Kissan P oik a. Jak. Juteinilda. Wiipurissa, A. Cederwallerin Kirja-painosta wuonna 1326.

Samankaltaiset tiedostot
N:o 5. Wakaisia. Warsyn Päitä. Jak. Juteinilda. Wiipurissa. Cederwallerin Lesken ja Pojan Kirja-painosta, lvuonna

N:o 7. Kaksi. Wakaista Runoa. Jak. Juteini. Wiip urissa. Cederwallerin Lesken ja Pojan Kirja painosta, wuonna 1844.

Sydämen Sulatuksia. Ihmiselle. Jak. Juteini. Cederwallerin Lesken ja Pojan Knja-painosta? wuonna W iip ur is sa.

Pieniä Runoja. Jak. Juteinin. Kirjoista. ertermaaorln Lesken japojan Äfrja- >ainobtfl, Viipurissa. muonita 1844.

N:o 21. Markkinat. Jak. Juteini. Cedenvallerin Lesken ja Pojan Kirja-painosta, wuonna tullen, mennen tiedä ties, Vstain, myyden ole mies>

Leikillisiä. Runon Päitä. Jak. Juteini. Viipurissa. Cederwallerin Lesken ja Pojan Kirja-painosta, wuonna 1844.

N:o 4. Juteinin. Pieniä. Piirroksia. Wiip urissa. Cederwallerin Lesken ja Pojan Kirja- painosta, wuonna 1844.

Jak. Juteinin. Hupauksia. Viipurissa. Cederwallerin Lesken japojan Kirja-painosta, wuonna 1844.

N:o 14. Huwitus-Lauluja. Jak. Juteini. Vederwallcrin Lesken ja Pojan Kirja painosta, wuonna W iip ur is sa.

N:o 8. Kaksi. Leikillistä Runoa. Jak. Juteini. Wiipurissa. Cederwallerin Lesken japojan Kirja painosta, wuonna 1844.

OURtttVMRU MW. MKvtUMP. Hinta 5. P. Kurwinen. Pikku Hanna. penniä. eli. Toimitti ja kustansi. Emil Hllgelleig'in ja Kumpp, kirjllpcmwzsa 1888,

W i r t t il, Mx on, mun rakas Lapsen, Kaxi. määrän «. Uutta hengellistä. Sun:c. Ensimmäinen: Präntätty. Chr. Ev. Barckin. tykönä.

W i r t t ä, lesu! tule tygon tänn,hallitzeman:e. Jumalista. Kaxi Uutta ja Kaunista. Mun lesuxeni helmasa, Mä )c. W. k. Ylistän HERraa sydämesi, :c.

NuKoilewa lapsi. Dieni Rlltri sen. teni. O. Ä.»uk a. Hinta 5 penni». Suomen lapsille kirjoitti ia painatti. Turun Kirjapainon Osakeyhtiö, 1896.

N:o 6. Leikillisiä. Wärsyn Päitä. Jak. Juteinilda. Viipurissa. Nederwallertn Lesken ja Pojan Kirja-painosta, wuonna 1844*

Ajatus. Muutama. Jak. Juteinin. Tutkinnon Aineista. Viipurissa. Cederwallerin Lesken japojan Kirja-painosta, toudund 1844.

Nettiraamattu. lapsille. Jeesus ja Lasarus

Nettiraamattu lapsille. Jeesus ja Lasarus

W i l t t ö, Kaxi Uutta ja Kaunista Jumalista. lesu! tule tygön tänn, hallcheman)c: Mun lesuxeni helmasa, M )c. Ensimmäinen: TURUSA,

MRttm isi ZU WiKZI, Hinta 5 penniä. P. K, Tampereella, Toimitti ja kustansi. G, E, Icmi-smi Kmnpp, kirjapain»z>n 1884,

Nettiraamattu. lapsille. Jeesus ja Lasarus

<sivu1> [=nimilehden teksti sama kuin yllä, lukuunottamatta hintatietoa]

Jumalan lupaukset aukse Jumalan

I l o- ja K ii t o s- Wcisu/ lesuxen. Woitosta. Kuoleman ylitze. Präntätty tänä wuonna.

