The ADAPTOR PAD and DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual

Samankaltaiset tiedostot
ROHO nexus SPIRIT Cushion

ROHO Hybrid Elite Cushion

ROHO HARMONY -tyyny. Käyttöohje

Käyttöohje. Sisältö. SU - ROHO DRY FLOATATION pyörätuolin tyynyt Käyttöohje

ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual

ROHO MOSAIC Cushion. Operation Manual

ROHO Yksilohkoinen tyyny Sensor Ready -tekniikalla

ROHO AirLITE Cushion Operation Manual

ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions. shape fitting technology. Operation Manual. This manual must be given to the user of this product.

ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual

ROHO SOFFLEX Cushion Operation Manual

This manual must be given to the user of this product. Before using this product, read instructions and save for future reference.

ROHO Non-powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual

shape fitting technology AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.

ROHO SENSOR READY TYYNY SMART CHECK TOIMINNOLLA PAINEHAAVATYYNYT FI

ROHO MOSAIC -istuintyyny. Käyttöohje

ROHO SENSOR READY TYYNYT SMART CHECK TOIMINNOLLA PAINEHAAVATYYNYT FI

ROHO AGILITY -selkätukijärjestelmä Käyttöohje

This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference.

ROHO AGILITY Back System Operation Manual

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje

ROHO AGILITY -VARTALOTUET KÄYTTÖOHJE

ROHO AGILITY Back System Operation Manual

ROHO Hybrid Elite Cushion

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje

SISÄLLYSLUETTELO. 10 Vakiopäällinen...

ROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT.

Stabil-Air-tyynyjen käyttöohje

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Galaxy-tyynyjen käyttöohje

Standard Air -tyynyjen käyttöohje

s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y

s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

ROHO AGILITYCARBON Back System Operation Manual

PlayStation Move-tarkkuusase

Pyörällisen suihkutuolin osat

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Kiitos kun valitsit Rolko AIRpad-istuintyynyn. Muistathan tutustua tähän käyttöohjeeseen ennen tuotteen käyttöönottoa.

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE

StarLock-tyynyjen käyttöohje

Käyttöohje Vicair Academy painehaavapatjat

Käyttö- ja huolto-ohjeet

nexus SPIRIT cushion shape fitting technology Operations Manual

Autoteltta Original 23 m 2 Pystytysohjeet

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

REBOUND CARTILAGE. Polvituen käyttäjälle

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

PlayStation Camera. Käyttöohje CUH-ZEY

Nokia teline HH-20 ja CR-122

ROHO AGILITY -VARTALOTUET KÄYTTÖOHJE

PlayStation Camera. Käyttöohje CUH-ZEY

Varastoteltta 9 m 2 Pystytysohjeet

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR /1

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

MOSAIC Cushion. shape fitting technology. Operations Manual

nxt Seating Series tyynyn käyttöohje

Istuintyynyt ja istuinjärjestelmät

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

Turvaohjeet. Turva- ja ohjetarrat. Viimeistelysarja Vaahtomerkitsin Multi Pro ruiskutuslaitteelle VAARA. Asennusohjeet

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

Varastoteltta 5,8 m 2 Pystytysohjeet

Nokia minikaiuttimet MD /1

Svan Lift manuaali 1

ROHO AGILITY Back SystemDirect Mount Hardware Operation Manual

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

PlayStation Move-rattiohjain. Käyttöohje CECHYA-ZWA

Käyttö ja hoito. Silestone & ECO Line Colour-sarja

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

TAKUU JA HOITO-OHJEET.

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

testo 831 Käyttöohje

Huolto-opas Kuivausrumpu


SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

Asennus- ja käyttöohjeet

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Ocean Ergo LISÄVARUSTEET

Krabat Sheriff S1 / S2

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje.

