NEPTUNE

Samankaltaiset tiedostot
Käyttöoppaasi. NILFISK NEPTUNE E

NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Operating Instructions

MAXXI 4-73S. Instruktionsbog Instruksjonsbok Instruktionsbok Käyttöohje DA NO SV FI

Käyttöoppaasi. NILFISK POSEIDON 2-24 PORTABLE

Nilfisk-ALTO C X-TRA

POSEIDON 8. Οδηγίες λειτουργίας Ýþletme kýlavuzu

Käyttöoppaasi. NILFISK NEPTUNE 7 FA

NEPTUNE 7 FA Operating Instructions

MH 1C - MH 2C - MH 2M - Instructions for use

POSEIDON 2-24 PORTABLE POSEIDON 2-26 PORTABLE

MAXXI 4-73S. Instruktionsbog Instruksjonsbok Instruktionsbok Käyttöohje a ( )

Käyttöoppaasi. NILFISK POSEIDON 5

AERO 20 AERO a

Operating instructions

POSEIDON 5. Οδηγίες λειτουργίας Ýþletme kýlavuzu

NEPTUNE 5 FA Operating Instructions

NEPTUNE 7 FA Quick start guide

NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Quick Start Guide

NEPTUNE 5 NEPTUNE 7 NEPTUNE C

Käyttöoppaasi. NILFISK ATTIX 40 PC

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

NEPTUNE 5 FA Quick Start Guide

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Käyttöoppaasi. NILFISK DUO BOOSTER

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

MH 5M E Instructions for use

Käyttöoppaasi. NILFISK NEPTUNE 4

NEPTUNE 4 FA Operating Instructions

Operating instructions

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509


Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

POSEIDON , , , , , , , 82-87

MC 8P - Instructions for use

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

Nilfisk-ALTO E 130.1, E 140.1

Käyttöoppaasi. NILFISK DUO BOOSTER BASIC

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Asennus- ja käyttöohjeet

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

ES PT PL FI IT GR

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

Hierova poreallas Bamberg

ATTIX ATTIX MOBIL ATTIX ATTIX ATTIX 12 GALLON ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Käyttöohje. Huolto- ja turvaohjeet. Air Top 2000 STC

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Operating instructions NEPTUNE PE/DE

Sisällysluettelo. PowerPump

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet


ATTIX 30 / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC ATTIX PC EC. Quick Start Guide F

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS ODS (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)


G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas


SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

K 2 PREMIUM HOME K 2 PREMIUM HOME, ,

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

K 4 PREMIUM K 4 PREMIUM, ,

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Asennus- ja käyttöohje

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

cleandoctor.fi RugDoctor SteamPro höyrypesurin käyttöohje

Liikuteltavat kylmävesipainepesurit POSEIDON 2

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin

K 2 CAR & HOME K 2 CAR & HOME, ,

K 2 HOME K 2 HOME, ,

Included accessories Ref. no. Min. req. Yleisliitin messinki sisäkiert. 3/ NITO-liitin, sisäkierteellä 3/4''

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

OSV-20 OSV-30 OSV-40 OSV-50 OSV-60 OSV-80 KÄYTTÖVESIVARAAJA SLIM. Asennus- ja käyttöohje

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

BOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Nilfisk-ALTO C

A 10 FORM NO B

Transkriptio:

Operating Instructions...1-15 Betriebsanleitung...16-30 Notice d utilisation...31-45 Gebruiksaanwijzing...46-60 Istruzioni sull uso...61-75 Driftsinstruks...76-90 Bruksanvisning...91-105 Driftsvejledning...106-120 Käyttöohje...121-135 Navodilo za uporabo...136-150 Uputstvo za rad...151-165 Prevádzkový návod...166-180 Provozní návod...181-195 Instrukcja obsługi...196-210 Kezelési utasítás... 211-225 Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè...226-240 Töö juhised... 241-255 Lietošanas instrukcijas...256-270 Eksploatacijos instrukcijos...271-285 Instrucciones de manejo...286-300 Instruções de operação...301-315 Οδηγίες λειτουργίας...316-330 Ýþletme kýlavuzu...331-345 107145202-2008-05-13

NEPTUNE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 F C 85 30 105 40 50120 CUT OUT 11 60140 1 300 100 210 70 160 90 195 80 175 0 1% 2% 3% 4% 12 13 14 15 16 17 0 18 F C 85 30 105 40 50120 CUT OUT 19 60140 150 300 100 210 70160 80 175 90 195 0 1% 2% 3% 4% 20

Sisällys Käyttöohjeessa käy tet tä vät sym bo lit 1 Tärkeitä tur val li suus oh jei ta 2 Kuvaus 3 Ennen pölynimurin käynnistystä 4 Käyttö 5 Käyttökohteet ja tekniikat 6 Työn lopettamisen jälkeen 7 Huolto 8 Toimintahäiröiden kor jaa mi nen 9 Lisätietoja...122...122 2.1 Käyttötarkoitus...124 2.2 Laitteen käyttöosat...125 3.1 Laitteen sijaintipaikka...125 3.2 Ennen käyttöä...125 3.3 Pesuainesäiliöiden täyttö...125 3.4 Polttoainesäiliön täyttö...126 3.5 Paineletkun liittäminen...126 3.6 Vesiletkun liittäminen...126 3.7 Nilfisk-ALTO AntiStone automatiikan asetus...126 3.8 Sähköliitäntä...127 3.9 Jäätymisenestoaineen talteenotto...127 4.1 Laitteen käynnistäminen...127 4.2 Liitännät...127 4.3 Paineensäätö Variopress-suihkutuslaitteella...128 4.4 Pesuaineen käyttö...128 5.1 Yleistä...129 5.2 Tyypilliset käyttökohteet...129 6.1 Virran katkaiseminen painepesurista ja syöttöjen irrottaminen....131 6.2 Sähköjohdon ja paineletkun kelaaminen Lisävarusteiden järjestäminen...131 6.3 Koneen säilyttäminen (jäätymiseltä suojattuna)...131 6.4 Painepesurin kuljettaminen...131 7.1 Huoltosuunnitelma...132 7.2 Huoltotyöt...132 8.1 Ilmoitus ohjauspaneelissa...133 8.2 Muita häiriöitä...134 9.1 Koneen toimittaminen kierrätykseen...135 9.2 Takuu...135 9.3 Tekniset tiedot...135 9.4 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus...135 3

