DELTA COMBI, TOPCLASS COMBI, SENATOR COMBI, CLUB COMBI

Samankaltaiset tiedostot
HL70, HL90, HL110. Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

L20, L26, L30, L33 Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

HL70S, HL70SA, HL90S, HL90SA, HL110S, HL110SA

HL135SA, HL160SA, HL220SA. Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

HL135, HL160, HL220. Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

MD135, MD135G, MD135GR, MD135GL, MD135H, MD160, MD160G, MD160GR, MD160GL, MD160H, MD180, MD180G, MD180GR, MD180GL, MD180H

MD135SA, MD135GSA, MD160SA, MD160GSA, MD180SA, MD180GSA

PC100E/135E, PC165E/200E. Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

A30. Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

MD135, MD135G, MD135GR, MD135GL, MD135H, MD160, MD160G, MD160GR, MD160GL, MD160H, MD180, MD180G, MD180GR, MD180GL, MD180H

MDA165/200G, MDA165/200GL, MDA165/200GR, MDA165/200C

DELTA COMBI, TOPCLASS COMBI, SENATOR COMBI, CLUB COMBI

BC45, BC60, BC80, BC90 BC45E, BC60E, BC80E, BC90E

PC70, PC70E, PC70H, PC70F PC90, PC90E, PC90H, PC90F

PO11, PO165. Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

M45, M60, M80 M45E, M60E, M80E, M90E. Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

LAAVUKIUAS ja Sähköllä toimivan kiukaan asennus- ja käyttöohjeet.

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

BC23, BC35 BC23E, BC35E

CS60, CS80. Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

BX45, BX60, BX80, BX90 BX45E, BX60E, BX80E, BX90E

QR70, QR90. Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis. Èíñòðóêöèÿ ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè ýëå êòðè å ñêîé êàìå íêè äëÿ ñàóí

DomSaun.ru QR70, QR90

FG70, FG90 FG70E, FG90E. Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

KV30, KV45, KV60, KV80 KV30E, KV45E, KV60E, KV80E

Puukiukaat / Vedeldade bastuaggregat

FG70, FG90. Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

Puukiukaat / Vedeldade bastuaggregat

PI70, PI90 PI70E, PI90E

K11G K13,5G K15G T9 T10,5 F10,5 F15 F16,5 F18

K11G K13,5G K15G T9 T10,5 F10,5 F15 F16,5 F18

PC110EE, PC110HEE, PC110E, PC110HE,

PC70EE, PC70VEE, PC70HEE, PC70VHEE, PC90EE, PC90VEE, PC90HEE, PC90VHEE

HUUM DROP sähkökiukaankiukaan asennus- ja käyttöohjeet

BC105, BC135, BC165. Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

L20, L26, L30, L33. Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat FI SV H

PI70, PI90 PI70E, PI90E

M45, M60, M80 M45E, M60E, M80E, M90E

PO11, PO165. Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

11600 NIILI TORNI 6.0 kw NIILI WHITE TORNI 6 KW NIILI TORNI 8.0 Kw NIILI WHITE TORNI 8 KW

AITO VERKKO 6kW ja 9kW ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

PI70, PI90 PI70E, PI90E

BC45, BC60, BC80, BC90 BC45E, BC60E, BC80E, BC90E

FU60, FU90 FU60E, FU90E

JM20, JM25, JM30 JM20E, JM25E, JM30E

V45E, V60E, V80E. Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

HH6, HH9, HH12. Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje

KAIRO TORNI 6.0 kw, 8.0 kw, 10.5 kw

HIVE- SÄHKÖKIUKAAN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET

GL70, GL70E GL110, GL110E

K11G K13,5G K15G T9 T10,5 F10,5 F15 F16,5 F18

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

D23, D36, D23E, D36E

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

BC45, BC60, BC80, BC90 BC45E, BC60E, BC80E, BC90E

D23, D36, D23E, D36E

PC70EE, PC70VEE, PC70HEE, PC70VHEE, PC90EE, PC90VEE, PC90HEE, PC90VHEE

D23EE, D29EE, D36EE FI SV. Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Asennus- ja käyttöohjeet. SUNNY SÄHKÖKIUAS Tuotenumerot: 12560N, 12575N

KV30, KV45, KV60, KV80 KV30E, KV45E, KV60E, KV80E

BC23, BC35 BC23E, BC35E

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

KV30, KV45, KV60, KV80 KV30E, KV45E, KV60E, KV80E

AV4, AV6 FI SV. Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

FU60, FU90 FU60E, FU90E

KÄYTTÖOHJEET PX4 SUOMI / RUSSIAN NORDEX SÄHKÖKIUAS. Ohjausyksikkö

C105S. Ohjauskeskus Styrenhet. 6 x 0,25. 4 x 0,25. l=4 m

Asennus ja käyttöohje

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Asennus- ja käyttöohjeet. ACE SÄHKÖKIUAS Tuotenumerot: 12960, 12980

VX200 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE VX200 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

JM20, JM25, JM30, JM20E, JM25E, JM30E

SA 21 T JA 30 T SÄHKÖKIUAS ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. Malli: ,1 kw ,0 kw KIUKAAN ASENNUS

D23EE, D29EE, D36EE Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

Aurinkokiuas Lupaus 6,6 ja 9,0 kw asennusohjeet kiinteällä ohjauskeskuksella

HARVIA-SAUNASISUSTUS HARVIA-BASTUINREDNING

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

INFRASAUNAN ASENNUSOHJE. Lisätiedot: HL-Heat Oy Vesijärvenkatu 4 M Lahti info@hl-heat.

Asennus ja käyttöohje

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

DELTA COMBI, TOPCLASS COMBI, SENATOR COMBI, CLUB COMBI

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

FU60, FU90 FU60E, FU90E

KÄYTTÖOHJEET PX4 SAVONIA SUOMI / RUSSIAN SAV-90NB SÄHKÖKIUAS. Ohjausyksikkö

Asennus- ja käyttöohjeet

FU60, FU90 FU60E, FU90E

AFB4, AFB6, AFB9. Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje. Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat /Y

Asennus- ja käyttöohjeet. KOLIBRI SÄHKÖKIUAS Tuotenumerot: 12533K, 12533KR, 12545K, 12545KR

GL70, GL70E GL110, GL110E

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet

-kiukaan elektronisen ohjaimen asennus- ja käyttöohje

11400 KAIRO TORNI 6 KW MANHATTAN TORNI 6.0 kw KAIRO TORNI 8 KW MANHATTAN TORNI 8.0 Kw KAIRO TORNI 10,5 KW

12800 VUOLUX DETROIT TORNI 6.0 kw VUOLUX DETROT TORNI 8.0 kw

LINC Niagara. sanka.fi A

VUOLUX SÄHKÖKIUKAAN KÄYTTÖOHJE. Stone / Lohko / Light

Transkriptio:

ELT COMI, TOPCLSS COMI, SETOR COMI, CLU COMI Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat 9SE KV50SE, KV60SE, KV80SE, KV90SE KV50SE, KV60SE, KV80SE, KV90SE T7C, T9C, T7C, T9C KGS, K,5GS, K5GS 9070

Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaavalle sähköasentajalle. Kun kiuas on asennettu, luovutetaan nämä asennus- ja käyttöohjeet saunan omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa. Kiuas on tarkoitettu lämmittämään saunahuone saunomislämpötilaan. Muuhun tarkoitukseen käyttö on kielletty. Parhaat onnittelut hyvästä kiuasvalinnastanne! Takuu: Perhekäytössä kiukaiden ja ohjauslaitteiden takuuaika on kaksi () vuotta. Yhteisökäytössä kiukaiden ja ohjauslaitteiden takuuaika on yksi () vuosi. Laitoskäytössä oleville kiukaille ja ohjauslaitteille takuuaika on kolme () kuukautta. Takuu ei kata ohjeiden vastaisen asennuksen, käytön tai ylläpidon aiheuttamia vikoja. Takuu ei ole voimassa, jos kiukaassa käytetään muita kuin valmistajan suosittelemia kiuaskiviä. Monterings- och bruksanvisningarna är avsedda för bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln av bastun samt för den elmontör som ansvarar för elinstallationerna. är bastuaggregatet monterats, skall montören överlåta dessa anvisningar till bastuns ägare eller till den som ansvarar för skötseln av bastun. Studera bruksanvisningarna noggrant innan aggregatet tas i bruk. ggregatet är avsedd för att värma upp bastun till lämplig bastubadstemperatur. nnan användning av aggregatet är förbjuden. Våra bästa gratulationer till ett gott val av bastuaggregat! Garanti: Garantitiden för de bastuaggregat och den kontrollutrustning som används i familjebastur är två () år. Garantitiden för de bastuaggregat och den kontrollutrustning som används i bastur i flerfamiljshus är ett () år. Garantitiden för de bastuaggregat och den kontrollutrustning som används i bastur på institutioner är tre () månader. Garantin täcker inte fel som uppstått på grund av installation, användning eller underhåll som strider mot anvisningarna. Garantin täcker inte fel som förorsakas av att andra bastustenar än sådana som rekommenderats av tillverkaren använts. Sisällysluettelo. KÄYTTÖOHJE..... Kiuaskivien latominen...... Ylläpito..... Saunahuoneen lämmittäminen...... Löylynheitto..... Höyrystin päällä lämmittämisen yhteydessä...... Vesisäiliön täyttö, kylmä höyrystin...... Vesisäiliön täyttö, kuuma höyrystin...5... Vesisäiliön tyhjentäminen...5... Vedentäyttöautomatiikalla varustetut Combikiukaat (KV50SE-KV90SE, T7C-T9C, KGS- K5GS)...5.. Hajusteiden käyttö (ei -SE/K-GS)...5.5. Saunahuoneen kuivattaminen...5.6. Höyrystimen puhdistus...6.7. Saunomisohjeita...6.8. Varoituksia...6.9. Häiriötilanne...6. Saunahuone... 7.. Saunahuoneen rakenne...7... Saunan seinien tummuminen...7.. Saunahuoneen ilmanvaihto...8.. Kiuasteho...8.. Saunahuoneen hygienia...8. SEnusOHJE... 9.. Ennen asentamista...9.. Kiukaan kiinnittäminen...9.. Suojakaide..... Ohjauskeskuksen ja antureiden asennus....5. utomaattinen vedentäyttö (KV50SE-KV90SE, T7C-T9C, KGS-K5GS)....6. Sähkökytkennät....6.. Sähkökiukaan eristysresistanssi.... VROST... 6 IEHÅLL. RUKISIG..... Stapling av bastustenar...... Underhåll..... Uppvärmning av bastu...... Kastning av bad..... Ånggeneratorn på under uppvärmningen...... Påfyllnad av vatten i kall ånggenerator...... Påfyllnad av vatten i het ånggenerator...5... Tömningen av vattenbehållaren...5... Combi-bastuaggregat försedda med automatisk vattenpåfyllning (KV50SE-KV90SE, T7C-T9C, KGS-K5GS)...5.. nvändning av dofter (gäller inte -SE/K-GS)...5.5. Torkning av basturummet...5.6. Rengöring av ånggeneratorn...6.7. adanvisningar...6.8. Varningar...6.9. Felsökning...6. STU... 7.. astuns konstruktion...7... Mörknande av bastuns väggar...7.. Ventilation i bastun...8.. ggregateffekt...8.. astuhygien...8. MOTERIGISIGR...9.. Före montering...9.. Montering av aggregatet...9.. Skyddsräcke..... Montering av styrcentral och sensorer....5. utomatisk vattenpåfyllning (KV50SE-KV90SE, T7C-T9C, KGS-K5GS)....6. Elinstallation....6.. Elaggregatets isoleringsresistans.... RESERVELR... 6

. KÄYTTÖOHJE.. Kiuaskivien latominen Kiuaskivien latomisella on suuri vaikutus kiukaan toimintaan (kuva ). Tärkeää tietoa kiuaskivistä: Sopiva kivikoko on halkaisijaltaan 5 0 cm. Käytä vain kiuaskiviksi tarkoitettuja lohkopintaisia kiviä. Sopivia kivimateriaaleja ovat peridotiitti, oliviinidiabaasi ja oliviini. Keraamisten kivien ja pehmeiden vuolukivien käyttö on kielletty. e eivät sido riittävästi lämpöä kiuasta lämmitettäessä. Tämä saattaa johtaa vastusten rikkoutumiseen. Huuhdo kiuaskivet kivipölystä ennen kiukaaseen latomista. Huomioi kiviä latoessasi: Älä pudota kiviä kivitilaan. Älä kiilaa kiviä tiukasti vastusten väliin. Lado kivet väljästi, jotta ilma pääsee liikkumaan niiden välistä. Lado kivet siten, että niiden paino on toisten kivien, ei vastusten varassa. Älä tee kivistä kekoa kiukaan päälle. Kiukaan kivitilaan tai läheisyyteen ei saa laittaa mitään sellaisia esineitä tai laitteita, jotka muuttavat kiukaan läpi virtaavan ilman määrää tai suuntaa.. RUKISIG.. Stapling av bastustenar Staplingen av bastustenar har stor betydelse för bastuaggregatets funktion (bild ). Viktig information om bastustenar: Stenarna bör ha en diameter på 5 0 cm. nvänd bara kantiga bastustenar med brutna ytor som är avsedda att användas i ett aggregat. Peridotit, olivindolerit and olivin är lämpliga stentyper. Varken lätta porösa stenar av keramiska material eller mjuka täljstenar bör användas i aggregatet. Sådana stenar absorberar inte tillräckligt mycket värme när de värms upp. etta kan göra att värmeelementen skadas. Tvätta av damm från bastustenarna innan de staplas i aggregatet. Observera följande när du staplar stenarna: Låt inte stenarna falla ner i stenutrymmet. Kila inte in stenar mellan värmeelementen. Stapla stenarna glest så att luft kan cirkulera mellan dem. Stapla bastustenarna så att de stödjer varandra och deras vikt inte upptas av värmeelementen. Stapla inte stenarna i en hög på aggregatet. et är förbjudet att i aggregatets stenutrymme eller dess närhet placera föremål eller anordningar som ändrar mängden luft som passerar genom aggregatet eller ändrar luftens riktning. Kuva. Kiuaskivien ladonta ild. Stapling av bastustenar... Ylläpito Voimakkaan lämmönvaihtelun vuoksi kiuaskivet rapautuvat ja murenevat käytön aikana. Lado kivet uudelleen vähintään kerran vuodessa, kovassa käytössä useammin. Poista samalla kivitilaan kertynyt kivijäte ja vaihda rikkoutuneet kivet. äin varmistat, että kiukaan löylyominaisuudet säilyvät eikä ylikuumenemisen vaaraa synny... Saunahuoneen lämmittäminen Kiuas ja kivet tuottavat ensimmäisellä käyttökerralla hajuja, joiden poistamiseksi on järjestettävä saunahuoneeseen hyvä tuuletus. Jos kiuas on teholtaan sopiva saunahuoneeseen,... Underhåll Till följd av de kraftiga temperaturväxlingarna vittrar bastustenarna sönder under användning. Stenarna bör staplas om på nytt minst en gång per år, vid flitigt bruk något oftare. vlägsna samtidigt skräp och smulor i botten av aggregatet och byt ut stenar vid behov. På det här sättet säkerställer du att aggregatets badegenskaper bibehålls och att ingen risk för överhettning uppstår... Uppvärmning av bastu Första gången aggregatet och stenarna värms upp avger de lukter som bör avlägsnas genom god ventilation. Om aggregatets effekt är lämplig för bastun, värms