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

STIGA VILLA 85 M

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

Sekoitinsarja Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli

Käyttöohjeet Ilmatäytteinen poreallas

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli kg. Korokeistuin kg. Testattu ja hyväksytty

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Nokia minikaiuttimet MD /1

Transkriptio:

The ADAPTOR PAD and DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read instructions and save for future reference. s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y

Products: THE ADAPTOR PAD (THE ADAPTOR) ROHO HEAL PAD Cushion (HEAL PAD) ROHO Lumbar Support Cushion (Lumbar Cushion) ROHO MINI-MAX Cushion (MINI-MAX) ROHO PACK-IT Cushion (PACK-IT) ROHO Shower/Commode Cushion (Shower/Commode Cushion) ROHO Toilet Seat Cushion (Toilet Seat Cushion) ROHO Recliner System (Recliner System)

ADAPTOR PAD ja DRY FLOATATION pehmustetyynyt erityistarkoituksiin Käyttöohje Tuotteen toimittaja: Tämä käyttöohje on luovutettava tuotteen käyttäjälle. Käyttäjä (hoidettava tai hoitaja): Lue ohjeet ennen tämän tuotteen käyttöä. Säilytä ohjeet tulevaisuuden varalle. Sisältö Tärkeitä turvallisuuteen liittyviä tietoja 83-84 Tuotteen tiedot 84 THE ADAPTOR HEAL PAD 85 Lantiotyyny 86 MINI-MAX PACK-IT 86-87 Suihku/alusastiatyyny WC-istuintyyny 87 Lepotuolijärjestelmä 88 Puhdistus ja desinfiointi 89 Ongelmanratkaisu, Hävittäminen, Rajoitettu takuu 90 ROHO, Inc., 100 North Florida Avenue, Belleville, Illinois 62221-5429, USA Yhdysvalloissa: 800-851-3449 fax. 888-551-3449 Asiakaspalvelu: cc@roho.com Yhdysvaltojen ulkopuolella: 618-277-9150 fax. 618-277-6518 intl@roho.com www.roho.com 2007, 2015 ROHO, Inc. ROHO, Inc:in omistamia tavaramerkkejä ja rekisteröityjä tavaramerkkejä: ROHO, DRY FLOATA- TION, MINI-MAX, PACK-IT, HEAL PAD, THE ADAPTOR, AIR SPRING, Yellow Rope, shape fitting technology. Tämän käyttöohjeen tuotteita voi koskea yksi tai useampi yhdysvaltain tai jonkun muun maan patentti tai tavaramerkki. Lisätietoa löytyy osoitteesta www.roho.com. ROHO, Inc:n toimintatapaan kuuluu jatkuva tuotekehitys ja se pidättää oikeuden muokata tätä asiakirjaa. Asiakirjan viimeisin versio löytyy osoitteesta www.roho.com. 82