Varoituksissa käytetyt symbolit Tämän käyttöohjeen sisältämät turvallisuusohjeet, joiden huomiottajättäminen voi vaarantaa henki- löiden turvallisuutta, on merkitty tällä varoitusmerkillä. Tämän symbolin kohdalla on annettu ohjeita ja neuvoja jotka helpottavat työskentelyä ja varmistavat turvallisen käytön. Ennen kuin otat korkeapainepesurin käyttöön, lue ehdottomasti myös oheinen käyttöohje ja säilytä se aina käden ulottuvilla. Tällä symbolilla on merkitty ne turvallisuusohjeet, joiden huomiottajättäminen voi vaarantaa koneen turvallisuutta ja sen toimintaa. 1 Tärkeitä turvallisuusohjeita Oman turvallisuutesi takia Huomaa, että laitetta saavat käyttää ainoastaan henkilöt, jotka on koulutettu sen käyttöön ja nimenomaan valtuutettu sitä käyttämään laitteen käyttöä on aina valvottava lapset eivät saa käyttää tätä laitetta VAROITUS! Paineilmasuihku voi olla vaarallinen jos sitä käytetään väärin! Suihkua ei saa kohdistaa ihmisiin, eläimiin, jännitteen alaisena oleviin laitteisiin, eikä itse painepesuriin. Käytä suojavaatetusta, kuulosuojaimia ja suojalaseja. Älä käytä konetta, jos työskentelyalueella on muita henkilöitä, joilla ei ole suojavaatetusta. Älä kohdista suutinta itseesi tai muihin henkilöihin päin vaatteiden tai kenkien puhdistamista varten. Älä suuntaa suihkua kohti eläimiä. 4 Koneen käyttö synnyttää ruiskutuslaitteistossa takaiskuvoimia, ja jos ruiskutusputki on taitetussa asennossa, syntyy lisäksi vääntömomentti, mistä syystä ruiskutuslaitteistoa on pidettävä lujasti kiinni kummallakin kädellä. Yleistä Korkeapainepesurin käytössä on huomioitava voimassa olevat kansalliset säännökset. Noudata käyttöohjeen ja käyttömaassa voimassa olevien sitovien tapaturmanehkäisyä koskevien määräyksien lisäksi myös alan yleisesti hyväksyttyjä teknisiä säännöksiä, jotka liittyvät turvalliseen ja asianmukaiseen työskentelyyn. Älä käytä turvallisuuden kannalta arveluttavia työskentelytapoja. Älä sido liipaisinkahvaa auki. Kuljetus Jos laitetta ja sen lisävarusteita kuljetetaan 0 C:jäätymisenestoainetta on lisättävä pumppuun ja vedenlämmittimeen etukäteen luvussa 6 kuvatulla tavalla. Ennen käyttöönottoa Jos laitteesi kytketään kolmivaihevirtaan ja sen mukana ei ole toimitettu sähköpistoketta, tilaa tarvittavan maadoitetun kolmivaihepistokkeen asennustyö sähköasentajalta. Ennen jokaista käyttöönottoa on tarkastettava laitteen verkkoliitäntäjohto ja muut tärkeät osat kuten paineletku ja ruiskupistooli. Laitetta ei saa ottaa käyttöön mikäli jokin näistä osista on viallinen. Sijoita laite niin, että verkkopistoke on helposti käytettävissä. Tarkista säännöllisesti, ettei sähköjohto ole kulunut tai vahingoittunut.käytä korkeapainepesuria vain sen verkkoliitäntäjohdon ollessa moitteettomassa kunnossa. Jos virtajohto vahingoittuu, se on vaaratilanteiden ehkäisemiseksi aina vaihdettava uuteen valtuutetussa huoltokeskukses-