JOULUN TUNNELMA. Ken saavuttaa nyt voi joulun tunnelmaa niin parhaimman lahjan hän itselleen näin saa.

Komea mutta tyhmä kuningas

Jumalista WiltlK, lesu! tule tygön tann, hallitzeman,)c. Kaxi Uutta ja Kaunista. Ensimmäinen: Mun ICsuxemßlWsa, Mä x. Toinen: sydämesi,?c.

Tämän leirivihon omistaa:

VAIN YKSI PALASI KIITTÄMÄÄN

Postia Jeesukselle. Postia Jeesukselle

i.h Saarna Nikolai kirkon Helsingissä Wih»ttä»sfi. Helsingissä, Suomal. Kirjallisuuden-Seuran kirjapainossa, 1852.

Komea mutta tyhmä kuningas

Pennikuvakirjasto VH.

Tampereen. Eläinsuojelus-yhdistyksen. Säännöt. Hämeen lännin kulvernöörin wahwistainnt. Tampereella, Tanipereen Kirjapaino-Osakeyhtiö 1891

khengelliseltä alalta. Kuopiossa, Kuopion uudessa kirjapainossa, 1882.

...mutta saavat lahjaksi vanhurskauden Hänen armostaan sen lunastuksen kautta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa. Room. 4:24

Komea mutta tyhmä kuningas

ENKELI ILMESTYY SAKARIAALLE

Valoon saattaminen ja tilojen puhdistaminen

Seka- Sanomia, Joita on kokoillut. Jak. Juteini. Cederwalterin Lesken ja Pojan Kirja-painosta, wuonna Wiipurissa.

Niin ihana on ylistää kansanlaulukirkko su klo 10

Rakkauden Katekismus TYTÖILLE.

Nettiraamattu lapsille. Jeesus parantaa sokean

Messussa saa istua koko ajan, halutessaan voi nousta seisomaan evankeliumin ja ylistysvirren aikana, ylistyksen eleenä.

Ristiäiset. Lapsen kaste

Matt. 5: Reino Saarelma

Nettiraamattu lapsille. Komea mutta tyhmä kuningas

MESSU SELKOMUKAUTUS virikemateriaalia messuun mukautetut osat sinisellä, voidaan muokata käyttötilanteen mukaan. I Johdanto. 1.

Evankeliumitekstissä Jeesus kertoo, että Isä herättää kuolleet, ja että myös hänellä, Pojalla on valtaa antaa elämä kenelle tahtoo.

JEESUS PARANTAA SOKEAN

Psalmin kertosäkeitä

*** J.Kuhnau: Tristis est anima mea

Majakka-ilta

Nettiraamattu. lapsille. Nainen kaivolla

Nettiraamattu lapsille. Hyviä ja huonoja kuninkaita

tahdotteko yhdessä seurakunnan kanssa huolehtia siitä, että NN saa kristillisen kasvatuksen? Vastaus: Tahdon.

Nettiraamattu lapsille. Jumala pitää Joosefista huolen

Nettiraamattu lapsille. Nainen kaivolla

SAARNA JÄRVENPÄÄN KIRKOSSA JEESUS PARANTAJAMME

Jeesus parantaa sokean

DAAVID VOIDELLAAN KUNINKAAKSI

Hyviä ja huonoja kuninkaita

Nettiraamattu lapsille. Jeesuksen ihmeitä

Kun olen hätääntynyt ja ahdistunut, odotan

Läheisen kuoltua. Voidaan käyttää esimerkiksi virttä 249, 383, 384 tai 397.

LIITTEET TROPAREJA JA KONTAKKEJA. Työhön ryhdyttäessä Sairaan puolesta Matkalle lähtevien puolesta Kaikenlaisissa anomuksissa Kiitospalveluksessa

OBADJA OBADJA Propheta ObadJa 1933/ LUKU 1 LUKU 1 LUKU

Syyskuun 12. päivänä Matt. 10:23. Kun teitä yhdessä kaupungissa vainotaan, paetkaa toiseen. Syyskuun 13. päivänä Room. 12:19

Helena Jacobin Tytär. Turwamisella Wapahtajan lesuxen. Lapsens murhan tähden/paimion. lohonga hän itzensä niinkuin katuwainen. Murhellinen Ero-Wirsi,

Millainen on Sinun Jumalasi?