Tärkeitä turvallisuuteen liittyviä tietoja ROHO:n lääketieteelliset tuotteet on tarkoitettu kokonaisvaltaisen hoitokokonaisuuden osaksi. ROHO, Inc. suosittelee, että kliinikko suosittelee tuotteita potilaan hoitotarpeiden ja yleisen kunnon arvioinnin pohjalta. Varoitukset Tarkista vähintään kerran päivässä, että tuotteessa on riittävästi ilmaa! Tarkasta iho säännöllisesti, vähintään kerran päivässä. Iho/pehmytkudoksen vaurioita voi tulla useista eri syistä, jotka vaihtelevat henkilökohtaisesti. Punoitus, ruhjeet tai tummat alueet (verrattuna terveeseen ihoon) voivat olla merkki alkavasta pehmytkudoksen rikkoutumisesta. Ota välittömästi yhteys terveydenhuollon ammattilaiseen. Tyynyn ja suojan ON oltava kooiltaan yhteensopivia, ja niitä ON käytettävä tämän käyttöohjeen mukaisesti. MIKÄLI NÄIN EI TOIMITA: 1) Tyynyn hyödylliset vaikutukset iholle saattavat heikentyä tai mitätöityä kokonaan, kasvattaen ihon tai muun pehmytkudoksen vaurioitumisriskiä, ja 2) tyynyn käyttäjän istuinasennon vakaus voi heikentyä, ja vaarana saattaa olla käyttäjän putoaminen tuolista. ÄLÄ käytä tyynyä muiden tuotteiden tai materiaalien päällä tai yhdessä niiden kanssa muutoin kuin mitä tässä käyttöohjeessa on mainittu. Toimiminen vastoin yllä olevaa ohjetta saattaa heikentää käyttäjän istuma-asennon vakautta ja altistaa putoamiselle tuolista. ÄLÄ käytä istuintyynyä pelastusrenkaana tai muunlaisena vesikellukkeena. Se EI kannattele käyttäjää vedessä. Ole varovainen kun iho on kontaktissa istuinpinnan kanssa. Kudosvaurio voi syntyä lisääntyneen kitkan vuoksi. ÄLÄ käytä vajaa- tai ylitäytettyä tyynyä, koska muutoin tyynyn hyödylliset vaikutukset heikentyvät tai mitätöityvät kokonaan, kasvattaen ihon ja muun pehmytkudoksen vaurioitumisriskiä. Jos tyyny ei tunnu pitävän ilmaa sisällään tai jos ilman lisääminen tai vähentäminen ei onnistu, katso ONGELMANRATKAISU. Jos ongelmaa ei saada korjattua, ota viipymättä yhteyttä lääkäriisi/hoitohenkilökuntaan, tuotteen jälleenmyyjään tai ROHO, Inc:iin. Jos jonkin tässä käyttöohjeessa kuvatun toimenpiteen suorittaminen ei onnistu, hanki apua. Varotoimenpiteet Pidä istuintyyny terävien esineiden ulottumattomissa. ÄLÄ altista tyynyä kuumuudelle, avotulelle tai kuumalle tuhkalle. ÄLÄ anna öljypohjaisten nesteiden tai lanoliinin päästä tyynyllesi. Ne saattavat vaurioittaa sen materiaalia. Tyynyn painetta joudutaan ehkä säätämään, kun korkeus merenpinnasta muuttuu. Tarkista tyynyn kunto, kun korkeus merenpinnasta muuttuu. Pitkittynyt altistuminen otsonille saattaa vahingoittaa joitain tuotteen valmistuksessa käytettyjä materiaaleja, vaikuttaa tuotteen toimivuuteen sekä mitätöidä sen takuun. ÄLÄ KÄYTÄ täyttöventtiiliä kantokahvana tai vedä siitä DRY FLOTATION pehmustetyynyä. Kanna pehmustetyynyä pehmusteen pohjasta tai päälisen kantokahvasta. 83