sa. Työn voi tehdä myös koulutettu asentaja. VAROITUS! Käyttötarkoitukseen soveltumaton jatkojohto voi aiheuttaa vaaran. Kelaa jatkojohto aina kokonaan pois kelalta, jotta se ei ylikuumene. Verkkoliitäntä- ja jatkojohtojen pistokkeiden ja kytkinten tulee olla vesitiiviit. Jos käytät jatkojohtoa, noudata taulukon mukaisia vähimmäishalkaisijoita: Kaapelin Poikkipinta-ala pituus m <16 A <25 A enintään 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20-50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Noudata kulloinkin voimassaolevia maakohtaisia lakimääräisä asetuksia ja ohjesääntöjä. Tarkasta painepesurin oleelliset osat silmämääräisesti ennen jokaista käyttöönottoa. Sähköasennuksen tulee olla ammattitaitoisen sähkömiehen tekemä IEC 60364 ja maakohtaisten määräysten mukaisesti. Suosittelemme lisäämään tämän laitteen sähköliitäntään - joko vikavirtasuojakytkimen, joka keskeyttää sähkön syötön jos vikavirta ylittää 30 ma 30 ms aikana, - tai maadoitustesterin. Ennen työn aloittamista on tarkastettava, ettei puhdistettavasta kohteesta irtoa vaarallisia aineita ympäristöön, kuten asbestia, öljyä tms. Älä puhdista herkkiä osia kuten kumia, kangasta yms. pyörösuihkulla. Jätä painesuuttimen ja puhdistettavan pinnan välille riittävän paljon etäisyyttä niin että pinta ei vaurioidu. Älä käytä korkeapaineletkua vetämiseen! Suurin sallittu työpaine ja lämpötila on merkitty paineletkuun. Säilytä laitetta niin, että se ei pääse jäätymään tai käytä jäätymisenestoainetta.! Laitetta ei saa koskaanottaa käyttöön ilmanvettä. Jo lyhytaikainenvedenpuute aiheuttaahuomattavia vaurioitapumpunrenkaissa. Käyttö Laitteen kaikkien ovien ja suojusten tulee olla kiinni käytön aikana. Varo vioittamasta verkkoliitäntäjohtoa (esim. ajamalla sen yli, vetämällä, litistämällä)! Kun vedät verkkojohdon pistorasiasta, tartu aina varsinaiseen pistokkeeseen (älä vedä verkkojohdosta). HUOMAA! Tässä laitteessa saa käyttää vain valmistajan toimittamia tai suosittelemia puhdistusaineita. Muiden puhdistusaineiden tai kemikaalien käyttö voi vaarantaa laitteen turvallisuutta. VAROITUS! Laite on tarkoitettu käytettäväksi polttoöljyllä EL tai dieselöljyllä. Älä käytä sopimattomia polttoaineita (esim. bensiiniä), ne voivat olla vaarallisia. Huoltoasemilla tai muilla vaarallisilla alueilla laitetta saa siitä aiheutuvan mahdollisen räjähdysvaaran takia käyttää vain rajoitettujen vaara-alueiden ulkopuolella. Ota huomioon asianmukaiset palavia nesteitä koskevat tekniset ohjesäännöt. (Huomaa vastaavat palavista nesteistä annetut ohjesäännöt, Saksassa: TRbF Technische Richtlinien für brennbare Flüssigkeiten). Jos laitetta käytetään sisätiloissa, varmista että tuuletus on riittävä ja pakokaasut ohjautuvat ulos oikein. Jos laite liitetään uunilaitteis- toon, tulee noudattaa maakohtaisia rakennusmääräyksiä. Annamme pyynnöstä ohjeita asianmukaisista liitäntäjärjestelmistä. VAROITUS! Pakokaasuaukkoon ei saa koskea eikä sitä saa peittää. Loukkaantumisten ja palovammojen vaara. Älä kosketa poistoputkea, peitä sitä tai aseta letkua tai sähköjohtoa sen päälle. Muutoin on olemassa henkilövahingon, ylikuumenemisen tai tulipalon vaara. Sähkö VARO! Älä koskaan ruiskuta sähkölaitteita vedellä: tämä aiheuttaa vaaraa ihmisille sekä oikosulkuvaaran. Käynnistettäessä jännite putoaa lyhyeksi aikaa. Verkkoimpedanssin (taloliittymä) ollessa alle 0,15Ω, ei häiriöitä ole odotettavissa. Ota epävarmassa tapauksessa yhteys sähköhuoltoyhtiöön. Huolto ja korjausket HUOMIO! Vedä pistoke pistorasiasta aina ennen korkeapainepesurin puhdistus- ja huoltotöitä. Suorita vain huoltotöitä, jotka on kuvattu käyttöohjeessa. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Älä tee korkeapainepesuriin teknisiä muutoksia. VARO! Paineletkut, putkien liitinosat ja kytkimet ovat laitteen turvallisuuden kannalta tärkeitä. Käytä vain valmistajan hyväksymiä suurpainekäyttöön sopivia osia! Mikäli laitteelle joudutaan teke- 5

mään pitemmälle meneviä huolto- tai korjaustöitä, käänny Wapasiakaspalvelun tai valtuutetun korjaamon puoleen! Tarkastus Tämä painepesuri on saksalaisten nestesuihkulaitteita koskevien ohjesääntöjen ( Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler ) mukainen. Nestesuihkulaitteita koskevien tapaturmantorjuntamääräysten (Saksassa UVV-Arbeiten mit Flüssigkeitsstrahlern (BGV D15) ) mukaisesti on asiantuntevan henkilön tarkastettava painepesurin käyttöturvallisuus tarpeen vaatiessa, kuitenkin vähintään 12 kuukauden välein. Sähkölaitteiden jokaisenkunnossapito- taimuutostyön jälkeenon mitattava maadoitus-johdinvastus, eristysvastusja vuotovirta. Tämänlisäksi on liitäntäjohtotarkastettavasilmämääräisesti, jännite jasähkövirta mitattava jatoiminto testattava. Täydellinen versioohjeistosta UVV Arbeitenmit Flüssigkeitsstrahlern on t i l a t t a v i s s a osoitteesta:carlheymanns- Verlag KG,Luxemburger Straße 449,50939 Köln taivastaavalta ammattiyhdis-tykseltä. Tämän painepesurin painetta kuljettavat osat on valmistettu painesäiliöistä annetun asetuksen 9 mukaisesti ja ne ovat läpäisseet painetarkastuksen. Varolaitteet Luvattoman korkea paineohjautuu takaisin pumpunimujohtoonbypass-johdon kauttailman jäännöspainettaheti, kun suojalaitelaukeaa.suojalaite on säädettyvalmiiksi jo tehtaalla. Jos syötettävä määrä laskee kiinteästi asetetun arvon alapuolelle, laitteen sisäinen virtauksenvalvontalaite kytkee öljynpolttimen automaattisesti pois päältä.lämmönvaihtimen poistoputkessa on lämpötilatunnistin ylimääräisenä turvamekanismina.turvallisuutta lisäämään on lämmönvaihtimen tuloon on asennettu lämpövaroke joka estää laitteen ylikuumenemisen. Varolaitteiden asetukset on tehty jo tehtaalla, ne on sinetöity eikä niitä saa muuttaa. 2 Laitteen kuvaus 2.1 Käyttötarkoitus Tämä painepesuri soveltuu ammattikäyttöön seuraavilla aloilla: - maataloudessa - tuotantolaitoksissa - kuljetus- ja materiaalitaloudessa - ajoneuvojen puhdistukseen - julkisissa tiloissa - siivousyrityksissä - rakennusalalla - elintarviketeollisuudessa jne. Luvussa 5 on kuvattu painepesurin käyttö eri puhdistustöissä. Käytä laitetta ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Muu kuin tarkoituksenmukainen käyttö voi vioittaa laitetta tai puhdistettavaa pintaa tai aiheuttaa vakavia loukkaantumisia. 6

