Rosemount 3051S MultiVariable -lähetin. Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittarin MultiVariable -lähetin

Samankaltaiset tiedostot
Pikaopas , Versio BB Helmikuu Rosemount mittalaippa Rosemount mittalaippayhde

Rosemount 848L binääriohjausten logiikkalähetin FOUNDATION -kenttäväylällä. Aloita tästä

Rosemount 0085-pantakiinnitteinen lämpötila-anturi. Pikaopas , Versio BA Helmikuu 2014

Pikaopas , Versio BB Kesäkuu Rosemount 0065/0185 -anturiasennelma

Rosemount 3051S MultiVariable -lähetin. Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittarin MultiVariable-lähetin

Valmistusonlopetetu. Aloita tästä

Rosemount Volume 1 -anturiosa. Pikaopas , Versio AB Kesäkuu 2014

Rosemount 3051S MultiVariable -lähetin Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittarin monimuuttujalähetin

Rosemount painelähetin PROFIBUS PA:lla. Rosemount 2051CF -sarjan virtauslähetin PROFIBUS PA:lla

Rosemount 951 -painelähetin kuiville kaasuille. MegszüntTermék. Ohjelmallinen viritys. Konfiguroi/Tarkista

Rosemount 4088A MultiVariable -lähetin Modbus -tiedonsiirtoprotokollalla. Pikaopas , Rev AC Marraskuu 2014

Pikaopas , versio DC Heinäkuu Rosemount 1595 vakioiva mittalaippa

Rosemount painelähetin ja Rosemount 3051CF DP -virtausmittarit,

Pikaopas , Rev AB Helmikuu Rosemount 751 -kenttäsignaalinäyttö

Pikaopas , Versio AB Joulukuu Rosemount Johdetutka. Segmentoidun anturin asennusohjeet

Pintatutka, jossa on Rosemount kammiot

Verkkopohjainen Rosemount 753R -etäseurantalähetin

Rosemount 3095FC MultiVariable -massavirtalähetin

Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A

SmartPower -ratkaisut. Pikaopas , Versio BA Joulukuu 2014

Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A

Rosemount 4088B MultiVariable -lähetin BSAP/MVS-protokollilla. Pikaopas , Versio BA Marraskuu 2014

Rosemount 4088B MultiVariable -lähetin BSAP/MVS-protokollilla. Pikaopas , Versio DA Huhtikuu 2019

Rosemount 3051SF -sarjan painelähetin

Rosemount painelähetin ja Rosemount 3051CF DP -virtausmittarit,

Rosemount 3490-sarjan 4 20 ma + HART yhteensopiva ohjain

Rosemount painelähetin ja Rosemount 2051CF DP -virtausmittarit

Pika-aloitusopas , Versio EA Kesäkuu Rosemount paneelipainelähetin öljylle ja kaasulle

Langaton Rosemount 702 -kytkintietolähetin

HART-valinnalla varustettu Rosemount painelähetin

Rosemount 4500 hygieeninen painelähetin

Smart Wireless THUM -lähetinyksikkö

Rosemount painelähetin Profibus-PA:lla. Rosemount 3051CF -sarjan virtauslähetin Profibus-PA:lla

lähtöviesteillä 4 20 ma/hart ja 1 5 VDC pienen tehonkulutuksen HART Rosemount 2051CF -sarjan virtauslähetin

Rosemount ATEX ja IECEx räjähdyspaineen kestäviä tuotteita koskevat turvaohjeet

Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A

Rosemount 2088-, 2090P- ja 2090Fpainelähettimet

Rosemount 3095 monimuuttuja -massavirtalähetin HART -protokollalla tai FOUNDATION -kenttäväylällä Rosemount massavirtausmittarin lähetin

Pikaopas , versio FF Joulukuu Rosemount 405 kompakti virtausanturi

Rosemount 585 Annubar -päähöyryanturi vastapuolen tuella

Rosemount ATEX ja IECEx luonnostaan vaarattomia tuotteita koskevat turvaohjeet

Pikaopas , Versio JA Tammikuu Rosemount 3144P-lämpötilalähetin ja HART -protokolla

Älykäs langaton Field Link -kenttäyhteyslaite

Pikaopas , Versio BA Marraskuu Rosemount 3051S ERS (Electronic Remote Sensors) -anturit, jotka on varustettu HART -protokollalla

Pikaopas , versio DA Maaliskuu Rosemount 8714D (kalibrointistandardi) magneettinen virtausputkisimulaattori

EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus

Rosemount 644H ja 644R älykkäät lämpötilalähettimet

Rosemount painelähetin

Rosemount 3051S -sarjan painelähetin ja Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittari FOUNDATION -kenttäväylällä

I. Rosemount 8800D-sarjan pyörrevanavirtausmittari. Rosemount 8800D. Pika-asennusopas , Versio DB Joulukuu 2011

Pikaopas , Rev AE Maaliskuu Rosemount 751 -kenttäsignaalinäyttö

Rosemount painelähetin ja Rosemount 2051CF -sarjan virtausmittarit

Rosemount 2088-, 2090P- ja 2090Fpainelähettimet

Rosemount 3051S -sarjan painelähetin ja Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittari

SmartPower -ratkaisut. Pikaopas , Versio DB Huhtikuu 2019

Rosemount 644H Profibus PA -lämpötilalähettimet

Rosemount painelähettimet ja Rosemount 3051CF -sarjan virtausmittarit,

Langaton Rosemount 248 -lämpötilalähetin

Rosemount 3051S -sarjan painelähetin ja Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittari

Rosemount sarjan 4 20 ma + HART-yhteensopiva ohjain

ATEX -asennusohjeet Micro Motion T-sarjan -antureille

Pikaopas , Versio EA Helmikuu Rosemount 148 -lämpötilalähetin

Asennusohjeet P/N MMI , Rev. A Syyskuu ATEX-asennusohjeet Micro Motion mallin 2200 lähettimille

Pika-aloitusopas , Versio GA Maaliskuu Rosemount paneelipainelähetin öljylle ja kaasulle

Rosemount 248 -lämpötilalähetin. Pikaopas , Versio EA Huhtikuu 2013

Rosemount 8732E magneettinen virtausmittari digitaalisella PROFIBUS PA -kenttäväylällä (lähetin ja anturi)

Rosemount 8600D -sarjan pyörrevanavirtausmittari. Pika-aloitusopas , Versio AA Marraskuu 2012

Micro Motion 775 -malli

Rosemount painevälittimien yleiset käsittely- ja asennusohjeet

Rosemount pintalähetin

SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

Tuotesertifioinnit , Rev CC Huhtikuu Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A. Tuotesertifioinnit

Langaton Rosemount 848T -lämpötilalähetin. Pikaopas , versio DA Joulukuu 2014

Rosemount 3051S Electronic Remote Sensor (ERS) -laitteisto

Rosemount 214C -anturi. Pika-aloitusopas , Versio AE Toukokuu 2017

Rosemount 214C -anturi. Pika-aloitusopas , Versio AD Heinäkuu 2016

Rosemount sarjan pintatutka HART -protokollalla ja Foundation -kenttäväylällä

Rosemount ja 5408:SIS-pintalähettimet

Rosemount painelähetin ja Rosemount 2051CF -sarjan virtausmittari

Rosemount 3051S -sarjan painelähetin ja Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittari

Langaton Rosemount 648 -lämpötilalähetin. Aloitus

Liitäntäkaapelin CA-42 pika-asennusohje

Asennusohjeet P/N MMI , Rev. A Helmikuu ATEX-asennusohjeet Micro Motion LFT-sarjan pienen virtauksen lähettimille

Pikaopas , Versio EA Maaliskuu Rosemount 0065/0185 -anturiasennelma

Rosemount 644H -lämpötilalähetin FOUNDATION -kenttäväylällä

Maha Eurosystem jarrulaskentaohjelman asennusohje versio

ATEX -asennusohjeet Micro Motion F-sarjan antureille, joiden hyväksyntänumero on DMT 01 ATEX E 158 X

Rosemount painelähetin

Rosemount 3051S -sarjan painelähetin ja Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittari

Rosemount painelähettimet ja Rosemount 3051CF -sarjan virtausmittarit,

ATEX -asennusohjeet Micro Motion H-sarjan -antureille

Rosemount 3051S -sarjan painelähetin ja Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittari,

ATEX -asennusohjeet Micro Motion lisävahvistimella varustetuille CMF400 -antureille

Pikaopas , Versio BB Tammikuu Langaton akustinen Rosemount 708 -lähetin

PR SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ

Rosemount 3051S sähköiset ERS-anturit

Rosemount 485 Annubar laipallinen Flo-Tap-rakenne. Pikaopas , versio FA Tammikuu 2015

SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2

Emerson älykäs langaton kenttäyhteyslaite > kenttälinkki. Pikaopas , Versio BB Elokuu 2015

Rosemount painelähetin ja Rosemount 3051CF -sarjan virtausmittari

Transkriptio:

00825-0116-4803, versio CA Rosemount 3051S MultiVariable -lähetin Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittarin MultiVariable -lähetin

HUOMAUTUS Tässä asennusoppaassa on Rosemount 3051S MultiVariable -lähettimen asennuksen perusohjeet (viitekäsikirjan numero 00809-0100-4803). Se sisältää myös 3051S MultiVariable -lähettimen konfiguroinnin perusohjeet malleille 3051SFA (viitekäsikirjan numero 00809-0100-4809), 3051SFC (viitekäsikirjan numero 00809-0100-4810) ja 3051SFP (viitekäsikirjan numero 00809-0100-4686). Siinä ei ole diagnostiikkaa, huoltoa tai vianetsintää koskevia ohjeita. Katso lisäohjeita 3051S MultiVariable -lähettimen viitekäsikirjasta. Kaikki asiakirjat saa sähköisessä muodossa osoitteesta www.emersonprocess.com/rosemount. VAROITUS Räjähdys voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman: Jos tämä lähetin asennetaan räjähdysvaaralliseen ympäristöön, asennuksessa on noudatettava paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä standardeja, määräyksiä ja käytäntöjä. Katso 3051S Mult-Variable -lähettimen viitekäsikirjasta (00809-0100-4803) turvalliseen asennukseen mahdollisesti liittyviä rajoituksia. Ennen kenttäkäyttöliittymän kytkemistä räjähdysvaaralliseen tilaan on tarkistettava, että piirissä olevat instrumentit on asennettu noudattaen luonnostaan vaaratonta tai kipinöimätöntä kenttäjohdotuskäytäntöä. Jos kyseessä on räjähdyspaineenkestävä asennus, älä irrota lähettimen päällyskansia, kun laitteeseen on kytketty virta. Prosessivuodot voivat aiheuttaa vahinkoa tai jopa kuoleman. Kiinnitä ja kiristä prosessiliittimet ennen paineistusta. Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Varo koskemasta johtimiin ja liittimiin. Johtimissa mahdollisesti oleva korkea jännite voi aiheuttaa sähköiskun. v Sisällysluettelo Asenna lähetin................................................................... sivu 3 Tarkista kotelon kääntämistarve.................................................... sivu 8 Aseta kytkimet................................................................... sivu 9 Johtojen ja virran kytkeminen..................................................... sivu 10 Virtauskonfiguraatio............................................................. sivu 14 Tarkista lähettimen konfigurointi.................................................. sivu 25 Nollaa lähetin................................................................... sivu 28 Tuotehyväksynnät............................................................... sivu 29 2

Pika-aloitusopas Vaihe 1: Asenna lähetin Nestevirtaussovellukset 1. Aseta ulosotot linjan sivulle. 2. Asenna ulosottojen tasolle tai alapuolelle. 3. Asenna lähetin siten, että ilmausventtiilit osoittavat ylöspäin. VIRTAUS Kaasuvirtaussovellukset 1. Aseta ulosotot linjan yläosaan tai sivuun. 2. Asenna ulosottojen tasolle tai yläpuolelle. VIRTAUS Höyryvirtaussovellukset 1. Aseta ulosotot linjan sivulle. 2. Asenna ulosottojen tasolle tai alapuolelle. 3. Täytä impulssilinjat vedellä. VIRTAUS VIRTAUS 3

Asennustelineet Asennus paneeliin Coplanar -laippa Asennus putkeen Asennus paneeliin Perinteinen laippa Asennus putkeen 4

Pika-aloitusopas Pulttaukseen liittyviä seikkoja Jos lähettimen asennus edellyttää prosessilaipan, asennusventtiilin tai laippaadapterien käyttöä, noudata niiden kokoonpano-ohjeita hyvän tiivistyksen ja lähettimen optimaalisen suorituskyvyn varmistamiseksi. Käytä ainoastaan lähettimen mukana toimitettuja tai Emerson Process Managementin varaosina myymiä pultteja. Kuva 1 näyttää tavalliset lähetinrakenteet tarvittavilla pultin pituuksilla. Kuva 1. Tavalliset lähetinrakenteet A. Lähetin Coplanarlaipalla 4 x 44 mm (1,75") B. Lähetin Coplanarlaipalla ja valinnaisilla laippa-adaptereilla C. Lähetin perinteisellä laipalla ja valinnaisilla laippa-adaptereilla D. Lähetin Coplanarlaipalla ja valinnaisilla asennusventtiileillä sekä laippa-adaptereilla 4 x 57 mm (2,25") 4 x 73 mm (2,88") 4 x 44 mm (1,75") 4 x 38 mm (1,50") 4 x 44 mm (1,75") Pultit ovat yleensä hiiliterästä tai ruostumatonta terästä. Totea materiaali katsomalla pultin päässä olevaa merkintää ja hakemalla viitetiedot taulukosta, Kuva 3. Jos pulttimateriaalia ei näy taulukossa (Kuva 3), pyydä paikalliselta Emerson Process Managementin edustajalta lisätietoja. Asenna pultit seuraavalla tavalla: 1. Hiiliteräspultteja ei tarvitse voidella ja haponkestävästä teräksestä valmistetut pultit on pinnoitettu voiteluaineella asennuksen helpottamiseksi. Kummankaan tyyppisen pultin asennuksessa ei tule käyttää lisävoiteluainetta. 2. Kiristä pultit sormin. 3. Kiristä pultit ristikkäin alkukiristysarvoon. Katso alkukiristysarvot taulukosta (Kuva 3). 4. Kiristä pultit loppukiristysarvoon edelleen ristikkäin. Katso loppukiristysarvot taulukosta (Kuva 3). 5. Varmista ennen paineen käyttöä, että laippapultit työntyvät moduulin eristinlevyn läpi. 5

Kuva 2. Moduulin eristinlevy Pultit Moduulin eristinlevy Kuva 3. Kiristysarvot laipan ja laippa-adapterin pulteille Pulttimateriaali Kannan merkinnät Alkukiristysarvo Loppukiristysarvo B7M Hiiliteräs (CS) 34 Nm 74 Nm Haponkestävä teräs (SST) 316 316 R B8M STM 316 316 SW 316 17 Nm 34 Nm 6

Pika-aloitusopas O-renkaat laippa-adaptereilla VAROITUS Vääränlaisten laippa-adapterin O-renkaiden asentaminen voi aiheuttaa prosessivuotoja, mistä voi seurata kuolema tai vakava loukkaantuminen. Laippa-adapterit voidaan erottaa ainutlaatuisten O-rengasurien perusteella. Käytä vain oikeaan laippa-adapteriin tarkoitettua O-rengasta alla olevan kuvan mukaisesti. Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3095 Laippa-adapteri O-rengas Rosemount 1151 PTFE-pohjainen Elastomeeri Laippa-adapteri O-rengas PTFE Elastomeeri Tarkista o-renkaat silmävaraisesti aina, kun irrotat laipan tai adapterit. Vaihda ne, jos niissä näkyy merkkejä vaurioista, esim. lovia tai viiltoja. Jos vaihdat o-renkaan, kiristä laippapultit ja linjausruuvit uudelleen asennuksen jälkeen o-renkaiden asettumisen varmistamiseksi. 7

Vaihe 2: Tarkista kotelon kääntämistarve Johtimien asennuksen ja lisävarusteena toimitettavan nestekidenäytön seuraamisen helpottamiseksi kentällä: 1. Löysää kotelon asennonlukitusruuvia. 2. Käännä koteloa enintään 180 vasemmalle tai oikealle alkuperäisasennosta (toimitusasennosta). 3. Kiristä kotelon asennon lukitusruuvi uudelleen. Kuva 4. Lähetinkotelon lukitusruuvi Kotelon asennonlukitusruuvi (3/32") Ominaisuuskortti Huomaa Älä käännä koteloa yli 180 astetta suorittamatta ensin purkumenettelyä (katso lisätietoja 3051S MultiVariable -lähettimen viitekäsikirjan (00809-0100-4803) kohdasta 4). Liiallinen kääntäminen saattaa katkaista anturimoduulin ja ominaisuuskortin elektroniikan välisen sähköyhteyden. 8

Pika-aloitusopas Vaihe 3: Aseta kytkimet Lähettimen oletuskonfiguroinnin mukaisesti hälytystilan asetus on korkea (HI) ja turvallisuussuojaus on off (pois käytöstä). 1. Jos lähetin on asennettu, varmista piiri ja katkaise virta. 2. Irrota riviliittimen puolta vastapäätä oleva päätykansi. Älä poista päätykantta räjähdysvaarallisessa ympäristössä. 3. Siirrä ohjelmoinninesto- ja hälytyskytkimet haluttuun asentoon pienen ruuvitaltan avulla. 4. Kiinnitä päätykansi uudelleen metalli metallia vasten, jotta laite täyttäisi räjähdyksenkestovaatimukset. Kuva 5. Lähettimen kytkinkonfiguraatio Ohjelmoinnin esto Hälytys 9

Vaihe 4: Johtojen ja virran kytkeminen Huomaa Älä kytke virtajohtimia testiliittimiin. Virta voisi vioittaa testiliittimen testidiodia. Kierretty parikaapeli antaa parhaat tulokset. Käytä johdinpoikkipinta-alaltaan 0,5 1,6 mm 2 :n korkeintaan 1500 metriä pitkää kaapelia. Tee lähettimen johdinkytkennät seuraavasti: 1. Irrota kotelon päätykansi riviliittimien puolelta. 2. Kytke plusjohto PWR/COMM + -liittimeen ja miinusjohto PWR/COMM -liittimeen. 3. Jos valinnaista prosessilämpötilan tuloa ei asenneta, sulje ja tiivistä käyttämätön suojaputkiliitäntä. Jos valinnaista prosessilämpötilan tuloa käytetään, katso lisätietoja kohdasta 4. HUOMAUTUS Jos suojaputken aukko suljetaan laitteen mukana toimitetulla putkitulpalla, se tulee kiristää vähintään viidellä kierteellä, jotta laite täyttää räjähdyspaineenkeston vaatimukset. Katso lisäohjeita Rosemount 3051S MultiVariable -lähettimen viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4803). 4. Asenna tarvittaessa johdotukseen tippamutka. Asenna mutka niin, että sen pohja on alempana kuin suojaputkiliitännät ja lähettimen kotelo. 5. Asenna päätykansi uudelleen metalli metallia vasten, jotta laite täyttäisi räjähdyspaineenkeston vaatimukset. 10

Pika-aloitusopas Kuva 6 esittää tarvittavat johtokytkennät jännitteen syöttämiseksi 3051S MultiVariable -lähettimeen ja tiedon siirtämiseksi kannettavaan HART-käyttöliittymään. Kuva 6. Lähettimen kytkentä 3051SMV ilman valinnaista prosessilämpötilan liitäntää Jännitesyöttö 3051SMV valinnaisella prosessilämpötilan liitännällä Jännitesyöttö RL 250 Ω RL 250 Ω Huomaa Vaikka transienttisuojauksen riviliitin olisikin asennettu, se ei suojaa transienteilta, ellei 3051S MultiVariable -lähettimen koteloa ole maadoitettu asianmukaisesti. Sähköisten pikaliittimien johdotus (optio GE tai GM) Katso sähköisillä pikaliittimillä GE tai GM varustettujen 3051S MultiVariable - lähettimien johdotustiedot liitäntäkaapelin valmistajan asennusohjeista. Asenna FM:n luonnostaan vaarattomissa, alaluokan 2 vaarallisissa tiloissa Rosemountin piirustuksen 03151-1009 mukaisesti ulkotilaluokituksen säilyttämiseksi (NEMA 4X ja IP66.) Katso Liite B: 3051S MultiVariable -lähettimen viitekäsikirjan tuotesertifioinnit (00809-0100-4803). 11

Jännitesyöttö Tasajännitelähteestä ei saa tulla yli 2 %:n kohinaa. Kokonaisvastuskuorma on signaalijohdinten vastuksen ja säätöpiirin, näytön, luonnostaan vaarattomien barrierien ja niihin liittyvien osien kuormitusvastusten summa. Kuva 7. Kuormitusrajoitus 3051S MultiVariable -lähetin Piirin maksimivastus = 43,5 x (teholähteen jännite 12,0) Kuormitus (ohmia) 1322 1000 500 Toiminta-alue 0 12,0 20 30 Jännite (VDC) 42,4 HART-käyttöliittymä vaatii piirivastuksen vähimmäisarvoksi 250 Ω. 12

Pika-aloitusopas Asenna valinnainen prosessilämpötilan tulo (Pt 100 RTD -anturi) Huomaa ATEX/IECEx räjähdyspaineen kestävä hyväksyntä edellyttää, että ainoastaan ATEX/IECEx räjähdyspaineen kestäviä kaapeleita (lämpötilan tulokoodi C30, C32, C33 tai C34) saa käyttää. 1. Asenna Pt 100 RTD -anturi asianmukaiseen paikkaan. Huomaa Käytä prosessilämpötilaliitäntään suojattua nelijohtimista kaapelia. 2. Liitä RTD-kaapeli 3051S MultiVariable -lähettimeen viemällä kaapelijohtimet kotelon käyttämättömän suojaputken läpi ja liitä ne lähettimen riviliittimessä oleviin neljään ruuviin. Kaapelia ympäröivän suojaputken aukon tiivistämiseksi tulee käyttää asianmukaista kaapeliholkkia. 3. Liitä RTD-kaapelin suojalanka kotelossa olevaan maadoituskorvakkeeseen. Kuva 8. 3051S MultiVariable -lähettimen RTD-kytkentäkaavio Maadoitusliitin RTD-kaapelikokoonpanon johtimet Punainen Valkoinen Pt 100 RTD -anturi 13

Vaihe 5: Virtauskonfiguraatio Engineering Assistant 6.1 tai uudempi 3051SMV Engineering Assistant 6.1 (tai uudempi) on PC-pohjainen ohjelmisto, joka suorittaa konfigurointi-, huolto- ja diagnostiikkatoimintoja ja toimii 3051S MultiVariable -lähettimen ensisijaisena käyttöliittymänä täysin kompensoidun massa- ja energiavirtauksen ominaisuuskortin (Fully Compensated Mass and Energy Flow Feature Board) avulla. 3051SMV Engineering Assistant -ohjelmistoa tarvitaan virtauksen konfiguroinnin suorittamiseksi. Järjestelmävaatimukset Vähimmäisjärjestelmävaatimukset 3051SMV Engineering Assistant -ohjelmiston asentamiseksi: Pentium-tason prosessori: 500 MHz tai nopeampi Käyttöjärjestelmä: Windows XP Professional (32-bittinen) tai Windows 7 (32- tai 64-bittinen) 256 MB RAM 100 MB vapaata kovalevytilaa RS232-sarjaportti tai USB-portti (käytetään HART-modeemin kanssa) CD-ROM 3051SMV Engineering Assistant 6.1:n tai uudemman asennus 1. Poista aiemmat tietokoneessa olevat Engineering Assistant 6 -ohjelmiston asennukset. 2. Aseta uusi Engineering Assistant -levy CD-ROM-asemaan. 3. Windowsin pitäisi tunnistaa CD-levy ja käynnistää asennusohjelma. Noudata esiin tulevia ohjeita asennuksen suorittamiseksi. Jos Windows ei tunnista CD-levyä, katso CD-ROM-aseman sisältö Windows Explorer- tai Oma tietokone -ohjelmalla ja klikkaa sitten kahdesti SETUP.EXE -ohjelmaa. 4. Näkyviin tulevat ikkunat (Installation Wizard) avustavat asennusprosessissa. Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Asennuksen oletusasetusten käyttöä suositellaan. Huomaa Engineering Assistant -ohjelmiston versio 6.1 tai uudempi edellyttää Microsoft.NET Framework -ohjelman version 4.0 tai uudemman käyttöä. Jos.NET versiota 4.0 ei ole asennettu, ohjelma asennetaan automaattisesti Engineering Assistant -ohjelmiston asennuksen yhteydessä. Microsoft.NET versio 4.0 edellyttää vielä 200 MB lisää levytilaa. 14

Pika-aloitusopas Liittäminen tietokoneeseen Kuva 9 näyttää, kuinka tietokone liitetään 3051S MultiVariable -lähettimeen. Kuva 9. Tietokoneen liittäminen 3051S MultiVariable -lähettimeen 3051SMV ilman valinnaista prosessilämpötilan liitäntää 3051SMV valinnaisella prosessilämpötilan liitännällä Jännitesyöttö Jännitesyöttö RL 250 Ω RL 250 Ω Modeemi Modeemi 1. Irrota kotelon riviliitinten puoleinen päätykansi. 2. Kytke laitteeseen virta kohdan 4: Johtojen ja virran kytkeminen, mukaisesti. 3. Liitä HART-modeemikaapeli tietokoneeseen. 4. Kytke modeemin pienoispuristinliittimet lähettimen sille puolelle, jossa lukee Field Terminals (riviliittimet), kahteen liittimeen, joihin on merkitty PWR/COMM. 5. Käynnistä 3051SMV Engineering Assistant -ohjelmisto. Lisätietoja ohjelmiston käynnistämisestä on kohdassa Engineering Assistant 6.1:n (tai uudemman) käynnistäminen sivulla 18. 6. Kun konfigurointi on tehty, aseta päätykansi paikalleen metalli metallia vasten, jotta laite täyttäisi räjähdyspaineenkeston vaatimukset. 15

Virtauskonfiguraatio 3051SMV Engineering Assistant ohjaa käyttäjän 3051S MultiVariable -lähettimen virtauskonfiguraation asetuksen eri vaiheitten läpi. Virtauskonfiguraation näytöissä käyttäjä voi määritellä nesteen, käyttöolosuhteet ja primäärianturin tiedot, mukaan lukien putken sisäläpimitan. Näiden tietojen avulla 3051SMV Engineering Assistant -ohjelmisto luo virtauskonfiguraation parametrit, jotka lähetetään lähettimeen tai tallennetaan tulevaa käyttöä varten. Online- ja Offline-tilat Engineering Assistant -ohjelmistoa voidaan käyttää kahdessa tilassa: Online ja Offline. Online-tilassa käyttäjä voi vastaanottaa konfiguraation lähettimeltä, muokata konfiguraatiota, lähettää muokatun konfiguraation lähettimeen tai tallentaa konfiguraation tiedostoon. Offline-tilassa käyttäjä voi luoda uuden virtauskonfiguraation ja tallentaa konfiguraation tiedostoon tai avata ja muokata olemassaolevaa tiedostoa. Seuraavilla sivuilla annetaan ohjeet uuden virtauskonfiguraation luomiseksi Offline-tilassa. Lisätietoja muista toiminnoista löytyy 3051S MultiVariable -lähettimen viitekäsikirjasta (00809-0100-4803). Perusnavigoinnin yleiskatsaus Kuva 10. Engineering Assistant -ohjelmiston perusnavigoinnin yleiskatsaus 16

Pika-aloitusopas Engineering Assistant -ohjelmistossa voi navigoida monilla eri tavoilla. Alla olevat numerot viittaavat näyttövedoksen, Kuva 10, numeroihin. 1. Navigointivälilehdet sisältävät virtauskonfiguraatiotiedot. Offline-tilassa osa välilehdistä aktivoituu vasta, kun edellisen välilehden tarvittavat kentät on täytetty. Online-tilassa nämä välilehdet toimivat aina. 2. Reset (palautus) -painike palauttaa virtauskonfiguraation kaikkien välilehtien [Fluid Selection (fluidin valinta), Fluid Properties (fluidin ominaisuudet), ja Primary Element Selection (primäärianturin valinta)] kunkin kentän konfiguraation alkuperäiseen arvoon. a. Online-tilassa arvot palautuvat laitteelta ennen konfiguraation aloittamista vastaanotettuihin alkuperäisiin arvoihin. b. Jos muokataan aiemmin tallennettua virtauskonfiguraatiota, arvot palautuvat viimeksi tallennettuihin arvoihin. Jos aloitetaan uusi virtauskonfiguraatio, kaikki syötetyt arvot poistetaan. 3. Back (takaisin) -painikkeella siirrytään virtauskonfiguraation välilehdillä taaksepäin. 4. Next (seuraava) -painikkeella selataan virtauskonfiguraation välilehtiä eteenpäin. Offline-tilassa Next (seuraava) -painike aktivoituu vasta, kun esillä olevan sivun kaikki tarvittavat kentät on täytetty. 5. Help (ohje) -painiketta voi painaa aina, kun halutaan tarkempi selitys esillä olevan konfiguraation välilehden sisällöstä. 6. Kaikki annettavat tai tarkistettavat konfiguraatiotiedot näkyvät tässä näytön osassa. 7. Näillä valikoilla navigoidaan Configure Flow (konfiguroi virtaus), Basic Setup (perusasetukset), Device (laite), Variables (muuttujat), Calibration (kalibrointi) ja Save/Send Configuration (tallenna/lähetä konfiguraatio) -välilehtiin. 8. Näillä painikkeilla navigoidaan Config/Setup (konfig/asetus), Device Diagnostics (laitediagnostiikka) tai Process Variables (prosessimuuttujat) -osiin. 17

Engineering Assistant 6.1:n (tai uudemman) käynnistäminen 3051S MultiVarible -lähettimen virtauskonfiguraatio saadaan käynnistämällä Engineering Assistant -ohjelmisto START-valikosta. 1. Valitse Start (käynnistä) -valikko > All Programs (kaikki ohjelmat) > Engineering Assistant. Engineering Assistant avautuu näyttöön, katso Kuva 11. 2. Klikkaa näytön oikeassa alakulmassa sijaitsevaa Offline-painiketta, joka näkyy näyttövedoksessa, Kuva 11. Kuva 11. Engineering Assistantin laiteliitäntöjen näyttö 18

Pika-aloitusopas Valinnat Preferences (valinnat) -välilehdellä, Kuva 12, käyttäjä voi valita näytössä näkyvät mittayksiköt ja määritellä virtauskonfiguraatiotietoja. 1. Valitse haluamasi mittayksiköt. 2. Jos valitset Custom Units (mukautetut yksiköt), konfiguroi Individual Parameters (yksittäiset parametrit). 3. Valitse ruutu, jos haluat säilyttää yksikkövalinnat tulevaa Engineering Assistantin käyttöä varten. Kuva 12. Preferences (valinnat) -välilehti 19

Fluidin valinta neste/kaasutietokannasta Fluid Selection (fluidin valinta) -välilehdellä, Kuva 13, käyttäjä voi valita prosessifluidin. Kuva 13. Fluid Selection (fluidin valinta) -välilehti Huomaa Seuraavassa esimerkissä esitetään kaasutietokannnasta ilman virtauskonfiguraatio käytettäessä primäärianturina vakioivaa 405C-mittalaippaa. Toimenpide minkä tahansa muun fluidin määrittämiseksi mille tahansa muulle primäärianturille on samankaltainen kuin tässä esimerkissä. Luonnonkaasut, mukautetut nesteet ja mukautetut kaasut edellyttävät lisävaiheita konfiguraation aikana. Katso lisätietoja 3051S MultiVariable -lähettimen viitekäsikirjan (00809-0100-4803) kohdasta 3. 1. Engineering Assistant saattaa avata Preferences (valinnat) -välilehden. Valitse näytön yläosan välilehdistä Fluid Selection (fluidin valinta) -välilehti. 2. Laajenna Gas (kaasu) -kategoriaa (klikkaa +-kuvaketta). 3. Laajenna Database Gas (kaasutietokanta) -kategoriaa. 4. Valitse tietokannan fluideista Air (ilma). 5. Syötä Nominal Operating Pressure (nimellinen käyttöpaine), paina Enter- tai sarkain-näppäintä. 6. Syötä Nominal Operating Temperature (nimellinen käyttöpaine), paina Entertai sarkain-näppäintä. Engineering Assistant täyttää automaattisesti ehdotetut käyttöalueet, kuten näkyy näyttövedoksessa Kuva 13. Käyttäjä voi muokata näitä arvoja tarpeen mukaan. 7. Varmenna, että Reference / Atmospheric Conditions (vertaus- /ilmakehän olosuhteet) sopivat sovellukseen. Näitä arvoja voi muokata tarpeen mukaan. 20

Pika-aloitusopas Huomaa Engineering Assistant käyttää paineen ja lämpötilan vertausarvoja muuntaakseen virtausnopeuden massayksiköistä normaaleina tilavuusyksikköinä ilmaistaviksi massayksiköiksi. 8. Klikkaa Next (seuraava) siirtyäksesi Fluid Properties (fluidin ominaisuudet) -välilehdelle. Fluidin ominaisuudet Huomaa Fluid Properties (fluidin ominaisuudet) -välilehti on valinnainen vaihe eikä sitä edellytetä virtauskonfiguraation loppuunsaattamiseksi. Fluid Properties (fluidin ominaisuudet) -välilehti kaasutietokannan ilmalle näkyy näyttövedoksessa Kuva 14. Käyttäjä voi varmentaa, että valitun esteen ominaisuudet ovat hyväksyttäviä. 1. Voit tarkistaa valitun nesteen tiheyden, kokoonpuristuvuuden ja viskositeetin muilla paine- ja lämpötila-arvoilla, syöttämällä arvot Pressure (paine) ja Temperature (lämpötila) ja klikkaamalla Calculate (laske). Huomaa Paine- ja lämpötila-arvojen muuttaminen Fluid Properties (fluidin ominaisuudet) -välilehdellä ei vaikuta fluidin konfiguraatioon. Kuva 14. Fluid Properties (fluidin ominaisuudet) -välilehti 21

Primäärianturin valinta Primary Element Selection (primäärianturin valinta) -välilehdellä, kuva Kuva 15, käyttäjä voi valita primäärianturin. Kuva 15. Primary Element Selection (primäärianturin valinta) -välilehti Esimerkkikonfiguraatio jatkuu: 1. Laajenna Conditioning Orifice Plate (vakioiva mittalaippa) -kategoriaa. 2. Valitse 405C/3051SFC. 3. Syötä Measured Meter Tube Diameter (pipe ID) (mittariputken mitattu sisähalkaisija) ja Reference Temperature (mittauslämpötila). Jos mittariputken sisähalkaisijaa ei voi mitata, valitse Nominal Pipe Size (nimellinen putkikoko) ja Pipe Schedule (putken paksuus) voidaksesi syöttää putken halkaisijan arvion (vain englantilaiset yksiköt). 4. Muokkaa tarvittaessa kohtaa Meter Tube Material (mittariputken materiaali). 5. Anna Line Size (linjakoko) ja valitse vakioivan mittalaipan Beta (beeta). Primäärianturin vaaditut mitoitusparametrit vaihtelevat valitusta primäärianturista riippuen. 6. Valitse tarvittaessa pudotusvalikosta Primary Element Material (primäärianturin materiaali). 7. Klikkaa Next (seuraava) >siirtyäksesi Save / Send Configuration (tallenna / lähetä konfiguraatio) -välilehdelle. Huomaa Tarkoituksenmukaisten kansallisten tai kansainvälisten standardien noudattamiseksi tulee suhteellisten beetojen ja paine-erosignaalin tuottajan halkaisijoiden olla soveltuvien standardien esittämien raja-arvojen mukaisia. Engineering Assistant -ohjelmisto antaa ilmoituksen, jos jokin primäärianturiarvo ylittää nämä rajat, mutta sallii käyttäjän jatkaa virtauskonfiguraation laatimista. 22

Pika-aloitusopas Save / Send Configuration (tallenna / lähetä konfiguraatio) Save / Send Configuration (tallenna / lähetä konfiguraatio) -välilehdellä, Kuva 16, käyttäjä voi varmentaa, tallentaa ja lähettää konfiguraatiotiedot 3051S MultiVariable -lähettimeen täysin kompensoidun massa- ja energiavirtauksen ominaisuuskortin (Fully Compensated Mass and Energy Flow Feature Board) avulla. 1. Tarkista tiedot Flow Configuration (virtauskonfiguraatio) -otsakkeen ja Device Configuration (laitekonfiguraatio) -otsakkeen alta. Huomaa Saat lisätietoja laitekonfiguraatiosta kohdasta 6: Tarkista lähettimen konfigurointi. Kuva 16. Save / Send Configuration (tallenna / lähetä konfiguraatio) -välilehti 2. Klikkaa ikkunan yläpuolella olevaa kuvaketta, jos haluat muokata ikkunoihin sisältyviä konfiguraatiotietoja. Kun kaikki tiedot ovat oikein, siirry vaiheeseen 3. Huomaa Käyttäjä saa ilmoituksen, jos konfiguraatiota on muokattu sen jälkeen, kun se on viimeksi lähetetty lähettimeen. Varoitusviesti näkyy Send Flow Data (lähetä virtaustiedot) ja/tai Send Transmitter Data (lähetä lähetintiedot) -valintaruutujen oikealla puolella. 3. Lähetä konfiguraatio painamalla Send To (lähetä osoitteeseen) -painiketta. Huomaa Send Flow Data (lähetä virtaustiedot) ja Send Transmitter Data (lähetä lähetintiedot) -valintaruutujen avulla voidaan valita, mitä konfiguraatiotietoja lähettimeen lähetetään. Jos jompaakumpaa ruutua ei valita, vastaavia tietoja ei lähetetä. 23

4. Engineering Assistantin laiteliitäntöjen näyttö tulee näkyviin, näyttövedos Kuva 17. Kuva 17. Engineering Assistantin laiteliitäntöjen näyttö 5. Klikkaa näytön oikeassa alakulmassa olevaa Search (hae) -painiketta. Engineering Assistant alkaa hakea liitettyjä laitteita. 6. Kun haku on valmis, valitse laite, johon haluat yhteyden ja klikkaa Send Configuration (lähetä konfiguraatio). 7. Kun konfiguraatio on lähetetty laitteelle, käyttäjälle ilmoitetaan asiasta ponnahdusikkunalla. Huomaa Konfiguraatiotiedoston tallentamista suositellaan sen jälkeen, kun konfiguraatio on lähetetty laitteelle. Käyttäjä voi valita Save (tallenna) -painikkeen Save/Send (tallenna/lähetä) -näytöstä tai valita Save (tallenna) ohjelman Valikosta. 8. Käyttäjä voi sulkea Engineering Assistantin, kun konfiguraatioprosessi on saatu päätökseen. 24

Pika-aloitusopas Vaihe 6: Tarkista lähettimen konfigurointi Voit käyttää 3051SMV Engineering Assistant -ohjelmistoa tai mitä tahansa avointa HART-käyttöliittymää 3051S MultiVariable -lähettimen ohjelmointiin ja konfiguroinnin tarkistamiseen. Taulukko 1 näyttää 375-kenttäkäyttöliittymän täysin kompensoidun massa- ja energiavirtauksen (Fully Compensated Mass and Energy Flow) pikanäppäimet. Taulukko 2 näyttää prosessimuuttujien suoran ulostulon (Direct Process Variable Output) pikanäppäimet. Huomaa 3051SMV Engineering Assistant 6.1 (tai uudempi) -ohjelmiston ja AMS Device Manager 9.0 (tai uudempi) -ohjelmiston laitekonfigurointimenettely löytyy 3051S MultiVariable -lähettimen viitekäsikirjasta (00809-0100-4803). Valintamerkki ( ) osoittaa konfiguroinnin perusparametrit. Ainakin nämä parametrit on tarkistettava konfiguroinnissa ja käyttöönotossa. Taulukko 1. Täysin kompensoidun massa- ja energiavirtauksen pikanäppäimet Toiminto Pikanäppäinsarja Absoluuttipaineen anturirajat 1,4,1,5,8 Absoluuttipaineen lukema ja tila 1,4,2,1,5 Absoluuttipaineen yksiköt 1,3,3,5 Analogialähdön viritysalue 1,2,5,1 Analogialähdön viritysoptiot 1,2,5,2 Anturitiedot 1,4,4,2 Callendar-van Dusen-anturin täsmäys 1,2,5,5,4 Energialukema ja -tila 1,4,2,1,2 Energiayksiköt 1,3,3,2 Hälytyksen ja signaalin jäätymisen pakko-ohjaustasot 1,4,2,6,6 Hälytyksen ja signaalin jäätymisen pakko-ohjaustasot 1,4,2,6 Kenttälaitteen tiedot 1,4,4,1 Kiertokyselyosoite 1,4,3,3,1 Kirjoitussuojaus 1,3,5,4 Konfiguroi kiinteät muuttujat 1,2,4 Laskurin lukema ja tila 1,4,2,1,3 Laskurin yksiköt 1,3,3,3 LCD-konfiguraatio 1,3,8 Jatkuu seuraavalla sivulla 25

Taulukko 1. Täysin kompensoidun massa- ja energiavirtauksen pikanäppäimet Toiminto Pikanäppäinsarja Mittapaineen anturirajat 1,4,1,5,9 Mittapaineen lukema ja tila 1,4,2,1,6 Mittapaineen yksiköt 1,3,3,6 Moduulin lämpötilalukema ja tila 1,4,2,1,8 Moduulin lämpötilayksiköt 1,3,3,8 Muuttujien kartoitus 1,4,3,4 Paine-ero, anturin viritysoptiot 1,2,5,3 Paine-ero, pienen virtauksen leikkuri 1,4,1,1,6 Paine-eron lukema ja tila 1,4,2,1,4 Paine-eron nollaus 1,2,5,3,1 Paine-eroyksiköt 1,3,3,4 Palauta tehdasviritykset 1,2,5,2,3 Piiritesti 1,2,2 Positio 1,3,1 Prosessilämpötilan lukema ja tila 1,4,2,1,7 Prosessilämpötilan yksikkö 1,3,3,7 Prosessin lämpötila-anturin viritysoptiot 1,2,5,5 Prosessin lämpötila-anturitila 1,4,1,6,8 Pursketoiminnon asetus 1,4,3,3,3 Pursketoiminnon optiot 1,4,3,3,4 Staattisen paineen anturin nollaus (GP-anturi) 1,2,5,4,1 Staattisen paineen anturin virityksen alaraja (AP-anturi) 1,2,5,4,2 Staattisen paineen anturin viritysoptiot 1,2,5,4 Summaavan laskimen konfiguraatio 1,4,1,3 Testin virtauslaskenta 1,2,3 Tilatiedot 1,2,1 Vaimennus 1,3,7 Välittimien tiedot 1,4,4,5 Varusteanturit 1,4,4,4 Virtauksen lukema ja tila 1,4,2,1,1 Virtauslaskennan tyyppi 1,4,1,1,2 Virtausyksiköt 1,3,3,1 26

Pika-aloitusopas Taulukko 2. Prosessimuuttujien suoran ulostulon pikanäppäimet Toiminto Pikanäppäinsarja Absoluuttipaineen anturirajat 1,4,1,2,8 Absoluuttipaineen lukema ja tila 1,4,2,1,2 Absoluuttipaineen yksiköt 1,3,3,2 Analogialähdön viritysalue 1,2,4,1 Analogialähdön viritysoptiot 1,2,4,2 Anturitiedot 1,4,4,2 Callendar-van Dusen-anturin täsmäys 1,2,4,5,4 Hälytyksen ja signaalin jäätymisen pakko-ohjaustasot 1,4,2,6,6 Hälytyksen ja signaalin jäätymisen pakko-ohjaustasot 1,4,2,6 Kenttälaitteen tiedot 1,4,4,1 Kiertokyselyosoite 1,4,3,3,1 Kirjoitussuojaus 1,3,5,4 LCD-konfiguraatio 1,3,8 Mittapaineen anturirajat 1,4,1,2,9 Mittapaineen lukema ja tila 1,4,2,1,3 Mittapaineen yksiköt 1,3,3,3 Moduulin lämpötilalukema ja tila 1,4,2,1,5 Moduulin lämpötilayksiköt 1,3,3,5 Muuttujien kartoitus 1,4,3,4 Paine-ero, anturin viritysoptiot 1,2,4,3 Paine-eron lukema ja tila 1,4,2,1,1 Paine-eron nollaus 1,2,4,3,1 Paine-eroyksiköt 1,3,3,1 Palauta tehdasviritykset 1,2,4,2,3 Piiritesti 1,2,2 Positio 1,3,1 Prosessilämpötilan lukema ja tila 1,4,2,1,4 Prosessilämpötilan yksikkö 1,3,3,4 Prosessin lämpötila-anturin viritysoptiot 1,2,4,5 Pursketoiminnon asetus 1,4,3,3,3 Pursketoiminnon optiot 1,4,3,3,4 Siirtotoiminto 1,3,6 Staattisen paineen anturin nollaus (GP-anturi) 1,2,4,4,1 Staattisen paineen anturin virityksen alaraja (AP -anturi) 1,2,4,4,2 Staattisen paineen anturin viritysoptiot 1,2,4,4 Tilatiedot 1,2,1 Vaimennus 1,3,7 Välittimien tiedot 1,4,4,4 Varusteanturit 1,4,4,3 27

Vaihe 7: Nollaa lähetin Nollaus Lähettimet toimitetaan pyydettäessä kalibroituina määritellylle mitta-alueelle tai tehtaan oletuksen mukaisesti (täydelle mitta-alueelle viritettyinä). Nollaus on yksipisteinen asettelu, jolla kompensoidaan asennusasennon ja linjapaineen vaikutukset staattisen paineen ja paine-eron antureissa. Kun tehdään nollaus, tasausventtiilin on oltava auki ja neste- sekä höyrymittauksissa impulssiputkien täytettyinä. Lähetin sallii nollavirheen korjauksen, joka on enintään 5 % mitta-alueen ylärajasta. Nollaus 375-kenttäkäyttöliittymällä 1. Tasaa tai päästä lähettimeen ilmaa ja liitä 375 (lisätietoja 375:n liittämisestä löytyy kohdasta Kuva 6 sivulla 11). 2. Jos laite on varustettu staattisen paineen anturilla, nollaa anturi syöttämällä seuraava pikanäppäinsarja 3051S MultiVariable -lähettimen valikkoon: Virtauksen pikanäppäimet Suoran ulostulon pikanäppäimet Kuvaus 1,2,5,4 1,2,4,4 Staattisen paineen anturin viritysoptiot 3. Käytä nollausta (valinta 1) mittapaineen anturilla varustetuissa lähettimissä tai anturin virityksen alarajaa (valinta 2) absoluuttisen staattisen paineen antureilla varustetuissa lähettimissä. Huomaa Kun anturin virityksen alarajaa sovelletaan absoluuttisen paineen anturiin, anturin suorituskyky saattaa heikentyä, jos käytetään epätarkkoja kalibrointivälineitä. Käytä barometriä, joka on vähintään kolme kertaa niin tarkka kuin 3051S MultiVariable -lähettimen absoluuttinen anturi. 4. Nollaa paine-eron anturi syöttämällä seuraava pikanäppäinsarja 3051S MultiVariable -lähettimen valikkoon: Virtauksen pikanäppäimet Suoran ulostulon pikanäppäimet Kuvaus 1,2,5,3,1 1,2,4,3,1 Paine-eron anturin nollaus 28

Tuotehyväksynnät Pika-aloitusopas Hyväksytyt valmistuspaikat Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, Yhdysvallat Emerson Process Management GmbH & Co. Wessling, Saksa Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Singapore Beijing Rosemount Far East Instrument Co., LTD Beijing, Kiina FM:n myöntämä tavallisen käyttöpaikan hyväksyntä Lähettimen rakenne täyttää sähkölaitteita, mekaanisia osia ja paloturvallisuutta koskevat FM:n perusvaatimukset. FM on yhdysvaltalainen virallisesti hyväksytty testauslaboratorio (NRTL), jonka on akkreditoinut USA:n liittovaltion työsuojeluhallinto (OSHA). EU:n direktiivit EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus kaikkien tätä tuotetta koskevien EU:n direktiivien osalta on nähtävänä osoitteessa www.emersonprocess.com/rosemount. Paperiversio on saatavissa Emerson Process Managementin edustajalta. ATEX-direktiivi (94/9/EY) Emerson Process Management noudattaa ATEX-direktiiviä. EU:n painelaitedirektiivi (PED) (97/23/EY) Mallit, joiden paine-eron alue = 2 5 sisältäen staattisen paineen = Vain alue 4. Myös optiot P9 ja P0. Kaikki muut mallin 3051SMV painelähettimet Hyvä konepajakäytäntö Lähettimen lisävarusteet: Välitin Prosessilaippa Asennusventtiili Hyvä konepajakäytäntö Primäärianturit, virtausmittari Katso asianmukaisen primäärianturin pika-asennusopasta Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) (2004/108/EY) EN 61326-1:2006 ja EN 61326-2-3:2006 Vaarallisten tilojen sertifioinnit Pohjoisamerikkalaiset luokitukset FM:n hyväksynnät E5 Räjähdyspaineen kestävä: luokka I, alaluokka 1, ryhmät B, C ja D; pölysytytyksen kestävä: luokka II ja luokka III, alaluokka 1, ryhmät E, F ja G; vaaralliset tilat; kotelotyyppi 4X, kaapeliläpiviennin tiivistystä ei vaadita. I5 Luonnostaan vaarattomuus: luokka I, alaluokka 1, ryhmät A, B, C ja D; luokka II, alaluokka 1, ryhmät E, F ja G; luokka III, alaluokka 1; luokka I, vyöhyke 0 AEx ia IIC, kun kytketään Rosemountin piirustuksen 03151-1206 mukaisesti; Kipinöimättömyys: luokka I, alaluokka 2, ryhmät A, B, C ja D; kotelotyyppi 4X. Laiteparametrit: katso kontrollipiirustus 03151-1206. 29

Canadian Standards Association (CSA) Kaikilla CSA:n vaarallisiin tiloihin hyväksymillä lähettimillä on kaksoistiivistesertifointi ANSI/ISA 12.27.01-2003:n mukaisesti. E6 Räjähdyspaineen kestävä: luokka I, alaluokka 1, ryhmät B, C ja D; pölysytytyksen kestävä: luokka II ja luokka III, alaluokka 1, ryhmät E, F ja G; sopiva luokkaan I, alaluokka 2, ryhmät A, B, C ja D, CSA-kotelotyyppi 4X; suojaputken tiivistettä ei vaadita. I6 luonnostaan vaaraton: luokka I, alaluokka 1, ryhmät A, B, C ja D, kun kytketty Rosemountin piirustuksen 03151-1207 mukaisesti. Laiteparametrit: katso kontrollipiirustus 03151-1207. Eurooppalaiset luokitukset I1 ATEX luonnostaan vaaraton Todistusnro: 08ATEX0064X II 1G Ex ia IIC T4 (T a = 60 C 70 C) HART 1180 Tuloparametrit Piiri/Teho U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,0 W C i = 14,8 nf L i = 0 Ryhmät HART HART HART HART HART Turvallisen käytön erityisehdot (x) Laitteisto ei kestä standardin EN 60079-11 lausekkeessa 6.3.12 määriteltyä 500 V:n koetta. Tämä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana. N1 ATEX tyyppi n Todistusnro: Baseefa 08ATEX0065X II 3 G Ex na nl IIC T4 (T a = 40 C 70 C) Ui = 45 VDC maks. IP66 Turvallisen käytön erityisehdot (x) Laite ei kestä EN 60079-15 standardin kohdassa 6.8.1 vaadittavaa 500 V:n eristystestiä. Tämä täytyy ottaa huomioon laitetta asennettaessa. ND ATEX pöly Todistusnro: BAS01ATEX1303X II 1 D T105 C ( 20 C T amb 85 C) V maks. = 42,4 V maks. A = 24 ma IP66 1180 Turvallisen käytön erityisehdot (x) 1. Käyttäjän on huolehdittava siitä, ettei jännitteen ja virran maksimiarvoja (42,4 V, 22 ma, DC) ylitetä. Kaikissa kytkennöissä toisiin laitteisiin tai liittyviin laitteisiin on oltava tämän jännitteen ja virran valvonta, joka vastaa EN 60079-11:n mukaista ib-kategorian piiriä. 30

Pika-aloitusopas 2. On käytettävä kaapelien läpivientejä, joiden avulla kotelon tiiviysluokka on vähintään IP66. 3. Käyttämättömät kaapelien läpiviennit on tulpattava siten, että kotelon tiiviysluokka on vähintään IP66. 4. Kaapelien läpivientien ja sulkutulppien on oltava käyttöympäristön lämpötilaalueeseen sopivia ja kestettävä 7J-iskunkestävyystesti. 5. 3051S-* on ruuvattava tukevasti paikalleen kotelon suojauksen säilymiseksi. E1 ATEX räjähdyspaineen kestävä Todistusnro: KEMA 00ATEX2143X II 1/2 G Ex d IIC T6 ( 50 C T amb 65 C) Ex d IIC T5 ( 50 C T amb 80 C) V maks. = 42,4 V 1180 Turvallisen käytön erityisehdot (x) 1. Asianmukaisten ex d sulkutulppien, kaapelitiivisteiden ja johtojen tulee olla 90 C:n lämpötilaan sopivia. 2. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon kalvon käyttöpaikan ympäristöolosuhteet. Valmistajan huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan. 3. 3051SMV ei noudata IEC 60079-1 lausekkeen 5.2, taulukon 2 vaatimuksia kaikkien liitosten osalta. Pyydä Emerson Process Managementilta lisätietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista. Japanilaiset luokitukset E4 TIIS räjähdyspaineen kestävä Tiedustele tehtaalta saatavuutta I4 TIIS luonnostaan vaaraton Tiedustele tehtaalta saatavuutta INMETRO-luokitukset E2 INMETRO räjähdyspaineen kestävä Todistusnro: NCC 12.1128 X Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb T6 (-50 C T amb +65 C) T5 (-50 C T amb +80 C) Turvallisen käytön erityisehdot (x) 1. Jos prosessilämpötila ylittää 135 C, käyttäjän tulee arvioida onko SuperModulen lämpötilaluokka asianmukainen, sillä näissä laitteissa SuperModulen lämpötila saattaa nousta T5-lämpötilaluokan yläpuolelle. Arvioinnin yhteydessä tulee huomioida, että tämä lämpötila on yksi laitteessa käytetyn ilmanvaihtotyypin toiminnoista. 2. Ex d sulkutulppien, kaapeliholkkien ja johtojen tulee olla 90 C:n lämpötilaan sopivia. 31

3. 3051-lähettimessä on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon käyttöpaikan olosuhteet. Valmistajan huoltoohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan. 4. Korjauksia tehtäessä tiedot räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saa valmistajalta. I2 INMETRO luonnostaan vaaraton Todistusnro: NCC 12.1158 X Ex ia IIC T4 Ga T4 ( 60 C T amb +70 C) Turvallisen käytön erityisehdot (x) Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n eristysvastustestiä, ja tämä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana. Kiinalaiset luokitukset (NEPSI) E3 Kiina räjähdyspaineen kestävä Ex d II B+H 2 T3~T5 I3 Kiina luonnostaan vaaraton Ex ia IIC T3/T4 IECEx-luokitukset I7 IECEx luonnostaan vaaraton Todistusnro: IECExBAS08.0025X Ex ia IIC T4 (T a = 60 C 70 C) HART IP66 Tuloparametrit Piiri/Teho U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,0 W C i = 14,8 nf L i = 0 Ryhmät HART HART HART HART HART Turvallisen käytön erityisehdot (x) 3051SMV HART 4 20mA ei kestä standardin IEC 60079-11 lausekkeessa 6.3.12 kuvattua 500 V:n koetta. Tämä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana. N7 IECEx tyyppi n Todistusnro: IECExBAS08.0026X Ex nanl IIC T4 (T a = 40 C 70 C) Ui = 45 VDC maks. IP66 32

Pika-aloitusopas Turvallisen käytön erityisehdot (x) Laitteisto ei kestä IEC 60079-15:n lausekkeen 6.8.1. vaatimaa 500 V:n eristystestiä. E7 IECEx räjähdyspaineen kestävä Todistusnro: IECExKEM08.0010X Ex d IIC T6 ( 50 C T amb 65 C) Ex d IIC T5 ( 50 C T amb 80 C) V maks. = 42,4 V Turvallisen käytön erityisehdot (x) 1. Asianmukaisten ex d sulkutulppien, kaapelitiivisteiden ja johtojen tulee olla 90 C:n lämpötilaan sopivia. 2. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon kalvon käyttöpaikan ympäristöolosuhteet. Valmistajan huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan. 3. 3051SMV ei noudata IEC 60079-1 lausekkeen 5.2, taulukon 2 vaatimuksia kaikkien liitosten osalta. Pyydä Emerson Process Managementilta lisätietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista. Luokitusyhdistelmät Laitteessa on haponkestävästä teräksestä valmistettu kilpi, kun sille on määritetty lisähyväksyntä. Jos on asennettu laite, johon on merkitty monta hyväksyntätyyppiä, sitä ei pidä asentaa uudelleen muita hyväksyntätyyppejä käyttäen. Merkitse hyväksyntäkilpi pysyvällä merkinnällä, jotta se erottuisi käyttämättömistä hyväksyntätyypeistä. K1 E1:n, I1:n, N1:n ja ND:n yhdistelmä K2 E2:n ja I2:n yhdistelmä K4 E4:n ja I4:n yhdistelmä K5 E5:n ja I5:n yhdistelmä K6 E6:n ja I6:n yhdistelmä K7 E7:n, I7:n ja N7:n yhdistelmä KA E1:n, E6:n, I1:n ja I6:n yhdistelmä KB E5:n, E6:n, I5:n ja I6:n yhdistelmä KC E5:n, E1:n, I5:n ja I1:n yhdistelmä KD E5:n, E6:n, E1:n, I5:n, I6:n ja I1:n yhdistelmä 33

EC Declaration of Conformity No: RMD 1072 Rev. A We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 declare under our sole responsibility that the product, manufactured by, Models 3051SMV & 300SMV Pressure Transmitters Rosemount Inc. 12001 Technology Drive and 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Vice President of Global Quality (function name - printed) Timothy J Layer (name - printed) 29- August- 08 (date of issue) 34

Pika-aloitusopas EMC Directive (2004/108/EC) EC Declaration of Conformity No: RMD 1072 Rev. A All Models 3051SMV and 300SMV Pressure Transmitters EN 61326:2006 PED Directive (97/23/EC) Models 3051SMV with Static Pressure Range 4 only (also with P0 and P9 options) Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment - EC No. PED-H-100 Module H Conformity Assessment All other model 3051SMV Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal - Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice ATEX Directive (94/9/EC) Model 3051SMV/300SMV Pressure Transmitters Certificate: BAS08ATEX0064X Intrinsically Safe - Group II Category 1 G Ex ia IIC T4 (Ta =-60 C to +70 C) Harmonized Standards Used: EN60079-0:2006; EN60079-11:2007 Certificate: BAS08ATEX0065X Type n - Group II Category 3 G Ex na nl IIC T4(Ta =-40 C to +70 C) Harmonized Standards Used: EN60079-0:2006; EN60079-15:2005 Certificate: BAS01ATEX1374X Type Dust - Group II Category 1 D T 105 C (Tamb -20 C to 85 C) Harmonized Standards Used: EN50281-1-1: 1998 + A1 Certificate: KEMA00ATEX2143X Flameproof - Group II Category 1/2 G Ex d IIC T6 (-50 C Ta +65 C) Ex d IIC T5 (-50 C Ta +80 C) Harmonized Standards Used: EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007 File ID: 3051_ CE Marking Page 2 of 3 3051SMV_RMD1072A_9-9-08.doc 35

EC Declaration of Conformity No: RMD 1072 Rev. A PED Notified Body Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate KEMA (KEMA) [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem The Netherlands Postbank 6794687 Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom File ID: 3051_ CE Marking Page 3 of 3 3051SMV_RMD1072A_9-9-08.doc 36

Pika-aloitusopas EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Nro RMD 1072 Versio A Me, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 vakuutamme täysin omalla vastuullamme, että tuote, jonka valmistaja on Mallien 3051SMV ja 300SMV painelähettimet Rosemount Inc. 12001 Technology Drive ja 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 YHDYSVALLAT YHDYSVALLAT ja jota tämä vakuutus koskee, täyttää oheisesta liitteestä ilmenevien Euroopan yhteisön direktiivien vaatimukset mukaan lukien niiden uusimmat muutokset. Vaatimustenmukaisuuden olettamus perustuu yhtenäistettyjen standardien soveltamiseen ja, mikäli asianmukaista ja näin vaaditaan, Euroopan yhteisön ilmoitettujen laitosten luokitukseen oheisen liitteen mukaisesti. Laatujohtaja (tehtävänimike painokirjaimin) Timothy J Layer (nimi painokirjaimin) 29. elokuuta 08 (julkaisupäivämäärä) 37

EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Nro RMD 1072 Versio A EMC-direktiivi (2004/108/EY) Kaikki mallien 3051SMV ja 300SMV painelähettimet EN 61326:2006 PED-direktiivi (97/23/EY) Mallin 3051SMV painelähettimet, joilla staattisen paineen alue on ainoastaan 4 (myös P0- ja P9-optioilla ) QS-tarkastustodistus EY nro PED-H-100 H-moduulin yhdenmukaisuusarviointi Kaikki muut mallin 3051SMV painelähettimet Sound Engineering Practice (Hyvä konepajakäytäntö) Lähettimen lisävarusteet: Hydraulinen välitin prosessilaippa asennusventtiili Sound Engineering Practice (Hyvä konepajakäytäntö) ATEX-direktiivi (94/9/EY) Mallin 3051SMV/300SMV painelähettimet Luokitus: BAS08ATEX0064X Luonnostaan vaaraton Ryhmä II Luokka 1 G Ex ia IIC T4 (Ta = 60 C +70 C) Käytetyt yhtenäistetyt standardit: EN60079-0:2006; EN60079-11:2007 Luokitus: BAS08ATEX0065X Tyyppi n Ryhmä II Luokka 3 G Ex na nl IIC T4 (Ta = 40 C +70 C) Käytetyt yhtenäistetyt standardit: EN60079-0:2006; EN60079-15:2005 Luokitus: BAS01ATEX1374X Tyyppi Pöly Ryhmä II Luokka 1 D T 105 C (Tamb 20 C 85 C) Käytetyt yhtenäistetyt standardit: EN50281-1-1: 1998 + A1 Luokitus: KEMA00ATEX2143X Räjähdyspaineen kestävä Ryhmä II Luokka 1/2 G Ex d IIC T6 (50 C Ta +65 C) Ex d IIC T5 (50 C Ta +80 C) Käytetyt yhtenäistetyt standardit: EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007 Tiedostotunnus: 3051_CE Marking Sivu 2 / 3 3051SMV_RMD1072A_9-9-08_fin.doc 38

Pika-aloitusopas EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Nro RMD 1072 Versio A Painelaitedirektiivin ilmoitettu laitos Det Norske Veritas (DNV) [Ilmoitetun laitoksen numero: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norja ATEX ilmoitetut laitokset EY:n tyyppitarkastusluokitus KEMA (KEMA) [Ilmoitetun laitoksen numero: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Alankomaat Postbank 6794687 Baseefa. [Ilmoitetun laitoksen numero: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane, Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Yhdistynyt kuningaskunta ATEX ilmoitettu laitos laadunvarmistusta varten Baseefa. [Ilmoitetun laitoksen numero: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane, Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Yhdistynyt kuningaskunta Tiedostotunnus: 3051_CE Marking Sivu 3 / 3 3051SMV_RMD1072A_9-9-08_fin.doc 39

MUISTIINPANOJA 40

Pika-aloitusopas 41

00825-0116-4803, versio CA Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Puh. (USA) (800) 999 9307 Puh. (muut maat) (952) 906 8888 Faksi (952) 906 8889 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Puh. +65 6777 8211 Faksi +65 6777 0947 / +65 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Saksa Puh. +49 8153 9390 Faksi +49 8153 939172 Beijing Rosemount Far EastInstrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kiina Puh. +86 10 6428 2233 Faksi +86 10 6422 8586 Emerson Process Management Oy Pakkalankuja 6 FIN-01510 VANTAA Suomi Puh. +358 20 1111 200 Faksi +358 20 1111 250 2012 Rosemount, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikki tavaramerkit ovat omistajan omaisuutta. Emerson-logo on Emerson Electric Co:n tavara- ja palvelumerkki. Rosemount ja Rosemount-logo ovat Rosemount Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.