Tärkeitä turvallisuuteen liittyviä tietoja, jatkoa Varotoimenpiteet, jatkoa Jos DRY FLOATATION istuintyyny on ollut alle 0 (32 F) lämpötilassa ja siinä ilmenee epätavallista jäykkyyttä, anna tuotteen lämmetä huoneenlämpötilaan. ÄLÄ käytä muuta kuin ROHO:lta hankittua pumppua, päällistä tai korjaussarjaa. Muiden tuotteiden käyttäminen voi mitätöidä tuotteen takuun. Tuotteen tiedot Pakkauksen sislältö: Kaikki tässä ohjeessa kuvatut tuotteet sisältävät käyttöohjeen, tuotteen rekisteröintikortin ja korjaussarjan. Kaikki tuotteet paitsi THE ADAPTOR PAD sisältävät ROHO -käsipumpun. MINI-MAX -tyyny, PACK-IT -tyyny ja lepotuolityyny sisältävät päällisen. Kokotaulukko Korkeus tai korkeusalue Leveys tai leveysalue Syvyys tai syvyysalue Keskimääräinen paino* ADAPTOR 2 cm (1") 25 cm (93/4") 34 cm (131/2") 0,2 kg (1/2 lb.) HEAL PAD 1,5-4 cm (1/2-11/2") 29,5 cm (111/2") 31,5 cm (121/2") 0,3 kg (3/4 lb.) MINI-MAX 3 cm (11/4") 38,5-46,5 cm (15 to 181/4") 37,5-40,5 cm (143/4-16") 1,0 kg (21/4") PACK-IT 3 cm (11/4") 41,5 cm (161/4") 24 cm (91/2") 0,7 kg (11/2 lb.) Suihku/Alusastia -Istuin 5,5 cm (21/4") 37,5-42 cm (143/4-161/2") 37,5-46,5 cm (143/4-181/4") 1 kg (2 lbs.) Wc-Istuin 2,5-5,5 cm (1-21/4") 20,0 cm (73/4") 40,0 cm (153/4") 0,5 kg (11/4 lbs.) Lantiotuki 10,5 cm (41/4") 39,0 cm (151/4") 16,0 cm (61/2") 0,5 kg (1 lb.) Lepotuolityyny Ota yhteyttä asiakaspalveluun saadaksesi tietoja tuotteesta. * perustuu keskikokoisiin pehmustetyynyihin. Pehmustetyynyt: neopreenikumi (valmistettu ilman lateksia); nikkelipinnoitetut messinkiset täyttöventtiilit Joidenkin pehmustetyynyjen rakenneosat: Yellow Rope, soljet, nepparit, koukut ja kiinnityslenkit, vaahtomuoviläppä (HEAL PAD:ssa) Päälliset: Vakio: kahteen suuntaan venyvä päällisosa. Kovaan käyttöön tarkoitettu malli: kahteen suuntaan venyvä, nestettä hylkivä päällisosa. Vakiomalliset ja kovan käytön päälliset: vetoketju tai nepparit ja liukumaton alaosa. Valmistusmateriaalit: katso päälliseen kiinnitetty hoito-ohje. Päällisen liukumaton pohja (sekä lepotuoli- ja MINI-MAX -päällisten koukku- ja lenkkikiinnittimet) auttavat tyynyn pysymistä paikoillaan. Elastinen hihna ja metallirengas sisältyvät PACK-IT -päälliseen. Jos tuotteessa on mukana hihnoja tai koukkuja sekä kiinnityslenkkejä, niitä tulee käyttää varmistamaan pehmustetyynyn kiinnittyminen paikoilleen. Tarkista päällinen vaurioiden varalta ja korvaa tarvittaessa. 84

THE ADAPTOR Käyttötarkoitus: THE ADAPTOR PAD (ADAPTOR) on ilmatäytteinen, kennorakenteinen neopreeni pehmuste, jota voidaan käyttää pehmusteena ja iskunvaimentimena sekä suojaamaan ihoa/ pehmytkudoksia kitkalta eri pintojen välillä kuten pyörätuolin sivutuet, niskatuki tai jalkatuet. Tuotteella ei ole painorajaa. ADAPTOR tyynyä ei ole tarkoitettu käytettäväksi istuinpehmusteena pakaroiden alla. Ohjeet:Käytä saksia muokataksesi ADAPTOR tarkoitukseensa sopivaksi (pyörätuolin sivut, alustat, pääntuet, jalkatuet). Leikkaa suljettujen ilmakennojen välistä jos vain mahdollista. Tuotteen liittämiseksi pinnalle käytä koukkuja ja kiinnityshinalenkkejä. Leikatut ilmakennot EIVÄT TOIMI pehmusteena. HEAL PAD Käyttötarkoitus: ROHO HEAL PAD tyyny (HEAL PAD, Kantatyyny) on säädettävä, ilmatäytteinen,kennorakenteinen neopreenipehmuste, joka muotoutuu käyttäjän kantapään mukaisesti suojaten ihoa /pehmytkudosta ja luo ihanteelliset olosuhteet haavan paranemiselle. Tuotteella ei ole painorajaa. Ohjeet täyttämiseen: 1. Avaa HEAL PAD tasaiseksi niin, että kennot osoittavat ylöspäin. 2. Liu'uta käsipumpun kumisuutin täyttöventtiilin päälle. Purista suutinta ja avaa täyttöventtiili. 3. Täytä HEAL PAD ilmalla ja sulje sitten täyttöventtiili kokonaan. Irrota käsipumppu. Kiinnittämisohjeet: 1. Kiinnitä nepparit. 2. Aseta potilaan kantapää kennojen päälle. 3. Vedä vaahtomuoviläppä jalan yli, aseta hihna metallirenkaaseen ja säädä hihna. Vaahtomuoviläppä Hihna TARKISTA ILMAMÄÄRÄ! Säädön jälkeen, varmista ETTEI käyttäjän kantapään ja HEAL PAD kantatyynyn pohjan välillä ole kontaktia. Jos on, lisää ilmaa. 85