Nettiraamattu. lapsille. Jeesuksen ihmeitä

Muskarimessu: Hyvän paimenen matkassa

Mikä neuvoksi, kun tällaiset kysymykset meitä askarruttavat ja saartavat?

Outi Rossi JIPPII. Matkaan Jeesuksen kanssa. Kuvittanut Susanna Sinivirta. Fida International ry

Aamun uusinta Taivas TV7 - Viikon 37 ohjelmat -

PSALMI 22 X 2 ETTÄ HERRA TÄMÄN TEHNYT ON (ETTÄ SE TÄYTETTY ON.)

RAKKAUDEN KATEKISMUS

JEESUS RUKOILEE GETSEMANESSA

Pillu Mari ja. Onneton Eetu. Toimitti ja kustansi P. K. Hinta 5 penniä. Tampereella, G, E, Illusion H KumpP, kiijllpllinoslll 18L4,

VuM7M3, LloMsg jz Kumpp. XUst2NNUl^k!l2

Pieni Kersti. 3 kop. hopiasft.

Elämän hawainnoita II: Waimoni; Puutteen by Pietari Päivärinta

1. P. PAAVALIN 2 EPISTOLA. P. Pawalin Toinen Epistola TESSALONIKALAISILLE TESSALONIKALAISILLE. Thessalonicerein tygö

Nettiraamattu lapsille. Prinssistä paimeneksi

MIES JA NAINEN JUMALAN LUOMUKSINA. Matin ja Maijan eväät Pekka Tuovinen,

1. KAPITTEL 2. KAPITTEL

Viisas kuningas Salomo

Prinssistä paimeneksi

Nettiraamattu lapsille. Viisas kuningas Salomo

EHTOO- JA AAMUPALVELUS JUHLA- JA ARKIPÄIVINÄ SUURET PROKIMENIT. itse juhlapäivän iltana toimitettavassa ehtoopalveluksessa

Jumala pitää Joosefista huolen

IHMINEN, MIKSIKÄ ITKET?

JOULUISET LAULUPÄHKINÄT. Kysymykset ja vastaukset

ihmisellä welwollisuuksia eläimiä

E r 0 W i rsi, HelenalakobinTytar, Murhellinen. Piika Paimion Pitäjästä. murhan tähden, Pai. Parhan nuorudens tjä n kukoistuksen,

Suomalaisten elämästä Siperiassa.

3aS. x. z?. Jywäskylän. Eläinsuojelus-seuran. Säännöt. (d%? ,U)Uiiiol«i«? ii, Weilin ja W»s'in fttjapaiuusfn, 1878

Viisas kuningas Salomo

Nettiraamattu lapsille. Kuningas Daavid (1. osa)

Transkriptio:

Kissan P oik a. Jak. Juteinilda. Wiipurissa, A. Cederwallerin Kirja-painosta wuonna 1326.

Esipuhe. 3amä aika.ombi täynnä mainioita maailmassa, jotka joka laulajalle kautta runqn korkeangin aineet andawat jalommat; multa minä, meikäläinen, otan aineen alhaisemman, wähän woimani mukaisena aiwan pieni, arwotoina, laulan minä loukkahassa kzssan pienestä pojasta.

Heikommatkin hengiwsistt, epa-picnct eläwaiset, mat Herran heimolafftt. Luojan suuren sukulaiset, W-alat kaikkiwallan. ombi Aine aiwan raskas minulla nyt mielessäni, muisto warsin murheellinen kissan pienestä pojasta, joka kerran kurjuudessa, alla surman, surkeuden, kohden tuojaansa kitisi. Silmatöinä syndyneenä, nälkäisenä naukuwainen, tuli tämä turwaloina mandereelle maailmassa, joutui kohta julman joukon / lasten leikki-tawaraksi, jotka hirmut huoleloina,