hyvin lämpöeristetty saunahuone lämpenee käyttökuntoon noin tunnissa (..). Kiuaskivet kuumenevat yleensä samassa ajassa kuin saunahuonekin. Sopiva lämpötila saunahuoneessa on noin 65 80 C. Tarkista aina ennen kiukaan päällekytkentää, ettei kiukaan päällä tai lähietäisyydellä ole mitään tavaroita..8. Varoituksia.... Löylynheitto Saunan ilma kuivuu, kun saunaa lämmitetään. Tämän vuoksi on tarpeen lisätä ilmankosteutta heittämällä vettä kiukaan kiville. Jokainen ihminen kokee lämmön ja kosteuden vaikutuksen omalla tavallaan kokeilemalla löydät itsellesi sopivan lämpötilan ja ilmankosteuden. Käytä löylykauhaa, jonka tilavuus on korkeintaan 0, litraa. Jos kiukaalle heitetään tai kaadetaan kerralla liikaa vettä, sitä saattaa roiskua kiehuvan kuumana kylpijöiden päälle. Älä heitä löylyä silloin, kun joku on kiukaan läheisyydessä, koska kuuma vesihöyry voi aiheuttaa palovammoja. Löylyvetenä tulee käyttää vettä, joka täyttää talousveden laatuvaatimukset (taulukko ). Löylyvedessä voi käyttää ainoastaan löylyveteen tarkoitettuja hajusteita. oudata hajusteen mukana toimitettuja ohjeita. en välisolerad bastu upp på ca timme (..). är bastun är varm är också bastustenarna i regel så varma att man kan kasta bad. Lämplig temperatur i bastun är ca 65 80 C. Kontrollera alltid att inga saker finns på eller i närheten av aggregatet före aggregatet kopplas på..8. Varningar.... Kastning av bad Luften i bastun blir torrare när den värms upp. För att uppnå lämplig luftfuktighet är det nödvändigt att kasta bad på de heta stenarna. Varje människa upplever värme och fuktighet på olika sätt genom att pröva dig fram hittar du en temperatur och luftfuktighet som passar dig. adskopan skall rymma högst 0, l. Kasta eller häll inte mer än så åt gången, eftersom hett vatten då kan stänka upp på badarna. Kasta inte heller bad när någon är i närheten av aggregatet, eftersom den heta ångan kan orsaka brännskador. Vattnet som kastas på bastustenarna skall uppfylla kvalitetskraven på bruksvatten (tabell ). Endast doftämnen som är avsedda för bastubadvatten får användas. Följ förpackningens anvisningar. Veden ominaisuus Vattenegenskap Humuspitoisuus Humuskoncentration Rautapitoisuus Järnkoncentration Kovuus: tärkeimmät aineet mangaani (Mn) ja kalkki eli kalsium (Ca) Hårdhet: de viktigaste ämnena är mangan (Mn) och kalk, dvs. kalcium (Ca) Klooripitoinen vesi Klorerat vatten Merivesi Havsvatten Taulukko. Veden laatuvaatimukset Tabell. Krav på vattenkvaliteten Vaikutukset Effekt Väri, maku, saostumat Färg, smak, utfällningar Väri, haju, maku, saostumat Färg, lukt, smak, utfällningar Saostumat Utfällningar Terveysriski Hälsorisk opea korroosio Snabb korrosion Suositus Rekommendation < mg/l <0, mg/l Mn: <0,05 mg/l Ca: <00 mg/l Käyttö kielletty Förbjudet att använda Käyttö kielletty Förbjudet att använda.. Höyrystin päällä lämmittämisen yhteydessä Combi-kiukaalla voidaan sauna lämmittää tavanomaisen kiukaan tavoin tai käyttää kiukaan höyrystinominaisuutta lämmityksen yhteydessä. Täytä vesisäiliö aina ennen käyttöä! Höyrystinsäiliön vesitilavuus on n. 5 litraa (-SE: n. litraa), mikä riittää noin kahdeksi tunniksi höyrystintä yhtäjaksoisesti käytettäessä. Höyrystinsäiliön täyttö on tehtävä kiukaan ollessa kylmänä. Parhaan kosteuden saunaan saa, kun säätää saunalämpötilan matalaksi (n. 0 ºC) ja kosteusarvon korkeaksi (max. 95 %) sekä antaa kiukaan ja höyrystimen lämmittää saunaa n. h.... Vesisäiliön täyttö, kylmä höyrystin Täytä vesisäiliö puhtaalla talousvedellä. Säiliön maksimitäyttömäärä on noin 5 litraa (-SE: n. litraa). Kuva... Ånggeneratorn på under uppvärmningen Med aggregatet Combi kan man värma upp bastun på samma sätt som med ett vanligt aggregat eller använda luftfuktaren i samband med uppvärmningen. Fyll alltid vattenbehållaren innan användning! Luftfuktarens vattenbehållare rymmer ca 5 liter (-SE: ca liter). Vattenmängden räcker till ca timmars oavbruten förångning. Vattenbehållaren får endast fyllas på när aggregatet är kallt. en bästa fukthalten uppnås om man ställer in bastutemperaturen på en låg nivå, ca 0 ºC, fukthalten på en hög nivå max. 95 % och låter aggregatet och luftfuktaren värma upp bastun i ca timme.... Påfyllnad av vatten i kall ånggenerator Fyll vattenbehållaren med rent hushållsvatten. en maximala påfyllnadsmängden är ca 5 liter (-SE: ca liter). ild.

