GENERAL AGREEMENT ON FARIFFS AND TRADE



Samankaltaiset tiedostot
Ulkomaanpuheluhinnasto, hinnat sisältävät arvonlisäveron 24%, kokonaishinta, johon ei lisätä paikallisverkkomaksua

Ulkomaanpuheluhinnasto, hinnat sisältävät arvonlisäveron 24%, kokonaishinta, johon ei lisätä paikallisverkkomaksua

00 valintana ULKOMAANPUHELUT HINNASTO alkaen Ulkomaanpuheluihin lisätään liittymäkohtainen mpm tai pvm. Hinnat sisältävät arvonlisäveron 24%

SOVELLETTAVAT YKSIKKÖKUSTANNUSTEN KORVAUSMÄÄRÄT

Ulkomaanpuheluhinnasto - Puhelut LPOnetin liittymistä

Kotisopimusasiakkaiden ulkomaanpuheluhinnat alkaen Pris på utlandssamtal för hemavtalskunder från och med

Korkean tuberkuloosi-ilmaantuvuuden maat sekä pakolaisilta ja turvapaikanhakijoilta maakohtaisesti seulottavat sairaudet

MATKAPUHELUHINNAT ULKOMAILLE alkaen

Sopimusasiakkaan ulkomaanpuheluhinnasto

Ulkomaanjaksot kohde- ja lähtömaittain (Lähde: Vipunen ja CIMO)

Vaihto-opiskelu kohde- ja lähtömaittain (Lähde: CIMO)

Vaihto-opiskelu Suomesta kohde- ja lähtömaittain (Lähde: CIMO)

Maahanmuuttajien tartuntatautien seulonta sekä lasten tuberkuloosi- ja hepatiitti B - rokotukset

Maahanmuuttajien tartuntatautien seulonta sekä lasten tuberkuloosi- ja hepatiitti B - rokotukset

ULKOMAANPUHELUIDEN HINNASTO

Copyright Roadscanners Oy All Rights Reserved.

KA107 Erasmus+ globaali liikkuvuus myönnöt korkeakouluittain, hakukierros 2019

Globaalit matkavakuutusohjelmat Mahdollisuudet ja haasteet. Ifin matkapäivä Heini Heideman Kristian Ignatius

Vaihto-opiskelu Suomesta kohde- ja lähtömaittain (Lähde: CIMO)

Suomesta 1 / 9. Kaikki yhteensä. 515 Afganistan. 3 Arabiemiirikunnat. 2 Armenia Azerbaidžan Bangladesh. 2 5 Georgia Hongkong.

ULKOMAANPUHELUIDEN HINNASTO

Aikuisten ylipainon & lihavuuden esiintyvyys maailmassa alueittain

994-ulkomaanpuheluhinnasto

Päivärahat Työmatkan kestoajasta riippuen päivärahan enimmäismäärät ovat: yli 6 tuntia (osapäiväraha) 19,00. yli 10 tuntia (kokopäiväraha) 40,00

KANNANOTTOPYYNTÖ: MAIDEN JA ALUEIDEN NIMET SUOMEKSI

Olemassa olevien asiakkaiden hinnasto ei enää uusmyyntiä

VALTION MATKUSTUSSÄÄNNÖN MUKAISTEN KORVAUSTEN TARKIS- TUKSET KUSTANNUSTASON MUUTOKSET HUOMIOON OTTAEN ALKAEN

994 Omamaa -ulkomaanpuheluhinnasto

994-ulkomaanpuheluhinnasto TDC Song Oy

TYÖNTEKIJÖIDEN JA TOIMIHENKILÖIDEN MATKAKUSTANNUSTEN KORVAUKSET

TYÖNTEKIJÖIDEN JA TOIMIHENKILÖIDEN MATKAKUSTANNUSTEN KORVAUKSET

Erasmus+ for Higher Education, Mobility between Programme and Partner countries (KA107) Call for Proposals 2017

I. TYÖNTEKIJÖIDEN MATKAKUSTANNUSTEN KORVAUKSET

Kokopäiväraha, kun matka kestänyt yli 10 tuntia 42,00. Osapäiväraha, kun matka kestänyt yli 6 tuntia 19,00

Kokopäiväraha, kun matka kestänyt yli 10 tuntia 41,00. Osapäiväraha, kun matka kestänyt yli 6 tuntia 19,00

Päivärahat Työmatkan kestoajasta riippuen päivärahan enimmäismäärät ovat: Päivärahan enimmäismäärä

LIITE 17 MATKAKUSTANNUSTEN KORVAUKSET YLEISET MÄÄRÄYKSET MATKUSTAMISKUSTANNUSTEN KORVAUS. 5 Kilometrikorvaus virka- ja virantoimitusmatkasta

Ulkomailla tehdystä työmatkasta suoritettavien päivärahojen enimmäismäärät ovat:

Päivärahat Työmatkan kestoajasta riippuen päivärahan enimmäismäärät ovat: yli 6 tuntia (osapäiväraha) 14,00 yli 10 tuntia (kokopäiväraha) 30,00