Lantiotyyny FI - ADAPTOR PAD ja DRY FLOATATION pehmustetyynyt erityistarkoituksiin Käyttöohje Käyttötarkoitus: ROHO Lumbar tyyny(lumbar) on säädettävä, ilmatäytteinen, kennorakenteinen neopreeni pehmuste, jossa on käytetty DRY FLOTATION teknologiaa ja jota on tarkoitus käyttää tukena käyttäjän lanneselänalueella. Tuotteella ei ole painorajaa. Ohjeet: 1. Liu'uta käsipumpun kumisuutin täyttöventtiilin päälle. Purista suutinta ja avaa täyttöventtiili. Täytä tyyny ja sulje sitten täyttöventtiili kokonaan. Irrota käsipumppu. 2. Aseta tyyny pinnalle varmistaen, että kaikki ilmakennot ovat potilaan suuntaan. Varmista, että potilas on tavallisessa asennossaan. Varmista pehmustetyynyn oikea sijoittuminen. 3. Säädä tyynyn täyttöä tarpeen mukaan. Sulje täyttöventtiili kun säätö on valmis. TARKISTA ILMAMÄÄRÄ! Säädön jälkeen, varmista ETTEI käyttäjän ja tyynyn pohjan välillä ole kontaktia. Jos on, lisää tyynyyn ilmaa. MINI-MAX -tyyny ja PACK-IT -tyyny Käyttötarkoitus: ROHO MINI-MAX tyyny (MINI-MAX) on säädettävä, ilmatäytteinen, kennorakenteinen neopreenityyny, jota voidaan käyttää lisäpehmusteena istuintasolla.tuotteella ei ole painorajaa, mutta tyynyn on oltava oikein mitoitettu käyttäjälle. Käyttötarkoitus: ROHO PACK-IT tyyny (PACK-IT) on säädettävä, ilmatäytteinen, kennorakenteinen neopreenityyny, joka on tarkoitettu lyhytkestoisiin pehmustetarpeisiin.tuotteella ei ole painorajaa, mutta tyynyn on oltava oikein mitoitettu käyttäjälle. Paineen säätöohjeet MINI-MAX- ja PACK-IT -tyynyille: 1. Liu'uta käsipumpun kumisuutin täyttöventtiilin päälle. Purista suutinta ja avaa täyttöventtiili. Täytä, kunnes pehmuste kaareutuu hieman. 2. Irrota käsipumppu. Älä sulje venttiiliä. Päästä venttiilistä ilmaa ulos. 3. Kuuntele (tai aseta kätesi venttiilin eteen) varmistaaksesi, että ilmaa ei enää tule ulos. 4. Käännä venttiiliä myötäpäivään sulkeaksesi sen. 5. Aseta tyyny pinnalle varmistaen, että kaikki ilmakennot ovat potilaaseen päin. Avaa Sulje TARKISTA ILMAMÄÄRÄ! Ilmakehän mukaisen säädön jälkeen, varmista ETTEI käyttäjän ja pehmusteen pohjan välillä ole kontaktia. Jos on, lisää ilmaa. Kun mahdollista, käytä koukkuja tai kiinnityslenkkejä varmistaaksesi entistä paremmin tuotteen pysyminen pinnalla. 86