5 l l Täytä vesisäiliö aina ennen käyttöä! Fyll alltid vattenbehållaren innan användning! 5 l max. täyttömäärä max. nivå för påfyllning max. täyttömäärä max. nivå för påfyllning Vesisäiliön täyttö Påfyllnad av vattenbehållaren Vesisäiliön tyhjentäminen Tomning av vattenbehållaren Kuva. Vesisäiliön täyttö ja tyhjentäminen (-SE, KV-SE, T-C) ild. Påfyllnad och tömning av vattenbehållaren (-SE, KV-SE, T-C)... Vesisäiliön täyttö, kuuma höyrystin Vesisäiliön täyttämistä tai veden lisäystä kuumana olevaan hörystimeen tulisi välttää, koska kuuma höyry ja kuuma höyrystin saattavat aiheuttaa palovammoja. Jos kuitenkin joudut täyttämään vesisäiliön kuumana, toimi seuraavasti suurta varovaisuutta noudattaen:. Kytke höyrystin pois päältä.. Kaada varovasti kylmää vettä vesisäiliön ritiläosan päälle, josta vesi valuu säiliöön ja jäähdyttää säiliössä olevan kuuman veden.. Valuta säiliössä oleva jäähtynyt vesi astiaan ja kaada viemäriin.. Täytä vesisäiliö kohdan... mukaisesti.... Vesisäiliön tyhjentäminen Häiriöttömän toiminnan varmistamiseksi tulee vesisäiliö tyhjentää aina käytön jälkeen. äin saadaan poistettua epäpuhtauksia, jotka rikastuvat säiliöön veden haihtumisen seurauksena. Heti käytön jälkeen säiliössä oleva vesi on kuumaa, joten säiliö kannattaa tyhjentää vasta muutaman tunnin kuluttua höyrystimen sammuttamisesta. Kuva. Katso myös kohdasta... alakohdat, ja.... Vedentäyttöautomatiikalla varustetut Combi-kiukaat (KV50SE-KV90SE, T7C-T9C, KGS-K5GS) e Combi-kiukaat, jotka on varustettu vedentäyttöautomatiikalla, täyttävät vesisäiliön automaattisesti mikäli höyrystimen ohjauskeskuksen käyttökytkin () on päällä. Höyrystinsäiliön tyhjen nys venttiili on suljettava ja vesisäiliön täytön sulkuventtiili on avattava. Katso kuva ja 7. Saunomisen loputtua sulje vesisäiliön täytön sulkuventtiili. Katso myös kohta..... Hajusteiden käyttö (ei -SE/K-GS) Höyrystimessä on mahdollisuus käyttää nestemäisiä ja pussitettuja hajusteita. estemäiset hajusteet kaadetaan höyrystimessä oleviin kivikuppeihin. Pussitetut hajusteet asetetaan höyryritilän päälle. Hajusteita käytettäessä on varottava höyrysti mestä purkautuvaa kuumaa höyryä. Vältä veden lisäystä ja hajusteiden asettamista kuumaan höyrystimeen. Kivikupit tulee pestä vedellä riittävän usein..5. Saunahuoneen kuivattaminen Saunahuone tulee kuivattaa huolellisesti aina höyrystimen käytön jälkeen. Kuivumisen... Påfyllnad av vatten i het ånggenerator Undvik att fylla vattenbehållaren eller fylla på mera vatten då ånggeneratorn är het; den heta ångan och ånggeneratorn kan orsaka brännskador. Om du dock måste fylla på vattenbehållaren då anordningen är het, gör så här och iakta stor försiktighet:. Stäng av ånggeneratorn.. Häll försiktigt kallt vatten på vattenbehållarens gallerdel, varifrån vattnet rinner ner i behållaren och kyler ner det heta vattnet i behållaren.. Tappa ut det nedkylda vattnet i ett kärl och häll därefter ut vattnet i avloppet.. Fyll vattenbehållaren enligt punkt...... Tömningen av vattenbehållaren För att säkerställa störningsfri drift skall vattenbehållaren alltid tömmas efter användning. På så sätt avlägsnas orenheter som anrikas i behållaren till följd av avdunstningen. Eftersom vattnet i behållaren är hett direkt efter användning lönar det sig att tömma behållaren några timmar efter det att ånggeneratorn stängts av. ild. Se även underpunkterna, och i punkt...... Combi-bastuaggregat försedda med automatisk vattenpåfyllning (KV50SE-KV90SE, T7C- T9C, KGS-K5GS) e Combi-bastuugnar, som är försedda med automatik för vattenpåfyllning, fyller automatiskt vattenbehållaren om ånggeneratorns strömställare () är påkopplad. Tömningsventilen i bastuugnens vattenbehållare måste stängas och avstängnings ventilen för vattenbehål larens påfyllning öppnas. Se bild och 7. Stäng avstängningsventilen för vattenbehållarens påfyllning när bastubadet är avslutat. Se även punkt..... nvändning av dofter (gäller inte -SE/K-GS) I ånggeneratorn kan användas väldoftande vätskor eller påsar. Väldoftande vätskor hälls i stenskålarna på ånggeneratorn medan väldoftande påsar läggs på ånggallret. Vid användning av dofter skall man akta sig för den heta ångan från ånggeneratorn. Undvik att fylla på vatten och tillsätta dofter i en het ånggenerator. Tvätta stenskålarna med vatten tillräckligt ofta..5. Torkning av basturummet asturummet skall alltid torkas omsorgsfullt efter att ånggeneratorn har använts. För att påskynda tork- 5

6 FI nopeuttamiseksi voi kiuasta pitää päällä ja samalla saunan tuuletuksen mahdollisimman suurella. Jos kiuasta käytetään kuivatukseen on myös varmistettava, että kiuas on mennyt pois päältä säädetyn ajan jälkeen..6. Höyrystimen puhdistus Höyrystimen vesisäiliön seinämiin kertyy vedessä olevia epäpuhtauksia kuten kalkkia. Kalkin poistoon voi käyttää kotitalouskoneisiin esimerkiksi kahvinja vedenkeittimiin tarkoitettuja kalkinpoistoaineita ohjeit tensa mukaan. Ulkopuolinen puhdistus tehdään kostealla liinalla. Ulkopuolista puhdistusta tehtäessä tulee höyrystimen käyttökytkimen olla OFF-tilassa..7. Saunomisohjeita loita saunominen peseytymällä. Istu löylyssä niin kauan, kuin tuntuu mukavalta. Unohda kiire ja rentoudu. Hyviin saunatapoihin kuuluu, että huomioit muut saunojat häiritsemättä heitä äänekkäällä käytökselläsi. Älä aja muita lauteilta liiallisella löylynheitolla. Jäähdytä eli vilvoittele ihoasi. Jos olet terve, voit nauttia vilvoittelun yhteydessä uimisesta. Peseydy saunomisen lopuksi. Lepäile ja anna olosi tasaantua. auti nestetasapainon palauttamiseksi raikasta juomaa..8. Varoituksia Pitkäaikainen oleskelu kuumassa saunassa nostaa kehon lämpötilaa, mikä saattaa olla vaarallista. Varo kuumaa kiuasta. Kiukaan kivet ja metalliosat kuumenevat ihoa polttaviksi. Estä lasten pääsy kiukaan läheisyyteen. Älä jätä lapsia, liikuntarajoitteisia, sairaita tai heikkokuntoisia saunomaan ilman valvontaa. Selvitä saunomiseen liittyvät terveydelliset rajoitteet lääkärin kanssa. Keskustele neuvolassa pienten lasten saunottamisesta. Liiku saunassa varovasti, koska lauteet ja lattiat saattavat olla liukkaita. Älä mene kuumaan saunaan huumaavien aineiden (alkoholi, lääkkeet, huumeet ym.) vaikutuksen alaisena. Älä nuku lämmitetyssä saunassa. Meri- ja kostea ilmasto saattavat syövyttää kiukaan metallipintoja. Älä käytä saunaa vaatteiden tai pyykkien kuivaushuoneena palovaaran vuoksi. Sähkölaitteetkin saattavat vioittua runsaasta kosteudesta..9. Häiriötilanne Jos höyrystin ei toimi, tarkista seuraavat asiat: Vesisäiliössä on riittävästi vettä (ks. kohta..) onko ylikuumenemissuoja lauennut (höyrystimen pohjassa on kuittauspainike) onko saunan kosteus liian korkea onko termostaatin säätö max. asennossa Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista seuraavat kohteet: virta on kytkettynä termostaatti on käännetty saunan lämpötilaa korkeammalle arvolle kiukaan sulakkeet sähkötaulussa ovat ehjät. ningen kan bastuaggregatet hållas påkopplat sam tidigt som man ser till att luftväxlingen är maximal. Om bastuaggregatet används för torkning skall man också säkerställa att aggregatet stängs av efter den utsatta tiden..6. Rengöring av ånggeneratorn Orenheter i vattnet, såsom kalk, samlas på väggarna i ånggeneratorns vattenbehållare. För avkalkning rekommenderas avkalkningsmedel för hushållsapparater, t.ex. kaffebryggare och vattenkokare. Följ bruksanvisningama. Utvändigt skall anord ningen rengöras med en fuktig duk. Se till att ånggeneratorns strömbrytare är i OFF-läge då du rengör utsidan..7. adanvisningar örja bastubadandet med att tvätta dig. Sitt i bastun så länge det känns behagligt. Glöm all jäkt och koppla av. et hör till god bastused att ta hänsyn till andra badare, t.ex. genom att undvika högljutt och störande beteende. Kör inte bort andra badare genom att kasta alltför mycket bad. Svalka dig emellanåt i duschen eller i frisk luft, eftersom huden blir uppvärmd. Om du är frisk kan du svalka kroppen genom att simma. vsluta bastubadandet med att tvätta dig. Vila och låt kroppen återhämta sig och återfå normal temperatur. rick något fräscht och läskande för att återställa vätskebalansen..8. Varningar Långvarigt badande i en het bastu höjer kroppstemperaturen och kan vara farligt. Se upp för aggregatet när det är uppvärmt bastustenarna och ytterhöljet kan orsaka brändskador på huden. Låt inte barn komma nära bastuaggregatet. arn, rörelsehindrade, sjuka och personer med svag hälsa får inte lämnas ensamma i bastun. Eventuella begränsningar i samband med bastubad bör utredas i samråd med läkare. Småbarns bastubadande bör diskuteras med mödrarådgivningen. Rör dig mycket försiktigt i bastun, eftersom bastulave och golv kan vara hala. Gå inte in i en het bastu om du är påverkad av berusningsmedel (alkohol, mediciner, droger o.d.). Sov inte i en uppvärmd bastu. Havsluft och fuktig luft i allmänhet kan orsaka korrosion på aggregatets metallytor. nvänd inte bastun som torkrum för tvätt det medför brandfara! Elinstallationerna kan dessutom ta skada av riklig fukt..9. Felsökning Om ånggeneratorn inte fungerar kontrollera följande: finns det tillräckligt vatten i vattenbehållaren? (Se punkt..) har överhettningsskyddet utlösts (återställningsknappen finns på ånggeneratorns undersida.) är fukthalten för hög är termostaten inställd på max Om aggregatet inte blir varmt, kontrollera att: strömmen är påkopplad termostaten har ställts in på en temperatur som överstiger rumstemperaturen elcentralens säkringar till aggregat är hela.