CUT OUT 0 F C 85 30 105 40 60 140 1 300 70 160 100 210 90 80 195 175 0 1% 2% 3% 4% 50120 NEPTUNE 2 2.2 Laitteen käyttöosat 1. Letkurumpu 2. Suojuksen lukitus 3. Pesuainesäiliö 4. kaapelikoukku 5. Painepistooli 6. Vesiliitäntä 7. Suihkuputken pidike Katso kuva käyttöohjeen etukannen 8. Letkukoukku kääntösivulta. 9. Polttoaineen täyttöaukko 10. Paineletkuliitäntä laitteissa joissa ei ole letkurumpua 11. Ohjauspaneeli 12. Käyttövalmiuden 3 Ennen käyttöönottoa merkkivalo 13. Polttoaineen lisäys 14. Nilfisk-ALTO AntiStone on vähissä. 15. Ilmoitus Nilfisk-ALTOhuollon tarpeesta 16. Vedenlämmitin on ylikuumentunut. 17. Liekkitunnistimessa on nokea. 18. Pääkatkaisija 19. Lämpötilansäätimellä 20. Pesuaineen annostelu 3.1 Laitteen sijaintipaikka Jokainen öljypoltin vaatii täsmälleen sovitetun polttoilma- ja polttoainesekoituksen. Ilmanpaine ja happipitoisuus ovat riippuvaisia käyttöpaikasta ja sijainnin korkeudesta. Polttoaineesta riippumatta. Painepesuri on testattu tehtaalla huolellisesti ja se on säädetty niin että laite käy parhaalla teholla. Tehdas sijaitsee noin 140 m (450 ft) merenpinnan yläpuolella ja öljypoltin on asetettu tämän korkeuden mukaisesti. Jos laitteen sijaintipaikka on yli 1200 m (3900 ft) merenpinnan yläpuolella, öljypolttimen asetuksia on muutettava vastaavasti toimintahäiriöiden estämiseksi ja taloudellisen toiminnan varmistamiseksi. Ota yhteys jälleenmyyjään tai Nilfisk-ALTO-huoltopalveluun. 3.2 Ennen käyttöä 1. Tarkasta ennen ensimmäistä käyttöönottoa että laitteessa ei ilmene vikoja eikä puutteita. Ilmiota mahdolliset viat välittömästi Nilfisk-ALTO-jälleenmyyjälle. 2. Ota laite käyttöön vain jos se on moitteettomassa kunnossa. 3. Painepesurin alustan kaltevuus saa olla enintään 10 astetta. Max. 10 3.3 Pesuainesäiliöiden 1. Täytä pesuainesäiliöt Nilfisktäyttö ALTO-pesuaineella. Katso täyttömäärät luvusta 9.3 Tekniset tiedot. 7

01234 NEPTUNE 2 3.4 Polttoainesäiliön täyttö Kylmässä laitteessa: HUOMAA! Alle 8 C:n lämpötiloissa polttoöljy alkaa jähmettyä (parafiinin erottuminen). Seurauksena voi olla polttimen käynnistymisen vaikeutuminen. Lisää tästä syystä jo ennen talven tuloa polttoöljyyn jähmettymisenesto- ja juoksevuudenparannusainetta (polttoöljyä myyvistä liikkeistä) tai käytä talvi-dieselöljyä. 3.5 Paineletkun liittäminen 1. Täytä polttoainetta (kevyt polttoöljy, tai dieselöljy DIN 51 603) polttoainesäiliöön. Polttoaineen tulee olla täysin puhdasta. Täyttömäärä katso 9.3 Tekniset tiedot Älä vahingoita polttoainesuodatinta, jotta säiliöön ei pääse likaa. 1. Kiinnitä paineletku pikaliittimellä laitteen paineletkuliitäntään. 3.6 Vesiletkun liittäminen 1. Huuhtele vesiletkua lyhyesti vedellä ennen laitteeseen asentamista, niin että sen mukana ei pääse hiekkaa ja likaa laitteeseen. 2. Liitä vesiletku pikaliittimellä Jos vesi on huonolaatuista (sisältää hiekkaa tms.), vedentulokohtaan voidaan liittää erillinen suodatin. Käytä vesiliitäntään kudosvahvistettua vesiletkua jonka nimellishalkaisija on vähintään ¾ (19 mm). 3.7 Nilfisk-ALTO AntiStone automatiikan asetus vesiliitäntään. 3. Avaa vesihana. HUOMAA! Katso tarvittava vesimäärä ja vedenpaine luvusta 9.3 Tekniset tiedot. Nilfisk-ALTO AntiStone automatiikka on esiasetettu vedenkovuusasteen 2 mukaisesti. Jos haluat säätää muun kovuusasteen: 1. Avaa kansi. 2. Mittaa veden kovuus tai kysy tarkempia tietoja vesilaitokselta. 3. Katso Nilfisk-ALTO AntiStone automatiikan asetusarvot alla olevasta taulukosta ja säädä annostelulaitteen säätönappia. mg/l Grains O dh e f ppm Ca Kuvaus Asetus NEPTUNE 2 0-17 0-1 erittäin pehmeä 0 17-60 1,1-3,5 0-7 0-8,8 0-12,5 0-50 pehmeä 1 60-128 3,6-7,5 7-14 8,8-17,5 12,5-25,1 51-150 keskikova 2 128-180 7,6-10,5 14-21 17,5-26,3 25,1-37,6 151-300 kova 3 180 10,5 21 26,3 37,6 300 erittäin kova 4 8

