ENGLISH PAGE 3 SUOMI SIVU 9 SVENSKA SIDA 16 MECHANICAL DIMENSIONS PAGE 22-23

Samankaltaiset tiedostot
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE OPAS 10, TW802, TW844 JA TW850 TUOTEPERHEEN TURVAVALAISIMET

ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE, TWT35 TWINSPOT TUOTEPERHEEN TURVAVALAISIMET

ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE, TW868XX(K) TUOTEPERHEEN TURVAVALAISIMET

MECHANICAL DIMENSIONS PAGE

ENGLISH PAGE 3 SUOMI SIVU 8 SVENSKA SIDAN 13 MECHANICAL DIMENSIONS PAGE 18

ENGLISH PAGE 3 SUOMI SIVU 8 SVENSKA SIDAN 13 MECHANICAL DIMENSIONS PAGE 19

TWT / TWS82 - Safe 82

TWT / TWS50 Linespot

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

AVD E/3SM AVD E/3SM

TURVAVALOKESKUS. Asennus ja huolto-ohje TKT3122

AVR320.../1M AVR400.../1M AVD370.../1M AVR66.../1M

TWT18 Linespot II. Installation and Maintenance Asennus ja huolto Installation och underhåll

ASENNUS Lue dokumentti VOT100 ennen asennusta!

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

TWT06 - Safe 6 Installation and Maintenance Asennus ja huolto Installation och underhåll

TURVAVALAISTUKSEN DOKUMENTIT

TURVAVALOKESKUS. Asennus ja huolto-ohje TKT65XXB

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

SUOMI SIVU 3 SVENSKA SIDAN 8 MEKAANISET MITAT SIVU MEKANISKA MÅTTET SIDAN 13-15

OHJE TURVAVALAISTUKSEN KUNNOSSAPITO-OHJELMAN LAATIMISEKSI

TWT/S84, 88, 92, 93, 99 Zonespot II & Linespot II

ENGLISH PAGE 3 SUOMI SIVU 8 SVENSKA SIDAN 14 MECHANICAL DIMENSIONS PAGE 19

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

VOT35; Rev 1.7; EN/FI/SE; TWT/TWS97, TWT11/12/13 Slimspot - Installation and Maintenance / Asennus ja huolto / Installation och underhåll

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

TWT / TWS82 Safe 82 Installation and Maintenance Asennus ja huolto Installation och underhåll

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

TURVAVALO-OPAS Kiinteistön omistajalle ja haltijalle

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

VOT47; Rev 1.5; EN/FI/SE; TWT82 - Installation and Maintenance / Asennus ja huolto / Installation och underhåll

TWT/S 14 Linespot II

TWT / TWS44 Safespot

Efficiency change over time

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

TWT / TWS29 Safe/Esc 29

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

TWT / TWS82 - Safe 82

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

VOT35; Rev 1.5; EN/FI/SE; TWT / TWS97 Slimspot - Installation and Maintenance / Asennus ja huolto / Installation och underhåll

Victo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

Installation / Asennusohje SO-3396-V

TURVALAISTUSJÄRJESTELMIEN HUOLTO - JA VALVONTAOPAS

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

Turvavalaistuksen kaapelointi

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

Tekniset tiedot AL124L680

Modell / Malli / Model: QS-NC-CL18W-EM

Tuotekuvaus Ajoittain toimiva turvavalaisin. Käyttökohteet Rakennukset ja muut kohteet, joihin viranomainen vaatii turvavalaistuksen.

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Turvavalaistuksen suunnittelu ja järjestelmän tarkastaminen

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Octo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Capacity Utilization

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

TRIMFENA Ultra Fin FX

TAPSA - TURVAVALOKESKUS TK2301 TK2308. Asennus ja huolto-ohje

VOT52; Rev 1.0; EN/FI/SE; TWT81 - Installation and Maintenance / Asennus ja huolto / Installation och underhåll

Elhah listavalaisin. Made in Finland. Pidätämme oikeuden tuotemuutoksiin.

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Varia Home Collection. Varia

7.4 Variability management

Rekisteröiminen - FAQ

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Jenna komero 120/150. Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

TURVAVALOKESKUS. Asennus ja huolto-ohje TKT4144 ja TKT4188

4x4cup Rastikuvien tulkinta

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

anna minun kertoa let me tell you

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

Swegon CASA Smart Sensor package

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

BK{ i. Tekniset tiedot ECO L. GTIN Sähkönumero Yleisvalaisin Ensto ECO320 IP44 LED10W/840

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Transkriptio:

TW305, TW416,TW417

- 2 ENGLISH PAGE 3 SUOMI SIVU 9 SVENSKA SIDA 16 - MECHANICAL DIMENSIONS PAGE 22-23 -

INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR THE EMERGENCY LUMINAIRE TYPES, TW417, TW416 AND TW305 Product Description Points to note Technical Data Luminaire is maintained emergency light, which is equipped with pictogram illuminated from within. Usage targets: Facilities, cruise ships and other locations where emergency lighting is required. Installation of this product must be done only by a qualified electrician Only original spare parts may be used for this product. Any modifications to this product are prohibited without manufacturer s written permission. This product may only be used for manufacturer s specified use. - insulation class: 0 (24V fluorescent lamp models) - insulation class: 1 (230V models) - insulation class: 3 (24V LED models) - casing: IP20 - applied European Directives and standards: 89/336EEC, 92/31/EEC EMC-directive, 73/23/EEC, 93/68/EEC LVD-directive, EN 55015, EN 61547, EN 60598-2-22, EN 60598-1, EN1838 LVD-directive only for the types with 230V supply voltage. -Type code ending to -K: The type is compatible with the Teknoware central battery unit with automatic addressable testing. It can also be used with the Teknoware Local Controller unit. 3 TW41621: - supply voltage: 24 V AC/DC - light source: fluorescent lamp 4W TL G5 TW41681(K): - supply voltage: 230 V AC/DC - light source: fluorescent lamp 4W TL G5 TW41641W: - supply voltage: 24 V AC/DC - light source: White leds TW41651W(K): - supply voltage: 230 V AC/DC - light source: White leds TW30521: - supply voltage: 24 V AC/DC - light source: fluorescent lamp 5W TC-E 2G7 TW30581(K): - supply voltage: 230 V AC/DC - light source: fluorescent lamp 5W TC-E 2G7 TW30582: TW41722: - supply voltage: 230 V AC (normal mains supply) - self-contained luminaire with 1h battery mode duration - Charging electronics and network monitoring included - light source: fluorescent lamp 5W TC-E 2G7 - supply voltage: 24 V AC/DC - light source: fluorescent lamp 9W TC-E 2G7 TW41781(K): - supply voltage: 230 V AC/DC

