kölnin yliopisto on kansainvälisesti arvostettu suuri yliopisto, jonka kurssivalikoimasta löytää mielenkiintoisia ja oman yliopistomme tarjontaan verrattuna jonkin verran erilaisia kursseja. Opetus oli mielestäni samankaltaista kuin omassa yliopistossamme, tosin ainakin valitsemillani kursseillani palautettavia kurssitöitä oli paljon vähemmän tai ei ollenkaan. Vaikka luennot eivät aina olleet kaikista mielenkiintoisimpia, suosittelen kokeilemaan seminaarityyppisiä kursseja, joilla vuorovaikutusta luennoitsijan ja oppilaiden kesken on enemmän. Itse arvostin myös ilmaista mahdollisuutta opiskella saksan kieltä niin ennen lukukautta kuin sen aikanakin. PIM&CEMS-klubi sekä ESN Köln järjesti vaihtareille paljon ohjelmaa, minkä kannalta voisin erityisesti suositella Kölnin yliopistoa muille, sillä toisiin vaihtareihin tutustuminen on yksi vaihdon tärkeimmästä annista. Opetuksen kannalta Kölnin yliopisto ei mielestäni poikennut suuresti omasta yliopistostamme. Jos lähtisin Kölniin uudestaan vaihtoon, en tekisi mitään merkittävästi eri tavalla. Olin tyytyväinen asuinpaikkaani Efferenissä ja valitsemiini kursseihin. Vaikka osallistuin lähes kaikkeen PIM&CEMS-klubin järjestämään ohjelmaan, Kölniin uudestaan lähtiessäni olisin ehkä vieläkin aktiivisempi kaikkien tapahtumien suhteen. Alussa jouduin tekemään vielä muutaman kurssityöpalautuksen Aalto-yliopistoa varten, jonka lisäksi muuttamiseen liittyvät järjestelyt, kurssi-ilmoittautumiset jne. tuntuivat vievän yllättävän paljon aikaa ja energiaa. Matkustelisin myös enemmän semester ticket:llä Nordrhein-Westfalenin eri kaupungeissa nähdäkseni enemmän Saksaa. Vaihdon aikana tutustuin lukuisista eri maista tuleviin ihmisiin. Vaihtokokemus on ennen kaikkea mahdollisuus oppia lisää toisen kulttuuritaustan omaavista ihmisistä, heidän tavoistaan, kulttuuristaan ja maastaan. Tiedän nyt paljon enemmän eri kulttuureista kuin aiemmin, ja uskon siitä olevan hyötyä tulevaisuudessa. Sen lisäksi minulla on paljon ystäviä eri puolilla maailmaa. Luulen, että vaihtokokemukseni jälkeen osaan suhtautua avoimemmin ja ymmärtäväisemmin toisesta kulttuuritaustasta tuleviin ihmisiin. Vaihtareiden kanssa tekemisissä ollessani pääsin esimerkiksi arvioimaan omaa käsitystäni täsmällisyydestä ja peilaamaan sitä toisten käsityksiin, jotka saattoivat poiketa suomalaisesta parillakin tunnilla. Myös saksan kielitaitoni kehittyi matkan aikana jonkin verran, vaikka merkittävin oppimani asia olikin, että saksan sujuvaan, äidinkielenveroiseen puhumiseen on vielä reilusti matkaa erityisesti puhekielen osalta. Ennen kaikkea suosittelen ylipäänsä vaihtoon lähtemistä ja matkustelua myös vaihdossa ollessa. Tältäkin kannalta Köln on optimaalinen valinta, sillä se sijaitsee hyvin keskeisellä paikalla Euroopassa. Saksassa kaikki toimii hyvin Suomen tavoin, vaikkakin toisinaan hieman byrokraattisemmin. Myös Saksan ulkopuolella matkustelu avartaa näkemyksiä, samoin kuin uusiin ihmisiin tutustuminen. Itse suunnittelen jo maisterivaihtoa jossakin päin maailmaa. Jos Kölniin liittyen on jotain kysyttävää, minut tavoittaa mailitse: eve.sipila@aalto.fi