3.8 Sähköliitäntä 400V 230V 230V 400V 2% VAROITUS! Kaapelikelaa käytettäessä: 1. Ylikuumenemisen ja tulipalon vaaran välttämiseksi on liitäntäjohto aina kelattava kokonaan auki. 3% 3.9 Jäätymisenestoaineen talteenotto 4 Käyttö / ohjaus 4.1 Laitteen käynnistäminen HUOMAA! Puhdista nippa aina mahdollisesta liasta ennen kuin yhdistät suihkuputken pistooliin.4.2 Laitteen käynnistäminen 4.2 Liitännät 4.2.1 Suihkuputken liittäminen painepistooliin Jännitevaihtokytkennällä varustetuissa laitteissa on ennen verkkopistokkeen työntämistä pistorasiaan varmistettava että laitteessa on oikea verkkojännite. Muussa tapauksessa laitteen sähköosat voivat rikkoontua. Laitteen johdosto on tehtaalla täytetty jäätymisenestoaineella. Kerää ulosvirtaava neste (noin 0 D A C E 4% B Liitä laite vain asianmukaisesti varustettuun pistorasiaan. 1. Noudata luvussa 1 annettuja turvallisuusohjeita. 2. Työnnä laitteistopistoke pistorasiaan. 5 l) sopivaan astiaan uudelleenkäyttöä varten. 1. Käännä pääkytkin kylmävesiasentoon (A). Ohjauselektroniikka suorittaa testausajon, kaikki LED valot syttyvät samanaikaisesti. Moottori käynnistyy. palaa. 2. Suihkuta laite ilmalla ruiskupistoolin avulla. 3. Kun vesi virtaa tasaisesti, toimi seuraavasti. 1. Vedä pistoolin sinistä pikaliitinkahvaa etusuuntaan ja lukitse kääntämällä vasemmalle. 2. Työnnä suihkuputken nippa pikaliittimeen ja käännä sinistä pikaliitinkahvaa oikealle. 3. Vedä suihkuputkea (tai muuta lisävarustetta) eteenpäin varmistaaksesi, että se on lujasti kiinni pistoolissa. 4.2.2 Kylmävesikäyttö/ kuumavesikäyttö (enintään 100 C) 2. Siirrä pääkytkin kuumavesiasentoon (B) ja valitse haluamasi lämpötila säätimen avulla. 3. Vapauta suihkupistoolin lukitus ja paina käyttöpainiketta. 9

HUOMAA! Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä 20 sekunnin jälkeen suihkupistoolin sulkemisesta. Laite käynnistyy uudelleen kun suihkupistoolia käytetään.laitteet joissa käytetään letkurumpua: Kelaa kuumavesikäytössä paineletku kokonaan letkurummusta, sillä kuumuus voi muussa tapauksessa vääristää letkurummun muotoa. Poltin käynnistyy. Kun työ keskeytetään: Aseta varmuuslukitus päälle myös lyhyiden taukojen ajaksi (katso kuva luvussa 6. 4.2.3 Höyrykäyttö (yli 100 C) 1. Käytä erikoissovelluksiin höyrysuuttimella varustettua suihkuputkea (Käytä erikoissovelluksiin höyrysuuttimella varustettua suihkuputkea (lisävaruste).). 2. Avaa kansi. 3. Kierrä varmistusyhteen kiertonuppia vastapäivään vasteeseen asti. 4. Käännä pääkatkaisija kuuvesi-asentoon. 5. Valitse lämpötila (yli 100 C). 4.3 Paineensäätö Rego 1000 Variopresssuihkutuslaitteella 1. Voit säätää veden virtaamaa ja painetta Vario-kytkimen avulla. 2. Paine ja virtaama kasvavat täydelle teholle, kun painat liipaisinta eteenpäin. Älä koskaan sido tai kiilaa ruiskun liipaisinta avoimeen asentoon käyttämisen aikana. Liipaisimen on voitava liikkua vapaasti, kun se vapautetaan, jotta veden virtaama keskeytyy. 4.4 Pesuaineen käyttö 0 1. Säädä puhdistusaineen annostelu haluamaasi kohtaan. 1% 2% 2. Suihkuta ainetta puhdistettavaan kohteeseen. 3% 3. Anna vaikuttaa likaantumisesta riippuen. Huuhtele painesuihkulla. 4% Tiettyihin käyttötarkoituksiin (esim. desinfiointiin) tulee imettävä puhdistusainemäärä määritellä tilavuuslitroina. Laitteen vedenvirtausnopeus on annettu luvussa 9.3 Tekniset tiedot. HUOMAA! Pesuaineet eivät saa kuivua. Muussa tapauksessa puhdistettava pinta voi vioittua. 10

5 Käyttöalueet ja työskentelytavat 5.1 Yleistä Edellytyksenä tehokkaasti toimivalle painepuhdistukselle on annettujen ohjeiden noudattaminen yhdistettynä omiin kokemuksiisi tietyillä alueilla. Asianmukaisilla lisävarusteilla ja puhdistusaineilla parannetaan lopputulosta, kun niitä käytetään oikein. Ohessa muutamia perustavanlaatuisia ohjeita: 5.1.1 Liottaminen Pinttyneet tai paksut likakerrokset voivat irrota tai pehmentyä, kun niitä liotetaan. Tätä menetelmää kannattaa käyttää maataloudessa, esimerkiksi sikaloissa. Liottamisessa kannattaa käyttää vaahtoa tai emäksistä puhdistusainetta. Anna aineen vaikuttaa likaisiin pintoihin noin 15 minuutin ajan ennen painepesemistä. Tällöin painepeseminen nopeutuu huomattavasti. 5.1.2 Puhdistusaineen ja vaahdon levitys 5.1.3 Lämpötila 5.1.4 Mekaaninen vaikutus 5.1.5 Suuri vesiteho ja korkea paine 5.2 Tyypilliset käyttökohteet 5.2.1 Maatalous Käyttö Lisävarusteet Menettelytapa Navetat/tallit Sikalat Seinien, lattioiden, laitteistojen puhdistus Desinfi ointi Puhdistava vaikutus tehostuu korkeammissa lämpötiloissa. Erityisesti rasvat ja öljyt irtoavat paremmin. Proteiinit irtoavat parhaiten noin 60 C lämpötiloissa, öjyt ja rasvat 70 C - 90 C lämpötiloissa. Paksujen likakerrosten poistamiseksi tarvitaan lisäksi mekaanista voimaa. Erityiset suihkuputket ja (pyörivät) vesiharjat irrottavat likakerrostumat parhaiten. Korkea paine ei ole aina paras ratkaisu ja liian korkea paine voi jopa vioittaa pintoja. Puhdistuksen laatu riipuu myös vesitehosta. Ajoneuvojen puhdistukseen riittää 100 barin paine (yhdessä lämpimän veden kanssa). Suurempaa vesitehoa tarvitaan irrotetun lian poishuuhteluun. Maatalouskoneet Traktorit, aurat jne. Vaahtoruisku vaahtoputki Powerspeed putki Floor Cleaner Puhdistusaineet Universal Alkafoam Desinfiointi DES 3000 Vakioputki puhdistusaineruisku Powerspeed putki taivutettu putki ja alustanpesulaite harjat Suihkuta puhdistusainetta ja vaahtoa kuivalle pinnalle niin että puhdistusaine vaikuttaa likaan laimentamattomana (ei suorassa auringonpaisteessa). Käsittele pystysuorat pinnat alhaalta ylöspäin, juomujen välttämiseksi kun puhdistusaineliuos valuu pois. Anna vaikuttaa muutaman minuutin ajan ennen painepuhdistusta. Puhdistusaine ei saa kuivua. 1. Liotus vaahdon levitys kaikille likaisille pinnoille (alhaalta ylöspäin) ja annetaan vaikuttaa 30 min. 2. Lian poisto paineella käyttäen mahdollisesti tarpeellisia lisävarusteita. Pystysuorien pintojen käsittely alhaalta ylöspäin. 3. Suurten likamäärien poistamiseen säädetään vedenläpimeno suurimmalle tasolle. 4. Käytä vain suositeltuja desinfi ointiaineita parhaan hygienian varmistamiseksi. Levitä desinfi ointiainetta vasta kun lika on poistettu kokonaan. 1. Levitä puhdistusainetta likaiselle pinnalle lian irrottamista varten. Etene alhaalta ylöspäin. 2. Huuhtele painesuihkulla. Työskentele taas alhaalta ylöspäin. Käytä lisävarusteita vaikeasti puhdistettaviin kohtiin. 3. Puhdista herkät osat kuten moottorit ja kumiosat alhaisella paineella vaurioiden välttämiseksi. 11

