Fan Heater. Värmefläkt Vifteovn Lämpöpuhallin. Art.no Model FH09-UK FH09 Ver English. Svenska. Norsk.

Samankaltaiset tiedostot
Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

ENGLI SH. AM/FM Radio. AM/FM-radio SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model H5004-BI H5004-D. Ver

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

120 cm Decorative LED Tree

Baseball Cap Painting Kit

Johanna. Art.no. Model AW-1031B AW-1031B. Outdoor light Utomhusbelysning Utendørslampe Ulkovalaisin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

FM Radio, Retro design

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

Citrus Press Citruspress Sitruspresse Sitruspuristin

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

Massager Massageapparat Massasjeapparat Hierontalaite

Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Door Sentinel. Dörrvakt Dørvakt Ovihälytin. Ver Model: SH

Hairdryer RCY-19. Hårtork Hårføner Hiustenkuivain. English 3 Svenska 6 Norsk 9 Suomi 12. Ver

Electric Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin

Balcony Table. Balkongbord Balkongbord Parvekepöytä. Art.no Ver English. Svenska. Norsk. Suomi

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Electric Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

Hand Operated Meat Mincer

Wireless Optical Mouse Trådlös optisk mus Trådløs optisk mus Langaton optinen hiiri

Solar Garden Light 2-pack

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

SUURENNUSLASIVALAISIN

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Hair Dryer Hårfön Hårføner Hiustenkuivain

SE Värmefläkt 2kW med termostat

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Fan Heater Värmefläkt Vifteovn Lämpöpuhallin Heizlüfter

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Multifunctional Body Trainer Multiträningsredskap Multitreningsapparat Multitrainer

Fan Heater Värmefläkt Vifteovn Lämpöpuhallin Heizlüfter

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje


KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

BRUKSANVISNING HÅNDBOK KÄYTTÖOHJE

Locktång Krølltang Kiharrin

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Modell / Malli / Model: NS-900C

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

SVENSKA. Elelement. Varmeelement Lämpöpatteri NORSK SUOMI. Art.nr Modell DL01C-1. Ver

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Soldering Iron Lödpistolsats Loddepistolsett Juotossarja

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Hotplate Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Corkscrew Korkskruv Korketrekker Korkkiruuvi

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

Gigabit nätverkskort Gigabit verkkokortti

Mobile Telephone Holder

SE Konvektorelement 2kW med termostat och fläkt

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Remote Control Switch Fjärrströmbrytare Fjernstyrt bryter Kaukokytkin

Citrus Press Citruspress Sitruspresse Sitruspuristin

Värmefläkten är endast avsedd för portabel användning och kräver inga installationsåtgärder. Portabla apparater bör inte användas i våtrum.

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

Infrared Heater English Infravärmare Infravarmer Infrapunalämmitin Svenska Norsk Suomi Art.no Model AH18CCR AH18CCR Ver.

Hotplate Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Ver Sähkötakka. Benraad Lee Portastove. Malli: LEE 20RC/LEE 20RCA 2 kw. Nro:

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

Stand for Log Splitter , ,

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas

12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Expandable LED String Light

Hand Mixer Elvisp Elvisp Sähkövatkain

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

USB Printer Adaptor USB till skrivaradapter USB til skriveradapter USB-kirjoitinporttisovitin

Transkriptio:

Fan Heater Värmefläkt Vifteovn Lämpöpuhallin English Suomi Svenska Norsk Art.no Model 18-2785 FH09-UK 36-5148 FH09 Ver. 201209

2

1000/2000 W Fan Heater Art.no 18-2785 Model FH09-UK 36-5148 FH09 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. If you should have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services. Safety This product must not be used by anyone (including children) suffering from physical or mental impairment. This product should not be used by anyone that has not read the instruction manual unless they have been instructed in its use by someone who will take responsibility for their safety. Never let children play with the fan heater. The product is only intended for normal domestic use and only used in the manner that is described in the instruction manual. Never cover the fan heater. Never use the fan heater if it is in any way damaged or malfunctioning. Do not use the fan heater if the mains lead or plug is damaged in any way. The fan heater should only be connected to a 230 V, 50 Hz power supply. Before connecting the fan heater to the mains, make sure that it is turned off and that your hands are completely dry. Do not use extension leads for this product. Connect it directly to a mains outlet. The fan heater is intended for indoor use only. Never immerse the product in water. The product should not be taken apart or modified. The casing houses dangerous current-carrying non-insulated components. Touching these can lead to fire or electric shock. If the mains lead is damaged it must be replaced by cable of identical specifications as the original. 3

Buttons and functions English 4 1 2 3 1. Thermostat control 2. Indicator light 3. Function selector 4. Tip-over switch Function selector O: Off : Fan l: Warm air (1000 W) ll: Hot air (2000 W) 4

Operating instructions Placement Place the fan heater on a hard and level surface. Do not place the fan heater in the bathroom, laundry room, or in the near vicinity of the bath or shower. Place the fan heater some distance from furniture, curtains or other easily flammable objects. Make sure that fan heater is at least 15 cm from walls or any other objects. Do not use the fan heater in damp or dusty environments. Never place the fan heater on soft surfaces such as beds, blankets, thick rugs, etc. English Thermostat With the fan heater turned on to one of the heat settings: 1. Turn the thermostat control all the way to the right to the max setting. 2. Once the desired room temperature is reached, slowly turn back the control until a click is heard. The fan heater will stop and indicator light will turn off. The desired room temperature setting is now set. 3. No further adjustment is required. The fan heater will then automatically turn on once the temperature goes below the setting and turn off once the set temperature is reached. This maintains the room at a steady temperature. Tip-over switch The tip-over switch is found at the bottom of the fan heater and will shut off the fan automatically should it tip over. Overheating protection 1. The fan heater is fitted with a safety cut-off switch that is triggered when the appliance gets too hot. 2. If the safety switch is tripped, unplug the mains lead and let the fan heater cool for at least 10 min. 3. You can then plug the fan heater back into the mains and start it again. Care and maintenance Make sure the fan heater is off, pull out the plug and let it cool before cleaning. Clean the fan heater using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals. 5

Troubleshooting guide English The fan heater does not start. Is the plug securely connected to the wall socket? Check that the wall socket is live. Has the thermostat tripped and turned off the fan heater? See the Thermostat section above. Has the overheating protection tripped? See the Overheating protection section above. The tip-over protection can be tripped if the fan heater sits on an uneven surface. Make sure the fan heater is level. Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local authority. Specifications Rated voltage Power setting I Power setting II 230 V, 50 Hz 1000 W 2000 W 6

Värmefläkt 1000/2000 W Art.nr 18-2785 Modell FH09-UK 36-5148 FH09 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan). Säkerhet Värmefläkten får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga. Den får inte heller användas av personer utan tillräcklig erfarenhet och kunskap ifall de inte har fått instruktioner om användningen av någon som ansvarar för deras säkerhet. Låt aldrig barn leka med värmefläkten. Värmefläkten är endast avsedd för normalt bruk i hemmet på det sätt som beskrivs i den här bruksanvisningen. Täck aldrig över värmefläkten. Använd inte värmefläkten om den på något sätt är skadad eller inte fungerar normalt. Använd den inte heller om nätkabeln eller stickproppen på något sätt är skadade. Värmefläkten får endast anslutas till ett vägguttag med 230 V, 50 Hz. Innan värmefläkten ansluts till vägguttaget, försäkra dig om att den är avslagen och att du inte är våt eller fuktig om händerna. Använd inte skarvsladd, anslut värmefläktens nätkabel direkt till vägguttaget. Värmefläkten får endast användas inomhus. Sänk aldrig ner värmefläkten i vatten. Värmefläkten får inte demonteras eller ändras. Farlig spänning finns oskyddad på komponenter inuti höljet. Kontakt med dessa kan leda till brand eller ge elektriska stötar. Om nätkabeln på något sätt skadas ska den ersättas av kabel med samma specifikationer som originalet. Svenska 7