. Saunahuone. STU.. Saunahuoneen rakenne.. astuns konstruktion F E G C Kuva. ild.. Eristevilla, paksuus 50 00 mm. Saunahuone tulee eristää huolellisesti, jotta kiuasteho voidaan pitää kohtuullisen pienenä.. Kosteussulku, esim. alumiinipaperi. seta paperin kiiltävä puoli kohti saunan sisätilaa. Teippaa saumat tiiviiksi alumiiniteipillä. C. oin 0 mm tuuletusrako kosteussulun ja paneelin välissä (suositus).. Pienimassainen 6 mm paksu paneelilauta. Selvitä ennen paneloinnin aloittamista laitteiden sähköjohdotukset sekä kiukaan ja lauteiden vaatimat vahvistukset seinissä. E. oin mm tuuletusrako seinä- ja kattopaneelin välissä. F. Saunan korkeus on tavallisesti 00 00 mm. Vähimmäiskorkeus riippuu kiukaasta (katso taulukko ). Ylälauteen ja katon välin tulisi olla enintään 00 mm. G. Käytä keraamisia lattiapäällysteitä ja tummia sauma-aineita. Kivistä irronnut kiviaines ja löylyveden epäpuhtaudet saattavat liata ja/tai vaurioittaa herkkiä lattiapäällysteitä. HUOM! Selvitä paloviranomaisten kanssa mitä palomuurin osia saa eristää. Käytössä olevia hormeja ei saa eristää. HUOM! Suoraan seinään tai katon pinnalle asennettu kevytsuojaus voi aiheuttaa palovaaran. HUOM! Saunan lattialle tuleva vesi tulee ohjata lattiakaivoon.... Saunan seinien tummuminen Saunahuoneen puupintojen tummuminen ajan mittaan on normaalia. Tummumista saattavat nopeuttaa auringonvalo kiukaan lämpö seinäpintoihin tarkoitetut suoja-aineet (suoja-aineet kestävät huonosti lämpöä) kiukaan kivistä mureneva ja ilmavirtauksien mukana nouseva hienojakoinen kiviaines.. Isoleringsull, tjocklek 50 00 mm. astun bör isoleras omsorgsfullt för att kunna hålla bastuaggregatets effekt relativt låg.. Fuktspärr, t.ex. folie. Placera foliens glatta yta mot bastuns inre. Tejpa fogarna täta med aluminiumtejp. C. Cirka 0 mm bred ventilationsspringa mellan fuktspärr och panel (rekommendation).. Lätt panel i 6 millimeters tjocklek. Utred anläggningarnas elanslutningar innan panelningen inleds, samt väggförstärkningar som aggregatet och lavarna kräver. E. Cirka mm bred ventilationsspringa mellan vägg- och takpanel. F. astuns höjd är normalt 00 00 mm. Minimihöjden beror på aggregatet (se tabell ). vståndet mellan övre lave och taket är maximalt 00 mm. G. nvänd keramisk golvbeläggning och mörk fogmassa. Stenmaterial som lossat från stenarna och orenheter från badvattnet kan smutsa och/eller skada känsligt golv. OS! Konsultera brandmyndigheterna om vilka delar av brandväggen får isoleras. Rökkanaler i användning får inte isoleras. OS! En direkt på väggen eller i taket monterad tändskyddande beklädnad kan orsaka brandfara. OS! Vatten som rinner ut på golvet leds till en golvbrunn.... Mörknande av bastuns väggar et är normalt att träytorna inne i bastun mörknar med tiden. Mörknandet kan försnabbas av solljus värmen från aggregatet skyddsmedel avsedda för väggytor (skyddsmedel tål värme dåligt) finfördelat stenmaterial som smulats från stenarna och förts med luftströmningar. 7

.. Saunahuoneen ilmanvaihto Saunahuoneen ilman tulisi vaihtua kuusi kertaa tunnissa. Kuvassa on esimerkkejä saunahuoneen ilmanvaihtoratkaisuista... Ventilation i bastun Luften i bastun borde bytas sex gånger per timme. ild visar exempel på ventilation av bastun. 60 min. 000 mm 80 min. 500 mm min. 500 mm Kuva. ild.. Tuloilmaventtiilin sijoitusalue. Jos ilmanvaihto on koneellinen, sijoita tuloilmaventtiili kiukaan yläpuolelle. Jos ilmanvaihto on painovoimainen, sijoita tuloilmaventtiili kiukaan alapuolelle tai viereen. Tuloilmaputken halkaisijan tulee olla 50 00 mm. Älä sijoita tuloilmaventtiiliä siten, että ilmavirta viilentää lämpöanturia (katso lämpöanturin asennusohje ohjauskeskuksen ohjeesta)!. Poistoilmaventtiili. Sijoita poistoilmaventtiili mahdollisimman kauas kiukaasta ja lähelle lattiaa. Poistoilmaputken halkaisijan tulisi olla kaksi kertaa tuloilmaputken halkaisijaa suurempi. C. Mahdollinen kuivatusventtiili (suljettu lämmittämisen ja saunomisen aikana). Saunan voi kuivattaa myös jättämällä oven auki saunomisen jälkeen.. Jos poistoilmaventtiili on pesuhuoneen puolella, saunan oven kynnysraon tulee olla vähintään 00 mm. Koneellinen poistoilmanvaihto pakollinen... Kiuasteho Kun seinät ja katto ovat paneelipintaiset ja paneelien takana on riittävä eristys, kiukaan teho määritetään saunan tilavuuden mukaan. Eristämättömät seinäpinnat (tiili, lasitiili, lasi, betoni, kaakeli yms.) lisäävät kiuastehon tarvetta. Lisää saunan tilavuuteen, m³ jokaista eristämätöntä seinäpintaneliötä kohti. Esim. 0 m³ saunahuone, jossa on lasiovi vastaa tehontarpeeltaan n. m³ saunahuonetta. Jos saunahuoneessa on hirsiseinät, kerro saunan tilavuus luvulla,5. Valitse oikea kiuasteho taulukosta... Saunahuoneen hygienia Suosittelemme käyttämään saunoessa laudeliinoja, jotta hiki ei valuisi lauteille. Vähintään puolen vuoden välein kannattaa saunan lauteet, seinät ja lattia pestä perusteellisesti. Käytä juuriharjaa ja saunanpesuainetta. Pyyhi kiuas pölystä ja liasta kostealla liinalla. Poista kalkkitahrat kiukaasta 0 % sitruunahappoliuoksella ja huuhtele.. Placering av tilluftsventil. Om ventilationen är maskinell placeras tilluftsventilen ovanför aggregatet. Vid självdragsventilation placeras tilluftsventilen under eller bredvid aggregatet. Tilluftsröret bör ha en diameter på 50 00 mm. Placera inte tilluftsventilen så att luftströmmen kyler ner temperaturgivaren (se monteringsanvisningen för temperaturgivare i manualen för styrenheten)!. Frånluftsventil. Placera frånluftsventilen så långt från aggregatet och så när golvet som möjligt. Frånluftsröret bör ha en diameter som är två gånger större än tilluftsrörets. C. Eventuell torkventil (stängd under uppvärmning och bad). astun kan också torkas genom att lämna dörren öppen efter badandet.. Om frånluftsventilen är i badrummet bör bastudörren ha en springa på minst 00 mm nertill. Maskinell frånluftsventilation obligatorisk... ggregateffekt är väggarna och taket är panelade och det finns en tillräcklig isolering bakom panelerna fastställs effekten enligt bastuns yta. Väggytor utan isolering (tegel, glas, betong, kakel osv.) kräver ökad aggregateffekt. Lägg till, m³ till bastuns yta för varje kvadrat väggyta utan isolering. T.ex. en bastu med glasdörr på 0 m³ motsvarar ca m³ till effektbehovet. Om bastun har stockväggar multipliceras bastuns yta med,5. Välj rätt aggregateffekt i tabell... astuhygien Vi rekommenderar att sitthanddukar används i bastun så att inte svett rinner på lavarna. Tvätta bastuns lavar, väggar och golv omsorgsfullt med minst ett halv års mellanrum. nvänd skurborste och tvättmedel för bastu. Torka damm och smuts av aggregatet med en fuktig duk. vlägsna kalkfläckar från aggregatet med 0 % citronsyrelösning och skölj. 8