5.2.2 Ajoneuvot Käyttö Lisävarusteet Menettelytapa Ajoneuvojen pinnat Vakioputki puhdistusaineruisku taivutettu putki ja alustanpesulaite harjat Puhdistusaineet Aktive Shampoo Aktive Foam Sapphire Super Plus Aktive Wax Allosil RimTop 1. Levitä puhdistusainetta likaiselle pinnalle lian irrottamista varten. Työskentele alhaalta ylöspäin. Poista hyönteistahrat suihkuttamalla ensin esim. Allosil puhdistusainetta ja huuhtomalla sitten alhaisella paineella, puhdista sen jälkeen koko ajoneuvo puhdistusainetta käyttäen. Anna puhdistusaineiden vaikuttaa noin 5 minuutin ajan. Käytä metallipintojen puhdistamiseen tuotetta RimTop. 2. Huuhtele painesuihkulla. Etene taas alhaalta ylöspäin. Käytä lisävarusteita vaikeasti puhdistettaviin kohtiin. Käytä harjoja. Lyhyet suihkuputket on tarkoitettu moottorien ja pyöräkoteloiden puhdistamiseen. Käytä taivutettuja suihkuputkia tai alustanpesulaitteita. 3. Puhdista herkät kohdat kuten moottorit ja kumiosat alhaisella paineella vaurioiden välttämiseksi. 4. Levitä pinnalle painepesurilla nestemäistä vahaa heikentämään uudelleenlikaantumista. 5.2.3 Rakennukset ja teollisuus Käyttö Lisävarusteet Menettelytapa Pinnat Metalliosat Vaahtoruisku vakioputki taivutettu putki säiliönpuhdistuspää Puhdistusaineet Intensive J25 Multi Combi Aktive Alkafoam 1. Levitä paksu kerros vaahtoa kuivalle pinnalle. Etene pystysuorilla pinnoilla alhaalta ylöspäin. Anna vaahdon vaikuttaa noin 30 minuuttia parhaan lopputuloksen aikaansaamiseksi. 2. Huuhtele painesuihkulla. Käytä tarvittavia lisävarusteita. Käytä korkeaa painetta lian irrottamiseen. Käytä alhaista painetta ja suurta vesimäärää lian poishuuhteluun. 3. Levitä desinfiointiaine vasta kun lika on poistettu kokonaan. Ruostuneet, vioittuneet pinnat ennen käsittelyä Desinfi ointi DES 3000 Märkäsuihkutuslaitteet Voimakkaat likaantumiset, esimerkiksi teurastamoissa, voidaan poistaa suurilla vesimäärillä. Säiliöidenpuhdistuspäät on tarkoitettu tynnyreiden, altaiden, sekoitustankkien jne. puhdistukseen. Säiliönpuhdistuspäät toimivat hydraulisesti tai sähköllä ja ne mahdollistavat puhdistuksen automaattisesti ilman jatkuvaa valvontaa. 1. Yhdistä märkäsuihkulaitteisto painepesuriin ja työnnä imuletku hiekkasäiliöön. 2. Käytä työn aikana suojalaseja ja vaatetusta. 3. Hiekka/vesiseoksella voidaan puhdistaa ruostetta ja maaleja. 4. Käsittele pinnat hiekkapuhalluksen jälkeen ruostesuojalla (metallit) tai lahoamissuojalla (puut). Tässä on lueteltu vain osa lukuisista eri käyttömahdollisuuksista. Jokaisella käyttötarkoituksella on omat erikoisuutensa. Ota yhteys myyjään parhaan lopputuloksen aikaansaamista varten. 12

6 Työn jälkeen 6.1 Virran katkaiseminen painepesurista ja syöttöjen irrottaminen. 6.2 Sähköjohdon ja paineletkun kelaaminen Lisävarusteiden järjestäminen 1. Sulje vesihana. 2. Poista kaikki vesi järjestelmästä käyttämällä ruiskupistoolia ilman suutinta. 3. Katkaise virta kääntämällä pääkytkin asentoon OFF 4. Vedä laitteistopistoke pistorasiasta. 5. Käytä pistoolia, kunnes kaikki paine on poistunut koneesta. 6. Lukitse pistoolin varmistuslukitus. 7. Irrota vesiletku laitteesta. Onnettomuuksien välttämiseksi on sähköjohdon ja paineletkun oltava aina huolellisesti kelattuina rummulle. 6.3 Koneen säilyttäminen (jäätymiseltä suojattuna) A Säilytä laitetta kuivassa, jäätymiseltä suojatussa paikassa tai estä sen jäätyminen seuraavalla tavalla: 1. Irrota vedentuloletku laitteesta. 2. Irrota suihkuputki. 3. Käännä pääkytkin kylmävesiasentoon. 4. Käytä pistoolia. 5. Avaa kansi. 6. Täytä jäätymisenestoainetta (noin 5 l) vähitellen vesisäiliöön (A). 7. Paina suihkupistoolia 2 3 kertaa imutoimenpiteen aikana. Aseta suihkusuutin varastointiasentoon. 8. Laite on suojattu jäätymiseltä, kun jäätymisenestoainetta tulee suihkupistoolista. 9. Lukitse pistoolin varmistuslukitus. 10.Sulje kansi. 11. Kytke laite pois päältä, kytkin OFF -asentoon. 12. Säilytä painepesuria tilapäisesti lämmitetyssä tilassa pystyasennossa. 13. Kun otat laitteen käyttöön seuraavan kerran, ota jäätymisenestoaine talteen uudelleenkäyttöä varten. 6.4 Painepesurin kuljettaminen B Laitetta voidaan kuljettaa pystysuorassa tai kallistetussa asennossa. Kiinnitä hihnat kiinnityskohtiin (B). B Huomaa, että kuljetuksen aikaiset liikkeet voivat aiheuttaa vesivuotoja. 13

7 Huolto 7.1 Huoltosuunnitelma Puhdista vesi- ja polttoainesuodattimet tarvittaessa. Tyhjennä tarvittaessa myös polttoainesäiliö. 7.2 Huoltotyöt 7.2.1 Vedensuodattimen puhdistaminen Vedentulokohtaan on asennettu kaksi seulaa, jotka estävät karkeamman lian pääsyn painepumppuun. 1. Irrota pikaliitos työkalun avulla. 2. Irrota suodatin ja puhdista se. 3. Asenna suodatin ja pikaliitos takaisin 7.2.2 Polttoainesuodattimen kunnossapito 1. 2. 3. 4. Avaa letkun kiinnikkeet. Vaihda polttoainesuodatin. Sulje letkun kiinnikkeet. Toimita puhdistusneste / viallinen suodatin asianmukaiseen jätteenkeruupisteeseen. 7.2.3 Polttoainesäiliön tyhjentäminen 1. 2. 3. 4. Irrota korkki. Poista siivilä. Kallista laite vaakasuoraan asentoon. Anna polttoaineen valua tyhjään säiliöön. 7.2.4 Liekintunnistin 1. Irrota tunnistin ja puhdista se pehmeällä kankaalla. 2. Varmista, että tunnistin asennetaan takaisin paikoilleen oikein päin. Symbolien on osoitettava ylöspäin. 14

8 Häiriöiden poisto 8.1 Ilmoitus ohjauspaneelissa Merkkivalot Syy Ratkaisu Valo palaa tasaisesti - Laite on valmis käytettäväksi. Lisää pesuainetta tai aseta SDR-arvoksi 0. Valo vilkkuu - Vika virtaustunnistimessa - Vesihana on suljettu tai vesi on loppu. - Pesuainesäiliö on tyhjä. - Turvaventtiilin painesäätö on lauennut tai VarioPress-suutin on asetettu vähäiselle veden määrälle. - Laitteessa on kalkkia. - Ruisku vuotaa. Korkeapaineletkussa, liittimessä tai johtojärjestelmässä on vuoto. Valo palaa jatkuvasti - Polttoainetta on liian vähän. Valo vilkkuu - AntiStone on vähissä. Valo palaa jatkuvasti - Huoltoväli on ylitetty. Lisää polttoainetta. Käyttäminen kylmällä vedellä on mahdollista. Lisää AntiStone -ainetta. Ota yhteys asiakaspalveluun. Valo vilkkuu - Huolto on tehtävä 20 tunnin kuluttua. - Prosessorivirhe Valo palaa jatkuvasti - Vedenlämmitin on ylikuumentunut. Pakokaasutunnistin (EXT-H) on katkaissut polttoainesyötön. - Veden virtaama on liian vähäinen. - Laitteessa on kalkkia. - Vedenlämmitintä ei ole huollettu. Valo palaa jatkuvasti - Liekkitunnistimessa (B7) on nokea. - Vika sytytys- tai polttoainejärjestelmässä. Ota yhteys asiakaspalveluun. Katkaise laitteesta virta ja ota yhteys -asiakaspalveluun. Laitteesta sammuu virta. Käyttäminen kylmällä vedellä on mahdollista. Tarkista vedensyöttö. Ota yhteys asiakaspalveluun. Puhdista liekintunnistin (B7) (lisätietoja on kohdassa 7.2.4). Ota yhteys asiakaspalveluun. Käyttäminen kylmällä vedellä on mahdollista. 15

Merkkivalot Syy Ratkaisu Valo vilkkuu - Moottori on ylikuumentunut. Valo vilkkuu - Lämpötilatunnistimessa (B on vika. Valo vilkkuu - Ylikuumeneminen Merkkivalojen tarkistaminen silmämääräisesti - Kun virta kytketään, kaikki merkkivalot syttyvät noin sekunniksi. Käännä päävirtakytkin OFFasentoon ja anna laitteen jäähtyä. Irrota jatkojohto. Kolmivaihevirtaa käyttävässä laitteessa voi olla vaihevika. Tarkistuta sähköliitännät. Ota yhteys asiakaspalveluun. Käyttäminen kylmällä vedellä on mahdollista. Tarkista lämpötilatunnistimen (B johto. Ota yhteys asiakaspalveluun. Käyttäminen kylmällä vedellä on mahdollista. Ota yhteys asiakaspalveluun. 8.2 Muita häiriöitä Häiriö Syy Korjaus Verkkopistoke ei pistorasiassa Työnnä pistoke pistorasiaan merkkivalo ei syty Tarkasta riittävä sulake (katso luku 9.3 Tekniset tiedot) Paine liian alhainen Painesuutin kulunut Vaihda uusi painesuutin Paineensäätö tai VarioPress asetettu liian alhaiselle paineelle Pesuainetta ei tule Pesuainesäiliö tyhjä Täytä pesuainesäiliö Kierrä paineensäätöä varmistusyhteessä + -suuntaan tai säädä pistoolissa olevaa VarioPress-kiertonuppia suuremmalle vesimäärälle (katso luku 4.4) Pesuainesäiliö liejuuntunut Puhdista pesuainesäiliö Pesuaineenimuletkun imuventtiili likainen Irrota ja puhdista imuventtiili Poltin nokeentuu Polttoaine epäpuhdasta Ota yhteys Nilfisk-ALTO huoltopalveluun Poltin likainen tai säädetty väärin 16