4 Mmussansa riettahassa, rundeliwat pienet raajat, Uman tunnon ilmoitusta, että kaikki julmat juonet, kaikki piinat pitkälliset, owat perkeleen perindö, että rumat raaleliat, waiwan, tuskan waikutlajat, owat saatanan omaiset. Kuin ei ole oman tunnon hywan»suonon, suloisuuden hengi wiela heränneenä syndisien sydämissä, sittoin itse ihnuft yskin kuin kirous. ombi kurja Kyllä tulee tyhmyydessä, heikon mielen malttamata, meille monda erhetystä, joissa iuojan iaupiulta toiwoo tlwdo tuskaisena;

5 mutta missä mieli-tailen kaswatetaan kauhistusta, siellä kaswaa kadotuskin, sieldä kowan koston tuli langee päälle paatunetlen, jotka waiwat, waikeudet luonnon lapsille lisäämät. Tässä täytyy suru-suulla, ilku-silmin ihmetellä, kuinga ombi kansa kylmä, kansan kylmän lapsukaiset usein julmat juonissansa, hirmun teoille haluiset, josta waara»vanhemmille kadotuksen kauheamman smbi tuskainen tulossa. Kaikki taslen kaswattajat, johdattajat joukon suuren, Kaitsiatkin kansakunnan, wiimein edes-wastauksen

6 saamat tilinsä teossa; sillä kuka kuolewainen: hylkää hywät liikutukset, estää lasten laupiuden, kuin on waiwaa, waikeulta eläwäimä elossa, taikka joka: julmuudessa wielä lisää: lijan tuskan, wielteleepi wiatlomat esimerkillä menonsa, se on Herran hurskauden hämmendäjä, häwäisiä, waan er armonsa alainen, se on ota helwetille, kadotuksen, kauhistuksen, onnettomuuden omainen. Ehk' ei: ollut onni suuri sokeana syndyneellä, kissan piemllä pojalla, näkemätä naukuwaista

7 kohtas' hetki hirmuisuuden, nun kuin kohtaa kowa hetki waimon lastakin wa-ussa. Näin on täänä tietämätön, mihin «viskaa «vieras onni syndisengin syndymässt, hywän äidin j^oko helmaan taikka syliin surkeuden, joko onnen omaiseksi taikka «vaiheelle «vahingon. Ajatelkot tätä aina ihmis-raukat riemussakin, muistakot jo maailmassa tietämatöndä tilaansa. Joskus ombi onnen meri sileänä silmissämme, joskus Me julma myrsky muuttaa mustaksi elomme. Silmättömän syndymässä, kitinänsä kissan pienen,

8 Oli joukko joutilaita, paljo lapsia pahoja. lohdutus on luullaksemme kansa-kunnan kunniaksi, ett' ei olleet oudot lapset waimon kohdusta kotoisin; paha hengi puettanut oli häijyt omaisensa lasten haamulla hywällä». Nämät ensin elawaistä raateliwat nettahasti, polkiwat ja paiskolilvat, Wiskeliwät wuoroltaisin kohda-käsin keskenänsä toinen toiötcmsa osaillen. Wiimein iloon wäsyneenä? ottain kiini käpalöistä, roikahutit kissan raajat kiwi-raunion rakohon. Kissan pvika kituwainen, ftyttömästi sullottuna,

9 runnelduna rumemmasti, ruikuttelee rauniossa Wanhurskaalle malitusta, napiseepi naukumalla kohden luojaansa kowasti. Ääni kuului aiwan kurja, kamala ja kauhistama, joka särki sydämiä, joka korwia kilvisti; sillä ei hän silmätöina^ nähnyt muuta murha»miestä, «vaan se luuli suuren luojan syyksi surkean tilansa. Mutta, kuinga taikka kennen ombi edes-wastattawa napisema naukuminen, joka ombi outo, täynnä surkeuden soimausta, hämäistystä hurskauden, pilkka taiwaalle pyhälle?

10 Koska, missä kostettane ombi kiusa onnettoman, sortawainen, soliwainen kohden Herramme hywyyttä? Sallinetko siia tundo syyksi itse surmattulle? taikka ongo tuomiolla, koston liekin leimahtaissa 5 lewotlomain lasten tuska wasta julmuuden waroitus? lasten, jotka lainnasiwat hywän haamunsa pirulle, joille jälle Viimeisellä tuomiolla tulemalla piru lainnaapi pukunsa. *) Denna idee torde ej tvära behaglig för den hardhjertade och lasifulle, men te?ivo» re billigt/ att menniskohanmen / efter upp» gift of Moses: Guds belate, afkläbdes de fördömde, liksom adelskap wid degra- Vsnnga^

11 Kissan poika kitisewä luuli kaikki luojan syyksi? eikä tiennyt että täällä perkele on peitettynä monen sydämen sisälläz ihmisyys on ilkeanä heimolainen helwetille kautta kauhean menonsa- Tuska maali»valituksen suusta auvan syyttömästä surma luotti soimaukset kissan kiusatun kidasta. Hänen hylkää kuolemakin hengi luja eikä lähde runnelluista raajoistansa 5 eikä waiwakan wähene. Sadatellen surkeutta, hurskautta häwäistäissä maa ja taiwas tärisiwät, wapisiwat wuoret wahwat, luulen henget huokailiwat,

12 luondo hämmästyi hämyllä; mutta kita kadotuksen oli riemusta rewennyt, awattuna ammollensa, walmis niin kuin nielemähän omat kirotut otansa. Koska pieni kissan poika oli syytön silmätöinä, niin ei woinut koslon woima syöstä sitä sywyytehen, sillä syy on häijyn hengen lasten haamussa hawaittu ; syy on täällä synnin orjan, ihmisyyden, jota itki kyllä katkerasti. Jesus kuule, kansa kuolewainen, kurja kylmä-kiskoisena! LoS on wielä Wapahtajan itku ilman»vaikutusta, syndisien sydämissä,

13 niin on turha kaikki toiwo, kaikki lohdutus lapussa. Herrättakön Herra hurskas synnin uneen uupuneita woimalla wihansa! ehkä Wihan siaan wiimcin sitte suokon armon sieluillemme, kuin un kautta parannuksen puhdisteltu rietas rinda! Sytyltalönhywan-suonnon wielä woilccksi elomme! muutoin owat onnettomat Adamin ja En?an lapset, sielut syndiscn sulumme. En mä tiedä, engä tunm salaisuutta aiwan suurta, mitä warten waiwat, tuskat, käymät kuoleman edellä; en mä iiedä, engä tunne, B

14 mingä wakaan wastauksen andoi luoja armollinen kissan pojan kitinälle; mutta se on mahdollista kaikki-wiisaan»vakuudelle, ett' on luoja lembeäsli lähettänyt lohdutuksen kissan kurjalle pojalle, joka wiimein, wäsyneenä, näändyi, nukkui naukumasta, Mpui iäiseen uneensa.

15 Lisäys. Hl» surmaa sukuas, Zlkä lainnaa älytöinh, huoletoina, häwytöinh pirun halduun h«amu v2ilmin nähden ombi surma kuolo kyllä kamoittawa z multa tehty tultawalsi kautta waiwan, kärsimisen^ on se kaikille omainen. Tämä ombi turma, onni, koska waiwa, yli woiman, rasiltaapi raajojamme. Tämä lisää lohdutusta luonen tielle tullessamme, jonga kautta kuljettaissa wasla saamme suloisesti ' ilon periä iäisen.

16 Nain on täällä tawallinen luonnon woima waikultawa, jot' ei estetä elossa; mutta wasla mustat juonet waiwat lijaksi lisäämät, owat onnen menettäjät, pilkka tuojalle pyhälle. Kurjat menot owat kyllä kohtaan luondokappaleita aina murheemme alaiset. Tyhmyys ombi tunnotoina alku julmuuden janolle; se on emä erhetyöten, imettäjä ilkeyden, luonnon lahjoille hawäislys. Mutta, muistain ihmisyyttä, kuka ilman kyyneleitä lainne täällä ajatella murha-mieslen menetystä oman sukunsa seassa: kuinga wihan, wainon indo,

17 woiton pyyndö, wäärä usko, muuttain maamme helwetikfi, wieltelewät werisesti päiwä-lyöhön perkeleelle, turmioita täyttämähän ilkeydelle iloksi. Kauhea on julmuus kaikki lvihollislengin walillä, muita wielä wiatoina lasten piina pitkällinen ombi sitä surkeambi, täyte tuskan ja pahuuden. Weri kiehuu kiiwahasti, «vapisemat walda-suonet, sydän pakahtuu powessa, jospa muistoon johdatamme töitä tyhmän turmeluksen armottomilla ajoilla. Ihmisyys on itkewäinen kyllä walwoissa wawisnut,