. SEnusOHJE.. Ennen asentamista Ennen kuin ryhdyt asentamaan kiuasta, tutustu asennusohjeeseen ja tarkista seuraavat asiat: kiuas on teholtaan ja tyypiltään sopiva ko. saunahuoneeseen. Taulukon antamia saunan tilavuusarvoja ei saa ylittää eikä alittaa. syöttöjännite on sopiva kiukaalle kiukaan asennuspaikka täyttää kuvassa 5 ja taulukossa annetut suojaetäisyyksien vähimmäisarvot rvoja on ehdottomasti noudatettava, koska niistä poikkeaminen aiheuttaa palovaaran. Saunaan saa asentaa ainoastaan yhden sähkökiukaan. Kiuas on asennettava niin, että varoitustekstit ovat helposti luettavissa asennuksen jälkeen. Kiukaita ei saa asentaa seinäsyvennykseen... Kiukaan kiinnittäminen 9SE Huom! Kytke liitäntäjohto kiukaaseen ennen kiukaan kiinnitystä seinätelineeseen..6. Kiukaan asennusteline on kiinnitetty kiukaaseen. Irrota asennustelineen lukitusruuvi ja irrota asennusteline kiukaasta.. Kiinnitä kiukaan asennusteline seinään mukana tulevilla ruuveilla noudattaen taulukossa ja kuvassa 5. MOTERIGISIGR.. Före montering Innan du börjar montera aggregatet bör du bekanta dig med monteringsanvisningarna och kontrollera följande saker: aggregatets effekt är lämplig med tanke på bastuns storlek. e volymer som anges i tabell får inte överskridas eller underskridas. driftspänningen är den rätta för aggregatet placeringen av aggregatet uppfyller de minimiavstånd som anges i bild 5 och tabell vstånden måste ovillkorligen följas. Om säker hetsavståndet är alltför litet uppstår brandfara. Endast ett aggregat får monteras i en bastu. ggregatet måste monteras så, att det är lätt att läsa varningstexter efter monteringen. ggregaten får inte monteras i väggnisch... Montering av aggregatet 9SE Obs! nsluta anslutningskabeln till aggregatet innan att fästa agggregatet på väggställningen..6. ggregatets monteringsställning är fäst vid aggregatet. Skruva upp monteringsställningens låsskruv och lösgör ställningen från aggregatet.. Fäst monteringsställningen på väggen med de medföljande skruvarna. Iakta säkerhetsavstån Kiuas ggregat Malli ja mitat Modell och mått leveys/bredd 505 mm syvyys/djup 90 mm korkeus/höjd 700 mm paino/tyngd 0 kg kivet/stenar max. 60 kg leveys/bredd 5 mm syvyys/djup 65 mm korkeus/höjd 660 mm paino/tyngd kg kivet/stenar max. 5 kg leveys/bredd 00 mm syvyys/djup 60 mm korkeus/höjd 60 mm paino/tyngd 6 kg kivet/stenar max. 0 kg leveys/bredd 0 mm syvyys/djup 00 mm korkeus/höjd 65 mm paino/tyngd 8 kg kivet/stenar max. kg Teho Effekt Höyrystin Ånggenerator Teho Effekt kw kw kg/h Max. höyrystysteho Förångningseffekt Taulukko. Combi-kiukaiden asennustiedot Tabell. Monteringsdata för Combi aggregat Löylyhuone astu Tilavuus Volym min m³..! max m³ Korkeus Höjd min mm Kiukaan min. suojaetäisyydet Min. säkerhetsavstånd för aggregat *) mm Katso kuva 5. Se bild 5. Kattoon Till tak Lattiaan Till golv Liitäntäjohto nslutningskabel 00 V ~ mm mm mm mm² Katso kuva 8. Se bild 8. Sulake Säkring KGS,0,0,5 9 6 900 70 50 00-5 x,5+6 x,5 x 6 K,5GS,5,0,5 0 00 00 50 00-5 x,5+6 x,5 x 0 K5GS 5,0,0,5 00 00 50 00-5 x,5+6 x,5 x 5 **) T7C T7C 7,0,0,5 6 9 900 80 60 50-5 x,5+ x,5 x 6 T9C T9C 9,0,0,5 8 900 0 80 50-5 x,5+ x,5 x 6 KV50SE 5,0 KV50SE,0,5 6 900 5 0 00 50 5 x,5+ x,5 x 0 KV60SE KV60SE 6,0,0,5 5 8 900 50 60 00 50 5 x,5+ x,5 x 0 KV80SE KV80SE KV90SE KV90SE 8,0,0,5 7 900 00 90 00 50 5 x,5+ x,5 x 6 9,0,0,5 8 900 0 00 00 50 5 x,5+ x,5 x 6 0 V ~ 9SE,9,0,0,5 900 0-900 50 x,5 x 6 ( x ) *) sivupinnasta seinään, yläkaiteeseen tai ylälauteeseen **) etupinnasta ylälauteeseen tai yläkaiteeseen *) från sidoyta till vägg, övre räcke eller övre lave **) från framyta till övre räck eller övre lave 9

9SE KV50SE-KV90SE T7C-T9C, KGS-K5GS nturin asennus seinään/montering av givaren på vägg C C C C C T7C-T9C, KGS-K5GS C C nturin asennus kattoon/montering av givaren på tak TYP min mm KV50SE 0 KV60SE 5 KV80SE 75 KV90SE 90 C C Kuva 5. Kiukaan suojaetäisyydet (mitat millimetreinä) ild 5. Säkerhetsavstånd (måtten i millimeter) 9SE 0 0 0 min. 80 5 75 90 0 5 min. 80 min. 80 KV50SE-KV90SE min. mm KV50SE 0 KV60SE 5 KV80SE 75 KV90SE 90 65 0 min. 80 Kuva 6. Kiukaan asennustelineen paikka (mitat millimetreinä) ild 6. Placering av aggregatets monteringsställning (måtten i millimeter) 0

annettuja minimisuojaetäisyyksiä. sennustelineen asennusmitat on esitetty kuvassa 6. HUOM! sennustelineen kiinnitysruuvien kohdalla, paneelin takana tulee olla tukirakenteena esim. lauta, johon ruuvit kiinnittyvät tukevasti. Jos paneelin takana ei ole lautoja, ne voidaan kiinnittää tukevasti myös paneelin päälle.. osta kiuas seinässä olevaan telineeseen siten, että telineen alaosan kiinnityskoukut menevät kiukaan rungon reunan taakse ja kiukaan yläosan ura painuu asennustelineen päälle.. Lukitse kiuas yläreunasta ruuvilla asennustelineeseen. KV50SE KV90SE. Kiinnitä kiukaan asennusteline seinään mukana tulevilla ruuveilla noudattaen taulukossa ja kuvassa 5 annettuja minimisuojaetäisyyksiä. sennustelineen asennusmitat on esitetty kuvassa 6. HUOM! sennustelineen kiinnitysruuvien kohdalla, panelin takana tulee olla tukirakenteena esim. lauta, johon ruuvit kiinnittyvät tukevasti. Jos paneelin takana ei ole lautoja, ne voidaan kiinnittää tukevasti myös paneelin päälle.. osta kiuas seinässä olevaan telineeseen siten, että kiinnitystankojen päät menevät kiukaan pohjan rei'istä sisään.. Kiinnitä kiuas yläosastaan asennustelineeseensä kiinnityspidikkeellä. T7C-T9C, KGS-K5GS Kiuas kiinnitetään lattiaan kahdesta jalasta, jaloissa olevista kiinnityskohdista. Ennen kiukaan kiinnitystä on huomioitava vähimmäissuojaetäisyydet palaviin materiaaleihin. Katso taulukko sekä kuva 5... Suojakaide Jos kiukaan ympärille tehdään suojakaide, on noudatettava kuvassa 5 sekä taulukossa annettuja suojaetäisyyksiä... Ohjauskeskuksen ja antureiden asennus Ohjauskes kuksen mukana on tarkemmat ohjeet keskuksen ja termostaatin antureiden asennuksesta..5. utomaattinen vedentäyttö (KV50SE- KV90SE, T7C-T9C, KGS-K5GS) Kiuas liitetään kylmävesiverkostoon joustavan liitän täletkun avulla. Lisäksi vesiliittymässä tulee olla sulkuventtiili. Katso kuva 7. Saunan ja/tai pesuhuoneen lattiassa tulee olla lattiakaivo letkurikkojen tai vuotojen varalta. den som anges i tabell och bild 5. Ställningens installationmått beskrives i bild 6. OS! Fästskruvarna måste placeras så att de fäster i en hållfast stödkonstruktion bakom panelen. Om det inte finns någon reglar eller bräder bakom panelen, kan bräder också fästas utanpå panelen.. Lyft upp aggregatet på ställningen så att fästkrokarna på ställningens nedre del sträcker sig bakom aggregatstommens kant och spåret i aggregatets övre del passas in i mot ställningen. Lås fast aggregatet vid ställningen med hjälp av fästskruvarna i övre kanten. KV50SE KV90SE. Fäst monteringsställningen på väggen med de medföljande skruvarna. Iakta säkerhetsavstånden som anges i bild 5 och tabell. Ställningens installationmått beskrives i bild 6. OS! Fästskruvarna måste placeras så att de fäster i en hållfast stödkonstruktion bakom panelen. Om det inte finns någon reglar eller bräder bakom panelen, kan bräder också fästas utanpå panelen.. Lyft upp aggregatet på den fastskruvade ställningen på så sätt, att fästskenornasändar går in i de avsedda hålen i aggregatets botten.. Fäst aggregatet övre del vid ställningen med hjälp av den därför avsedda hållaren. T7C-T9C, KGS-K5GS ggregatets ben har två fästpunkter för fästning vid golvet. Innan montering påbörjas bör du kontrollera minimiavstånden till brännbara material. Se tabell samt bild 5... Skyddsräcke Om ett skyddsräcke monteras runt aggregatet, måste de i bild 5 och tabell angivna säkerhets avstånden iakttas... Montering av styrcentral och sensorer ärmare anvisningar om hur styrcentral monteras medföljer förpackningen..5. utomatisk vattenpåfyllning (KV50SE- KV90SE, T7C-T9C, KGS-K5GS) astuugnen ansluts till kallvattensystemet med en flexibel anslutningsslang. et bör dessutom finnas en avstängningsventil i anslutningen. Se bild 7. et måste finnas en golvbrunn i bastuns och/eller tvättutrymmets golv om ett eventuellt slangbrott eller läckage inträffar. Sulkuventtiili vstängningsventil Kylmä vesi Kall vatten Max MPa (0 bar) R¾ Liitäntäletku nslutningsslang Kuva 7. utomaattinen vedentäyttö ild 7. utomatisk vattenpåfyllning

.6. Sähkökytkennät Kiukaan saa liittää sähköverkkoon vain siihen oikeutettu ammattitaitoinen sähköasentaja voimassaolevien määräysten mukaan. Kiuas liitetään puolikiinteästi saunan seinällä olevaan kytkentärasiaan (kuva 8: ). Kytkentärasian on oltava roiskevedenpitävä ja sen korkeus lattiasta saa olla korkeintaan 500 mm. Liitäntäkaapelina (kuva 8: ) tulee käyttää kumikaapelityyppiä H07R-F tai vastaavaa. HUOM! PVC-eristeisen johdon käyttö kiukaan liitäntäkaapelina on kielletty sen lämpöhaurauden takia. Jos liitäntä- tai asennuskaapelit tulevat saunaan tai saunan seinien sisään yli 000 mm korkeudelle lattiasta, tulee niiden kestää kuormitettuina vähintään 70 C lämpötila (esim. SSJ). Yli 000 mm korkeudelle saunan lattiasta asennettavien sähkölaitteiden tulee olla hyväksyttyjä käytettäviksi 5 C ympäristölämpötilassa (merkintä T5)..6. Elinstallation Endast en auktoriserad elmontör får under iaktagande av gällande bestämmelser ansluta aggregatet till elnätet. ggregatet monteras halvfast till en kopplingsdosa på bastuns vägg (bild 8: ). Kopplingsdosan skall vara sköljtätt och placeras högst 500 mm över golvytan. nslutningskabeln (bild 8: ) skall vara gummikabel typ H07R-F eller motsvarande. OS! et är förbjudet att använda anslutningskabel med PVC-isolering, eftersom PVC:n är värmeskör. Om anslutnings- eller nätkablarna placeras på mer än 000 mm:s höjd på eller i bastuväggarna, skall de under belastning tåla minst 70 ºC (t.ex. SSJ). Elutrustning som placeras högre än 000 mm ovanför bastugolvet skall vara godkänd för användning i 5 ºC (märkning T5).. Sähkökotelo. Liitäntäjohto. Kytkentärasia. Kopplingslåda. nslutningskabel. Kopplingsdosa -SE KV-SE/ T-C/ K-GS max. 500 mm max. 500 mm max. 500 mm max. 500 mm 00V C05S Kuva 8. Kiukaan kytkentä ild 8. nslutningen av aggregat.6.. Sähkökiukaan eristysresistanssi Sähköasennusten lopputarkastuksessa saattaa kiu kaan eristysresistanssimittauksessa esiintyä "vuo toa", mikä johtuu siitä, että lämmitysvastuksien eriste aineeseen on päässyt imeytymään ilmassa olevaa kosteutta (varastointi/kuljetus). Kosteus saadaan poistumaan vastuksista parin lämmitys kerran jälkeen. Älä kytke sähkökiukaan tehonsyöttöä vikavirtasuojakytkimen kautta!.6.. Elaggregatets isoleringsresistans Vid slutgranskningen av elinstallationerna kan det vid mätningen av aggregatets isoleringsresistans före komma "läckage" till följd av att fukt från luften trängt in i värmemotståndens isoleringsmaterial (lager/trans port). Fukten försvinner ur motstånden efter några uppvärmningar. nslut inte aggregatets strömmatning via jordfelsbrytare! Täytä vesisäiliö aina ennen käyttöä! Fyll alltid vattenbehållaren innan användning!

9SE 50SE-90SE 50SE-90SE utomaattinen vedentäyttö utomatisk vattenpåfyllning U W P U V W W P U V W W P T7C-T9C T7C-T9C utomaattinen vedentäyttö utomatisk vattenpåfyllning 000 W 000 W U V W W P U V W W P KGS-K5GS K K K PE L L L K U W P 00 V ~ CG70C/C05S Kuva 9. Sähkökytkennät ild 9. Elinstallation

SIIE/LÅ VLKOIE/VIT PUIE/RÖ KELTIE/GUL SIIE/LÅ VLKOIE/VIT PUIE/RÖ VIHREÄ/GRÖ HRM/GRÅ KELTIE/GUL 5 6 7 8 9 0 x 0,5 mm YLIKUUMEEMISSUOJ / ÖVERHETTIGSSKY TURI / GIVRE 6 x 0,5 mm l= m C05S UU L L L K U V W W P TURI GIVRE KOSTEUSTURI FUKTIGHETSGIVRE 900 W Kuva 0. ild 0. 000 W KIKKIPIE UKIKYTKETÄ RYTRE FÖR LLPOLIG UTKOPPLIG SÄHKÖKESKUS ELCETRL 0 V ~ 0 V ~ Malli Modell Teho Effekt PE SULKE SÄKRIG L Kiuas ggregat VIKVIRT- SUOJKYTKI JORFELS- RYTRE TUULETI FLÄKT max. 00 W VLO LJUS max. 00 W Höyrystin Ånggenerator SÄHKÖLÄM- MITYKSE OHJUS STYRIG V UPPVÄRMIG max. 00 W KYTKETÄRSI KOPPLIGSOS Sulakkeet Säkringar 9SE,9,9,0 x 6 ( x ) x,5 x,5 U K W P Kaapelit 00 V ~ (mm ) Kablar 00 V ~ (mm ) 9SE SIIE/LÅ VLKOIE/VIT PUIE/RÖ KELTIE/GUL SIIE/LÅ VLKOIE/VIT PUIE/RÖ VIHREÄ/GRÖ HRM/GRÅ KELTIE/GUL 5 6 7 8 9 0 x 0,5 mm YLIKUUMEEMISSUOJ / ÖVERHETTIGSSKY TURI / GIVRE 6 x 0,5 mm l= m C05S U U L L L K U V W W P TURI GIVRE KOSTEUSTURI FUKTIGHETSGIVRE Kuva. ild. PE SÄHKÖKESKUS ELCETRL 00 V/0 V ~ 80 V/0 V ~ SULKKEET SÄKRIGR L L L VIKVIRT- SUOJKYTKI JORFELS- RYTRE TUULETI FLÄKT max. 00 W VLO LJUS max. 00 W SÄHKÖLÄM- MITYKSE OHJUS STYRIG V UPPVÄRMIG max. 00 W KYTKETÄRSI KOPPLIGSOS + KV50SE-90SE T7C-T9C U V W W P U V W W P KV50SE-90SE T7C-T9C Malli Modell kw kw kw + KV50SE/ 5 x,5,0 x 0 5 x,5 x,5 7 x,5 KV60SE/ 6 x,0,0 x 0 5 x,5 x,5 7 x,5 KV80SE/ 8 x,67,0 x 6 5 x,5 x,5 7 x,5 KV90SE/ 9 x,0,0 x 6 5 x,5 x,5 7 x,5 T7C/ 7 x,0 + x,5,0 x 6 5 x,5 x,5 7 x,5 T9C/ 9 x,0 + x,5,0 x 6 5 x,5 x,5 7 x,5 Teho Effekt Kiuas ggregat Höyrystin Ånggenerator Sulakkeet Säkringar Kaapelit 00 V ~ (mm ) Kablar 00 V ~ (mm )

KIKKIPIE UKIKYTKETÄ RYTRE FÖR LLPOLIG UTKOPPLIG SIIE/LÅ VLKOIE/VIT PUIE/RÖ KELTIE/GUL SIIE/LÅ VLKOIE/VIT PUIE/RÖ VIHREÄ/GRÖ HRM/GRÅ KELTIE/GUL 5 6 7 8 9 0 PE YLIKUUMEEMISSUOJ / ÖVERHETTIGSSKY TERMOSTTTI/TERMOSTT U U C05S LL L K U V W W P x 0,5 mm TURI GIVRE 6 x 0,5 mm KOSTEUSTURI FUKTIGHETSGIVRE 0 L SÄHKÖKESKUS ELCETRL 0 V ~ 0 V ~ SULKE SÄKRIG VIKVIRT- SUOJKYTKI JORFELS- RYTRE TUULETI FLÄKT max. 00 W VLO LJUS max. 00 W SÄHKÖLÄM- MITYKSE OHJUS STYRIG V UPPVÄRMIG max. 00 W SULKKEET SÄKRIGR L L K K L SÄHKÖKESKUS ELCETRL 00 V/0 V ~ 80 V/0 V ~ KYTKETÄRSI KOPPLIGSOS E K PE L L L K U W P KGS- K5GS C KYTKETÄRSI KOPPLIGSOS Malli Modell Teho Effekt Kiuas ggregat Höyrystin Ånggenerator Sulakkeet Säkringar Kaapelit 00 V ~ Kablar 00 V ~ KGS,0,0 ( x,5 + x,5),0 0 x 6 x,5 6 x,5 5 x,5 5 x,5 K,5GS,5,5 ( x + x,5),0 0 x 0 x,5 6 x,5 5 x,0 5 x,5 K5GS 5,0 5,0 (6 x,5),0 0 x 5 x,5 6 x,5 5 x 6,0 5 x,5 Kuva. ild. kw kw kw C E mm mm mm mm 5

. VROST. RESERVELR T7C-T9C T7C-T9C 500W 000W ZSS-0 ZSS-0 T9C:, C, E = 000 W, = 500 W T7C:, E = 000 W C, = 500 W SSTL/EGFF 8680 868 C E KV50SE-KV90SE KV50SE-KV90SE SSTL/EGFF KV50 x 500 W/0 V ZSK-690 860990 KV60 x 000 W/0 V ZSK-700 86099 KV80 x 670 W/0 V ZSK-70 86099 KV90 x 000 W/0 V ZSK-70 8657 7 7 6 5 6 5 9SE KGS-K5GS G F E 900 W ZS-0 C + 6 8 6 5 9 0 500 W 000 W 50 W 500 W 000 W ZSS-0 ZSS-0 ZSP-0 ZSP-50 ZSP-55 SSTL/EGFF 8680 868 8607 8607 8607 TYP W C E F G KGS 500 50 500 50 500 50 000 K.5GS 500 000 500 000 500 000 000 K5GS 500 500 500 500 500 500 000 Höyrystinvastus, koottu Ånggenerators värmeelement, monterad 000 W/0 V ZH-0 SSTL/EGFF 86658 Vesisäiliö, koottu Vattenbehållare, monterad ZH-70 (9SE: ZS-) Tyhjennysputki, koottu vtappningsslang, monterad ZH-0 Hana Kron / ZH-0 5 Ylikuumenemissuoja Överhettningsskydd ZSK-76 6 Termostaatti o C Termostat o C ZS-50 7 Vuolukivikuppi Täljstenskål T7C-T9C: ø75/50 KV50SE-KV90SE: ø6/6 ZSS-505 ZH-05 8 Vaihtorele K Växelrelä K ZSF-70 9 Turvakontaktori Säkerhetskontaktor ZSL-90 0 Moduulikontaktori Modulkontaktor ZSL-750 Tehorele Effektrelä ZSL-760 MG-venttiili MG-ventil WI-080/ ZSS-60 6