MINI-MAX -tyyny ja PACK-IT -tyyny, jatkoa Päällisen irrotus: Avaa päällisen vetoketju ja poista tyyny. MINI-MAX päällisen vaihto: Aseta tyyny päällisen sisälle. Vedä täyttöventtiili ja Yellow Rope ulos kulman aukosta. PACK-IT päällisen vaihto: Aseta PACK-IT päällisen sisälle. Sulje vetoketju Suihku/alusastiatyyny ja WC-istuintyyny Käyttötarkoitus: ROHO Commode tyyny (Commode suihkutuolityyny) on säädettävä, ilmatäytteinen, kennorakenteinen tyyny, jossa on käytetty DRY FLOTATION teknologiaa ja jota on tarkoitus käyttää suojaamaan ihoa/pehmytkudoksia suihkujakkaroilla ja suihkutuoleissa lyhytkestoisissa pehmustetarpeissa. Tuotteella ei ole painorajaa. Käyttötarkoitus: ROHO Toilet Seat Cushion (Toilet Seat WC-renkaan pehmuste) on säädettävä, ilmatäytteinen, kennorakenteinen neopreenityyny, jota on tarkoitus käyttää lyhytkestoisissa pehmustetarpeissa wc-istuimella ja wcjakkaroilla/portatiiveilla. Tuotteella ei ole painorajaa. Ohjeet suihku/alusastiatyynylle ja WC-istuintyynylle: 1. Liu'uta käsipumpun kumisuutin täyttöventtiili(e)n päälle. Purista suutinta ja avaa täyttöventtiili(t). Täytä, tyyny ja sulje sitten täyttöventtiili(t) kokonaan. Irrota käsipumppu. 2. Aseta tyyny pinnalle varmistaen, että kaikki ilmakennot ovat potilaan suuntaan. Varmista, että potilas on tavallisessa asennossaan. Varmista pehmustetyynyn oikea sijoittuminen. 3. Säädä täyttömäärää tarpeen mukaan. Sulje täyttöventtiili(t) kun säätö on valmis. WC-istuintyynyn kiinnitys: Käytä hihnoja ja neppareita varmistaaksesi tyynyn pysyminen pinnalla. Avaa Sulje Toilet Seat/ WC-renkaan pehmusteen ulkopuolelle jäävän alueen ja ihon kontakti voi aiheuttaa kudosvaurion. TARKISTA ILMAMÄÄRÄ! Säädön jälkeen, varmista ETTEI käyttäjän ja tyynyn pohjan välillä ole kontaktia. Jos on, lisää tyynyyn ilmaa. 87

Lepotuolijärjestelmä Käyttötarkoitus: ROHO Recliner System (Recliner istuin/ selkätyyny) on säädettävä, ilmatäytteinen, kennorakenteinen tyyny, jossa on käytetty DRY FLOTATION teknologiaa ja jota on tarkoitus käyttää tukemaan käyttäjän istumaasentoa samalla ihoa/pehmytkudoksia suojaten ja luoden ihanteelliset olosuhteet haavan paranemiselle. Tuotteella ei ole painorajaa, mutta tyynyn on oltava oikein mitoitettu käyttäjälle. Kuvattu ilman tyynynpäällisiä. Ohjeet: 1. Sijoita lepotuolijärjestelmä tuolille ilmakennot ylöspäin ja päällisen luistamaton pinta tuolin istuinosaa ja selkänojaa vasten. Jos mahdollista, käytä koukku ja Istuva hahmo kuvaa vakioasentoa. lenkkikiinnittimiä kiinnittämään päällinen istuinpintaan. Selkätyynyn koukku- ja lenkkikiinnittimet sijaitsevat päällisen sisäpuolella ja tyynyn takana. 2. Liu'uta käsipumpun kumisuutin täyttöventtiilin päälle. Purista suutinta ja avaa täyttöventtiili. Täytä, tyynyä kunnes tyyny alkaa kaareutua hieman. Purista käsipumpun kumisuutinta ja sulje sitten täyttöventtiili kokonaan. Irrota käsipumppu. Toista kaikille täyttöventtiileille. 3. Varmista, että potilas on tavallisessa asennossaan. Varmista lepotuolijärjestelmän oikea sijoittuminen. 4. Liu'uta kättäsi kunkin tyynyn ja potilaan välissä jotta havaitset luuulokkeet. Pitäen kättäsi paikallaan avaa täyttöventtiili ja päästä ilmaa ulos ohjeen mukaan. Sulje täyttöventtiili. Lepotuoli-tyynynpäällisen irrotus:napsauta päälliset irti ja poista ne tyynyistä. Lepotuolityynyn päällisen vaihto: 1. Selkätyynyn päällisen vetoketjun tulee olla suljettu. Istuintyynylle ja selkätyynylle: Liukumattoman päällysmateriaalin tulee olla ylöspäin ja päällisen kiinninapsautettavan aukon tulee olla sinua kohti. Ilmakennojen tulee olla alaspäin: Aseta jokainen tyyny päällisensä sisälle, täyttöventtiili(t) edellä. Vedä täyttöventtiili(t) ja Yellow Rope -nauha nurkan aukon/aukkojen läpi. Täyttöventtiili tulee esiin istuintyynyn edestä ja selkätyynyn yläosasta. 2. Sijoita kaksi tyynyä neppariaukeamineen toistensa viereen. Napsauta selkätyyny kiinni istuintyynyyn. Napsauta päällisten pohjat yhteen. Käännä tyynyt ympäri, jotta ilmakennot ovat ylöspäin. Napsauta päällisten yläpuolet yhteen. Tyynyjen tulisi olla litteitä päällisten sisällä. Avaa Sulje TARKISTA TÄYTTYMINEN! ROHO, Inc. suosittelee ainakin 1.5 cm (1/2 tuuman) rakoa tyynyn alustan ja käyttäjän ulkonevien luiden väliin. Noudata määrääjän suosittamia täyttötasoja. 88