Knappar och funktioner Svenska 4 1 2 3 1. Termostatvred 2. Indikatorlampa 3. Funktionsvred 4. Tippskydd Funktionsvredets symboler O: Av : Fläkt l: Varm luft (1000 W) ll: Het luft (2000 W) 8

Användning Placering Placera fläkten på en plan, hård yta. Placera inte värmefläkten i badrum, tvättstuga eller i närheten av dusch eller badkar. Placera värmefläkten på avstånd från möblemang, gardiner eller andra lättantändliga föremål. Se till att värmefläkten står minst 15 cm från vägg eller andra föremål. Använd inte värmefläkten i fuktiga eller mycket dammiga miljöer. Placera aldrig värmefläkten på mjuka underlag som säng, filt, tjocka mattor etc. Termostat Med värmefläkten påslagen: 1. Vrid termostatvredet helt till höger till maxläget. 2. Vrid långsamt tillbaka vredet när rumstemperaturen uppnått önskad nivå. Vrid tills ett klick hörs, värmefläkten slås av och indikatorlampan släcks. 3. Låt vredet stå i denna position. Fläkten kommer att automatiskt slå på när temperaturen sjunker under inställd nivå och slå av igen när temperaturen åter uppnåtts. På detta sätt hålls temperaturen i rummet på en jämn nivå. Svenska Tippskydd Tippskyddskontakten på värmefläktens undersida slår av fläkten om den av någon anledning skulle tippas eller välta. Överhettningsskydd Värmefläkten är utrustad med ett överhettningsskydd som löser ut vid ev. överhettning. 1. Om skyddet löser ut, ta ur nätkabeln ur vägguttaget och låt värmefläkten svalna i minst 10 minuter. 2. Starta fläkten igen. Skötsel och underhåll Stäng av värmefläkten, dra ur nätkabeln ur vägguttaget och låt värmefläkten svalna innan rengöring påbörjas. Rengör värmefläkten med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier. 9

Felsökningsschema Svenska Fläkten startar inte. Är nätkabeln ordentligt ansluten till vägguttaget? Finns det ström i vägguttaget? Har termostaten stängt av värmefläkten? Se avsnitt Termostat ovan. Har överhettningsskyddet löst ut? Se avsnitt Överhettningsskydd ovan. Tippskyddet kan lösa ut om fläkten står på en ojämn yta. Kontrollera att värmefläkten står helt plant. Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. Specifikationer Nätanslutning 230 V, 50 Hz Effekt läge l 1000 W Effekt läge ll 2000 W 10

Vifteovn 1000/2000 W Art.nr. 18-2785 Modell FH09-UK 36-5148 FH09 Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på baksiden). Sikkerhet Produktet må ikke benyttes av personer (inkl. barn) med begrensede fysiske eller mentale ferdigheter. Det må heller ikke brukes av personer som ikke har tilstrekkelig erfaring og kunnskap, dersom de ikke har fått instruksjoner om bruken av noen som har ansvaret for deres sikkerhet. La aldri barn leke med produktet. Vifteovnen er kun beregnet for normal bruk i hjemmet, og kun slik som beskrevet i denne brukerveiledningen. Produktet må ikke tildekkes. Produktet må ikke brukes hvis det har skader eller ikke fungerer normalt. Bruk ikke produktet dersom strømkabelen eller støpselet er skadet. Produktet må kun kobles til strømuttak med 230 V, 50 Hz. Før vifteovnen kobles til strømuttaket må den være skrudd av og du må ha tørre hender. Produktet må ikke kobles til skjøteledning, men direkte til strømuttaket. Vifteovnen må kun brukes innendørs. Senk aldri ovnen ned i vann. Produktet må ikke demonteres eller endres på. Farlig spenning ligger ubeskyttet på visse komponenter under produktets deksel. Kontakt med disse kan føre til brann eller gi elektriske støt. Hvis strømledningen er skadet skal den erstattes av en tilsvarende kabel. Dette må utføres av en kvalifisert fagperson. Norsk 11

Knapper og funksjoner 4 Norsk 1 2 3 1. Termostatinnstilling 2. Indikatorlampe 3. Funksjonsbryter 4. Veltevern Symbolene på funksjonshjulet O: Av : Vifte l: Varm luft (1000 W) ll: Het luft (2000 W) 12

Bruk Plassering Plasser ovnen på en plan, hard flate. Plasser ikke vifteovnen i våtrom eller nær dusj eller badekar. Ovnen må plasseres på god avstand fra møbler, gardiner og andre lettantennelige gjenstander. Vifteovnen må plasseres med en avstand på minst 15 cm fra vegg og andre gjenstander. Bruk aldri dette produktet i støvete, fuktige eller skitne miljøer. Vifteovnen må ikke plasseres på myke underlag som senger, tepper, tykke tepper etc. Termostat Med vifteovnen på: 1. Drei termostaten helt til høyre til maks styrke. 2. Når romtemperaturen er kommet dit du ønsker dreies termostaten sakte tilbake. Drei til du hører et klikk, vifteovnen skrus av og indikatorlampen slukkes. 3. La termostaten stå i denne posisjonen. Viften skrus automatisk på når temperaturen synker under dette nivået og skrus av igjen når temperaturen kommer opp til dette nivået igjen. På denne måten vil temperaturen i rommet holde et relativt jevnt nivå. Norsk Veltevern Veltevernet, som sitter på vifteovnens underside, skrur av viften hvis den velter. Overopphetingsvern Vifteovnen er utstyrt med et overopphetingsvern som løses ut ved overoppheting. 1. Hvis dette utløser må støpselet trekkes ut av strømuttaket og vifteovnen må avkjøles i minst 10 minutter. 2. Start så viften igjen. Stell og vedlikehold Før rengjøring må vifteovnen skrues av og støpselet trekkes ut av strømuttaket. Rengjør med en lett fuktet klut. Bruk kun et mildt rengjøringsmiddel og aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier. 13

Feilsøking Viften starter ikke. Er strømkabelen koblet riktig til strømuttaket? Er det strøm i strømuttaket? Har termostaten stengt vifteovnen? Se avsnittet Termostat ovenfor. Er overopphetingsvernet utløst? Se avsnittet Overopphetingsvern ovenfor. Veltevernet kan bli utløst hvis vifteovnen står skjevt. Kontroller at ovnen står vannrett. Avfallshåndtering Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter. Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter. Norsk Spesifikasjoner Spenning 230 V, 50 Hz Effekt i posisjon l 1000 W Effekt i posisjon li 2000 W 14

Lämpöpuhallin 1000/2000 W Tuotenro 18-2785 Malli FH09-UK 36-5148 FH09 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista tekstitai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus Lämpöpuhallinta saavat käyttää aikuiset, joilla ei ole fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita. Henkilöt, joilla ei ole riittävästi kokemusta ja taitoja, eivät saa käyttää tuotetta ilman turvallisuudesta vastaavan henkilön antamia ohjeita. Älä anna lasten leikkiä lämpöpuhaltimella. Lämpöpuhallin on tarkoitettu ainoastaan normaaliin kotikäyttöön käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Lämpöpuhallinta ei saa peittää. Älä käytä lämpöpuhallinta, jos se on jollain tavalla vahingoittunut tai ei toimi normaalisti. Älä myöskään käytä lämpöpuhallinta, jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut. Lämpöpuhaltimen saa liittää ainoastaan verkkovirtaan (230 V, 50 Hz). Varmista ennen lämpöpuhaltimen liittämistä pistorasiaan, että puhallin on pois päältä ja etteivät kätesi ole kosteat tai märät. Älä käytä jatkojohtoa, vaan liitä lämpöpuhaltimen virtajohto suoraan seinäpistorasiaan. Lämpöpuhallinta saa käyttää ainoastaan sisätiloissa. Älä altista lämpöpuhallinta vedelle. Älä pura tai muuta lämpöpuhallinta. Tuotteen rungon sisällä on vaarallista jännitettä sisältäviä suojaamattomia komponentteja. Niiden koskettaminen voi johtaa tulipaloon tai sähköiskuun. Jos virtajohto vahingoittuu, se on korvattava alkuperäistä virtajohtoa vastaavalla johdolla. Suomi 15

Painikkeet ja toiminnot 4 Suomi 1 2 3 1. Termostaattisäädin 2. Merkkivalo 3. Toiminnonvalitsin 4. Kaatumissuoja Toiminnonvalitsimen symbolit O: Pois päältä : Puhallin l: Lämmin ilma (1000 W) ll: Kuuma ilma (2000 W) 16

Käyttö Sijoitus Aseta lämpöpuhallin tasaiselle, kovalle alustalle. Älä sijoita lämpöpuhallinta kylpyhuoneeseen, pesutupaan tai suihkun tai kylpyammeen läheisyyteen. Sijoita lämpöpuhallin vähintään 15 cm:n etäisyydelle seinistä, huonekaluista, verhoista ja muista esineistä. Älä käytä lämpöpuhallinta kosteassa tai hyvin pölyisessä ympäristössä. Älä aseta lämpöpuhallinta pehmeille alustoille, kuten sängylle, huovalle tai paksulle matolle. Termostaatti Lämpöpuhaltimen ollessa päällä: 1. Käännä termostaattisäädin maksimiasentoon oikealle. 2. Lämpötilan noustua halutulle tasolle käännä säädintä hitaasti takaisinpäin, kunnes kuuluu napsahdus, jolloin lämpöpuhallin kytkeytyy pois päältä ja merkkivalo sammuu. 3. Jätä säädin tähän asentoon. Lämpöpuhallin kytkeytyy automaattisesti takaisin päälle lämpötilan laskiessa säädetylle tasolle ja kytkeytyy pois päältä lämpötilan noustua säädetylle tasolle. Näin lämpötila pysyy huoneessa tasaisena. Kaatumissuoja Lämpöpuhaltimen alla oleva kaatumissuoja kytkee puhaltimen pois päältä puhaltimen kaatuessa. Suomi Ylikuumenemissuoja 1. Lämpöpuhaltimessa on ylikuumenemissuoja, joka laukeaa puhaltimen ylikuumentuessa. 2. Jos suoja laukeaa, irrota virtajohto pistorasiasta ja anna puhaltimen jäähtyä vähintään 10 minuuttia. 3. Käynnistä puhallin uudelleen. Huolto ja ylläpito Sammuta lämpöpuhallin, irrota pistoke pistorasiasta ja anna puhaltimen jäähtyä ennen puhdistusta. Puhdista lämpöpuhallin kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä tarvittaessa mietoa puhdistusainetta. Älä käytä liuottimia tai syövyttäviä kemikaaleja. 17

Vianhakutaulukko Lämpöpuhallin ei käynnisty. Varmista, että virtajohdon pistoke on liitetty kunnolla pistorasiaan. Varmista, että pistorasiassa on jännitettä. Tarkasta, onko termostaatti kytkenyt lämpöpuhaltimen pois päältä. Katso edellä oleva luku Termostaatti. Tarkasta, onko ylikuumenemissuoja lauennut. Katso edellä oleva luku Ylikuumenemissuoja. Kaatumissuoja saattaa laueta, jos lämpöpuhallin on sijoitettu epätasaiselle alustalle. Varmista, että puhallin on tasaisella alustalla. Kierrätys Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta. Suomi Tekniset tiedot Verkkovirta 230 V, 50 Hz Teho tilassa I 1000 W Teho tilassa II 2000 W 18

19

Sverige Kundtjänst Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundservice@clasohlson.se Internet Post www.clasohlson.se Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN Norge Kundesenter Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no Internett Post www.clasohlson.no Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu Puh.: 020 111 2222 Sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi Internet Osoite www.clasohlson.fi Clas Ohlson Oy, Annankatu 34 36 A, 00100 HELSINKI Great Britain Customer Service Contact number: 08545 300 9799 E-mail: customerservice@clasohlson.co.uk Internet Postal www.clasohlson.com/uk 10 13 Market Place Kingston Upon Thames Surrey KT1 1JZ