18 joöta rlnda raukeneepi wielä wieraangin powessa. Kautta murhan kauheamman surmattuna Suomessakin Äiti martaana makaapi, lapsi «viereen»viskattuna «verta nieleepi nisistä, '-) taikka ensin temmattuna, Äidin rinnoilda rewitty, pahemmat kuin metsän pedot, miehet surmaamat sikiän. Teroitetun tangon päähän * lapsi kurja koroitettu ") *) En wid Wiborg «B^3 inträffad werkelig handclse. **) Se Finlands Annaler om begångna grymheter under fordna omenskliga krig. Att förtiga Tunarnas wildsinthet äswen i wärh dagar.

19 parkuu armoa, apua. Niti kuulee kiljumisen, kiljumisen, kirkumisen, josta huimaa hulluus päätä; äiti huutaa hullunakin laupiutta tuojan tähden, kautta lesuksen koivasli; pyörtyy, näändyy nähdessänst sikiönsä surman alla, kuolee kurjassa lilassa. Mytellen yksinänsä lapsi turhaan laupiutla peloen huutaa parissa; luondo ombi näillä luja, suden sappi sydämenä, rinda «vaskesta walettu. lapsi kauan kärsimässä, Vaipuessa «vähitellen aina seipääseen sywemmä, kitiseepi kiljahdellen

20 murha-miesten muultumata, ehkä silloin sulamahan oli syytä sydämillä, syytä kuvilla komilla. Turhaan orpo onneloina huutaa hartaalla tawalla; Auta Äiti, armas Äiti! joka autoit ennen aina, kuulit huutoni hädässä» Wiimein luules wierahakfi Äidin luonnon lembeämmän; ylsin ylen annettuna luulee rinnan rakkahamman? nurmelle jo nukkuneena, maassa muuttuneen klweksi. Jälkeen ruman ruikutuksen, killlwaisen, kuolewarsen ääni wiimein waikeneepi, lapsi näk,".dyy lakastunut luonen helmaan tuskassansa,

pääsee 21 piinasta wapaaksi; mutta weri wiattomcm maasta huutaa hirmuisesti koston angaran kowuulta kirotuille kiusan tähden, jotk' ei säästä sieluillensa tulewaisen tuskan alla armon nestettä ajassa. Woi, woi!kuinga kuolewaiset kansat, pedot keskenänsä raatelemat rauhatoina omaa sukuansa, sekä että muita elawiä; ei ne säästä suurta, piendä, wika-pääta, wiatonda, eikä estä kiusausta tuskaisessakan tilassa. Katsos, häijyt koroitlawat kauhistusta kuolemalle, tuomat tuskat helmetistä,

22 tuowat liekille lisäksi, ehkä owat onnettoman eritessä elämästä kamppaukset kuolon kanssa itse ilman enennysta täysi-mittaiset todella; sillä kuolo ombi karwas, lähdön hetki hirwiltäwä, eikä pilkalla.pitäisi koskaan waarin täytettämän sitä hetkeä suruista. Ah, ah, kuolo!karmat kuolo l kiusan suhteen olet sinä itse woide waiwoissamme 5 sinä olet siunaltawa, joka päästät piinan alda, olet lohdutus lopussa. Eipä jaksa julmain juonet tehdä piinaa pitkemmäksi, kuin on laki luonnollinen

23 kautta kuolon kamalangin alussa jo asettanut, esleen määrännyt elehen. Tuonelaan ei tule tuskat, pääse waiwat perässämme; siellä alkaa sieluillemme «vasta lepo lohdullinen, päiwtz nousee pysywäinen, taiwas awalaan eleemme.

24 Huokaus. 3uoja, joka laweuden, korkeuden kannatat, olet Herra hurskauden, mutta meitä armahdat! auta wie^ armias, <lvyduttaja "! sytytä jo Kieuissamme järjen lämmin leimaus, että palaa polvessamme hywän-suondo, hartaus, rauhallinen rakkaus!