- light source: fluorescent lamp 9W TC-E 2G7 4 TW41782: TW41783: - supply voltage: 230 V AC (normal mains supply) - self-contained luminaire with 1h battery mode duration - Charging electronics and network monitoring included - light source: fluorescent lamp 9W TC-E 2G7 - supply voltage: 230 V AC (normal mains supply) - self-contained luminaire with 3h battery mode duration - Charging electronics and network monitoring included - light source: fluorescent lamp 9W TC-E 2G7 Electrical and mechanical installation TW417: Luminaire is suitable for wall mounting. Ceiling and flagmounting, luminaire needs separate holder. Holders are: TW30520 Ceiling mounting 2 luminaires. TW41730 Ceiling mounting one luminaire. First remove the end plates and diffuser. Take the supply cables in the casing and mount luminaire on surface. Connect the cables to the connector. (max 2 x 3x2,5mm2). Luminaire can be chained by connector. Ending installation (Max. 3x6mm2). After this place diffuser and end parts back to their places. TW416: Luminaire is suitable for wall mounting. Ceiling and flagmounting, luminaire needs separate holder. Holders are: TW41620 Ceiling mounting 2 luminaires TW41630 Ceiling mounting one luminaire TW30520 Flag-mounting2 luminaires First remove end plates and diffuser. Bend inner body off from luminaires body. Inner body can be left hanging from suspension while installation. Take the supply cables in the casing and mount luminaire on surface. Connect the cables to the connector. (max 2 x 3x2,5mm2). Luminaire can be chained by connector. Ending installation (Max. 3x6mm2). Bend inner plate back to its position like sticker shows. Arrow must point downwards. After inner plate installation put end part with hole underside. Install diffuser and place upper end part on. TW305: Luminaire is suitable for wall mounting. Ceiling and flagmounting, luminaire needs separate holder. Holders are: TW30530 Ceiling mounting one luminaire. TW30520 Ceiling mounting 2 luminaires. First remove the diffuser and end plates. Connect the cables to the connector. (max 2 x 3x2,5mm2). Luminaire can be chained by connector. Ending installation (Max. 3x6mm2). Now place the lower part with holes in it to the lower side of luminaire and other part to upper part of luminaire. All models: Attach sticker which indicates luminaires categorization. Check instructions on page 7.

TWxxx82, TWxxx83: The luminaire can be connected as maintained or non-maintained as follows (3 or 4 x max. 2,5mm2, non chainable): 1. Maintained: Connect the line supply to L and connect the L and L1 together. 2. Maintained luminaire which can be controlled by light switch: Connect the continuous line supply to L and the supply from the light switch to L1. With this connection the luminaire can be switched on/off by the light switch in normal mode. When the continuous supply fails, the light turns on regardless of the position of the light switch. 3. Non-maintained: Connect the continuous supply to L and leave the L1 open. As standard the luminaire is fitted with a wire between the L and L1. This wire shall be removed when the luminaire is connected as for point 2. or 3. Connectors marked "T" are provided for external test switch. The switch shall be of opening type and self-resetting. The switch shall be insulated and rated for 230V mains voltage. 5 Testing The operation of the luminaire shall be verified according to the requirements of the authorities. The battery duration of the self-contained types can be tested, by switching off mains supply voltage. Periodical checks and maintenance The fluorescent lamp of the luminaire must be changed when it is out of order. It is advisable to make a group replacement of fluorescent lamps in the same location when 10% of the lamps have reached the end of their lifetime. Outer surface of the luminaire must be cleaned regularly. In luminaires equipped with LED the light source should be changed when luminance no longer meets the requirements of standard EN 1838. In self contained units the battery shall be replaced when the specified duration time is not achieved. In normal conditions the lifetime of the battery is min. 4 years. The European standard EN 50172 specifies the following check and tests: - The user shall check the operation of the maintained luminaires daily - The battery mode operation is tested once a month - The full battery mode duration test shall be made once a year. - The performed tests shall be marked to the log book of the emergency lighting system and they shall be shown to the authorities if requested. Removing from usage Batteries and fluorescent lamps are hazardous waste. Metal parts should be recycled as steel or aluminium waste. Wires, connectors and circuit boards are electronics waste. Plastic parts should be recycled according to the material markings of them.