9 Muuta 9.1 Koneen toimittaminen kierrätykseen Kun kone otetaan lopullisesti pois käytöstä, se on välittömästi tehtävä käyttökelvottomaksi. 1. Vedä verkkopistoke ja katkaise sähköjohto. Laitteessa on arvokkaita, kierrätykseen soveltuvia aineita. Toimita laite siis paikalliseen jätteenkeruupisteeseen. Jos haluat lisätietoja, käänny paikallisten viranomaisten tai lähimmän jälleenmyyjän puoleen. 9.2 Takuu Myönnämme takuun yleisten myynti- ja toimitusehtojemme mukaisesti. Oikeudet teknisten uudistusten mukanaantuomiin muutoksiin pidätetään. 9.3 Tekniset tiedot 2-25/2-25X 2-26/2-26X 2-33/2-33X 2-41/2-41X Jännite 230 V /1~/50Hz GB EU Jännite 230/400 V /3~/50Hz NO/BE Jännite 400 V/ 3~/50Hz EU EU Sulake A 13 16 16 16 25/16 (NO,BE) Sähköliitäntäaravo kw 2.9 3.4 4.1 5.1 Työpaine bar/mpa 90/9 145/14,5 170/17 190/19 Tilavuusvirta (maks.) l/h 670 630 690 780 Tilavuusvirta Q IEC l/h 640 530 630 730 Sallittu lämpötila C 80/150 Maks. tulolämpötila C 40 Maks. vedentulon paine bar/mpa 10/1 Mitat PxLxK mm 607x688x1000 / 607x688x1071 Laitteen paino kg 97/99 Äänenpainetaso 1 m:n etäisyydellä db(a) 76 77 80 81 EN 60704-1 Äänentehotaso LW A db(a) 90 91 94 95 Rekyylivoimat N 21 24 30 37 Tärinä ISO 5349 m/s 2 2.5 Polttoainesäiliö l 17 Pesuainesäiliö l 5 9.4 EY-Vaatimustenmukai suusvakuutus EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuote: Korkeapainepesuri Tyyppi: NEPTUNE 2 Kuvaus: 230 V 1~, 50 Hz / 400 V 3~, 50 Hz / IP X5 Tämän laitteen rakenne vastaa seuraavia määräyksiä: Käytetyt harmonisoidut normit: Käytetyt kansalliset normit ja tekniset spesifikaatiot: EY-konedirektiivi 2006/42/EG EY-pienjännitedirektiivi 2006/95/EEG EY-direktiivi EMV 2004/108/EEG EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-2-79, EN 55014-1(2002), EN 55014-2(200, EN 61000-3-2(2006) IEC 60335-2-79 Nilfi sk-advance A/S Industrivej 1 DK-9560 Hadsund Wolfgang Nieuwkamp M. Sc. Tarkastukset ja hyväksymiset Hadsund, 09.05.2008 17

http://www.nilfisk-alto.com HEAD QUARTER DENMARK Nilfi sk-advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.dk SALES COMPANIES AUSTRALIA 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960 AUSTRIA Nilfi sk-advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: info@nilfi sk-alto.at www.nilfi sk-alto.at BELGIUM Division of Nilfi sk-advance n.v-s.a. Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4) 1070 Brussel Tel.: +32 02 467 60 40 Fax: +32 02 466 61 50 E-mail: info.be@nilfi sk-alto.com CANADA Clarke Canada Part of the Nilfi sk-advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586 CHINA Nilfi sk-advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063 CZECH REPUBLIC ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com DENMARK Division of Nilfi sk-advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk E-mail: service@nilfi sk-alto.dk www.nilfi sk-alto.dk Food division Division of Nilfi sk-advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk FINLAND Nilfi sk-advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail: jukka.lehtonen@nilfi sk-alto.com www.nilfi sk-advance.fi FRANCE ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www.nilfi sk-alto.com GERMANY Division of Nilfi sk-advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfi sk-alto.de www.nilfi sk-alto.de GREECE Nilfi sk-advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr HOLLAND Division of Nilfi sk-advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: info.nl@nilfi sk-alto.nl www.nilfi sk-alto.nl HONG KONG Nilfi sk-advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828 HUNGARY Nilfi sk-advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu www.nilfi sk-advance.hu ITALY Divisione di Nilfi sk-advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it JAPAN Nilfi sk-advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541 MALAYSIA Nillfi sk-advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318 MEXICO Nilfi sk-advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) Fax: +52 55 2591 1002 ext. 229 E-mail: info@advance-mx.com www.nilfi sk-advance.com.mx NEW ZEALAND, Division of Nilfi sk-advance NZ Private Bag 92829 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland Tel: +64 9 525 0092 Fax: +64 9 525 6440 NORWAY Nilfi sk-advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@nilfi sk-alto.no www.nilfi sk-alto.no POLAND Nilfi sk-advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl www.nilfi sk-alto.pl PORTUGAL Division of Nilfi sk-advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1 A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es RUSSIA Nilfi sk-advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk-advance.ru SINGAPORE Nilfi sk-advance Pte. Ltd. Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg SPAIN Division of Nilfi sk-advance S.A. Torre D Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +3 4 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es SWEDEN ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 73 40 E-mail: info@nilfi sk-alto.se www.nilfi sk-alto.se TAIWAN Nilfi sk-advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843 THAILAND Nilfi sk-advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079 TURKEY Nilfi sk-advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: +90 216 470 08-60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com www. nilfi sk-advance.com.tr UNITED KINGDOM Division of Nilfi sk-advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk www.nilfi sk-alto.co.uk USA Nilfi sk-advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: +1 800 989 2235 Fax: +1 800 989 6566 E-mail: info@advance-us.com www.advance-us.com VIETNAM Nilfi sk-advance Representative Offi ce No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn