ENGLISH. and let it stand a while to cool the thermos. Pour out the water immediately before you fill

Samankaltaiset tiedostot
Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Baseball Cap Painting Kit

Hand Operated Meat Mincer

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

Assembly Attach the winding handle by screwing it clockwise onto the screw on the side of the housing.

120 cm Decorative LED Tree

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Only use warm water to clean the product. Use vegetable oil to treat the mortar surface from time to time.

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Digital Window Thermometer

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Shower Set. English. Assembly

15-metre synthetic winch rope

GKX5 Gaming Keyboard. Programming the macro keys. Buttons and functions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. English

LED Party String Lights

ENGLISH. This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Stand for Log Splitter , ,

Circle Tile Cutter. For maximum security. Disposal ENGLISH. Art. no

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

Camping Chair. Safety. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Art.no: ENGLISH

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

TV/Monitor Wall Bracket

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Push a pointed object into the hole on the back (under the measure button).

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

TV/Monitor Wall Bracket

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

TSA Combination Wire Lock

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

Megaphone. Safety. Product description. Buttons and functions. Use. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model SD-16S

1. [ I ] On/off 2. Light intensity setting (5 stages)

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Expandable LED String Light

Chain Link Remover. Product description. Removing pins. Inserting a new pin. Adjusting the chain. Disposal. Art. no ENGLISH

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

Furniture Set. Möbelset Møbelsett Kalustesarja Ver English. Svenska. Norsk. Suomi. Deutsch. M6x25mm

Aerial amplifier, 2 way

Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44.

Solar Table Lantern. Safety. Product description. Operation. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model 412.

Mount the sensor in a suitable location on the ceiling (see last page, fig. 1).

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

12 V LED Spotlight Art.no Model MF-3059

Digital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Battery. Using the timer as a timer/egg timer

Floor Dimmer Switch with adaptor plug

Elastic Tow Rope. Safety. Operating instructions. Disposal. Specifications. Art.no Model DP9300IBL. English

Pizza Stone. Safety. Product description. Baking pizza in a standard oven. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.

Automatic Hose Reel. Automatisk slangvinda Automatisk slangevinde Automaattinen letkukela Schlauchbox mit Aufrollautomatik HL-WA-20

Frying Pan and Sauce Pan

LED Rechargeable Front Bicycle Light

Rear Rack Bike Light. Safety. Product description. Buttons and functions. Assembly. Care and maintenance. Disposal. Specifications ENGLISH

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Door Sentinel. Dörrvakt Dørvakt Ovihälytin. Ver Model: SH

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Surge Suppressor. Safety. Product description. Operating instructions. Disposal. Specifications

Lint Remover Art.no Model TC-168

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Disposal. Specifications

English. Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure about how to dispose of this product contact your municipality.

3. Pull the valve cap out. 4. Insert the nozzle of the pump into the valve and inflate.

Screen cleaning kit with sponge and cloth

Soldering/Branding Kit

120 cm Decorative LED Tree

Roller/Ball Bearing Work Stand

Morphea LED Desk Lamp

Wood/Metal Side Table

Johanna. Art.no. Model AW-1031B AW-1031B. Outdoor light Utomhusbelysning Utendørslampe Ulkovalaisin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

Network Tester. Product description. Operation. Disposal. Inspecting TP cable (RJ45) and ISDN cable (RJ11)

12-Litre Garden Spreader

Battery-operated LED decoration

Operating instructions

How to build a bird house. Så bygger du en egen fågelholk Hvordan bygge en fuglekasse Rakenna oma linnunpönttö Ein Vogelhäuschen selber bauen

Wireless Optical Mouse Trådlös optisk mus Trådløs optisk mus Langaton optinen hiiri

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Docking Station, 3.5 /2.5 HDD SATA

Inserting batteries. 1. Press [ HOUR ] to set the hours. 2. Press [ MINUTE ] to set the minutes.

Switches your light on automatically at dusk and off at dawn. Fits most light fittings with DIN connectors V AC/DC. Max 3 A.

Weight. 166g. Storage

Decorative LED Figures

10 40 kg Hand Grippers

Surge Protector. Safety. Operation. Disposal. Specifications. Art.no Model 54100

8 x 21 Compact Binoculars

Decorative LED Figures

AC/DC mains adaptor with two USB ports (type A, female). For devices that are powered or charged via a USB port. Folding plug for ease of storage.

Operating instructions

Mobile Telephone Holder

LED Torch. Specifications

ENGLISH. Never look directly at the sun through the binoculars. This could permanently damage your eyesight.

Globe Pendant/Table Lamp

Transkriptio:

ENGLISH Thermal Food Jar Art.no. 31-5134, 31-5135 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. If you should have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services. Use Wash the thermos before you use it for the first time. When you are storing warm products in the thermos you should fill it first with warm water and let it stand a while to heat up the thermos. Pour out the water immediately before you fill the thermos with the product you want to store. Never use the microwave oven or regular oven to warm up the thermos. When you are going to store cold products in the thermos you can first pour cold water in and let it stand a while to cool the thermos. Pour out the water immediately before you fill the thermos with the product you want to store. If you have not used the thermos for a longer period of time it is best to rinse it with warm water to remove any possible leftover odours. Do not overfill the thermos. Remember to leave enough space in neck to have room for the cork. Make sure that the cork is tightened properly after you have filled it. Care and cleaning Wash the thermos in water and detergent after use. Do not machine wash. Avoid using abrasive cleaners, solvents and bleach. Use stain remover or deliming agent on tough stains. Fill the thermos with hot water. Add one teaspoon baking soda and put the cork on. Leave standing over night for the best result. Rinse carefully before you use the thermos again. Never lower the thermos into water. Let it drain and dry thoroughly. Take the lid away when storing. Note! Do not store dairy products or carbonized products for a longer period of time in the thermos as it can cause the cork to be pushed out by pressure. Do not use the thermos for keeping baby foods warm as bacteria can develop. To protect plastic material keep the thermos away from direct heat. Be aware of the risk for scalding when you eat hot food from a thermos. Disposal Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure about how to dispose of this product contact your municipality. GREAT BRITAIN customer service tel: 08545 300 9799 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.com/uk

SVENSKA Mat-/ståltermos Art.nr 31-5134, 31-5135 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Användning Diska termosen innan du använder den för första gången. När du ska förvara varma produkter i termosen är det bra att först hälla i varmt vatten och låta stå ett tag för att värma upp termosen. Häll ut vattnet direkt innan du fyller termosen med den produkt du vill förvara. Använd aldrig mikrovågsugn eller vanlig ugn för att värma termosen. När du ska förvara kalla produkten i termosen kan du först hälla i kallt vatten och låta stå ett tag för att kyla ned termosen. Häll ut det direkt innan du fyller termosen med den produkt du vill förvara. Om du inte har använt termosen under en längre tid är det lämpligt att skölja den med varmt vatten för att ta bort eventuella kvarvarande lukter. Fyll inte termosen för mycket. Tänk på att lämna tillräckligt utrymme i halsen för att få plats med korken. Se till att korken är ordentligt åtdragen efter att du har fyllt den. Skötsel och rengöring Diska termosen med vatten och diskmedel efter användning. Tål ej maskindisk. Undvik slipande rengöringsmedel, lösningsmedel och blekmedel. Använd fläckborttagningsmedel eller avkalkningsmedel för svåra fläckar. Fyll termosen med hett vatten, tillsätt en tesked bikarbonat och sätt på korken. Lämna stående över natten för bästa resultat. Skölj noga innan du använder termosen igen. Sänk inte ned termosen i vatten. Låt den rinna av och torka noga. Tag bort locket vid förvaring. Observera! Förvara ej mejeriprodukter eller kolsyrade produkter för länge i termosen eftersom det kan medföra att korken trycks ut med kraft. Använd ej termosen till att varmhålla barnmat eftersom bakterier kan utvecklas. För att skydda plastmaterialen, håll termosen undan från direkt värme. Tänk på skållningsrisken när du äter varm mat ur termosen. Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. SVERIGE kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se

NORSK Mat-/ståltermos Art.nr. 31-5134, 31-5135 Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. Bruk Vask termosen grundig før du bruker den for første gang. Når du skal oppbevare varme produkter i termosen er det lurt å fylle den med varmt vann og la den stå litt for å varme opp termosen. Hell ut vannet rett før du fyller termosen med det produktet du vil oppbevare. Bruk aldri mikrobølgeovn eller vanlig ovn for å varme termosen. Når du skal oppbevare kalde produkter i termosen kan du først helle i kaldt vann, og la den stå litt for å kjøle ned termosen. Hell ut vannet rett før du fyller termosen med det produktet du vil oppbevare. Dersom du ikke har brukt termosen på en stund, bør du skylle den med varmt vann for å fjerne eventuelle lukter. Fyll ikke termosen for full. Husk å la det være igjen nok plass i halsen til korken. Påse at korken er ordentlig lukket etter at du har skrudd den på. Vedlikehold Vask termosen med vann og rengjøringsmiddel etter bruk. Tåler ikke maskinvask. Unngå slipende rengjøringsmidler og løsemidler. Bruk flekkfjerner eller avkalkingsmiddel for vanskelige flekker. Fyll termosen med varmt vann, tilsett en teskje bakepulver/natron og sett på korken. La den stå over natten for best mulig resultat. Skyll nøye før du bruker termosen igjen. Senk aldri termosen ned i vann. La den renne av og tørk godt etterpå. Skru av lokket ved oppbevaring. Observer! Oppbevar ikke meieriprodukter eller kullsyreholdige produkter for lenge i termosen ettersom det kan medføre at korken presses ut med kraft. Bruk ikke termosen til å holde barnemat varm, da bakterier kan utvikles. For å beskytte plastmaterialer, hold termosen borte fra direkte varme. Husk på risikoen for skålding når du spiser varm mat fra termosen. Avfallshåndtering Når du skal kvitte deg med produktet, skal dette skje i henhold til lokale forskrifter. Er du usikker på hvordan du går fram, ta kontakt med lokale myndigheter. NORGE kundesenter tel. 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post kundesenter@clasohlson.no internett www.clasohlson.no

SUOMI Ruokatermos Tuotenro 31-5134, 31-5135 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Käyttö Pese termos ennen ensimmäistä käyttökertaa. Lämmitä termos kaatamalla siihen kuumaa vettä hetkeksi ennen ruoan kaatamista termokseen. Kaada vesi pois juuri ennen ruoan kaatamista termokseen. Älä lämmitä termosta mikroaaltouunissa tai tavallisessa uunissa. Kun haluat säilyttää termoksessa kylmiä ruokia, kaada siihen ensin kylmää vettä termoksen kylmentämiseksi. Kaada vesi pois kannusta juuri ennen ruoan kaatamista termokseen. Jos et ole käyttänyt termosta vähään aikaan, huuhtele se ennen käyttöä kuumalla vedellä, jotta mahdolliset hajut poistuvat. Älä täytä termosta liian täyteen. Jätä korkille tarpeeksi tilaa. Kiinnitä korkki kunnolla termoksen täyttämisen jälkeen. Hoito ja puhdistus Pese termos vedellä ja tiskiaineella käytön jälkeen. Ei kestä konepesua. Älä käytä hiovia aineita äläkä liuotus- tai valkaisuaineita. Puhdista vaikeat tahrat tahranpoistoaineella tai kalkinpoistoaineella. Täytä termos kuumalla vedellä, lisää teelusikallinen soodaa ja aseta korkki paikalleen. Anna seistä yön yli parhaan tuloksen saavuttamiseksi. Huuhtele termos hyvin ennen seuraavaa käyttökertaa. Älä upota termosta veteen. Anna veden valua ja kuivaa termos huolella. Poista korkki termoksesta säilytyksen ajaksi. Huom.! Älä säilytä meijerituotteita tai hiilihappoa sisältäviä tuotteita liian kauan termoksessa. Ne voivat aiheuttaa sen, että korkki lentää irti kovalla paineella. Älä käytä termosta lastenruuan lämpimänäpitämiseen, sillä siihen saattaa kehittyä bakteereja. Suojataksesi termoksen muovipintaa, älä altista kannua kuumuudelle. Ota huomioon palovammavaara, kun syöt kuumaa ruokaa termoksesta. Kierrätys Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Ota yhteys kuntasi jäteneuvojaan, mikäli olet epävarma. SUOMI asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi

DEUTSCH Edelstahl-Isolierkanne Art.Nr. 31-5134, 31-5135 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Anwendung Vor dem ersten Gebrauch gründlich ausspülen. Wenn heiße Produkte in der Isolierkanne aufbewahrt werden sollen, die Kanne erst mit heißem Wasser füllen und kurz stehen lassen, um die Kanne vorzuwärmen. Das Wasser unmittelbar vor dem Einfüllen des Produkts abgießen, das warm gehalten werden soll. Die Isolierkanne niemals in der Mikrowelle oder einem Backofen vorwärmen. Wenn kalte Produkte in der Isolierkanne aufbewahrt werden sollen, die Kanne erst mit kalten Wasser füllen und kurz stehen lassen, um die Kanne abzukühlen. Das Wasser unmittelbar vor dem Einfüllen des Produkts abgießen, das gekühlt werden soll. Nach längerem Nichtgebrauch empfiehlt es sich, die Isolierkanne mit heißem Wasser auszuspülen, um eventuelle Gerüche zu entfernen. Die Isolierkanne nicht zu voll machen. Im Kannenhals muss ausreichend Platz zum Schließen des Deckels vorhanden sein. Nach dem Befüllen sicherstellen, dass der Deckel fest verschlossen ist. Pflege und Wartung Die Isolierkanne nach Gebrauch mit Wasser und Spülmittel reinigen. Nicht spülmaschinenfest. Keine Lösungsmittel oder Scheuermittel benutzen. Bei starken Verschmutzungen Fleckenentferner oder Entkalker verwenden. Die Isolierkanne mit heißem Wasser füllen, einen Teelöffel Natron oder Backpulver hinzugeben und den Deckel schließen. Am besten über Nacht einwirken lassen. Vor dem erneuten Gebrauch gründlich ausspülen. Die Isolierkanne nicht in Wasser tauchen. Erst abtropfen und dann ordentlich trocknen lassen. Mit abgeschraubtem Deckel aufbewahren. Hinweis: Keine Molkereiprodukte oder kohlensäurehaltigen Produkte über längere Zeit in der Isolierkanne aufbewahren Überdruckgefahr. Die Isolierkanne nicht zum Warmhalten von Babynahrung verwenden, da sich Bakterien bilden können. Um den Kunststoff zu schützen, die Kanne keiner direkten Wärme aussetzen. Vorsicht beim Ausgießen heißer Flüssigkeiten Verbrühungsgefahr. Hinweise zur Entsorgung Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich. DEUTSCHLAND Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.