POINTS TO NOTE WHEN INSTALLING -K TYPE LUMINAIRES 6 Setting the address The luminaire types that have their codes ending with -K are compatible with Teknoware Control central battery unit with addressable testing. These types of luminaries must be set up according to manual before installation. Neutral line of the luminaire groups shall not be grounded in any case. NOTE: THE ADDRESS SHALL BE NOT SET WHEN THE SUPPLY VOLTAGE IS CONNECTED Setting the address takes place as follows: Open the luminaire as for installation. Inside the luminaire there is an address module TMT0901 or TST1403, which has a code switch. The address can be set from 1 to 16 according to the instructions on the label of the address module. The address can be chosen freely or according to the installation plan. However, care must be taken that each luminaire in the same group has a different address.. NOTE! However, you have to check on your central battery unit, what is maximum address number. In the example picture the luminaire is set for address 1 and also set to maintained mode by DIP number six. The black square in example picture indicates the dip switch so that the DIP number 1 is set to position ON. TWxxx81K: TWxxx51WK:

MULTIFUNCTION PICTOGRAM 7 This is instructions how to use multifunction pictogram. Your luminaire has been taped with green multifunction pictogram. This pictogram is ready-cut and easy to use. Alternatives are: a) Man + arrow left + door b) Man + arrow right + door c) Man + arrow down + door Step by step: Remove white shelter from top of the label. Now you have green label without any pictogram. Then choose figure (alternative: a, b or c) Remove it for example by knife. Now you have white pictogram on green label. LUMINAIRE CLASSIFICATION LABEL Emergency lighting luminaires shall be classified and marked as to their construction as follows. A unique designation denoting the type, mode of operation, the facilities included and the rated duration of the luminaire shall be clearly affixed to the luminaire. The designation consists of a rectangle divided the three or four segments each containing one or more positions. Relevant to the construction a position will obtain a letter or a figure, or a point if no has to be given. The shape of the emergency lighting luminaire designation as follows: The segments and positions have to be completed by letters and figures indicating the intended constructions. a) First segment containing one position: TYPE X self-contained Z central supply b) Second segment containing one position: MODE OF OPERATION 0 non-maintained 1 maintained 2 combined non-maintained 3 combined maintained 4 compound non-maintained 5 compound maintained 6 satellite

8 c) Third segment containing four positions: FACILITIES. To be completed where appropriate at the time of installation. A including test device B including remote rest mode C including inhibiting mode D high-risk task-area luminaire d) Fourth segment containing three positions: FOR SELF-CONTAINED LUMINAIRES to indicate the minimum DURATION of the emergency mode expressed in minutes: *10 to indicate 10 min duration *60 1 h duration 120 2 h duration 180 3 h duration

ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE, TW417, TW416 JA TW305 TUOTEPERHEIDEN TURVAVALAISIMET 9 Tuotekuvaus Valaisin on tarkoitettu ajoittain toimivaksi tai jatkuvatoimiseksi turvavalaisimeksi. Käyttökohteet: Rakennukset, laivat ja paloviranomaisten vaatimat kohteet. Yleistä huomioitavaa Tuotteen asennuksen ja huollon saa suorittaa vain sähköalan ammattitaitoinen henkilö. Tuotteeseen saa vaihtaa vain alkuperäisiä varaosia. Tuotteen vaatimusten mukaisuuden säilyttämiseksi tuotetta ei saa muuttaa ilman valmistajan antamaa kirjallista lupaa. Tuotetta saa käyttää vain valmistajan ilmoittamassa käyttötarkoituksessa. Tekniset tiedot - suojausluokka: 0 (24V jännitteellä toimivat loisteputkimallit) - suojausluokka: 1 (230V jännitteellä toimivat loisteputki- ja ledmallit) - suojausluokka: 3 (24V jännitteellä toimivat ledmallit)) - kotelointi: IP20 -noudatetut direktiivit ja standardit: 89/336EEC, 92/31/EEC EMC-direktiivi, 73/23/EEC, 93/68/EEC LVD-direktiivi, EN 55015, EN 61547, EN 60598-2-22, EN 60598-1, EN1838 LVD-direktiivi vain verkkojännitteellä toimivissa malleissa. TW41621: - liitäntäjännite: 24 V AC/DC - valonlähde: Loisteputki 4W TL G5 TW41681(K): - liitäntäjännite: 230 V AC/DC - valonlähde: Loisteputki 4W TL G5 -K malli Control turvavalokeskukseen ja/tai tilavahtijärjestelmään liitettävä jatkuvatoiminen turvavalaisin TW41641W: - liitäntäjännite: 24 V AC/DC - valonlähde: Valkoiset ledit TW41651W(K): - liitäntäjännite: 230 V AC/DC - valonlähde: Valkoiset ledit - K malli Control turvavalokeskukseen ja/tai tilavahtijärjestelmään liitettävä jatkuvatoiminen turvavalaisin TW30521: - liitäntäjännite: 24 V AC/DC -valonlähde: Loisteputki 5W TC-E 2G7 TW30581(K): - liitäntäjännite: 230 V AC/DC - valonlähde: Loisteputki 5W TC-E 2G7 -K malli Control turvavalokeskukseen ja/tai tilavahtijärjestelmään liitettävä jatkuvatoiminen turvavalaisin TW30582: TW41722: - liitäntäjännite: 230 VAC (Normaaliin sähkönsyöttöön kytkettävä) - omilla akuilla varustettu valaisin 1h toiminta-ajalla - sisältää latauselektroniikan ja verkonvalvonnan - valonlähde: Loisteputki 5W TC-E 2G7 - liitäntäjännite: 24 V AC/DC

-valonlähde: Loisteputki 9W TC-E 2G7 10 TW41781(K): - liitäntäjännite: 230 V AC/DC - valonlähde: Loisteputki 9W TC-E 2G7 - K malli Control turvavalokeskukseen ja/tai tilavahtijärjestelmään liitettävä jatkuvatoiminen turvavalaisin TW41782: TW41783: - liitäntäjännite: 230 VAC (Normaaliin sähkönsyöttöön kytkettävä) - omilla akuilla varustettu valaisin 1h toiminta-ajalla - sisältää latauselektroniikan ja verkonvalvonnan - valonlähde: Loisteputki 9W TC-E 2G7 - liitäntäjännite: 230 VAC (Normaaliin sähkönsyöttöön kytkettävä) - omilla akuilla varustettu valaisin 3h toiminta-ajalla - sisältää latauselektroniikan ja verkonvalvonnan - valonlähde: Loisteputki 9W TC-E 2G7 Sähköinen ja mekaaninen asennus TW417: Valaisin on asennettavissa vakiona seinään. Katto-asennus: valaisin tarvitsee erillisen kannakkeen Kannakkeet ovat: TW30520 katto-asennus 2 valaisinta. TW41730 katto-asennus yksi valaisin. Irrota valaisimen pääty tai päädyt vetämällä niitä ulospäin ja irrota samalla valaisimen kupu. Kiinnitä valaisin asennettavaan pintaan. Tuo samalla syöttökaapeli(t) valaisimeen ja kytke ne kiinni syöttöliittimeen. (Max.2x3x2,5mm 2 ) Valaisin on ketjutettavissa liittimellä. (Max.3x6mm 2 ) Päättyvä asennus. Kaapelin kytkemisen jälkeen asennetaan kupu ja päädyt takaisin paikalleen. TW416: Valaisin on asennettavissa vakiona seinään. Katto- ja lippuasennus: valaisin tarvitsee erillisen kannakkeen. Kannakkeet ovat: TW41620 katto-asennus 2 valaisinta. TW41630 katto-asennus yksi valaisin. TW30520 lippu-asennus 2 valaisinta. Irrota ensimmäiseksi valaisimen päädyt ja kupu. Taivuta sisärunko irti valaisinrungosta. Sisärungon voi jättää roikkumaan ripustuslangasta runkoon asennuksen ajaksi. Tuo valaisimen kiinnitysvaiheessa syöttökaapeli(t) valaisimen sisälle ja kiinnitä valaisin asennettavaan pintaan. Tämän jälkeen kytketään valaisimen syöttökaapeli(t) kiinni. Valaisin on ketjutettavissa liittimellä. (Max.2x3x2,5mm 2 ) Päättyvä asennus (Max.3x6mm 2 ). Taivuta sisäpelti takaisin paikoilleen tarran osoittamalla tavalla. Nuolen pitää osoittaa alaspäin. Sisäpellin asentamisen jälkeen laitetaan aukollinen pääty alapuolelle. Tämän jälkeen asennetaan kupu takaisin kiinni ja laitetaan yläpuolinen pääty takaisin paikalleen. TW305: Valaisin on asennettavissa vakiona seinään. Katto- ja lippuasennus: valaisin tarvitsee erillisen kannakkeen. Kannakkeet ovat: TW30530 katto-asennus yksi valaisin. TW30520 katto-asennus 2 valaisinta. TW30530 lippu-asennus yksi valaisin.

Irrota valaisimen päädyt. Irrota valaisimen kupu. Valaisin pitää asentaa loisteputken kanta ylöspäin. Kiinnitä valaisin asennettavaan pintaan. Kun valaisin on kiinnitetty asennettavaan pintaan kytketään valaisimen syöttökaapeli(t) kiinni. (Max.2x3x2,5mm 2 ) Valaisin on ketjutettavissa liittimellä. (Max.3x6mm 2 ) Päättyvä asennus. Kaapelin kytkemisen jälkeen asennetaan aukollinen pääty valaisimen alapuolelle ja laitetaan kupu takaisin paikalleen. Kaikki mallit: Lopuksi kiinnitetään valaisimen luokitusta osoittava tarra valaisimen ulkopuolelle mukana olevan ohjeen mukaisesti. Omalla akulla varustetut mallit: Omilla akuilla varustetuissa valaisimissa merkitään valaisimen käyttöönottopäivämäärä akussa sijaitsevaan tarraan Kun valaisin on kiinnitetty asennettavaan pintaan kytketään valaisimeen syöttökaapeli(t). (Max.2x4x2,5mm 2 ) Valaisin on ketjutettavissa liittimellä. Valaisin voidaan kytkeä joko jatkuvasti, valokytkimellä ohjatuksi tai vain katkon aikana palavaksi. Kytkentävaihtoehdot ovat seuraavat: 1. Jatkuvasti palava: Kytketään jatkuva vaihe liittimeen L ja oikosuljetaan liittimet L ja L1. 2. Valokytkimellä ohjattu: Kytketään jatkuva vaihe liittimeen L ja valokytkimeltä tuleva vaihe liittimeen L1. Tällöin valaisin palaa normaalikäytössä valokytkimen ohjamaana. Katkon aikana valaisin syttyy valokytkimen asennosta riippumatta. 3. Vain katkon aikana palava: Kytketään jatkuva vaihe liittimeen L ja jätetään L1 kytkemättä. Tehtaalla on valaisimeen asennettu oikosulkulenkki kohdan 1. mukaan, joten se pitää poistaa kytkettäessä valaisin kohdan 2. tai 3. mukaan toimivaksi. T:llä merkittyihin liittimiin voidaan kytkeä ulkopuolinen testauspainike. Painikkeen tulee olla avautuvaa tyyppiä ja itsestään palautuva. Painikkeen pitää olla 230 V verkkojännitteelle hyväksytty, koska painikkeella ohjataan verkkojännitettä. 11 Testaus Valaisimen toiminta pitää todentaa viranomaisten vaatimusten mukaisesti. Huolto ja kunnossapito Poistumisreitin merkintöjen ja valaistuksen toimintakunnossa pysyminen on varmistettava Sisäasianministeriön asetuksen 805/2005 mukaan säännöllisellä kunnossapidolla. Pelastuslain 22 :n 1 momentin nojalla poistumisopasteiden ja valaisimien tulee olla toimintakuntoisia ja asianmukaisesti huollettuja. Kunnossapidosta huolehtimisesta vastaavat pelastuslain 22 :n 1 momentin nojalla rakennuksen omistaja ja haltija yleisten tilojen ja koko rakennusta palvelevien järjestelyjen osalta sekä huoneiston haltija hallinnassaan olevien tilojen osalta.

Turvavalaistusjärjestelmän huoltotoimenpiteet standardin EN 50172 mukaisesti: 12 - Päivittäin tulee tarkastaa silmämääräisesti turvavalokeskusjärjestelmien merkinantolaitteet niiden moitteettoman toiminnan varmistamiseksi. - joka kuukausi testataan poistumisvalaistusjärjestelmän toiminta akkukäytöllä - kerran vuodessa täytyy testata poistumisvalaistusjärjestelmän toiminta akkukäytöllä nimelliskeston ajan 1h tai erikseen määritellyn pidennetyn toiminta-ajan verran - suoritetut testit ja tarkastukset on merkittävä poistumisvalaistusjärjestelmän huoltokirjaan ja se on esitettävä viranomaisille pyydettäessä - lisäksi suosittelemme että päivittäin tarkistetaan silmämääräisesti jatkuvatoimisien valaisimien toiminta. Omalla akulla varustetut mallit: Valaisimen testaus tapahtuu irrottamalla valaisimen ryhmäsulake. Akun elinikä on noin 4 vuotta normaaleissa olosuhteissa. Akku pitää vaihtaa, kun valaisin ei pala akkukäytöllä vaadittua 1h tai määritettyä pidempää toiminta-aikaa. Valaisin pitää puhdistaa ulkopuolelta säännöllisesti. Loisteputkella varustetut mallit: Valaisimen valonlähde pitää vaihtaa kun se sammunut. Ryhmävaihto suositellaan tehtäväksi, kun 10% loisteputkista on sammunut. Ledeillä varustetut mallit: Valaisimen valonlähde pitää vaihtaa, kun valaisin ei täytä standardin EN1838 vaatimuksia pintakirkkaudesta. Hävittäminen Teknoware Oy on SELT ry:n jäsen. Lamppuja ja valaisimia otetaan vastaan myös yrityksiltä kuluttajakeräyspisteisiin (max 300 kpl/kerta) ja suuremmat erät yritysten lamppujen palautuspisteisiin. Lähimmän keräyspisteen sekä ajankohtaiset kierrätysohjeet löytää osoitteesta www.elker.fi TWXXX81K JA TWXXX51WK MALLIEN VALAISIMIEN ASENTAMISESSA HUOMIOITAVAA Tuote -K mallin valaisin on tarkoitettu kytkettäväksi Teknowaren Control mallin turvavalokeskusja/tai TS906XX tilavahdilla varustettuun järjestelmään. Valaisinryhmien kaapelointia ei saa nollata missään tilanteessa. Osoitteen ja/tai tilavahti toiminnon asettaminen HUOM! OSOITETTA EI SAA ASETTAA JÄNNITTEELLISENÄ! Valaisimen sisällä on elektroniikkayksikkö TST1403 tai TMT0901, joka sisältää koodikytkimen. DIP kytkimissä 1-4 on valaisimen osoitteen asennus. DIP 5 ei ole käytössä. DIP 6:ssa on asetus sille onko valaisin jatkuvatoiminen vai ajoittain toimiva turvavalo. Valaisin on tehtaalla asetettu jatkuvatoimiseksi.

Osoitteen asetus tapahtuu elektroniikkayksikön päädystä olevasta nurkasta, josta koodikytkimen näkee. Tarrassa olevan koodaus-ohjeen mukaisesti valaisimelle voi antaa osoitteen 1-16 väliltä. Esim. jos ryhmässä on viisi valaisinta voidaan ryhmään tulevat valaisimet asettaa numeroille 1-5. Koodikytkimen asetus tapahtuu parhaiten pienellä tasapäisellä ruuvimeisselillä, jolla kytkimeen saa asetettua halutun osoitteen. Kun osoite on asetettu valaisin voidaan asentaa. Samaan ryhmään tulevat valaisimet on aina asetettava eri osoitteille, jotta testausjärjestelmä toimisi oikein. HUOM! Tarkasta aina keskuksesta mikä on keskuksen maksimi osoite määrä. Esimerkkinä kuvassa on asetettu valaisin osoitteelle 1 ja samalla valaisin on DIPkytkimellä 6 asetettu jatkuvatoimiseksi. Esimerkkikuvan DIP-kytkimessä musta neliö kuvastaa DIP kytkintä, eli ensimmäinen DIP on asetettu ON asentoon. 13 TWXXX51WK liitäntälaite TWXXX81K liitäntälaite DIP 5 EI KÄYTÖSSÄ DIP 6 OFF JATKUVATOIMINEN TURVAVALO DIP 6 ON AJOITTAIN TOIMIVA TURVAVALO /TILAVAHTI TOIMINTO

MONIVALINTATARRA 14 Tähän valaisimeen on liimattu monivalintatarra tai valaisimen mukana tulee irtotarra. Monivalintatarraan on valmiiksi esileikattu kaikki kolme (3) poistumistiesuuntaa Vaihtoehdot ovat: d) Juoksija + nuoli vasemmalle + ovi e) Juoksija + nuoli oikealle + ovi f) Juoksija + nuoli alas + ovi Kuinka monivalintatarraa käytetään: Irtotarra: Poista tarran liimapinnan suojapaperi (kuvioitu) Liimaa tarra valaisimen kupuun niin että tarran reunassa oleva merkki (joko kynällä tehty merkintä tai hymyilevä kasvo) on yläreunassa. Poista tarran päällä oleva vaalea suojapaperi Esiin tulee kauttaaltaan vihreä tarra. Valitse haluamasi valkoinen opaskuvio (vaihtoehdoista a, b tai c) Poista ylimääräiset vihreät osiot esim. veitseä apuna käyttäen. Haluttu poistumistiesuuntakuvio on muodostunut, valkoinen kuvio vihreällä pohjalla. Valmiiksi valaisimeen liimattu: Poista tarran päällä oleva vaalea suojapaperi. Esiin tulee kauttaaltaan vihreä tarra. Valitse haluamasi valkoinen opaskuvio (vaihtoehdoista a, b tai c) Poista ylimääräiset vihreät osiot esim. veitseä apuna käyttäen. Haluttu poistumistiesuuntakuvio on muodostunut, valkoinen juoksijakuvio, nuoli ja ovi vihreällä pohjalla. Muunlaiset kuviot eivät ole sallittuja

LUOKITUSTARRAN MERKITSEMIS- JA KÄYTTÖOHJE 15 Standardi EN 60 598-2-22 vaatii, että turvavalaisimet täytyy luokitella toiminnan ja rakenteen mukaan. Tämän vuoksi valaisimeen on kiinnitettävä asennuksen jälkeen näkyvään paikkaan neljällä ruudulla varustettu tarra. Tarrassa olevat ruudut on täytettävä rakennetta ilmaisevilla kirjaimilla ja numeroilla. Tarraan on merkitty tehtaalta lähtiessä ensimmäiseen ruutuun onko se omilla akuilla toimiva valaisin vai keskusakustojärjestelmään kytkettävä valaisin. Ruudukot tarkoittavat seuraavaa: a) Ensimmäisessä ruudussa olevat merkinnät tarkoittavat: TYYPPI (Merkitty tehtaalla valmiiksi) X Z Yksikkövalaisin (omilla akuilla toimiva valaisin) Keskusakustojärjestelmään kytkettävä b)toisessa ruudussa olevat merkinnät tarkoittavat: Valaisimen toimintatapa 0 ajoittain toimiva turvavalo 1 jatkuvatoiminen turvavalo 2 ajoittain toimiva yhdistelmävalaisin 3 jatkuvatoiminen yhdistelmävalaisin 4 ajoittain toimiva yhdistelmäturvavalaisin 5 jatkuvatoiminen yhdistelmäturvavalaisin 6 oheisturvavalaisin c) Kolmannessa ruudussa olevat merkinnät tarkoittavat: Välineistöä A B C D testilaitteella varustettu kauko-ohjattu lepotila estotoiminnalla riskialttiin työalueen valaisin d) Neljännessä ruudussa olevat merkinnät tarkoittavat omilla akuilla varustettujen valaisinten toiminta-aikaa minuuteissa. Z 1 10 min 60 min 120 min Esim. Keskusjärjestelmään kytketty jatkuvatoiminen turvavalaisin 180 min

INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNING, NÖDBELYSNINGSARMATUR I PRODUKTFAMILJEN TW417, TW416 OCH TW 305 Produktbeskrivning Observera följande Tekniska data Armaturen är avsedd för kontinuerlig nödbelysning som är utrustad med genomlyst avgång skylt. Användningsobjekt: Byggnader och fartyg samt objekt enligt brandmyndigheternas krav. Endast en fackman i elbranschen får installera och underhålla produkten. Endast originalreservdelar får användas för produkten. För att produkten skall överensstämma med kraven får den inte ändras utan skriftligt tillstånd från tillverkaren. Produkten får endast användas för de ändamål tillverkaren anger. -skyddsklass: 0 (24V lysrör typer) -skyddsklass: 1 (230V) -skyddsklass: 3 (24V led typer) -kapslingsklass: IP20 -iakttagna direktiv och standarder: 89/336EEC, 92/31/EEC EMC-direktivet, 73/23/EEC, 93/68/EEC LVD-direktivet, EN 55015, EN 61547, EN 60598-2-22, EN 60598-1, EN1838 LVD-direktivet gäller endast för modeller som fungerar med nätspänning. 16 TW41621 -anslutningsspänning: 24 V AC/DC -ljuskälla: 4W TL TW41681(K) -anslutningsspänning: 230 V AC/DC -ljuskälla: 4W TL - K Modellen är avsedd för användning i adressförsedda nödbelysningssystem Tapsa Control och/eller med lokalvakt. TW41641W -anslutningsspänning: 24 V AC/DC -ljuskälla: vita led TW41651W(K)-anslutningsspänning: 230 V AC/DC -ljuskälla: vita led - K Modellen är avsedd för användning i adressförsedda nödbelysningssystem Tapsa Control och/eller med lokalvakt. TW30521 -anslutningsspänning: 24 V AC/DC - ljuskälla: 5W TC-E TW30581(K) -anslutningsspänning: 230 V AC/DC -ljuskälla: 5W TC-E - K Modellen är avsedd för användning i adressförsedda nödbelysningssystem Tapsa Control och/eller med lokalvakt. TW30582 TW41722 -anslutningsspänning: 230 VAC -intermittent eller kontinuerligt fungerande nödbelysning med eget batteri och 1 h driftstid -innehåller laddningselektronik och nätövervakning -ljuskälla: 5W TC-E -anslutningsspänning: 24V AC/DC -ljuskälla 9W TC-E

TW41781(K) -anslutningsspänning: 230V AC/DC - ljuskälla: 9W TC-E - K Modellen är avsedd för användning i adressförsedda nödbelysningssystem Tapsa Control och/eller med lokalvakt. 17 TW41782 TW41783 -anslutningsspänning: 230 VAC -intermittent eller kontinuerligt fungerande nödbelysning med eget batteri och 1 h driftstid -innehåller laddningselektronik och nätövervakning -ljuskälla: 9W TC-E -anslutningsspänning: 230 VAC -intermittent eller kontinuerligt fungerande nödbelysning med eget batteri och 3 h driftstid -innehåller laddningselektronik och nätövervakning -ljuskälla: 9W TC-E Elektrisk och mekanisk installation TW417: Montering i tak: Om belysningen monteras i taket behövs en separat takkonstruktion. Bärkonstruktionerna är följande: TW30520 takmontering, 2 belysningar TW41730 takmontering, en belysning Lösgör belysningens ena ändstycke. Ta loss belysningens kåpa genom att skjuta ut den genom ändstycket. Fäst belysningen vid monteringsytan. När belysningen fästs vid monteringsytan kopplar man matningskablarna till belysningen. (Max.2x3x2,5mm 2 ) Belysningen kan kedjekopplas med hjälp av ett kopplingsstycke. (Max.3x6mm 2 ) Avbruten installering. Efter att kabeln anslutits sätts kåpan tillbaka och ändstycket fästs på sin plats. TW416: Tak- och flaggmontering: belysningen kräver en separat bärkonstruktion. Bärkonstruktionerna är följande: TW41620 takmontering, 2 belysningar TW41630 takmontering, en belysning TW30520 flaggmontering, 2 belysningar. Lösgör först belysningens ändstycken och kåpa. Vrid loss den inre stommen från belysningens stomme. Innerstommen kan hänga i upphängningssnöret under installationen. Dra in matningskablarna i belysningen samtidigt som du fäster belysningen i monteringsytan. När belysningen fästs vid monteringsytan kopplar man matningskablarna till belysningen. Belysningen kan kedjekopplas med hjälp av ett kopplingsstycke. (Max.2x3x2,5mm 2 ) Avbruten installering (Max.3x6mm 2 ). Vrid tillbaka innerplåten på sin plats enligt bilden på dekalen. Pilen ska peka neråt. Efter att innerplåten fästs placeras ändstycket med öppning på undersidan. Därefter sätts kåpan tillbaka och det övre ändstycket fästs på sin plats. TW305 Montering i tak och vägg: Om belysningen monteras i taket behövs en separat takkonstruktion. Bärkonstruktionerna är följande:

TW30520 takmontering, 2 belysningar TW30530 takmontering, en belysning 18 Ta loss belysningens ändar. Lösgör belysningens kåpa. Belysningen ska monteras med lysrörets fäste uppåt. Fäst belysningen vid monteringsytan. När belysningen fästs vid monteringsytan kopplar man matningskablarna till belysningen. (Max.2x3x2,5mm 2 ) Belysningen kan kedjekopplas med hjälp av ett kopplingsstycke. (Max.3x6mm 2 ) Avbruten installering Efter att kablarna anslutits installerar man ett ändstycke med en öppning under belysningen och sätter tillbaka kåpan på sin plats. Ovanför belysningen placerar man ett ändstycke utan öppning. Alla typer: Modeller med eget batteri: Testing av armaturen förverkligs på löstagning av gruppsäkring. Batteriets livslängd är cirka 4 år vid normala förhållanden. Batteriet skall bytas när armaturen inte lyser under den drifttid på 1 h eller den fastställda längre drifttid som krävs vid batteridrift. Belysningen kan kopplas så att den lyser kontinuerligt, styrs av en belysningsströmbrytare eller endast lyser under avbrott. Kopplingsalternativen är följande: 2. Lyser kontinuerligt: En kontinuerlig fas kopplas till kopplingsstycke L och kopplingsstyckena L och L1 kortsluts. 3. Styrs av belysningsströmbrytare: En kontinuerlig fas kopplas till kopplingsstycke L och en fas från belysningsströmbrytaren till kopplingsstycke L1. Under normal användning styr belysningsströmbrytaren när belysningen lyser. Under avbrott tänds belysningen oberoende av belysningsströmbrytarens position. 4. Lyser endast under avbrott: En kontinuerlig fas kopplas till kopplingsstycke L, och kopplingsstycke L1 kopplas inte alls. Redan på fabriken har en kortslutningslänk installerats enligt punkt 1, och den måste avlägsnas när man kopplar belysningen enligt punkt 2 eller 3. Kopplingsstycken märkta med T kan kopplas till en extern testknapp. Knappen måste vara av en typ som öppnas och som återställs av sig själv. Knappen måste också vara godkänd för användning vid 230 V nätström, eftersom man leder nätström med hjälp av knappen. Test Kontrollera att funktionen hos armaturen överensstämmer med myndigheternas krav. Underhåll Märkningar och belysningen av utrymningsvägarna skall hållas i funktionsdugligt skick med hjälp av regelbundet underhåll. För underhållet ansvarar med stöd av 22 1 mom. i Finska räddningslagen en byggnads ägare eller innehavare i fråga om allmänna utrymmen och arrangemang som betjänar hela byggnaden samt innehavaren av en lägenhet i fråga om utrymmen i hans besittning. För underhållet skall göras upp ett underhållsprogram av vilket nödvändiga underhållsåtgärder framgår. Vidtagna åtgärder antecknas antingen i underhållsprogrammet eller i en särskild dagbok. Underhållsprogrammet och dagboken skall på begäran företes för områdets räddningsmyndigheter i övervakningssyfte.

Följande underhållsåtgärder enligt standard SFS-EN 50172 skall utföras: 19 Avfallshantering Inställning av adress -utrymningsbelysningssystemets funktion vid batteridrift skall provas varje månad -utrymningsbelysningssystemet skall provas en gång per år vid batteridrift under den nominella drifttiden på 1 h eller för fastställd längre driftstid. -utförd provning och utförda kontroller skall antecknas i serviceboken för utrymningsbelysningssystemet och uppvisas för myndigheterna på begäran Vi också rekommendera att användare kontrolleras funktionen hos de kontinuerliga armaturerna dagligen. Modeller med eget batteri: Batteriets livslängd är cirka 4 år vid normala förhållanden. Batteriet skall bytas när armaturen inte lyser under den drifttid på 1 h eller den fastställda längre drifttid som krävs vid batteridrift. Armaturens utsida skall rengöras regelbundet. Modeller med lysrör: Armaturens ljuskälla skall bytas när den inte längre fungerar. Gruppbyte rekommenderas när 10 % av lysrören har slutat fungera. Modeller med lysdioder: Armaturens ljuskälla skall bytas när armaturen inte fyller kraven på luminans i standarden EN1838. Teknoware Oy är medlem i SELT ry. Uppsamlingsplatser för konsumenter tar även emot lampor och armaturer från företag (max 300 st/gång). Större partier förs till uppsamlingsplatser för lampor från företag. Närmaste uppsamlingsplats samt aktuella återvinningsinstruktioner finns under adressen www.elker.fi. VID INSTALLATIONEN AV ARMATUR MODELL K BÖR FÖLJANDE BEAKTAS -K eller -T armatur är avsedd för anslutning till en nödbelysningscentral av modell Teknoware Control och/eller till ett system med lokalvakt TS9069X. Kabelföringen till belysningsgrupperna får inte nollställas i något som helst skede. OBS! ADRESSINSTÄLLNING FÅR INTE UTFÖRAS MED SPÄNNING INKOPPLAD. Ställ in adressen på följande sätt: Inne i armaturen finns en elektronikenhet TMT0901 som innehåller en dip-kontakt. Ställ in den adress som nödbelysningscentralen behöver för att identifiera armaturen med dip-kontakten. Inställningen av adress utförs med kodkontakten som finns i ena hörnet av elektronikenhetens gavel. Armaturen kan få adresser mellan 1-16 enligt kodningsinstruktionen på etiketten. Om gruppen t.ex. innehåller fem armaturer kan armaturerna få nummer från 1 till 5. Inställningen av önskad adress i kodkontakten utförs enklast med en liten spårskruvmejsel. Armaturer som tillhör samma grupp skall alltid installeras med olika adresser. I annat fall fungerar inte testsystemet korrekt. OBS! Överse hur mycket är maximum antalet av adressen i centralen.

20 Exempelbild demonstreras DIP selekterad för adress 1 och DIP nummer sex bestämmer armaturen som kontinuerligt lysande. Svart rektangel i bild uppenbarar DIP alltså DIP nummer ett är i position ON. FLERVALSDEKAL En flervalsdekal har klistrats fast på belysningen, eller en lös dekal medföljer belysningen. På flervalsdekalen har alla tre (3) räddningsvägar skurits ut. Alternativen är: g) Löpare + pil till vänster + dörr h) Löpare + pil till höger + dörr i) Löpare + pil neråt + dörr Hur används flervalsdekalen: Lös dekal: Avlägsna skyddspappret (mönstrat) från dekalens limyta Klistra fast dekalen på belysningens kåpa så att märket i dekalens kant (antingen en märkning som gjorts med penna eller ett leende ansikte) hamnar vid den övre kanten.

Avlägsna det ljusa skyddspappret som finns på dekalen Då kommer en alltigenom grön dekal fram. Välj önskad vit vägledningsbild (alternativ a, b eller c) Avlägsna de överflödiga gröna delarna, t.ex. med hjälp av en kniv. Du har nu skapat en bild av den önskade räddningsvägen, vit bild på grön botten. 21 Dekal som redan klistrats fast på belysningen: Avlägsna det ljusa skyddspappret som finns på dekalen. Då kommer en alltigenom grön dekal fram. Välj önskad vit vägledningsbild (alternativ a, b eller c) Avlägsna de överflödiga gröna delarna, t.ex. med hjälp av en kniv. Du har nu skapat en bild av den önskade räddningsvägen, vit bild av löpare, pil och dörr på grön botten. Andra typer av bilder är inte tillåtna MÄRKNINGS- OCH ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER FÖR KLASSIFIKATIONDEKAL Standarden EN 60 598-2-22 kräver att säkerhetsbelysning ska klassificeras enligt funktion och konstruktion. Därför måste man efter installeringen fästa en dekal utrustad med fyra rutor på ett synligt ställe på belysningen. Dekalens rutor ska fyllas i med bokstäver och siffror som beskriver konstruktionen. Redan på fabriken har man i dekalens första ruta märkt ut ifall belysningen fungerar med eget batteri eller om den måste kopplas till ett centralbatterisystem. Rutorna har följande betydelser: a) Beteckningarna i den första rutan betyder: TYP (Har redan utmärkts på fabriken) X Z Enhetsbelysning (fungerar med eget batteri) Ska kopplas till ett centralbatterisystem b) Beteckningarna i den andra rutan betyder: Belysningens funktionssätt 0 säkerhetsbelysning som fungerar tidvis 1 säkerhetsbelysning som fungerar kontinuerligt 2 kombinationsbelysning som fungerar tidvis 3 kombinationsbelysning som fungerar kontinuerligt 4 kombinerad säkerhetsbelysning som fungerar tidvis 5 kombinerad säkerhetsbelysning som fungerar kontinuerligt 6 perifer säkerhetsbelysning c) Beteckningarna i den tredje rutan betyder: Apparatur

A utrustad med testanordning B fjärrstyrt vilotillstånd C spärrfunktion D belysning för riskfyllt arbetsutrymme d) Beteckningarna i den fjärde rutan beskriver funktionstiden i minuter för belysning som är utrustad med eget batteri. Z 1 10 min 60 min 120 min T.ex. Säkerhetsbelysning som kopplats till ett centralsystem och som fungerar kontinuerligt 180 min 22 Mechanical dimensions TW417:

TW305: 23 TW416:

24 TEKNOWARE OY is an international lighting technology company located in Finland. We design, manufacture and market our products and systems for special lighting applications, like emergency lighting and vehicle interior lighting. Over 70% of our total production is exported to over 40 countries. Designing and manufacturing of Teknoware products takes place in our factories located in Lahti, Finland. Teknoware quality is based on ISO 9001 and ISO14001 systems. VO41781/03/08