Kulttuuri Etelä-Pohjanmaa



Samankaltaiset tiedostot
Kulttuuri Etelä-Pohjanmaa Culture South Ostrobothnia, Finland

IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland

Etelä-Pohjanmaan kulttuuriesite. South Ostrobothnian Culture

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Tietoa Joensuun Eliittikisoista

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Kesäkonsertit Summer concerts

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Tampereen kansainvälinen koulu, FISTA

Leader Aisapari. ALAJÄRVI Aaltoa & Aarioita -festivaali, monipuolinen kulttuuritapahtuma

KUOPION KANSALAISOPISTO Kuopio Community College Welcome - Tervetuloa!

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Welcome to. Finland Lahti Wellamo Community College. 11 December 2007

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

KÄSITYÖ HANSKAAN GET A HANDLE ON HANDICRAFT

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Galleria Uusitalo. GSM

Henkiset kilpailut / Cultural competitions

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

anna minun kertoa let me tell you

Capacity Utilization

Cultural Centre Vanha Paukku Lapua, Finland

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

ProAgria. Opportunities For Success

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

General studies: Art and theory studies and language studies


FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

OUR EARTH HOUR Veej jakaja Suomi Cambrésis Ranska

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

JA CHALLENGE Anna-Mari Sopenlehto Central Administration The City Development Group Business Developement and Competence

1. GENERAL YLEISTÄ. TOURNAMENT INFORMATION/TURNAUSINFO XXXVII HERMAN KARE WRESTLING TOURNAMENT XXXVI HERMAN KARE-PAINITURNAUS Kouvola

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

1. Liikkuvat määreet

Tiistaina 1.4 klo Carelian aulassa on pääteemana on TANSSI ja TEATTERI. Paikalla ovat:

YO: äidinkieli ja suomi toisena kielenä

The role of 3dr sector in rural -community based- tourism - potentials, challenges

Expression of interest

Törnävän Kesäteatteriyhdistys. Etelä-Pohjanmaan kulttuuriesite South Ostrobothnian Culture

GO Bus. ZÖOŽ We bring the world to You!

Travel Getting Around

Hotel Pikku-Syöte: accommodation options and booking

A workbook for Local Museums

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

Alueellinen yhteistoiminta

00: :30 1h 30min Mon-Sun,# express Helsinki - Lahti. 01: :35 1h 15min Mon-Sun,*14 express Helsinki - Kuopio--Kajaani--Oulu

St. Teresa Benedicta of the Cross Schedule Basic Listing

Suupohja Study tour. Nikkarikeskus, Äystö, Myrkky, Ystävän apu ry, Suupohjan Kehittämisyhdistys ry, Nummijärvi

Lapset Farmille ja vanhemmille omaa aikaa! Tahko MTB -After Party: Mofo Jones ja DJ. Nilsiän Pallo-Haukkojen jalkapallokoulu

Orientation week program WMMI19KP

Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot

Information on preparing Presentation

Curriculum. Gym card

Oma sininen meresi (Finnish Edition)


Helsinki Metropolitan Area Council

Tervetuloa bussimatkalle, jonka avainsanoja. Welcome on board! We hope you enjoy your

ehealth Solutions across the Northern Periphery OULU, Finland

Pohjanmaan kautta. Talviaktiviteetit Kulttuuri ja tapahtumat Majoitus ja ruokailu Perhe ja hyvinvointi Kokous

Lakimies PDF. ==>Download: Lakimies PDF ebook

Tahko.com - Events. Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday

VUOSI 2015 / YEAR 2015

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

A tradition in jewellery since Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation

THE NEW SHELTER PROJECT. PRO ANIMALS ROMANIA & PRO ANIMALS FINLAND The project continues as soon as funds are collected to do so

Spring Week Schedule for the Clubs. Mondays Japanese Club, grades 1-6, at 14:15-15:15, starting on January 16 th, 2017

AYYE 9/ HOUSING POLICY

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

4 Etelä-Pohjanmaa. 4.1 Kuntatyypit ja kulttuuripalvelujen sijainti

Campus and the City. XL Interactive University -Interactive learning -Crossfield teaching -Learning three fields

LANSEERAUS LÄHESTYY AIKATAULU OMINAISUUDET. Sähköinen jäsenkortti. Yksinkertainen tapa lähettää viestejä jäsenille

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition)

KEHITYSTRENDIT. Suomen Matkailuasiantuntijat Oy Travel Industry Experts Finland Ltd. Heikki Artman Art-Travel Oy

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

Pricing policy: The Finnish experience

Aalto Service Factory

Other approaches to restrict multipliers

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) ( (Finnish Edition)

Sunny Nights Shell Air Rally 2008

Travel services. Departure search - search result. 1 of :11. Return journey Helsinki-Vantaa Airport - Turku

ValoaMaailmaan. VUODEN 2017 JOULUKAMPANJA 24. marraskuuta 25. joulukuuta 2017

Accommodation statistics

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

Sisustusarkkitehtuuri Kansavälinen Työpaja kauppankulttuuri ja ostoskeskuksen tilasuunnittelu Istanbulin Tekniillinen yliopisto Istanbul, Turkki

TERVETULOA NAUTTIMAAN KESÄSTÄ TORNIOSSA

EVALUATION FOR THE ERASMUS+-PROJECT, STUDENTSE

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Etelä-Pohjanmaa. in Südostbottnien Finnland. South Ostrobothnia Finland. Kulttuurin kehittämiskeskus Etelä-Pohjanmaan liitto

Verkkokauppatilasto Perustietoa verkkokauppaseurannasta sekä verkko-ostaminen 2014/H1

Accommodation statistics

Tässä ohjeessa käydään läpi sosiaalisen median verkkopalveluiden lisätoimintojen lisääminen verkkosivuillesi.

ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana

Accommodation statistics

Accommodation statistics

Clubs at The English School. Fall Week Schedule for the Clubs. Mondays Drama Club, grades 3-4, at 14:20-15:30, starting at September 8 th, 2014

Transkriptio:

Kulttuuri Etelä-Pohjanmaa Culture South Ostrobothnia, Finland 2012 Kulttuurin kehittämiskeskus Etelä-Pohjanmaan liitto

Etelä-Pohjanmaan maakunta Etelä-Pohjanmaan liitto PL 109, FIN-60101 Seinäjoki (Frami, Kampusranta 9 C, 4 krs.) Puh. 020 124 4100 Faksi 020 124 4150 Seinäjoki - Helsinki välimatka 357 km Seinäjoki - Helsinki pendolinolla n. 3 tuntia Seinäjoki - Helsinki lentäen n. 1 tunti Seinäjoki - Helsinki distance 357 km Seinäjoki - Helsinki by pendolino train about 3 hours Seinäjoki - Helsinki by airplane about 1 hour

Tervetuloa Etelä-Pohjanmaalle Lakeusmaisema tarjoaa puitteet monelle mieleenpainuvalle kulttuurikokemukselle. Voit tulla meille tutustumaan kulttuurihistoriallisiin kohteisiin ja tasokkaisiin taidenäyttelyihin. Vanhat tutut, valtakunnallisestikin tunnetut tapahtumat houkuttelevat ja teatterit tarjoavat elämyksiä läpi vuoden korkeatasoisilla esityksillään. Eteläpohjalaisesta vahvasta perinteestä syntyvät tapahtumat sytyttävät kaupungit, kunnat ja kylät vilkkaaseen tunnelmaan. Tämä esite tutustuttaa Sinut kulttuurin kohteiden kirjoon, joita maakuntamme tarjoaa. Lisää voit lukea Etelä-Pohjanmaan kulttuuriportaalista osoitteesta www.etelapohjanmaa. fi/kulttuuri. Tervetuloa nauttimaan eteläpohjalaisesta kulttuurista! Julkaisija: Etelä-Pohjanmaan liitto Kampusranta 9 C, PL 109 60101 Seinäjoki Puh. 020 124 4100, Fax 020 124 4150 Painos: 15 000 kpl Taitto: Mainostoimisto Jukka Kaminen Paino: Fram Oy English translation by Jenni Gray Kannen kuva: Seinäjoen Tangomarkkinat, Monsuuni. Etelä-Pohjanmaan liitto kiittää lämpimästi kaikkia esitteeseen tietoja antaneita tahoja. Welcome to South Ostrobothnia Once again this year the South Ostrobothnian plains offer you diverse and memorable cultural experiences. You can visit cultural historic attractions and high-quality art exhibitions. The old, familiar and nationally recognised events attract visitors and theatres provide experiences with their high-grade performances throughout the year. Festivals originating from strong South Ostrobothnian tradition set a merry mood in towns, municipalities and villages. This booklet will familiarise you with the whole range of the vibrant cultural attractions provided by our region. You can read more about them on the Trissa web pages at www. etelapohjanmaa.fi/kulttuuri. Come and enjoy the culture in South Ostrobothnia! Publisher: Regional Council of South Ostrobothnia Kampusranta 9 C, PoBox 109, FIN-60101 Seinäjoki Tel. +358 20 124 4100, Fax +358 20 124 4150 Print of 15 000 copies Layout: Mainostoimisto Jukka Kaminen Print: Fram Oy English translation by Jenni Gray The Regional Council of South Ostrobothnia would like to express thanks to all those who provided information for this brochure. www.etelapohjanmaa.fi/kulttuuri

Sisältö / Index Sisältö Musiikki Vanhan Paukun Festivaali...6 Toivo Kuula -laulukilpailu 2012...7 Säveliä elokuussa...8 Lokakuun Loiskeet Pelimanniviikonloppu Lappajärvellä...9 Parturointia Amerikan malliin...9 Museot Jalasjärven museo...10 Nurmon museo...11 Väinöntalo - Järviseudun museo...12 Yli-Lauroselan talomuseo...12 Etelä-Pohjanmaan Maakuntamuseo...13 Eduskuntamuseo Kauhajoella...14 Lappajärven museo...14 Etelä-Pohjanmaan aluetaidemuseo Nelimarkka-museo...15 Kauhavan Museot...16 Suomen Pesäpallomuseo Vimpeli...18 Vimpelin Suksitehdasmuseo...18 Ränkimäen Talomuseo...18 Lapuan Taidemuseo...19 Lapuanliikkeen Museo...19 Lapuan Kaupunginmuseot...20 Kurikan Museo ja Kotiseututalo...21 Suomen Siirtolaisuusmuseo...22 Näyttelyt Ars Nova Botnica -taidenäyttely...23 Taidekeskus Harri...24 Arabian Maitokannukokoelma...24 Taidenäyttelyt Kauhavalla...25 Muodon vuoksi...26 Soini-talon kesänäyttely...26 Teatteri Halkosaaren kesäteatteri 20 v. juhlanäytäntö...27 Kalenteritytöt...28 Vanhan Paukun Kesäteatteri...28 Luhurikan kesäteatteri...28 Törnävän kesäteatteri...29 Tapahtumat Kauhajoen Kriuhnaasu...30 Kevätnäyttely...31 Seinäkuun Yö, kaupunkikulttuuritapahtuma...31 Hämes-Havunen Soi...32 Töysä-päivät...32 Ohjelmalliset kesätori-illat 10 v...33 Wanahan Ajan Päiwät...33 Kauhavan kulttuurikesä 2012...34 Ryskööt...35 Tangomarkkinat...35 Lakeudenportin opisto...36 Östermyra-päivät...36 Viinin ja viihteen ilta...37 Järvilakeuden kansalaisopisto...37 Suupohjan Kulttuuriyhdistys ry...38 Kulttuuriyhdistys Kurpitsa ry....38 Etelä-Pohjanmaan liiton jäsenkunnat, matkailuinfot sekä opaspalvelut... 40 Etelä-Pohjanmaa Senaatintorilla 7.-9.6.2012... 42 4

Index Music Vanha Paukku Festival...6 Toivo Kuula Singing Competition 2012...7 August Melodies...8 Lokakuun Loiskeet Folk Musicians Weekend at Lappajärvi...9 American-style Barbering...9 Museums Jalasjärvi Museum...10 Museum of Nurmo...11 Yli-Laurosela farmhouse museum...12 Väinöntalo Museum of Lake District of Ostrobothnia...12 South Ostrobothnian Provincial Museum...13 Parliament In-Exile Museum in Kauhajoki...14 Lappajärvi Museum...14 South Ostrobotnian Regional Art Museum Nelimarkka Museum...15 Museums in Kauhava...17 Finnish Baseball Museum, Vimpeli...18 Vimpeli Ski Factory Museum...18 Ränkimäki Farm House Museum...18 Lapua Art Museum...19 Lapua Movement Museum...19 Lapua Town Museums...20 Kurikka Museum and Local Culture House...21 The Finnish Emigrant Museum...22 Exhibitions Ars Nova Botnica art exhibition...23 Collection of Arabia milk jugs...24 Art Centre Harri...24 Art exhibitions at Kauhava...25 Form is Everything...26 Summer exhibition at the Soini House...26 Theatre Halkosaari Summer Theatre 20th Anniversary Production...27 Calendar Girls...28 Vanha Paukku summer theatre group...28 Luhurikka summer theatre...28 Törnävä Summer Theatre...29 Events Kauhajoen Kriuhnaasu culture week...30 Spring Exhibition...31 Seinäkuun Yö, an Urban Culture Event...31 Hämes-Havunen Soi...32 Töysä Festival...32 Summer evening market and entertainment 10th anniversary...33 Wanahan Ajan Päiwät Ye Olde Days Festival...33 Kauhava Summer Of Culture 2012...34 Ryskööt...35 Tango Festival in Seinäjoki...35 Lakeudenportti Institute...36 Östermyra Days...36 Night of Wine and Entertainment...37 Järvilakeus Adult Education Centre...37 Suupohja Cultural Association...38 Cultural Association Kurpitsa ry....38 Etelä-Pohjanmaan liiton jäsenkunnat, matkailuinfot sekä opaspalvelut... 40 South Ostrobothnia at the Helsinki Senate Square 7.-9.6.2012... 43 Sisältö / Index 5

Musiikki/Music Vanhan Paukun Festivaali Järjestäjä: Lapua Festivals Oy Ajankohta: 3. - 5.8.2012 Osoite: Kulttuurikeskus Vanha Paukku, Kustaa Tiituntie 1, Lapua Lisätietoja: vpfestivaali@gmail.com www.vpf.fi Vanhan Paukun festivaali takaa tunnelman! VPF palaa juurilleen tarjoten ihanan, aidon ja lämminhenkisen tunnelman. Pääset nauttimaan taitavien esiintyjien musiikki-, tanssi- ja teatteriesityksistä elokuun pimenevässä illassa. Vanhojen rakennusten henki luo ainutlaatuiset puitteet kokoontua yhteen. Hanki elämääsi tuoreita tarinoita Vanhan Paukun Festivaaleilta. Vanha Paukku Festival Producer: Lapua Festivals Oy Date: 3rd to 5th August 2012 Address: Kulttuurikeskus Vanha Paukku, Kustaa Tiituntie 1, Lapua Information: vpfestivaali@gmail.com www.vpf.fi Vanha Paukku Festival guarantees an atmosphere to enjoy! VPF returns to its roots offering a lovely, genuine and warm atmosphere. You will get to enjoy the skilled musical, dance and theatre performances in the darkening August night. The spirit of the old buildings offers a unique setting for a cultural get-together. Come and gain new stories at the Vanha Paukku Festival. 6

Musiikki / Music Toivo Kuula -laulukilpailu 2012 Järjestäjä: Ajankohta: Lisätietoja: Alavuden kaupunki Alkukarsinnat 10.3.2012 Alavudella ja 11.3.2012 Helsingissä Välierä 11.8.2012 Alavudella Loppukilpailu 12.8.2012 Alavudella Anu Katajamäki, Alavuden kaupunki Kuulantie 6, 63300 Alavus Puh. 040 573 4912 toivokuula.info@gmail.com www.toivokuula.fi Kesällä 2013 tulee kuluneeksi 130 vuotta siitä, kun säveltäjä Toivo Kuula syntyi Alavuden Vehkakosken kylässä. Alavuden kaupunki muistaa säveltäjämestaria juhlavuodella, jonka monissa tapahtumissa alavutelainen kulttuuriosaaminen näyttäytyy suurelle yleisölle. Juhlavuoden aloittaa valtakunnallinen Toivo Kuula -laulukilpailu, joka järjestetään 11.-12.8.2012 Alavuden kirkossa. Toivo Kuula Singing Competition 2012 Organiser: City of Alavus Date: Preselections on March 10, 2012 in Alavus and on March 11, 2012 in Helsinki Semi-finals on August 11, 2012 in Alavus Finals on August 12, 2012 in Alavus Information: Anu Katajamäki, Alavuden kaupunki Kuulantie 6, 63300 Alavus Tel. +358 40 573 4912 toivokuula.info@gmail.com www.toivokuula.fi In summer 2013, it will be 130 years when the famous Finnish composer Toivo Kuula was born in Alavus. The city of Alavus wants to celebrate the master composer by organising a jubilee year during which the local cultural expertise is showcased. Toivo Kuula Singing Competition is starting the jubilee year on August 11. 12.8.2012. 7

Musiikki / Music Säveliä elokuussa Aika: 18.-19.8.2012 Paikka: Seinäjoki Lisätietoja: www.elokuu-ensemble.com Elokuu on vain kerran vuodessa ja klassinnen on parasta livenä! Jokakesäiset Säveliä elokuussa -konsertit juhlistavat Seinäjoen klassista musiikkikesää kaupungilla ja kartanossa. Konserttien taiteellisina suunnittelijoina sellisti Samuli Peltonen ja pianisti Anna-Mari Murdvee. August Melodies Date: 18th & 19th August 2012 Place: Seinäjoki Information: www.elokuu-ensemble.com August only comes once a year and classical music is best served live! The annual portion of August Melodies concerts celebrate the Seinäjoki summer of classical music both out and about the town as well as at the manor. The artistic directors of the concerts are cellist Samuli Peltonen and pianist Anna-Mari Murdvee. 8

Lokakuun Loiskeet Pelimanniviikonloppu Lappajärvellä Järjestäjä: Kylpylä Kivitippu, Kulttuuriyhdistys Karikko ry ja Lappajärven Pelimannit Ajankohta: 5.-7.10.2012 Osoite: Kylpylä Kivitippu, Nykäläntie 137, Lappajärvi Yhteystiedot: Kulttuuriyhdistys Karikko / Tuija Ahola (ohjelma) Puh. 044 326 0259 tuija.ahola@kolumbus.fi Kivitippu/myyntipalvelu puh. 06 5615 566 (majoitus) www.kivitippu.fi Valtakunnallinen ja suosittu vuosittain järjestettävä kansanmusiikkitapahtuma kylpylä Kivitipussa Lappajärvellä. Lämminhenkisessä pelimannitunnelmassa tapaavat vuosittain toisensa pelimannit, kansanlaulajat ja -tanssijat sekä heidän ystävänsä. Tule sinäkin mukaan! Lokakuun Loiskeet Folk Musicians Weekend at Lappajärvi Organiser: Kivitippu Spa, Kulttuuriyhdistys Karikko and Lappajärven pelimannit Date: 5th to 7th October 2012 Address: Spa Hotel Kivitippu Nykäläntie 137, Lappajärvi Information: Cultural Association Karikko Tuija Ahola (program) Tel. +358 44 326 0259 tuija.ahola@kolumbus.fi Kivitippu /sales tel. +358 6 5615 566 (accommodation) www.kivitippu.fi A popular, national annual folk music event in Spa Hotel Kivitippu at Lappajärvi. An encounter of folk musicians, singers, dancers and folk music enthusiasts in the warmhearted spirit of folk music. Come along and join us! Musiikki / Music Parturointia Amerikan malliin Järjestäjä: Järvi-Pohjanmaan kulttuuripalvelut Ajankohta: 19.5.2012 klo 16.00 Paikka: Nelimarkka-museo, Pekkolantie 123, Alajärvi Lisätietoja: Järvi-Pohjanmaan kulttuuripalvelut kulttuurisihteeri Paavo Romppainen Puh. 044 297 0255 kulttuuri@alajarvi.fi Vaasan kuorofestivaalien kanssa yhteistyönä jo useampana vuonna toteutetun konsertin pääesiintyjäksi saapuu tänä vuonna amerikkalainen barbershop-kvartetti REALTIME. Kts. www.realtimequartet.com/. American-style Barbering Producer: Järvi-Pohjanmaa cultural services Date: 19 May 2012 4pm Address: Nelimarkka Museum, Pekkolantie 123, Alajärvi Information: Järvi-Pohjanmaa cultural services Secretary of Cultural Services Paavo Romppainen Tel. +358 44 297 0255 kulttuuri@alajarvi.fi This year the main act of the concert, once again organised in co-operation with the Vaasa Choir Festival, is the American barbershop quartet REALTIME. See more at www. realtimequartet.com/ 9

Museot/Museum Jalasjärven museo Järjestäjä: Jalasjärvi-seura ry Avoinna: 21.6.-28.8. ti-pe klo 11 16, su klo 12 17 Osoite: Vanhankirkontie 2, Jalasjärvi Lisätietoja: Hilkka Haapamäki Puh. 040 544 4614 www.jalasjarvi.fi/nahtavyydet/museot jalasjarviseura@suomi24.fi Suomen suurimpia paikallismuseoita. Talonpoikaistalo, 2 torppaa, kyläkauppa, 2 tuulimyllyä, lempääläisten kala-aitta vuodelta 1621 ym. Maakunnan ensimmäinen katettu paloauto Studebaker vm. -37. Sijainti valtatie 3:n varrella, josta ohjaus. Opastetut kierrokset 3/5. Elokuun lopulla perinnepäivä. Jalasjärvi Museum Organiser: Jalasjärvi Society Open: 21 June to 28 August Tue to Fri from 11 am to 4 pm, Sun 12 pm to 5 pm Address: Vanhankirkontie 2, Jalasjärvi Information: Hilkka Haapamäki Tel. +358 40 544 4614 www.jalasjarvi.fi/nahtavyydet/museot jalasjarviseura@suomi24.fi Jalasjärvi Museum is one of Finland s largest local museums; it consists of a peasant house, two crofts, a village shop, two windmills, a Lempäälä fish-storage dating back to 1621 etc. The museum also holds the first roofed fire engine in the province, Studebaker 1937. Located on Main Road 3 along which there are signs to guide you to the museum. Guided tours 3/5. Tradition day at the end of August. 10

Nurmon museo Järjestäjä: Nurmoo-Seura ry Avoinna: 30.5.-26.8.2012 Osoite: Tepontie 14, 60550 Nurmo Lisätietoja: http://www.saunalahti.fi/nurmose/ Puh. 050 581 1699 Nurmoo-Seura@saunalahti.fi Nurmon museo pidetään avoinna yleisölle kesäaikana ke-su 12 18, jolloin museolla on palkattu museonhoitaja esittelemässä paikkoja. Päärakennus ja yhdeksän muuta rakennusta muodostavat yhdessä idyllisen museoalueen, jota täydentää suuri Nurmonjokeen rajautuva tontti. Rakennuksiin on talletettu monipuolisesti esineistöä paikalliset erityispiirteet, kuten valuteollisuus ja herännäisyys huomioiden. Museossa pääsee myös tutustumaan Äyräpään taistelua 5.3.1940 kuvaavaan pienoismalliin. Museokauden avajaisia vietetään keskiviikkona 6.6.2012. Perinteiset juhannuksen aatonaaton Siionin virsiseurat järjestetään yhteistyössä Herättäjä-yhdistyksen Nurmon osaston kanssa torstaina 21.6. Nurmoo-päivää vietetään 19.7., jolloin ohjelmassa on mm. kiertoajelua Nurmossa. Museon kesäkausi päättyy 26.8. museopäivään, jonka ohjelma on erityisesti lapsille suunnattua. Museokahvilassa myydään kahvin ja torpparinleipien ohella mm. kirjallisuutta, kortteja, pastilleja, Nurmon Koruja, Nurmon norppia sekä ohjekansioita Nurmon ryijyn valmistamiseen. Museum of Nurmo Organiser: Nurmoo-Seura ry local culture association Open: 30 May to 26 August 2012 Address: Tepontie 14, 60550 Nurmo Information: http://www.saunalahti.fi/nurmose/ Tel. +358 50 581 1699 Nurmoo-Seura@saunalahti.fi The Museum of Nurmo is kept open for audiences in the summer from Wednesday to Sunday between 12 pm and 6 pm when a curator is present and available to show guests around the museum. The main museum building along with nine other buildings make up an idyllic museum area completed by the excellent location and extensive grounds right by the River Nurmo. The buildings hold a versatile collection of items with special attention paid to local curiosities such as the casting industry as well as pietism. There is also a scale model of the Battle of Äyräpää fought on 5 March 1940. The opening of the museum season is celebrated on Wednesday 6 th June. The traditional Midsummer s Eve hymns of Sion service is organised in co-operation with the Herättäjä Association Nurmo branch on Thursday 21 June. 19 July is Nurmo Day which is celebrated with activities such as a tour of Nurmo. The summer season of the museum wraps up on 26 August with a museum day whose program is particularly designed for children. As well as coffee and soft gingerbread, the cafe also sells other items such as books, cards, pastilles, Nurmo jewellery, Nurmo seals as well as instructions for making a Nurmo rya rug. Museot / Museums 11

Museot / Museums Väinöntalo - Järviseudun museo Avoinna: 15.5.-31.5. arkisin klo 10-16 1.6.-31.8. ti-su klo 11-18 Osoite: Latukantie 99, 62500 Evijärvi Lisätietoja: puh. 044 769 9113 paivi.lappinen@evijarvi.fi www.evijarvi.fi Väinöntalon museo on kotiseutuneuvos Väinö Tuomaalan kokoama museo, joka esittelee järviseutulaisen talonpojan elämää, sen arkea ja juhlaa, entisajan kädentaitoja, uskomuksia sekä pyynti- ja tapakulttuuria. Museoalueella on 19 rakennusta ja kokoelmissa noin 20.000 esinettä. Museokauppa Muorinpuodissa voi käydä ilman pääsymaksuakin. Myynnissä on kirjallisuutta, alueen kädentaitajien tuotteita, vanhanajan limonaadia sekä karamellejä. Museokahvilasta saa ostaa kahvia ja piian piimäkakkua. Tapahtumia mm. Evijärven Harrastajateatterin kesäteatteri heinäkuussa, museon kesäseurat, Väinönpäivät, jolloin koululaisryhmät voivat osallistua järviseutulaisen maalaistalon elämään tekemällä ja kokemalla. Väinöntalo Museum of Lake District of Ostrobothnia Open: 15 to 31 May weekdays 10 am to 4 pm 1 June to 31 August Tuesday to Sunday 11 am to 6 pm Address: Latukantie 99, 62500 Evijärvi Information: Tel. +358 44 769 9113 paivi.lappinen@evijarvi.fi www.evijarvi.fi The Väinöntalo Museum is a museum put together by Local Area Councillor Väinö Tuomaala. It consists of 19 buildings and approximately 20 000 items. The museum illustrates the life of a Lake District peasant as well as the everyday life, celebrations, old crafting skills as well as the culture of hunting and tradition in the area. The museum shop Muorinpuoti offers literature, local arts and crafts, old-fashioned lemonade and sweets and you are welcome to visit it without having to pay the museum entrance fee. The museum cafe serves coffee and cake. Events include an Evijärvi amateur theatre production in July, a summer service as well as workshops for school children. Yli-Lauroselan talomuseo Avoinna: 15.5.-31.8.2011 ti-su klo 12-16. Juhannusaatto ja -päivä suljettu. Osoite: Museopolku 2, 60800 Ilmajoki Lisätietoja: Puh. 040 128 6354 www.ylilaurosela.fi yli-lauroselantalomuseo@nba.fi 1800-luvun talonpoikaisarkkitehtuurin mestariteos. Pihapiirissä on kaksifooninkisen päärakennuksen lisäksi yhdeksän talousrakennusta alkuperäisillä paikoillaan. Museokahvila Edla ja museokauppa Franssi sekä lasten aitta. Kesänäyttely Naiset ja lapset sodassa kertoo vuosista 1939-1945 kotirintaman näkökulmasta. Yli-Laurosela farmhouse museum Open: 15 May to 31 August, Tue-Sun from 12 to 16, at other times as agreed. Closed on Midsummer s eve and day Address: Museopolku 2, 60800 Ilmajoki Information: Tel. +358 40 128 6354 yli-lauroselantalomuseo@nba.fi www.nba.fi A masterpice of the 19th Century peasant architecture. In addition to the two-storey main building, there are a total of nine maintenance buildings in their original places on the grounds. Museum cafe Edla and museum shop Franssi as well as a children s granary. Summer exhibition Women and children during the war portrays the war years of 1939 to 1945 from the perspective of the home front. 12

Etelä-Pohjanmaan Maakuntamuseo Avoinna: 2.5. - 31.8. ke klo 12-19, to-su klo 12-17 1.9. - 30.4. ke klo 12-18, to, pe, su klo 12-16 Yhteystiedot: Törnävän museoalue Törnäväntie 23, Seinäjoki 06 4162 642 epmaakuntamuseo@seinajoki.fi www.seinajoki.fi/museo Suojeluskunta- ja Lotta Svärd -museo Kauppakatu 17, Seinäjoki 06 4162 734 suojeluskuntamuseo@seinajoki.fi www.seinajoki.fi/museo Törnävän museoalue Kivinavetassa upea perusnäyttely Mihinä me ollahan? Näyttelyn kiehtovat kuvat, esineet ja filmiesitykset kertovat maakunnan ja Seinäjoen kaupungin kehitysvaiheista. Vaihtuviin näyttelyihin voit tutustua Vinttigalleriassa. Ainutlaatuinen tunnelma jatkuu kierroksella kartanon ulkorakennuksiin, Liinamaan ulkomuseoalueelle ja kauppapuoriin. Museossa museomyymälä ja tilauskahvio. Suojeluskunta- ja Lotta Svärd -museo Museo toimii Alvar Aallon suunnittelemassa suojeluskuntatalossa. Päärakennuksessa tutustut suojeluskunnista, Lotta Svärd -järjestöstä ja jääkäriliikkeestä kertoviin näyttelyihin. Näyttely jatkuu piharakennuksessa, jossa on esillä näyttely suojeluskuntien urheilu- ja harjoitustoiminnasta sekä aseita viimeisten sotien ajalta. Museossa museomyymälä ja tilauskahvio. South Ostrobothnian Provincial Museum Open: Address: 2 May to 31 August Wed 12 pm to 7 pm, Thursday to Sunday 12 pm to 5 pm 1 September to 30 April Wed 12 pm to 6 pm, Thursday, Friday and Sunday 12 pm to 4 pm Törnävä museum area Törnäväntie 23, Seinäjoki tel. +358 6 4162 642 epmaakuntamuseo@seinajoki.fi www.seinajoki.fi/museo Civil Guard and Lotta Svärd Museum Kauppakatu 17, Seinäjoki tel. +358 6 4162 734 suojeluskuntamuseo@seinajoki.fi www.seinajoki.fi/museo Törnävä museum area A spectacular permanent exhibition titled Where are we? in the stone cowshed. The fascinating pictures, objects and films tell about the various stages of development in the province and at Seinäjoki. Temporary exhibitions are on display in the Loft Gallery. The unique spirit extends to the manor outbuildings, the Liinamaa outdoor museum area and the museum shop. Café open to order. Civil Guard and Lotta Svärd Museum The museum is based in the civil guard house designed by Alvar Aalto. The main building offers exhibitions on the civil guard, the Lotta Svärd organisation as well as the Jaeger movement. The exhibition continues in the outbuilding with a display of the civil guard sports and training activities as well as weapons from the most recent wars. Museum shop and cafe open to order. Museot / Museums 13

Museot / Museums Eduskuntamuseo Kauhajoella Avoinna: Osoite: Lisätietoja: Sopimuksen mukaan Eduskunnankatu 5, 61800 Kauhajoki Kauhajoen kaupungin yleinen kulttuuritoimi puh. 043 820 0570 Opastukset varattavissa puh. 040 563 6601 kulttuuri@kauhajoki.fi www.kauhajoki.fi/eduskuntamuseo 1.12.1939 17.2.1940 talvisodan aikana Eduskunta kokoontui Kauhajoella. Täysistuntoja oli tuona aikana kaikkiaan 34. Ensimmäinen istunto pidettiin 5.12.1939 ja viimeinen 12.2.1940. Samassa istuntosalissa pidettiin myös vuoden 1939 valtionpäivien päättäjäiset 31.1.1940 ja vuoden 1940 valtionpäivien avajaiset seuraavana päivänä. Parliament In-Exile Museum in Kauhajoki Open: Address: Information: Upon request Eduskunnankatu 5, Kauhajoki City of Kauhajoki Cultural Services Tel. +358 43 8200 570 Book guided tours in advance, tel.+358 40 563 6601 kulttuuri@kauhajoki.fi, www.kauhajoki.fi/eduskuntamuseo While based in Kauhajoki during the Winter War, the Parliament assembled for a plenary session 34 times. The first session took place on 5 December 1939 and the last one on 12 February 1940. In addition, the closing ceremony of the parliament of 1939 and, on the following day, the opening ceremony of the parliament of 1940 were held in the same session hall. Lappajärven museo Järjestäjä: Lappajärven kotiseutumuseosäätiö ry. Avoinna: 18.6.-5.8. arkisin klo 12 18, la-su klo 11 15, muina aikoina sopimuksen mukaan Osoite: Kotiahonkuja 9, Lappajärvi Yhteystiedot: Lappajärven museo Puh. 044 5661 255 Lappajärven kunnan kulttuuritoimisto Mikko Valo, puh. 044 3699 440 www.lappajarvi.fi Lappajärven museon päänäyttelykokonaisuutena on esillä kesäkaudella 2012 Liiku hyvässä seurassa Lappajärven veikot 100 urheilun vuotta. Lisäksi museotalossa on esillä näyttelyosiot: seurakunnan vanhaa historiaa, sotien veteraanien perintö sekä kansakoululaitoksen eri vaiheet. Kävijöitä palvelee kesäkaudella museokauppa. Lappajärvi Museum Organiser: Open: Address: Information: Lappajärven kotiseutumuseosäätiö 18 June to 5 August weekdays from 12 pm to 4 pm, Sat to Sun 11 am to 3 pm, At other times upon agreement. Kotiahonkuja 9, Lappajärvi Lappajärvi Museum Tel. +358 44 5661 255 Municipality of Lappajärvi Cultural Services Mikko Valo, tel. +358 44 3699 440 www.lappajarvi.fi In the summer season of 2012 the main exhibition is titled Move in Good Company the 1oo-year history of local sports club Lappajärven Veikot. In addition to this the museum house also offers the following displays: the history of the local parish, the legacy of the war veterans as well as the history of public schooling. A museum shop is also at your disposal during the summer season. 14

Etelä-Pohjanmaan aluetaidemuseo Nelimarkka-museo Avoinna: ma suljettu, ti-pe 11 17, la 12 16, su 12 17, ja sopimuksen mukaan Osoite: Pekkolantie 123, 62900 Alajärvi Lisätietoja: info@nelimarkka-museo.fi puh. 06 5572 129 www.nelimarkka-museo.fi Etelä-Pohjanmaan aluetaidemuseo Nelimarkka-museo esittelee Eero Nelimarkan tuotantoa vuosilta 1910 1975, hänen henkilöhistoriallisen ateljeensa sekä vaihtuvia nykytaiteen näyttelyitä. Taidetyöpajat, näyttelyopastukset ja tilauksesta rooliopastus: neiti Kekäläinen kertoo taiteilijan elämästä ja tuotannosta. Nelimarkka residenssi: Ympärivuotista residenssitoimintaa sekä ulkomaalaisten ja kotimaisten residenssitaiteilijoiden työpajoja. Tapahtumat: 11.3. klo 13 Seurat Alaviitalan tapaan 18.5. Eeron päivä, kansainvälinen museopäivä 23.- 27.7. Maalaa ja ratsasta -teemaviikko lokakuu Mennään museoon! viikko koululaisille 10.10. Eero Nelimarkka 121 vuotta 2.12. Lasten taidepäivä South Ostrobotnian Regional Art Museum Nelimarkka Museum Open: Address: Information: Closed on Mondays, opentue-fri 11 am to 5 pm, Sat 12 pm to 4 pm, Sun 12 pm to 5 pm at other times upon agreement Pekkolantie 123, 62900 Alajärvi info@nelimarkka-museo.fi tel. +358 6 5572 129 www.nelimarkka-museo.fi Nelimarkka museum, the regional art museum of South Ostrobothnia, displays the production of Eero Nelimarkka from 1910 to 1975 as well as his biographical atelier and changing exhibitions of contemporary art. Art workshops, guided exhibition tours and, upon request, a guided tour given in the role of Miss Kekäläinen, who tells about the artist s life and production. Nelimarkka Residence: Residence activities throughout the year, by visiting foreign and Finnish artists. Events: 11 March at 1 pm Revival meeting à la Alaviitala 18 May Eero s nameday, International Museum Day 23 to 27 July Paint and Ride theme week October Let s go to a museum! -week for school children 10 October Eero Nelimarkka 121 years 2 December Children s day of art Museot / Museums 15

Museot / Museums Kauhavan Museot Suomen Jääkärimuseo Jääkärintie 80, 62420 Kortesjärvi puh. 06 2412 9841, 040 148 4420 Avoinna 15.6.-15.8. ti-su klo 11-17. Muina aikoina ti-ke klo 12-16 tai sopimuksen mukaan. Liput 2,50 / 1,50 Kauhavan Puukko- ja tekstiilimuseo Kauppatie 88, 62200 Kauhava puh. 06 2412 9454, 040 148 4420 Avoinna 15.6.-15.8. ti-su klo 11-17. Muina aikoina to-pe klo 12-16 tai sopimuksen mukaan. Liput 2,00 / 1,00 Iisakki Järvenpään kotitalo avoinna kuten Puukko- ja tekstiilimuseo, käynti ko. museon kautta. Härmän Parantolamuseo Härmän Palvelukeskus Mäntyhovintie, 62370 Kangasto, puh. 0500 830 915 Museoon on mahdollista tutustua omatoimisesti virkaaikana. Opastus tilauksesta. Päänäyttely on Seinäjoen Törnävän sairaalan alueella. Tiedustelut puh. 045 2320 770 Häjylyperinteen keskus Onnelanranta 4, 62300 Härmä puh. 06 4845 358, 06 2412 9834 (tilavaraukset) Avoinna heinäkuussa klo 12-18 (19), suljettu ma ja ti. Onnelan kesäteatterin esityspäivinä auki klo 19 saakka. Muulloin sopimuksesta. Vapaa pääsy Artturi Leinosen ja J.S. Sirénin näyttely Vanha Vaasantie 4, 62375 Ylihärmä puh. 040 148 4420 Avoinna heinäkuussa ke-su klo 12-18. Vapaa pääsy. Kalan torppa Hahtomaantie 494, 62200 Kauhava, puh. 06 4352 067 Avoinna kesäkuukausina sopimuksen mukaan. Vapaa pääsy. Kalan torpan perinteinen juhannusjuhla pe 22.6. klo 12 Iisakki Jussin tupa ja Kosolanmäen lainamakasiini Museotie, 62200 Kauhava, puh. 040 548 9101 Avoinna sopimuksen mukaan. Vapaa pääsy. Alahärmän museo Härmäntie 20, 62300 Härmä, puh. 0400 273 869 Avoinna heinäkuussa ke-su klo11-17, 15.6.-30.6. ja 1.8.-31.8 la-su klo 11-17. Perusnäyttelyn uusiminen saattaa vaikuttaa aukioloon. Vapaa pääsy. Ylihärmän kotiseutumuseo Rannanjärventie 16, 62375 Ylihärmä puh. 06 2412 9840, 040 148 4420 Avoinna heinäkuussa ke-su klo 11-18. Vapaa pääsy. Markin museo Jääkärintie 71, 62420 Kortesjärvi puh. 06 2412 9841, 0400 503 768 Avoinna heinäkuussa päivittäin klo 11-18, 15.6.-30.6. sekä 1.8.-15.8. la-su klo 11-16. Muulloin sopimuksesta. Vapaa pääsy. Kotiseututalo Keskikangas Kankaantie 614, 62375 Ylihärmä, puh. 050 354 9032 Avoinna kesäaikana touko- syyskuussa päivittäin, muulloin sopimuksesta. Alahärmän kotiseututalo Knuuttilanraitti 305, 62310 Voltti puh. 0400 273 869 / 040 760 4124 Avoinna sopimuksen mukaan. Rooliopastuksia tilauksesta Härmän Parantolamuseossa ja Suomen Jääkärimuseossa. Hinta: pääsymaksu + 30. 16

Museums in Kauhava The Jaeger Museum of Finland Jääkärintie 80, 62420 Kortesjärvi Tel. +358 6 3412 9841 or +358 40 148 4420 Open from 15 June to 15 August from Tue to Sun 11 am to 5 pm, at other times Tue to Wed 12 pm to 4 pm or upon agreement. Tickets 2.50 /1.50. Kauhava Knife and Textile Museum Kauppatie 88, 62200 Kauhava Tel. +358 6 2412 9454 or +358 40 148 4420 Open from 15 June to 15 August from Tue to Sun from 11 am to 5 pm, at other times Thu to Fri 12 pm to 4 pm or upon agreement. Tickets 2 /1. Home of Iisakki Järvenpää Opening hours the same as in the Kauhava Knife and Textile Museum; entrance through the museum. Härmä Sanatorium Museum Härmän Palvelukeskus Mäntyhovintie, 62370 Kangasto, tel. +358 500 830 915. You can tour the museum freely during opening hours; guided tours available on order. The main exhibition is at the Törnävä hospital area in Seinäjoki. Enquiries tel. +358 45 2320 770. Centre for the Rogue Tradition Onnelanranta 4, 62300 Härmä Tel. +358 6 4845 358, +358 6 2412 9834 (bookings). Open in July 12 pm to 6 (7) pm, closed on Mondays and Tuesdays. Open until 7 pm on the Onnela Summer Theatre performance days. Upon agreement at other times. Free entrance. Exhibition of Artturi Leinonen and J.S. Sirén Vanha Vaasantie 4, 62375 Ylihärmä tel. +358 40 148 4420 Open in July Wed-Sun 12 pm to 6 pm. Free entrance. Kala Cottage Hahtomaantie 494, 62200 Kauhava, tel. +358 6 435 2067 Open upon agreement during the summer months. Free entrance. The traditional Kala Cottage Midsummer Fest on Friday 22 June 2011 at 12 pm. Iisakin Jussi s Cabin and Kosolanmäki Public Granary Museotie, 62200 Kauhava, tel. +358 40 584 9101 Open upon agreement. Free entrance. Alahärmä Museum Härmäntie 20, 62300 Härmä, tel. +358 400 273 869 Open in July Wed-Sun from 11 am to 5 pm, 15 to 30 June and in August Sat-Sun 11 am to 5 pm. Renewal of the permanent exhibition may affect opening hours. Free entrance. Ylihärmä Local Culture Museum Rannanjärventie 16, 62375 Ylihärmä tel. +358 6 2412 9840, +358 40 148 4420 Open in July Wed-Sun 11 am to 6 pm. Free entrance. Markki Museum Jääkärintie 71, 62420 Kortesjärvi Tel. +358 400 503 678, +358 6 2412 9841 Open in July daily 11 am to 6 pm, 15 to 30 June and 1 to 15 August Sat-Sun 11 am to 4 pm. Upon agreement at other times. Free entrance. Keskikangas Local Culture House Kankaantie 614, 62375 Ylihärmä, tel. +358 50 354 9032 Open daily from May to September, at other times upon agreement. Alahärmä Community House Knuuttilanraitti 305, 62310 Voltti tel. +358 40 760 4124 / 0400 273 869 Open upon agreement. Guided tours in role available on order at the Härmä Sanatorium Museum and at the Jaegar Museum of Finland. Price: entrance fee + 30. www.kauhava.fi/museot Museot / Museums 17

Museot / Museums Suomen Pesäpallomuseo Vimpeli Avoinna: 19.6 12.8. ti-su 12-17 Osoite: Kangastie 7, 62800 Vimpeli Yhteystiedot: Vimpelin kunta, Patruunantie 15, 62800 Vimpeli puh. 06 241 2600 tai 044 465 9680 vimpelin.kunta@vimpeli.fi Pesäpallo ja Vimpeli kuuluvat yhteen: Suomen Pesäpallomuseokin sijaitsee Vimpelissä! Museossa kansallispelimme vaiheet Tahko Pihkalasta lähtien. Vimpelin Suksitehdasmuseo Avoinna: 19.6 12.8. ti-su 12-17 Osoite: Kangastie 7, 62800 Vimpeli Yhteystiedot: Vimpeli-seura puh. 06 241 2600 http://www.vimpeliseura.fi/?vimpeli- SEURA Samassa pihapiirissä sijaitsee tiettävästi maan ainoa suksitehdasmuseo entisissä Männikön suksitehtaan tiloissa. Sotien aikaan valtaosa sotilaiden suksista valmistettiin Vimpelissä. Finnish Baseball Museum, Vimpeli Open: Address: Information: 19 June to 12 August Tuesdays to Sundays 12 pm to 5 pm Kangastie 7, 62800 Vimpeli Town of Vimpeli, Patruunantie 15, 62800 Vimpeli tel. +358 6 241 2600 or +358 44 465 9680 vimpelin.kunta@vimpeli.fi Baseball and Vimpeli go hand in hand: even the Finnish Baseball Museum is located in Vimpeli! The museum exhibits the history of our national sport, starting from the days of Tahko Pihkala. Vimpeli Ski Factory Museum Open: Address: Information: 19 June to 12 August 2012 Tuesdays to Sundays 12 pm to 5 pm Kangastie 7, 62800 Vimpeli Vimpeli-seura tel. +358 6 241 2600 http://www.vimpeliseura.fi/?vimpeli- SEURA On the same yard there s also the only ski factory museum in Finland in the same as location in which the Männikkö ski factory used to function. During the wars most of the soldiers skis were made in Vimpeli. Ränkimäen Talomuseo Avoinna: 1.7. - 15.8. to - su klo 13-18, la klo 13-16. Osoite: Ränkimäentie 2, Lapua Lisätietoja: Johanna Ikola, puh 0400 814 847 johannaikola@netikka.fi http://kotisivu.mtv3.fi/rankimaenmuseo Lapua - Seuran ylläpitämä museo kuvaa lapualaista talonpoikaistaloa talousrakennuksineen 1800 -luvun lopulla. Alueella on aukioloaikoina asiantunteva opas. Erilaisia tapahtumia kesäisin. Ränkimäki Farm House Museum Open: 1 July to 15 August Thu to Sun from 1 pm to 6 pm, Sat 1 pm to 4 pm Address: Ränkimäentie 2, Lapua Information: Johanna Ikola, Tel. +358 400 814 847 johannaikola@netikka.fi http://kotisivu.mtv3.fi/rankimaenmuseo The museum, maintained by Lapua-Seura (Lapua Local Culture Association), depicts a Lapua farmhouse with its outbuildings at the end of the 19th century. An expert guide is at your disposal during opening hours. Various events in summer. 18

Lapuan Taidemuseo Avoinna: Talvikautena ke - pe 12-18, la - su 11-15, kesäkautena ti - pe 12-18, la - su 11-15. Osoite: Kulttuurikeskus Vanha Paukku Kustaa Tiituntie 1, Lapua. Lisätietoja: Museotoimenjohtaja Esa Honkimäki puh. 06 / 044-4384 510 esa.honkimaki@lapua.fi www.lapuantaidemuseo.fi Lapuan Patruunatehtaan lataamorakennukseen sijoitetun museon on suunnitellut akateemikko Juha Leiviskä. Museon alkuna on varatuomari Pauli Laurilan taidelahjoitus, jonka tärkein osa koostuu taidemaalari Sam Vannin tuotannosta. Taidemuseon yhteydessä toimii Etelä-Pohjanmaan Käsi ja taideteollisuus yhdistys ry:n ylläpitämä museokauppa. Lapua Art Museum Open: Address: Information: in the winter Wed to Fri from 12 pm to 6 pm, Sat to Sun 11 am to 3 pm in the summer Tue to Fri from 12 pm to 6 pm, Sat to Sun 11 am to 3 pm Vanha Paukku Cultural Centre Kustaa Tiituntie 1, Lapua Museum Director Esa Honkimäki tel. +358 6/44 4384 510, esa.honkimaki@lapua.fi www.lapuantaidemuseo.fi The museum, located in the former loading building of Lapua Cartridge Factory, was designed by Academician Juha Leiviskä. The museum originates from an art donation a collection mainly composed of works of Painter Sam Vanni made by Senior Lawyer Pauli Laurila. The Art Museum features four exhibitions every year and also has a museum shop run by Etelä-Pohjanmaan Käsi- ja taideteollisuus ry (South Ostrobothnian Arts and Crafts Association). Lapuanliikkeen Museo Avoinna: Talvikautena ke - pe 11-17, la - su 11-15, kesäkautena ti - pe 11-17, la - su 11-15. Osoite: Kulttuurikeskus Vanha Paukku Kustaa Tiituntie 1, Lapua Lisätietoja: Tuula Pöntinen, puh. 06 4384 521 museo@lapuanliike.fi www.lapuanliike.fi Lapuanliikkeen Museossa pysyvä näyttely Viimeistä piirtoa myöten. Lapua Movement Museum Open: during the winter season Wed to Fri from 11 am to5 pm Sat to Sun from 11 am to 3 pm during the summer season Tue to Fri form 11 am to5 pm, Sat to Sun from 11 am to 3 pm Address: Vanha Paukku Cultural Centre Kustaa Tiitun tie 1, Lapua Information: Tuula Pöntinen, Tel. +358 6 4384 521 museo@lapuanliike.fi www.lapuanliike.fi The Lapua Movement Museum features a permanent exhibition, Viimeistä piirtoa myöten ( Leaving no Stone Unturned ). Museot / Museums 19

Museot / Museums Lapuan Kaupunginmuseot Pyhälahden Valokuvaamomuseo Lapuan Patruunatehtaan Museo Avoinna: Ma - pe 11-19, la - su 11-15. Kulttuurikeskus Vanha Paukku Kustaa Tiituntie 1, Lapua. Lisätietoja: Lapuan kaupungin kulttuuritoimisto puh 06/044 4384 580 kulttuuritoimisto@lapua.fi www.vanhapaukku.fi Pyhälahden Valokuvaamo toimi Lapuan Kauppakadun varrella vuosina 1900-1980. Kolmen sukupolven ajan Jaakko, Tauno ja Heikki Pyhälahti kuvasivat ateljeessaan lapualaisia ja maakunnan ihmisiä. Museossa on esillä valokuvaamon interiööri esineistöineen sekä runsaasti vanhoja valokuvia. Lapuan Patruunatehtaan Lapua-tuotemerkki tunnetaan ympäri maailman. Vuonna 1923 perustetulla tehtaalla on ollut suuri merkitys suomalaiselle maanpuolustukselle ja ampuma-harrastukselle. Alkuperäisiin tiloihin rakennettu Lapuan Patruunatehtaan Museo esittelee tehtaan arkista aherrusta, värikästä historiaa ja ainutlaatuista kansallista patruunatuotantoa. Lapua Town Museums Pyhälahti Photographer s Shop Museum Lapua Cartridge Factory Museum Open: Mon to Fri from 11 am to 7 pm, Sat to Sun from 11 am to 3 pm Address: Vanha Paukku Cultural Centre Kustaa Tiituntie 1, Lapua Information: Town of Lapua Cultural Services Tel. +358 6/44 4384 580 kulttuuritoimisto@lapua.fi www.lapua.fi The Pyhälahti Photographer s Shop was located on Kauppakatu, Lapua, from 1900 to 1980. For three generations, Jaakko, Tauno and Heikki Pyhälahti photographed people living in Lapua and in the region. The interior of the photographer s shop along with its equipment and old photographs are exhibited in the museum. The Lapua trademark of Lapua Cartridge Factory is known all over the world. The factory, established in 1923 has played a vital role in Finnish national defence and in shooting as a hobby. Lapua Cartridge Factory Museum, placed on the original premises of the factory, illustrates the everyday work in the factory, its colourful history and its unique, national production of cartridges. 20