Puhdistus ja desinfiointi Ohjeet soveltuvat tässä ohjeessa kuvatuille tuotteille. Päällisen hoito: Päällisen puhdistus: Puhdistus ja desinfiointi ovat erillisiä toimenpiteitä. Puhdistus täytyy tehdä ennen desinfiointia. Ennen käyttöä toisella potilaalla: puhdista, desinfioi ja tarkista tuotteen oikea toiminta. Poista koukkukiinnitysten osat päällisen alareunasta ennen puhdistusta ja desinfiointia. Lepotuolijärjestelmän selkätyynyn päälliselle: Käännä päällinen nurin, sulje vetoketju ja nepparit. Pese saman väristen kanssa. Poista ensin pehmustetyynyn päälinen. Konepesu viileässä vedessä (30 C) miedolla pesuaineella, varovainen linkous, tai pyyhitään puhtaaksi neutraalilla pesuaineella ja lämpimällä vedellä. Rumpukuivaus alhaisella teholla. 30C Päällisen desinfiointi: Pese käsin viileässä vedessä (30 C) käyttäen 1 osa kotitalouskäyttöön tarkoitettua valkaisuainetta 9 osaan vettä, huuhtele sitten huolellisesti. Tai pese koneessa kuumassa vedessä (60 C). Rumpukuivaus alhaisella teholla. Noudata valkaisuainepakkauksen turvaohjeita. 30C + 1:9 tai Päällisen hoidossa huomioitavaa: Tyynyn puhdistus: Tyynyn desinfiointi: HUOMAA sterilointiin liittyen: ÄLÄ PÄÄSTÄ vettä tai puhdistusliuosta tyynyn sisälle. ÄLÄ pese tai desinfioi tyynyä koneessa tai kuivaa sitä koneellisesti. Seuraavien välineiden, menetelmien tai aineiden käyttö saattaa vaurioittaa tyynyä: naarmuttavat materiaalit (teräsvilla, hankaussienet); syövyttävät aineet, astianpesukoneen pesuaineet; bensiiniä tai orgaanisia liuottimia sisältävät puhdistusaineet, esim. asetoni, tolueeni, metyylietyyliketoni (MEK), teollisuusbensiini, kuivapuhdistusnesteet, liimanpoistoaineet; öljypohjaiset liuokset, lanoliini tai fenolipohjaiset desinfiointiaineet; otsoni; ultraviolettivalopuhdistus. Poista kansi ja sulje täyttöventtiili. Käsipesu miedolla nestesaippualla, käsitiskiaineella, pyykinpesuaineella tai yleispuhdistusaineella (noudata tuotteen käyttöohjeita). Hiero varovasti kaikki päällisen kohdat puhtaaksi käyttäen pehmeää muoviharjaa, sientä tai liinaa. Huuhtele puhtaalla vedellä. Ilmakuivatus. ÄLÄ altista suoralle auringonvalolle. Toista puhdistuksen vaiheet käyttäen 1 osa kotitalouskäyttöön tarkoitettua valkaisuainetta 9 osaan vettä. Seuraa valkaisuaineen turvaohjeita. Pidä tuote valkaisuaineliuokseen kostutettuna 10 minuuttia. Huuhtele huolellisesti puhtaalla vedellä. Ilmakuivatus. HUOM: Useimmat bakteereja tappavat desinfiointiaineet ovat turvallisia, jos käytössä noudatetaan aineen valmistajan laimennusohjeita. Korkeat lämpötilat nopeuttavat ikääntymistä ja vaurioittavat tuotteen rakennetta. ROHO-tuotteet eivät ole steriilisti pakattuja, eikä niitä tarvitse steriloida ennen käyttöä. Jos laitoksen käytänteet vaativat sterilointia: Toimi ensin pubhdistus- ja desinfiointohjeiden mukaisesti, avaa sitten täyttöventtiili ja käytä alhaisinta mahdollista sterilointilämpötilaa, joka ei saa ylittää 60 C, sekä mahdollisimman lyhyttä sterilointiaikaa. EI SAA käsitellä autoklaavissa. 89