TYÖNTEKIJÖIDEN JA TOIMIHENKILÖIDEN MATKAKUSTANNUSTEN KORVAUKSET

Tilanne / Situation 24th, June 2014

994-ulkomaanpuheluhinnasto

Ajoneuvojen kansallisuustunnukset

LIITE 17 MATKAKUSTANNUSTEN KORVAUKSET YLEISET MÄÄRÄYKSET MATKUSTAMISKUSTANNUSTEN KORVAUS. 5 Kilometrikorvaus virka- ja virantoimitusmatkasta

Tehtäväkseen saaneena, Erkki I. Kolehmainen, Kotoistushankkeen ohjaus- ja seurantaryhmän sihteeri. Taulukkoa koskevia huomautuksia:

ANNEX LIITE. asiakirjaan KOMISSION DELEGOITU ASETUS

CL510 Dokumenttikamera

FedExin uudet hinnat voimassa tammikuun 4. päivästä 2016

FSD1026. Kansainvälinen ulkomaanuutistutkimus Koodikirja

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. maaliskuuta 2018 (OR. en)

Sähköjärjestelmia periaatteessa on ainoastaan kahta tyyppiä koko maailmassa:

FedExin uudet hinnat voimassa tammikuun 5. päivästä 2015

Sisällys. 1. Energiatehokkuudesta. 2. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla

Position Position Passengers Percentage Passengers Percentage of all visitors 2013 of all visitors

LIITE 17 MATKAKUSTANNUSTEN KORVAUKSET YLEISET MÄÄRÄYKSET MATKUSTAMISKUSTANNUSTEN KORVAUS. 5 Kilometrikorvaus virka- ja virantoimitusmatkasta

LIITE 17 MATKAKUSTANNUSTEN KORVAUKSET YLEISET MÄÄRÄYKSET MATKUSTAMISKUSTANNUSTEN KORVAUS. 5 Kilometrikorvaus virka- ja virantoimitusmatkasta

A = Ammatinharjoittamisvälineet, N = Näyttelytavarat, T = Tavaranäytteet, K = Kauttakulkua varten, P = Postiliikenteessä A N T K P x = ATA carnet

Copyright Roadscanners Oy All Rights Reserved.

Puhelut. Elisa. Kerro kaikessa rauhassa

Perustuslain 97 :n mukainen selvitys EU:ssa valmisteltavista asioista

KVTES liite 16 Matkakustannusten korvaukset YLEISET MÄÄRÄYKSET MATKUSTAMISKUSTANNUSTEN KORVAUS. 5 Kilometrikorvaus virka- ja virantoimitusmatkasta

Air based package holidays abroad in 2017 and 2016 (including tailor made packages and long-haul cruises without flights)

Kilometrikorvaukset 2015

Maksujärjestelmäsimulaattori SUOMEN PANKKI FINLANDS BANK BANK OF FINLAND

Erasmus+ -ohjelman globaali ulottuvuus Anni Kallio, Sini Piippo CIMO

Viranhaltijan/työntekijän omalla tai hallinnassaan olevalla kulkuneuvolla tekemästä matkasta maksetaan korvausta seuraavasti:

x = ATA carnet hyväksytään / - = ATA carnet'ta ei väksytä / 1 =Kansallisten määräyten mukaan (lisätietoja Kauppakamarista)

Maa Komission tuontipäätös Maahantuonti hyväksytty kansallisesti. Alankomaiden antillit. Albania 95/90/EY Algeria Angola

Kansalaisten kuuleminen EU:n tulevaisuudesta

KUSTANNUSTEN KORVAUKSET 2012

ERASMUS+ KORKEAKOULUTUKSELLE / KA107 GLOBAALI LIIKKUVUUS HAKUKUULUTUS 2019

Kolmannet maat, joista saadaan tuoda maahan kalastustuotteita ja niistä saatuja raakavalmisteita

N:o Liite 1. Seuraavien kolmansien maiden osalta komissio. ja jalosteita kuin kaksikuorisia simpukoita,

Sisäministeriön asetus

Yhteistyökumppaniksi Toyota Tsusho Nordic/ Toyota Tsusho Corporationille?

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE. GSP-tilastokertomus

Lentoliikenteen taloudellinen merkitys Suomelle

Kolmannet maat, joista saadaan tuoda maahan muita kalastustuotteita ja niistä saatuja

Osaamisen johtaminen monikansallisessa ympäristössä

N:o Kolmannet maat, joista saadaan tuoda maahan kalastustuotteita ja niistä saatuja raakavalmisteita

LIITTEET. asiakirjaan. Komission kertomus Euroopan parlamentille ja neuvostolle

Kansainvälinen valuuttarahasto, peikko vai pelastaja?

Kuolinpesän huutokauppa klo 18:00

VEROHALLINNON PÄÄTÖS VEROVAPAISTA MATKAKUSTANNUSTEN KORVAUKSISTA 2012

Maa Komission tuontipäätös Maahantuonti hyväksytty kansallisesti

Verohallinnon päätös verovapaista matkakustannusten korvauksista vuonna 2009 Verohallinnon päätös Dnro 2033/32/2008,

Verohallinnon päätös verovapaista matkakustannusten korvauksista vuonna 2012

Liite 1 Ulkomaan päivärahat ja hotellikorvausten enimmäismäärät

West-Nil-Virus Sperrdauer: 4 Wochen. NEIN NEIN NEIN Ägypten NEIN NEIN NEIN NEIN Albanien NEIN NEIN NEIN NEIN

muutos *) %-yks. % 2016

muutos *) %-yks. % 2017*)

*) %-yks. % 2018*)

Julkaistu Helsingissä 15 päivänä joulukuuta /2011 Verohallinnon päätös. verovapaista matkakustannusten korvauksista vuonna 2012

LIITTEET. Ehdotukseen EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

TILINTARKASTUS & MUUT PALVELUT

Mainosvuosi 2015 TNS

2017/S Contract notice. Supplies

LAUSUNTO. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2010/2300(INI) budjettivaliokunnalta. kehitysyhteistyövaliokunnalle

Julkaistu Helsingissä 20 päivänä joulukuuta /2012 Verohallinnon päätös. verovapaista matkakustannusten korvauksista vuonna 2013

Verohallinnon päätös verovapaista matkakustannusten korvauksista vuonna 2018

Transkriptio:

GENERAL AGREEMENT ON FARIFFS AND TRADE RESTRICTED LIC/1/Add.U/Suppl.1 9 September 1980 Special Distribution Committee on Import Licensing Originalx English/ Finnish INFORMATION ON IMPLEMENTATION AMD ADMINISTRATION OF THE AGREEMENT Supplement The communication received from the delegation of Finland was circulated as LIC/l/AddA. This document contains the information referred to in that communication. The second and third annes (B and C) s in Finnish, have not heen translated (see LIC/M/2 a paragraph 12). Outline of systems 1. The import licensing régimes used in Finland are automatic import licensing and import licensing procedures for the administration of quotas and individual (discretionary) licensing. 2. The import licensing régimes can be divided into five groups as follows: A. Global licensing for the administration of quotas for certain agricultural products, petrolj silver and gold from countries with multilateral trade systems. B. Individual (discretionary) licensing for the import of certain agricultural products, oil and coal from countries with a multilateral import system and for the import from socialist countries with which Finland has concluded an agreement on the reciprocal removal of obstacles to trade. C. Individual (discretionary) licensing under bilateral trade agreements. D. Individual (discretionary) licensing from countries other than A, B and C above. E. Automatic licensing.

LIC/l/Add.U/Suppl.l Page 2 3-1*. A. Global licensing for the administration of import quotas the value of which are fixed annually: Importers applying for an import licence may import the products within the quotas from any country with a multilateral import system (Ann A) vhen also the country of origin is one of those countries. The global import system covers the following quotas: BIN Chapter 3 1* 8 11 15 17 20 27 71 Salmon and certain other fresh and chilled fish Dried milk Certain fruits (seasonal restrictions) Starches cluding potato starch Certain vegetable oils. Gluctose and certain syrups Fruit juices Mineral tar. coal tar distillation products, solvent gasoline and petrol : aviation spirit and bitumen Unwrought silver and gold B. Individual licensing for the administration of import of products according to domestic need: Importers applying for an import licence are free to select the country of import among countries with a multilateral import system. The import régime is also applicable to the import of products enumerated under A from socialist countries with which Finland has concluded agreements on the reciprocal removal of the obstacles to trade, viz. Bulgaria, Hungary, Czechoslovakia, German Democratic Republic and Poland. The individual licensing system covers the following product groups: 1 2 U 6 7 8 10 11 Live animals Meat Dairy products Cut flowers (seasonal restrictions) Fresh vegetables Cut fresh bananas Cereals Products of milling industry

LIC/l/Add.U/Suppl.l Page 3 BTN Chapter 12 15 16 17 20 23 27 Oilseeds, fodder, sugar beet Animal and vegetable fats Meat preparations Sugar and molasses Preparations of vegetables, fruit and other parts of plants Residues and vaste from food industry, processed animal fodder Mineral fuels, mineral oils and products of their distillation, bituminous substances C. Licensing for the administration of bilateral quotas under bilateral trade agreements applies to products from People's Republic of China, Romania and the Union of Soviet Socialist Republics. The import regime applies also to products enumerated under A and B when imported from these countries and to the following product groups imported from People's Republic of China and Romania: BTN Chapter 25 28 ko 51 53 5U 55 56 58 59 60 61 62 6k 69 73 76 Cement Zinc oxide and aluminium sulphate Rubber tyres Woven fabrics of man-made fibres Yarn and woven fabrics of wool Woven fabrics of flax or ramie Yarn and woven fabrics of cotton Yarn and woven fabrics of man-made fibres Woven pile fabrics; chenille fabrics and yarn Felt and articles of felt, coated ttile fabrics Knitted and crocheted goods Undergarments Other ttile articles Rubber and leather footwear China tableware Certain rolled steel products; cast iron tubes and pipes; certain articles of iron or steel Aluminium wire

LIC/l/Add.U/Suppl.l Page k BTN Chapter 85 90 93 Electrical generators, motors, etc.; insulators and other articles for electrical installations Gas, liquid and electricity meters Rifles, carbines and cartridges The bilateral licensing régime applies to imports from the countries above provided that the country of purchase and the country of origin are the same and that payments are effected as stipulated in the applicable agreement on payment. D. Individual licensing applies to the import of all products from countries not mentioned under A, B or C above. E. Automatic licensing is operated for surveillance purposes for certain ttile and steel products, if not otherwise stated in Finnish trade agreements. Licences are granted automatically. 5. The import licensing régimes described above are used for the operation of Finnish licensing systems according to the Law on Safeguarding Foreign Trade (157/73) and the subsidiary Decree (162/7 1 * as amended in 197^-1980). The Law contains the main principles applicable to regulating foreign trade. The Decree specifies the products subject to import licensing systems, which cannot be abolished without legislative approval. Procedures 6. (a) Information on annual global quotas is published in the official publication of the Import and Export Permits Office. The amounts published are global quotas as to quantity or value and are not allocated to goods from any specific country mentioned under A above. Information on the import system of Finland can be obtained through the GATT secretariat and through the Finnish embassies and trade missions abroad. (b) The size of the quotas is determined on annual basis. Licences are usually issued for imports for three months during the calendar year. The validity of these licences can be prolonged. After using the granted licence the importer must apply for a new licence. (c) Licences are issued to all importers alike. The system of granting licences for three months makes it possible to control the actual use of granted licences. Licences should be returned to the Import and Export Permits Office after their piry date or after the import has been effected under a granted licence.

LIC/1/Add.4/Suppl.1 Page 5 Unused allocations may be divided among other importers during the calendar year, but are not added to quotas of the following year. The licences granted to each importer are published by the Import and Export Permits Office. (d) Applications can be submitted before or during a calendar year. However, the amination of applications for licences does not take place until the first day of the calendar year in question. (e) 1-lU days. (f) Applications can be made at any time during the year (see answer under (d). (g) The Import and Export Permits Office in Helsinki administrates the import licensing régimes applicable as the only administrative licensing authority. (h) If the demand for licences cannot be fully satisfied, the allocation of quotas is carried out on the basis of past import performance. A reasonable amount, about 10 per cent, of each quota is reserved for new importers. If the importer needs a smaller share, his theoretical unused amount is divided between other importers in proportion to their past performance. Applications are amined on receipt. (i) In the case of arrangements, where port permits are issued by porting countries, import licences are not usually required. (j) The information procedures are usually agreed upon in the bilateral agreements. (k) Import licences are sometimes issued on the condition that the product should be ported and not sold in the domestic market. 7. Applications for the import of products under the automatic licensing régime under E may be filled at any time to the Import and Export Permit? Office. The applied licence is granted in 1-2 days. 8. Reasons for a refusal are always communicated to the applicant. The applicant may renew his application for a licence in the event of refusal. He has also a right of appeal to the Surveillance Body on Licensing Affairs. Eligibility to importers to apply for licence 9. (a-b) All persons, firms or institutions engaged in business activities in Finland are eligible to apply for licences for products in their sectors. There is no authorization of importers, nor any register of authorized ones.

LIC/l/Add.U/Suppl.l Page 6 Documentatioaal or other requirements for application of licence 10. The application should include the following data: name and address of applicant, commodity, BTN position, quantity and amount of currency required, country of consignment, country of purchase and country of origin, pected time of importation and payment terms, sales conditions. The application form is in Ann B. 11. Upon actual importation the following documents are required: - invoice - customs declaration - declaration of dutiable value - import licence. 12. The licensing fees vary from Fmk 10 to Fmk kko depending on the value of the products to be imported under a licence. 13. There are no deposit or advance payment requirements associated with the issue of licences. Conditions of licensing lu. The period of validity of a licence is usually three months. It may be tended subject to the import periods if the licence is presented for renewal before piry date. 15. No. 16. Licences are not transferable without approval by the Import and Export Permits Office. 17. No. Other procedural requirements 18. No. 19. Licence is required as a condition for obtaining foreign change for products under non-automatic licensing systems. Foreign change is available to cover licences issued. Foreign change is granted by the Bank of Finland upon application.

LIC/l/Add.U/Suppl.l Page 7 ANNEX A Multilateral Import Treatment Aa Applied from 1 July 1980 Afghanistan Albania Algeria Andorra Angola Argentina Australia Christmas Islands Cocos Islands Norfolk Islands The southern islands of Australia Austria Bahamas Bahrain Bangladesh Barbados Belgo-Luxembourg Economic Union Benin Bhutan Bolivia Botswana Brazil Burma Burundi Cameroon Canada Cape Verde Central African Republic Chad Chile Easter Island Juan Fernandez Islands Colombia Comores Congo Costa Rica Cuba Cyprus Denmark Faroe Islands Greenland Djibouti Dominica Dominican Republic Ecuador Galapagos Islands Egypt El Salvador Equatorial Guinea Ethiopia Federal Republic of Germany Fiji France French Antilles (Guadeloupe, Martinique and French part of the Islands of St. Martin) French Guyana French Polynesia French southern islands in the Indian Ocean Nev Caledonia New Hebrides Réunion Saint-Pierre and Miquelon Gabon Gambia Ghana Greece Grenada Guatemala Guinea Guinea-Bissau Guyana Haiti Honduras Iceland India Union territories (Sikkim etc.) Indonesia Iran Iraq Ireland Israel Italy

LIC/l/Add.U/8uppl.l Page 8 Ivory Coast Jamaica Japan Jordan Kampuchea Kenya Kiribati Korea, Republic of Kuwait Laos Lebanon Lesotho Liberia Libya Madagascar Malaysia (Malaya, Sabah, Sarawak) Maldives Mali Malta Mauritania Mauritius Mico Monaco Mozambique Morocco Namibia Nauru Nepal Netherlands Netherlands' Antilles (Aruba, Bonaire, Guracao, Saba, St. Eustatius and the Netherlands' part of the Islands of St. Martin) New Zealand Chatham Islands Stewart Islands Other outlying islands and Pacific islands Nicaragua Niger Nigeria Norway Bouvet Island Jan Mayen Peter I Island Spitzbergen Oman Pakistan Panama Papua New Guinea Paraguay Peru Phillipines Portugal Azores Cabinda-Landava Macao Madeira Qatar Rwanda St. Lucia Samoa San Marino Sao Tome and Principe Saudi Arabia Senegal Seychelles Sierra Leone Singapore Somalia Solomon Islands Puerto Rico Swains Islands Virgin Islands of the United States Upper Volta.Uruguay Venezuela Viet-îlam South Africa, Republic of Prince Edward's Islands Spain Balearic Islands and Pine Islands Canaries Spanish Africa Sri Lanka Sudan Surinam. Swaziland Switzerland and Liechtenstein ^ria ^Tanzania Thailand Togo Tonga Trinidad and Tobago

LIC/l/Add.U/Suppl.l Page 9 Tunisia Turkey Tuvalu Uganda United Arab Bnirates United Kingdom Ascension Belize Bermuda British Pacific Islands British West Indies (Antigua, Montserrat, St. Kitts-Nevis, St. Vincent) Brunei Falkland Islands Gibraltar Hong Kong Labuan New Hebrides Rodriguez and Diego Garcia St. Helena Tristan da Gunha British Virgin Islands United States American Samoa Canton and Enderbury Islands Caroline Islands Howland and Baker Islands Jarvis Island Johnston Islands Kure Island Mariana Islands Marshall Islands Midway Palmyra Island and Kingman Reef Wake Islands Other trust territories in the Pacific Yemen, Arab Republic of Yemen, People's Democratic Republic of Yugoslavia Zaire Zambia Zimbabwe

LIC/i/Add.U/Suppl.l Page 10 LISENSSIVIRASTO Hakaniemenkatu 2 00530 HELSINKI S3 Pun. 90/7061 ANNEX B Tuontilisenssihakemus TàyttSmisohjeet seuraavalla sivulla. No Tietojen salaaminen tai vaànen tietojen antaminen hakemuksessa johtaa rangaistus- ja muihin lainmâàrââmiin seuraamuksiin. 1 Kenelle osoitettuna tavara tu lee maahan (= lisenssinsaaja): <" e Nimi: «c 2 j ; a o* S Lïhiosoite: Lisenssi pyydetâàn postittamaan yllâmainitulla / viereiselli osoitteella: Lisenssi noudetaan hsenssiviraston toimistosta ') *) ') Asiaa hoitava henkilô ja puhelinnumero Postitoimipaikka: Hakijalle myônnetty lisenssejà kuluvan kalentcnvuoden alusta lukien tâssâ hakemuksessa mainitusta maasta ja tissa hakemuksessa mainitulle tavaralle tai ns. globaalituonnin ollessa kysymyksessâ muulle samaan globaaliknntiôôn kuuluvalle tavaralle yhteensa mk josta o maksettu ja tullattu mk ) 2 Tavaralaji i ' 4 Paljous ja paljo usyks kkô 5. Arvo mk 6 Tirvittiva viluuttamilri Lui Miàri 7 Lâhetys naa 3 Tullitariffinimike 8 Alkuperâmaa Palj. 1 «X 9 Toimitusehdot S 6 l Valuuttakoodj 1! 1 10 Tuonnin arvioitu ajankohta j 11 Arvioitu i i! ;! Maakoodi I 1 7 maksuaika. Maakoodi 8 12 à-hinta i 13 Ulkomaisen myyjan ja maksunsaajan nimi ja osoite (varsinainen myyjâ, ei ' 14 Hakemusmaksu 10, mk oheenliitetâân. Sen henkilôn nimi agentti eikâ muu vâlittâjâ) joka jattaâ hakemuksen lisenssivirastolle 15 Omaan kâyttôôn aiotun tavaran kàyttôtarve on selvitettâvâ. Myytâvaksi j 16 Pâivâys, allekirjoitus aiotusta on ilmoitetfva onko se myyty ecelleen, kenelle ja mitki maàràt (Tilausvahvistus on oheistettava) Hyv. hyl. ftackusu (Lisaselvityksiâ seuraavalla A B sivulla) I C D E F G H K L M N O P Osaston paicoi jchtok. piitoi / / 19 19 i uotavi viimeistïan Kiintiô / 19 1 15 29 2 16 30 3 17 31 4 18 32 S 19 33 6 20 34 7 21 35 8 22 36 9 23 37 10 24 38 11 25 39 12 26 40 13 27 41 14 28 42 Kâsittelijâ ja n :o Mikiuiapakoodi 17 1 2 3 4 S 6 7 8 9 10 11 i; _ 13 14 15

LISENSSIVIRASTO Hakaniemenkatu 2 00530 HELSINKI 53 Puh. 90/7061 Hakemuksen jâijennôs (Jâtetâan myôs lisenisivirastolle tâytettynà) No LIC/1/Add.U/Suppl.l Page 11 " c Nimi: S 3 Ï c 2 rt - o. 2 c = 9 M «O 5 E 5 «5.r yj S* Lâhioioite: postit- Liiensii pyydetaàn tamun yllamainitulla / vierenellâ osoitteella: Lise mil noudetaan lisenssiviraston toimistosta ') *) ') Asia» hoitava henkilô ja puhelinnumero Postitoimipaikka: 2 Tavaralaji 3 Tullitanffïnimike 4 Piljous ja paljousyksikkô I 5. Arvo mk 6 Tmrvtctav viluutcimiâri i 7 Lâhetysmaa I Lan MSïri 8 Alknperâmaa Palj.! Valuuttakoodi! Maakoodi Maakoodi A4 5 6 7 8 I 9 Toimitusehdot 110 Tuonnin arvioitu ajankohta 11 Arvioitu maksuaika 112 a-hinta 13 Ulkomaisen myyjân ja maksunsaajan nimi ja osoite (varsinainen myyji, ei 14 Hakemusmaksu 10, mk oheenliitetaan. Sen henkilon nimi agentti eika muu vàlittâji) joka jàttaâ hakemuksen lisenssivirastolle I 15 Omaan kayttôôn aiotun tavaran kr.yttôtarve on selvitettavâ. Myytâvàksi 16 Pâivays, allekirjoitus aiotusta on ilmcitettiva onko se myyty edelleen, kenelle ja mitkâ mâàràt (Tilausvahvistus on ohcistettiva) Pâatôs / 19 Peruitelu: Lisenssiviraston p u o I e s t a :

LIC/l/Add.U/Suppl.1 Page 12 LISENSSIVIRASTO Hakanlemenkatu 2 00530 HELSINKI 53 Puh. 90/7061 Hakemuksen jâljennos (Jâtetiin myôi lisenssivlrastolle tâytettyna) No g. = 2 c r E s 0 Ul - ' Nimii Lâhioaoite: a. Lisenui pyydetiin poxtit- i tamaan yllimainitulla / o viereitella osoitteella: J Lisensii noudetaan llsenssi- 1 viruton toimistosta *) ') 1 Ailaa hoitava henkilô ja puhclinnumtro Pottitoimipalkka: Hakljalle myônnetty lisenssejl kuluvan kalenterivuoden alusu lukien tiwi hakemuksejja malnltusta maasta ja tissa hakemuksessa mainltulle tavaralle tai ns. globaalltuonnin ollessa kysymyksessi muulla samaan flobaalikilntlodn kuuluvalle tavarall* yhteensi mk josta jo maksettu mk ja tullattu mk 2 Tavaralajl 3 Tullltarlfflnlmlke 4 Paljous ja paljousyksikkô { 5. Arvo mk Palj. i 6 Tirvittiva valuuccamsiri j 7 Lahetvsmaa Laji MUri Valuuttakoodl I I Maakoodi 8 Alkuperâmaa Maakoodi J 4 I 5 6 7 I i ] 8 ' 9 Toimitusehdot 10 Tuonnin arvioltu ajankohu I 11 Arvioitu maksuaika I 12 a-hinta 1 13 Ulkomaisen myyjân ja maksunsaajan nlmi ja osoite (varsinainen myyja, el agentti eiki muu vâlittâjâ) 14 Hakemusmaksu 10. rr k oheenliitetsân. Sen henkilôn nimi, joka jittii hakemu ksen lisenssivirastolle 15 Omaan kâyttôôn aiotun tavaran kâyttôtarve on selvitettivà. Myytâvàksi aiotusta on ilmoitettrva onko se myyty edelleen, kenelle ja mitka miïrât (Tilausvahvistus on oheistettava) 16 Pïivâys, allekirjoitus

LIC/1/Add.U/Suppl.l Page 13 Numerot vlittaavat kohtiin, joita ohjeet koskevat. 1 Lljenniin mtrkitun lisensslnsaajaksl ainoastaan te, jolle'osoitettuna tavara tulee maahan. 2 3 Tavaralaji saa klslttu vain yhden tullitariffinimikkeen tavaraa: milloln tullluriffin nlmlke ako noudattaa mekaanisia rajoja (palnoykilkko, paksuus, numéro tmi.) aaa hakemuksessa kuitenkin esiintyl uteampia nimikenumerolta. Ruudussa 2 oleva merklnti otetaan hakemuksen kisittelyn perustaksi siinikin tapauksessa, etti se on rlstlriidassa ruutuun 3 tehdyn merkinntn kanssa. Merkinnin ruudussa 2 on oltava yksityiskohtainen a ttsmtllinen. Hakemusta ei otea kisiteltiviksl llman kotlmaista tilausvahvistusta a vlkomaltu proformalaskua, 4 llmoltettava tullltariffin edcllyttimani paljousyksikkôni (kg, kpl, I jne.). 4 ValuuttamUri, Joka tuojan on suoritettava ulkomaisclle maksunsaajalle. Siinl tapauksessa, etti kysymyksessi on tuonti globaalikiinttoosuutta vastaan, merkitiin tlhin kohtaan vain sana vaihdettava a sa osa markkamiirilsesti flobaaliosuudesta, ota vastaan halutaan tuontilupa, merkltun markoissa kohtaan 5. Ei tiyteti, ellel ulkomaan valuuttaa tarvita. 8 Tavaran tuotujamaa tai maa, jossa se on jalostettu nykyiseen muotoonsa. 9 Fob, cif tms. sekl asianomainen paikkakunu (esim. fob Lontoo). 11 Maksuaika. Mikili maksu tapahtuu useana erini, erl ajankohtina suoritettavien maksujen msïrst. Hakijan lisàselvityksiâ Viranomaisten merkintojâ «

LIC/1/Add.lt/Suppl.x Page ll+ ANNEX C Information on the Finnish Laws and Regulations on Import Licensing talondel- L «W«I<»F» Ti1V*T*Tt*^nV a "r'* r ' J a lisen kasnia tnrvaaaiisesta 15.2JL974/157 3 $. Asemloeila Toidaaa tavaroidaa tuonda ja vieatu rajoittaa tai 1 S:ss» tartouettujen sopissusten perov :c=ua als=a«ruia euiiara kssottsj eaintssa. tul!i:arisia Gukabesa saiisàïa tahi IA.«J kaazst-avaksi çuoa^ia yhcsvdesii eritybu makauj* taikka. ryacyi aaii'nin sopi- -BBksbtM tukoitettuibia tauaoapitcisua seuiaavissa tapsukstssas 1) maaa m&mummi tumaaiscksi; 2) tuloudeluseo rr ; - ; '"""' jonkia alaa yalavusa h3tnôdloissa tai Yaikcuksissa, jotka voivat ilœetâ joalda alueea talbadahitab dlaa Takavaoa hcikcarpriv-nî; 3) millo'u» yricrstaa vîliaet soptmukset ja muut toi; msnpiteet Orat seuaisia, etta niiden tarkoituksena tai seuraukaena on kiljnilua cstagiiaaa, njotttaminen tai vââriicimiaea tavaxoidsa taotaaaona ja kaupaua; sailloin oa kyscessi yhden tai wmmaa yrityksea hallitse» xan Maritidnxxaaa v»r"-,: «T** ;i **"*" Suomea ia sea kansa «opiammuhl IIT ouvaa valdoa koko alueella tat sea oleeubella. osaua; tahi mflloir- jonkun valdoa takitoimtapiceet ovat seuaisia, etû ne suosimalla dettni yritrksia tat cuotannooaloja aiheuttavat tai ubkaavat aiheuttaa kilpailaa vâàriscymistl A maan ulkomaankaupao ja taloudellisen kasvun tuxraamisesta 15.2.1974/162 1 $. Tavaroidaa uontx» ja vientiâ tarkkaillaaa ja rajoitetaaa «tea kuia tâsaâ asetuksessa «adcfiin. F^JI^ 1 momenuaa taxkoitetxujea toimeapitddea tâytâatooapaoosca buolehdi li-ensamrasto, josta on voinma mita suti oa erikseea saadettj.- 2 5- Tavaxoita *"*«t "*" tuotaessa oa taaahantuojan csitettivi liséassivinscoa myonusn tuondliseoui tai, milloia tavan saadaaa tuoda ikcan tuonriliicnsiiâ, la*- dittava tullauksea yhiejdaai lisenssivicastolle menevï tuontitarkkailuilfflotcoa, josta ilaense tavaralaji, tuiliuxiffinimike, tavanpaljoua, arra sekâ osto> ja alkupersmaa. IL-san tuoad!iser.uij sja Modi r.aav.an rr.u'.-a tula :X-ï:i ijcrckirra l'.i~~rii$a i -::;:o>ij rr.n.~.u-- ;iv.iroi.a, jos oiidsq aikupera- ja osaaia kuuluvac >Junii3i luettelossa maiaittuihin aaihin. Tuotaessa auita kuin tahân asetukseen liictyvsa luetteloa I osassa tai mui:a kuin sanotun lu::celon III OMSU GJîîrttttuJa ruonciili'-ir'.ncs-î'iysa skti^r. vipiv.- cccaija «- aroi:a atiica, jai-.xi ks.iisi SUO.T.Î'.Ï.I OP. ki'<sipuoliaen u\-annvaihto'.uc(ce!ot sisaluva kaupallir.en sopimus, lissnssivitascon johcokunu voi paiictâa, ettâ tiettyja tavaraita saa toistaiseksi tuoda ilman tuontiltsenssia, jos tuontilisenssin vaatimista et oie tïmiia tai muun mainitunlaisen kaupatlisen sopimuksen totcuttnmisen kannalta pidettavï tarpwlliiena ja osto- ja alkuperâmaa on sama maa. (31.12.1974/1037) Ilman 1 comendssa tackoitecnia lisenssia tat tarkkailuilmoitusta saa tuoda maah^n tavaroita valittomasd pantaviksi tuuilaissa tackoitectuun vapaasatamaan, vapaavaraatooa tai muonicusvarascoon. Siirrettansï tavara nâisiâ paikoista vapiasi-n liikkeesesn muuhun osaan tuuialuetxa taenetellâân oiin kuin 1 momeadssa oa sîîdetty. 2 a J. (23.12.1977/1043) Kauppa-ja teouisuussltis. terio voi caarata, ctu caaakar.zuojan on taviro-a maahan tuou=isa esttettava lise=$s :.vir:s:on tny6n:i.x'i valvostatilcftist, raiuoia raosivi: cavars: eivï: 2 5:a 2 ja 3 n:oo:ncin nojiila o!: tuo-:iliisr.i:o:an:n ala :.3ii. Pï^;. ci^tsaja vjlvon:a!iscru :.oina:;;a kaupps- ji tsouisuustaintsterio cuixa'j samalla taikssnatit ehdo:, joilia vilvoataltsenssi: myonnethn. _ 5 $. Lisenssivirasto voi peniuttaa myonnecyn Iisan»- sin n't viendtafkkailuilmoitukaen hyvaksy-misen, jos ha* kija on saanut sen antaotensa vâânen tietojen pems< teslla tai salaamalla haketnuksea tatkaiseaiseen olennaisesd vaikuttavan seikan titklca on rikkonut ulkomaickauppaa tai ulkomaisu valuutcaa koskevan sâinnostelrmààràyksen tahi jâttânyt noudactamatu lisersttsm tai viendtvkkailuilmoiiuksessa olevaa ehtoa taikka lauaialysnyt palauttaa aikaisemmin saamansa ltsenssin tai hyvâksymuaierkinnalla varascsnin vtentitarkkailuilamituksen kaksoiskappalesa asianaiukaisessa jârjescykssssâ i* ma3caaiassa. Myoanetrf lisensri tai viendtarkkailuilmottuksea hyvâksymiaen voidaao peruuttaa myôi, jos sea aataaut vilanomainen oa toistiaut selvâsd voioaaau oleviea maa* tiystea vastaisesd ja târaâ oli lisessin tai virndurkkailuilmoituksea hyvalaytaisaerkianàa saajsa dsdosaa taikka jos liseasaia oyutitaaisass tai viendtarkkailu* ilno'.rjksea b>-\'hkstzuj«$a oa tapahraau: Uir.sia;s û i- L.ijs.-.»ij, ;c:a îi oii ;-:t:r- f^li;s»:::jiya y'~:r/- dsiïi mîiicoiiripaikkaaa, on pabu::etava lii-2^iivica> toon kuudtnkymmenea pâivaa kulunsa siiîî, fcun se oa kokonoan kaycetty, tai, jos sita ci o!e kokoaaaa kay> tetty, sea veic!2*sioioa;aa païtcrraisr-ra lukiaa. Liie-as^ia pala-at f 'n : îcsta on Rili::o :^z;23_kia ;:i H- senssivirascon acr.ïctava codiitus. Mita edella 1 ja 2 oomendssa on saadeny liseania pabuttamisesta. on vasuavasd voitnassa viendcackksiiuilmoituksen kaksoiskappal-ssesa oahdea. 7 $. Siltâ, joka oa laimmlyônyt lisenssta tai vi-cdtarkkailuilir.oicuksfn kaksoiskappaleea palau::a.*sise."t ( voidaan evatâ uudea lisenssin tai vieadcatkkailuilaoituksen hyvâksymisserkianan saacinsa.