Ongelmanratkaisu Saadaksesi lisäapua ota yhteys terveydenhuollon ammattihenkilöösi, jälleenmyyjään tai ROHO Inc:iin. Ilma ei pysy sisällä: Epämukava tai epävakaa: Pehmustetyyny liukuu: Täytä tyyny. Varmista, että täyttöventtiili on täysin suljettu. Tutki tyyny reikien varalta. Jos löytyy hyvin pieniä reikiä tai niitä ei löydy ollenkaan, seuraa tuotteen mukana Korjaussarjassa tulevia ohjeita. Venttiilin tai venttiilin ja tyynyn liitososan vaurioissa tai jos tyynyssä on isoja reikiä ja vuotoja, katso tuotteen mukana toimitettu ROHO Rajoitettu takuu-liite tai ota yhteyttä paikalliseen ROHO asiakaspalveluun/toimittajaan. Tarkista täyttymisen taso (katso tuotteen ohjeet). Varmista, että ilmakennot ja päällisen yläpuoli ovat potilasta kohden. Varmista, että pehmustetyyny ei ole liian pieni tai liian suuri pinnalle. Anna potilaalle vähintään tunti aikaa sopeutua pehmustetyynyyn. Varmista, että päällisen liukumista estävä pohja on potilaasta pois päin. Varmista, että koukut ja lenkit, hihnat tai nepparit on varmasti kiinnitetty. Hävittäminen Kun tuotetta käytetään ja se hävitetään paikallisten/alueellisten ohjeiden mukaisesti, ei tässä ohjeessa kuvattuihin tuotteen osiin liity tunnettuja ympäristöriskejä. Hävittäminen tulee jättää pätevän, valtuutetun jätehuolto-organisaation tehtäväksi. Rajoitettu takuu Rajoitetun takuun ehdot: Kaksi vuotta (24 kuukautta) tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä. Takuu ei koske puhkeamisia, repeytymiä, palamisvaurioita tai väärinkäyttöä, eikä se koske irrotettavaa päällistä. Katso myös tuotteen mukana toimitettu ROHO Rajoitettu takuu-liite tai ota yhteyttä paikalliseen ROHO asiakaspalveluun/toimittajaan. 90

Mailing/Shipping Address: 1501 South 74th Street, Belleville, IL 62223-5900 USA Administrative Offices: 100 N. Florida Avenue, Belleville, IL 62221-5429 USA U.S.: 800-851-3449 Fax 888-551-3449 Outside the U.S.: 618-277-9150 Fax 618-277-6518 www.roho.com T20190 Revision: 08/28/15 Print Date: Qty: