Fan Heater Värmefläkt Vifteovn Lämpöpuhallin Heizlüfter



Samankaltaiset tiedostot
Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Fan Heater Värmefläkt Vifteovn Lämpöpuhallin Heizlüfter

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Fan Heater. Värmefläkt Vifteovn Lämpöpuhallin. Art.no Model FH09-UK FH09 Ver English. Svenska. Norsk.

120 cm Decorative LED Tree

Baseball Cap Painting Kit

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Hand Operated Meat Mincer

Expandable LED String Light

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Disposal. Specifications

LED Party String Lights

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

Aerial amplifier, 2 way

ENGLI SH. AM/FM Radio. AM/FM-radio SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model H5004-BI H5004-D. Ver

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

Surge Suppressor. Safety. Product description. Operating instructions. Disposal. Specifications

Digital Window Thermometer

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

HEATER FAN. Art.no Värmefläkt Vifteovn Lämpöpuhallin Heizlüfter. Ver

Shower Set. English. Assembly

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

GKX5 Gaming Keyboard. Programming the macro keys. Buttons and functions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. English

LED Work Light Arbetsbelysning LED Arbeidsbelysning LED Työvalaisin LED LED-Arbeitsleuchte

1. [ I ] On/off 2. Light intensity setting (5 stages)

TV/Monitor Wall Bracket

Floor Dimmer Switch with adaptor plug

120 cm Decorative LED Tree

TV/Monitor Wall Bracket

Camping Chair. Safety. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Art.no: ENGLISH

Push a pointed object into the hole on the back (under the measure button).

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Only use warm water to clean the product. Use vegetable oil to treat the mortar surface from time to time.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Megaphone. Safety. Product description. Buttons and functions. Use. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model SD-16S

Decorative LED Figures

Antenna Amplifier. Safety. Product Description. Installation. Disposal. Specifications

Automatic Hose Reel. Automatisk slangvinda Automatisk slangevinde Automaattinen letkukela Schlauchbox mit Aufrollautomatik HL-WA-20

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44.

Stand for Log Splitter , ,

15-metre synthetic winch rope

TSA Combination Wire Lock

Ceramic Fan Heater. Art.no Model NTY20-16A NTY20-16A. Keramisk värmefläkt Keramisk vifteovn Keraaminen lämpöpuhallin Keramikheizlüfter

Digital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Battery. Using the timer as a timer/egg timer

Circle Tile Cutter. For maximum security. Disposal ENGLISH. Art. no

Furniture Set. Möbelset Møbelsett Kalustesarja Ver English. Svenska. Norsk. Suomi. Deutsch. M6x25mm

FM Radio, Retro design

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Convector heater. Art.no Model CH-500P-UK CH-500P. Frysvakt Frostvakt Pakkasvahti Frostwächter ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI DEUTSCH

ENGLISH. This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

12 V LED Spotlight Art.no Model MF-3059

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

How to build a bird house. Så bygger du en egen fågelholk Hvordan bygge en fuglekasse Rakenna oma linnunpönttö Ein Vogelhäuschen selber bauen

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Switches your light on automatically at dusk and off at dawn. Fits most light fittings with DIN connectors V AC/DC. Max 3 A.

Johanna. Art.no. Model AW-1031B AW-1031B. Outdoor light Utomhusbelysning Utendørslampe Ulkovalaisin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

Massager Massageapparat Massasjeapparat Hierontalaite

Globe Pendant/Table Lamp

Screen cleaning kit with sponge and cloth

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Morphea LED Desk Lamp

Mount the sensor in a suitable location on the ceiling (see last page, fig. 1).

Product description. Operating instructions. Care and maintenance

Glass Tube Table Lamp

12-Litre Garden Spreader

Christmas Candle Bridge

LED String Light Extension

Elastic Tow Rope. Safety. Operating instructions. Disposal. Specifications. Art.no Model DP9300IBL. English

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Door Sentinel. Dörrvakt Dørvakt Ovihälytin. Ver Model: SH

Chain Link Remover. Product description. Removing pins. Inserting a new pin. Adjusting the chain. Disposal. Art. no ENGLISH

Light Table and Wall Light

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Docking Station, 3.5 /2.5 HDD SATA

Lint Remover Art.no Model TC-168

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Responsible disposal. Specifications

LED Rechargeable Front Bicycle Light

Transkriptio:

Fan Heater Värmefläkt Vifteovn Lämpöpuhallin Heizlüfter Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference. Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Viktig informasjon: Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem, før du tar produktet i bruk. Ta vare på anvisningene for seinere bruk. Tärkeää tietoa: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Wichtiger Hinweis: Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. ENGLISH DEUTSCH SVENSKA NORSK SUOMI Art.no Model 18-2784 FH09B-UK 36-5144 FH09B Ver. 20130515 Original instructions Bruksanvisning i original Original bruksanvisning Alkuperäinen käyttöohje Original Bedienungsanleitung

ENGLISH 2000 W Oscillating Fan Heater Art.no. 18-2784 Model FH09B-UK 36-5144 FH09B Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. If you should have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services. Safety This product must not be used by anyone (including children) suffering from physical or mental impairment. This product should not be used by anyone that has not read the instruction manual unless they have been instructed in its use by someone who will take responsibility for their safety. Never let children play with the fan heater. The fan heater is only intended for normal domestic use and only in the manner described in this instruction manual. Never cover the fan heater. Never use the fan heater if it is in any way damaged or malfunctioning. Do not use the fan heater if the mains lead or plug is damaged in any way. The fan heater should only be connected to a 230 V, 50 Hz power supply. Before connecting the fan heater to the mains, make sure that it is turned off and that your hands are completely dry. Do not use extension leads for this product. Connect it directly to a mains outlet. The fan heater is intended for indoor use only. Never immerse the product in water. The product should not be taken apart or modified. The casing houses dangerous current-carrying non-insulated components. Contact with these can lead to fire or electric shock. The mains lead must be changed if damaged. This is to prevent the risk of electric shock or fire and should only be carried out by the manufacturer, a qualified service facility or qualified technician. 2

Buttons and functions ENGLISH 1 2 3 4 5 1. Thermostat control 2. Indicator light 3. Function selector 4. Oscillating function 5. Tip-over switch Function selector O Off Fan l Warm air (1000 W) ll Hot air (2000 W) 3

ENGLISH Operation Placement Place the fan heater on a hard and level surface. Never place the fan heater on soft surfaces such as beds, blankets, thick rugs, etc. Do not place the fan heater in a bathroom, laundry room, or in the near vicinity of the bath or shower. Do not use the fan heater in damp or dusty environments. Place the fan heater some distance away from furniture, curtains or other easily flammable objects. Make sure that fan heater is at least 15 cm from walls or any other objects. Thermostat With the fan heater turned on to one of the heat settings: 1. Turn the thermostat dial clockwise to maximum. 2. Turn the dial back slowly when the room has reached the desired temperature. Continue turning until there is an audible click. The fan heater stops and the indicator lamp switches off. 3. No further adjustment is required. The fan heater will then automatically turn on once the temperature falls below the setting and turn off once the set temperature is reached. 4. Set the power switch (4) to position 1 to start the oscillating function. Tip-over switch The tip-over switch at the bottom of the fan heater will shut off the fan automatically should it tip over. Overheating protection The fan heater has a built-in thermal overheating protection device. If the overheating protection is triggered, the heating element switches off. When the overheating protection has cooled down, the heating element and the heater work normally again. As an extra safety measure the heater is also fitted with a thermal fuse safety cut-off. This thermal fuse cannot be reset, so if it has blown the fan heater cannot be reused. The fan heater should then be discarded. 4

Troubleshooting guide The fan heater does not start. The tip-over protection can be tripped if the fan heater sits on an uneven surface. Make sure the fan heater is level. Is the plug securely connected to the wall socket? Check that the wall socket is live. Has the thermostat tripped and turned off the fan heater? See the Thermostat section above. ENGLISH Waste disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure what to do, contact your local authority. Specifications Rated voltage 230 V, 50 Hz Power setting I 1000 W Power setting II 2000 W 5

Värmefläkt svepande 2000 W Art.nr 18-2784 Modell FH09B-UK 36-5144 FH09B SVENSKA Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan). Säkerhet Värmefläkten får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga. Den får inte heller användas av personer utan tillräcklig erfarenhet och kunskap ifall de inte har fått instruktioner om användningen av någon som ansvarar för deras säkerhet. Låt aldrig barn leka med värmefläkten. Värmefläkten är endast avsedd för normalt bruk i hemmet på det sätt som beskrivs i den här bruksanvisningen. Täck aldrig över värmefläkten. Använd inte värmefläkten om den på något sätt är skadad eller inte fungerar normalt. Använd den inte heller om nätkabeln eller stickproppen på något sätt är skadade. Värmefläkten får endast anslutas till ett vägguttag med 230 V, 50 Hz. Innan värmefläkten ansluts till vägguttaget, försäkra dig om att den är avslagen och att du inte är våt eller fuktig om händerna. Använd inte skarvsladd, anslut värmefläktens nätkabel direkt till vägguttaget. Värmefläkten får endast användas inomhus. Sänk aldrig ner värmefläkten i vatten. Värmefläkten får inte demonteras eller ändras. Farlig spänning finns oskyddad på komponenter inuti höljet. Kontakt med dessa kan leda till brand eller ge elektriska stötar. Om nätsladden skadats får den, för att undvika risk för elektrisk stöt eller brand, endast bytas av tillverkaren, dess serviceställe eller av en kvalificerad yrkesman. 6

Knappar och funktioner 1 2 3 SVENSKA 4 5 1. Termostatvred 2. Indikatorlampa 3. Funktionsvred 4. Svepande funktion 5. Tippskydd Funktionsvredets symboler O Av Fläkt l Varm luft (1000 W) ll Het luft (2000 W) 7

SVENSKA Användning Placering Placera fläkten på en plan, hård yta. Placera aldrig värmefläkten på mjuka underlag som säng, filt, tjocka mattor etc. Placera inte värmefläkten i badrum, tvättstuga eller i närheten av dusch eller badkar. Använd inte värmefläkten i fuktiga eller mycket dammiga miljöer. Placera värmefläkten på avstånd från möblemang, gardiner eller andra lättantändliga föremål. Se till att värmefläkten står minst 15 cm från vägg eller andra föremål. Termostat Med värmefläkten påslagen: 1. Vrid termostatvredet medurs till maxläget. 2. Vrid långsamt tillbaka vredet när rumstemperaturen uppnått önskad nivå. Vrid tills ett klick hörs, värmefläkten slås av och indikatorlampan släcks. 3. Låt vredet stå i denna position. Fläkten kommer att automatiskt slå på när temperaturen sjunker under inställd nivå och slå av igen när temperaturen åter uppnåtts. 4. Sätt brytaren (4) i läge 1 för att starta svepande funktion. Tippskydd Tippskyddskontakten på värmefläktens undersida slår av fläkten om den av någon anledning skulle tippa. Överhettningsskydd Värmefläkten har inbyggt termiskt överhettningsskydd. Om överhettningsskyddet löser ut slås värmeelementet av. När överhettningsskyddet svalnat kopplas värmeelementet in och värmefläkten fungerar som vanligt igen. Som extra säkerhet finns ytterligare en temperatursäkring som bryter definitivt. Denna temperatursäkring kan inte återställas, och om den löst ut kan inte värmefläkten startas igen. Värmefläkten ska då kasseras. 8

Felsökningsschema Fläkten startar inte. Tippskyddet kan lösa ut om fläkten står på en ojämn yta. Kontrollera att värmefläkten står helt plant. Är nätkabeln ordentligt ansluten till vägguttaget? Finns det ström i vägguttaget? Har termostaten stängt av värmefläkten? Se avsnittet Termostat ovan. Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. SVENSKA Specifikationer Nätanslutning 230 V, 50 Hz Effekt läge l 1000 W Effekt läge ll 2000 W 9

Vifteovn oscillerende 2000 W Art. nr. 18-2784 Modell FH09B-UK 36-5144 FH09B Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen). NORSK Sikkerhet Produktet må ikke brukes av personer (inkl. barn) med begrensede fysiske eller mentale ferdigheter. Det må heller ikke benyttes av personer som ikke har tilstrekkelig erfaring og kunnskap, dersom de ikke har fått instruksjoner om bruken av noen som har ansvaret for deres sikkerhet. La aldri barn leke med produktet. Vifteovnen er kun beregnet for normal bruk i hjemmet på den måten som beskrives her i brukerveiledningen. Produktet må ikke tildekkes. Produktet må ikke brukes hvis det har skader eller ikke fungerer normalt. Bruk ikke produktet dersom strømkabelen eller støpselet er skadet. Produktet må kun kobles til strømuttak med 230 V, 50 Hz. Før vifteovnen kobles til strømuttaket må du forsikre deg om at den er skrudd av og at du ikke er våt/fuktig på hendene. Produktet må ikke kobles til skjøteledning, men kobles direkte til strømuttaket. Vifteovnen må kun brukes innendørs. Senk aldri ovnen ned i vann. Produktet må ikke demonteres eller endres på. Farlig spenning ligger ubeskyttet på visse komponenter under produktets deksel. Kontakt med disse kan føre til brann eller gi elektriske støt. Dersom strømledningen er skadet skal den, for å unngå elektrisk støt eller brann, kun skiftes av produsenten, på et serviceverksted eller av annen kyndig serviceperson. 10

Knapper og funksjoner 1 2 3 NORSK 4 5 1. Termostatinnstilling 2. Indikatorlampe 3. Funksjonsinnstilling 4. Bryter 5. Veltesikring Symbolene på funksjonsbryteren O Av Vifte l Varm luft (1000 W) ll Het luft (2000 W) 11

Bruk Plassering Plasser vifteovnen på en plan, hard flate. Vifteovnen må ikke plasseres på myke underlag som senger, tepper, tykke tepper etc. Plasser ikke vifteovnen i våtrom eller nær dusj eller badekar. Bruk aldri dette produktet i støvete, fuktige eller skitne miljøer. Ovnen må plasseres på god avstand fra møbler, gardiner og andre lettantennelige gjenstander. Vifteovnen må plasseres med en avstand på minst 15 cm fra vegg og andre gjenstander. NORSK Termostat Med vifteovnen på: 1. Drei termostatbryteren medurs til maks styrke. 2. Når romtemperaturen er kommet dit du ønsker den dreies termostaten sakte tilbake. Drei til du hører et klikk, vifteovnen skrus av og indikatorlampen slukkes. 3. La termostaten stå i denne posisjonen. Viften skrus automatisk på når temperaturen synker under dette nivået og skrus av igjen når temperaturen kommer opp til dette nivået igjen. 4. Sett bryteren (4) i 1 posisjon for å starte enheten. Veltesikring Veltesikringen, som sitter på vifteovnens underside, skrur av viften hvis den velter. Overopphetingsvern Vifteovnen har innebygd vern mot overoppheting. Vifteovnen kobles automatisk ut når overopphetingsvernet kobles inn. Når overopphetingsvernet blir avkjølt vil vifteovnen kobles inn og fungere vanlig igjen. Som en ekstra sikkerhet er det også en ytterligere temperatursikring. Denne temperatursikringen kan ikke stilles tilbake og hvis den løses ut kan ikke vifteovnen startes igjen. Vifteovnen må da kasseres. 12

Feilsøking Viften starter ikke. Veltesikringen kan bli utløst hvis vifteovnen står skjevt. Kontroller at ovnen står vannrett. Er strømkabelen koblet riktig til strømuttaket? Er det strøm i strømuttaket? Har termostaten skrudd av vifteovnen? Se avsnittet Termostat ovenfor. Avfallshåndtering Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter. Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter. Spesifikasjoner Spenning 230 V, 50 Hz Effekt i posisjon l 1000 W Effekt i posisjon li 2000 W NORSK 13

Lämpöpuhallin, kääntyvä, 2000 W Tuotenumero 18-2784 Malli FH09B-UK 36-5144 FH09B Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista tekstitai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). SUOMI Turvallisuus Lämpöpuhallinta saavat käyttää aikuiset, joilla ei ole fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita. Henkilöt, joilla ei ole riittävästi kokemusta ja taitoja, eivät saa käyttää lämpöpuhallinta ilman heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön antamia ohjeita. Älä anna lasten leikkiä lämpöpuhaltimella. Lämpöpuhallin on tarkoitettu vain tavalliseen kotikäyttöön tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Älä peitä lämpöpuhallinta. Älä käytä lämpöpuhallinta, jos se on vaurioitunut tai jos se ei toimi oikealla tavalla. Älä käytä lämpöpuhallinta silloinkaan, jos sen johto tai pistoke on vioittunut. Lämpöpuhaltimen saa liittää ainoastaan seinäpistorasiaan (230 V, 50 Hz). Ennen kuin liität lämpöpuhaltimen seinäpistorasiaan, varmista, että lämpöpuhallin on pois päältä ja että kätesi ovat kuivat. Älä käytä jatkojohtoa, vaan liitä lämpöpuhaltimen virtajohto suoraan seinäpistorasiaan. Lämpöpuhallinta saa käyttää ainoastaan sisätiloissa. Älä upota lämpöpuhallinta veteen. Älä pura tai muuta lämpöpuhallinta. Lämpöpuhaltimen kotelon sisällä on vaarallista jännitettä sisältäviä suojaamattomia komponentteja. Niiden koskettaminen voi johtaa tulipaloon tai sähköiskuun. Vioittuneen johdon saa vaihtaa ainoastaan valmistaja, sen määräämä huoltopiste tai valtuutettu ammattilainen. Näin vähennetään sähköiskujen ja tulipalojen mahdollisuutta. 14

Painikkeet ja toiminnot 1 2 3 4 5 1. Termostaatinsäädin 2. Merkkivalo 3. Toiminnonvalitsin 4. Kääntymistoiminto 5. Kaatumissuoja SUOMI Toiminnonvalitsimen merkinnät O Pois päältä Tuuletin I Lämmin ilma (1000 W) ll Kuuma ilma (2000 W) 15

Käyttö Sijoitus Aseta lämpöpuhallin tasaiselle ja kovalle alustalle. Älä aseta lämpöpuhallinta pehmeälle alustalle, kuten sängylle, viltille tai paksulle matolle. Älä sijoita lämpöpuhallinta kylpyhuoneeseen tai pesutupaan, äläkä suihkun tai kylpyammeen läheisyyteen. Älä käytä lämpöpuhallinta kosteissa tai hyvin pölyisissä tiloissa. Älä aseta lämpöpuhallinta huonekalujen, verhojen tai muiden helposti syttyvien kohteiden välittömään läheisyyteen. Varmista, että lämpöpuhaltimen ja seinän tai muun kohteen väliin jää vähintään 15 cm. SUOMI Termostaatti Kun lämpöpuhallin on päällä: 1. Käännä termostaatinsäädintä myötäpäivään max-asentoon. 2. Käännä säädintä hitaasti takaisin päin, kun huoneen lämpötila on halutulla tasolla. Käännä, kunnes kuulet naksahduksen. Lämpöpuhallin ja merkkivalo sammuvat. 3. Älä käännä säädintä enempää. Lämpöpuhallin käynnistyy itsestään, kun lämpötila laskee alle säädetyn tason, ja sammuu, kun säädetty lämpötila saavutetaan. 4. Käynnistä kääntymistoiminto asettamalla kytkin (4) asentoon 1. Kaatumissuoja Lämpöpuhaltimen alaosassa oleva kaatumissuojakosketin sammuttaa lämpöpuhaltimen sen kaatuessa. Ylikuumenemissuoja Lämpöpuhaltimessa on sisäinen, terminen ylikuumenemissuoja. Jos ylikuumenemissuoja laukeaa, lämpöelementti sammuu. Kun lämpöpuhallin on jäähtynyt, lämpöelementti kytkeytyy takaisin päälle ja laite toimii normaalisti. Turvallisuutta lisää ylikuumenemissulake. Ylikuumenemissulaketta ei voi korjata, ja sen lauettua lämpöpuhallinta ei voi enää käynnistää. Lämpöpuhallin on silloin poistettava käytöstä. 16

Vianhakutaulukko Lämpöpuhallin ei käynnisty. Kaatumissuoja on voinut sammuttaa lämpöpuhaltimen, jos lämpöpuhallin on epätasaisella alustalla. Tarkista, että lämpöpuhaltimen alusta on tasainen. Tarkista, että virtajohto on liitetty kunnolla pistorasiaan. Tarkista, onko pistorasiassa virtaa. Tarkista, että termostaatti on päällä. Ks. aiempi kappale Termostaatti. Kierrättäminen Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta. Tekniset tiedot Verkkoliitäntä 230 V, 50 Hz Teho l Teho ll 1000 W 2000 W SUOMI 17

Heizlüfter drehend 2000 W Art.Nr. 18-2784 Modell FH09B-UK 36-5144 FH09B Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). DEUTSCH Sicherheitshinweise Das Gerät darf nicht von Personen (und Kindern) mit eingeschränkter körperlicher oder geistiger Leistungsfähigkeit verwendet werden. Es darf auch nicht vorn Personen ohne ausreichende Erfahrungen und Kenntnisse verwendet werden, sofern diese keine Anleitung in Bezug auf die Nutzung von einer Person erhalten haben, die für deren Sicherheit verantwortlich ist. Kein Kinderspielzeug. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Benutzung vorgesehen. Das Gerät nicht überdecken. Das Gerät nicht betreiben, wenn es auf irgendeine Weise beschädigt ist oder nicht fehlerfrei funktioniert. Das Produkt bei beschädigtem Netzstecker oder -kabel nicht betreiben. Das Gerät nur an Steckdosen mit 230 V, 50 Hz benutzen. Bevor das Gerät an die Steckdose angeschlossen wird sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die Hände nicht nass oder feucht sind. Kein Verlängerungskabel benutzen, sondern das Netzkabel direkt an die Steckdose anschließen. Nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet. Den Heizlüfter nicht in Wasser tauchen. Das Gerät darf nicht demontiert oder anderweitig geändert werden. Im Gehäuse befinden sich nicht isolierte Komponenten mit gefährlicher Stromspannung. Bei Kontakt können diese zu Bränden oder Stromschlägen führen. Zur Vermeidung von Stromschlägen und Bränden darf das Netzkabel bei Beschädigung nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder qualifiziertem Fachpersonal ausgetauscht werden. 18

Tasten und Funktionen 1 2 3 4 5 1. Temperaturregler 2. Anzeigeleuchte 3. Drehschalter 4. Drehfunktion 5. Umfallschutz DEUTSCH Die Symbole des Drehschalters O Aus Ventilator l Warmluft (1000 W) ll Heißluft (2000 W) 19

Bedienung Aufstellen Das Gerät auf einer flachen, harten Oberfläche aufstellen. Den Heizlüfter nie auf einer weichen Unterlage aufstellen, z. B. Bett, Decken, dicken Teppichen etc. Das Gerät nicht in Badezimmer, Waschküche oder in der Nähe von Dusche oder Badewanne aufstellen. Das Gerät nicht in feuchten oder sehr staubigen Umgebungen benutzen. Das Gerät mit Abstand zu Möbeln, Gardinen und anderen leicht entzündbaren Gegenständen aufstellen. Sicherstellen, dass das Gerät min. 15 cm von Wänden und anderen Gegenständen entfernt steht. Temperaturregler Bei angeschaltetem Heizlüfter: 1. Den Temperaturregler mit dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 2. Langsam zurückdrehen, wenn der Raum die gewünschte Temperatur erreicht hat. Drehen bis ein Klicken zu hören ist, der Heizlüfter wird abgeschaltet und die Anzeigeleuchte erlischt. 3. In dieser Position stehen lassen. Der Heizlüfter schaltet automatisch ein, wenn die Temperatur unter das eingestellte Niveau sinkt und schaltet ab, wenn die Temperatur wieder erreicht wurde. 4. Den Schalter (4) auf Stufe 1 stellen um die Drehfunktion zu starten. DEUTSCH Umfallschutz Der Umfallschutzkontakt an der Unterseite des Heizlüfters schaltet das Gerät ab, wenn es aus irgendeinem Grund umfallen sollte. Überhitzungsschutz Der Heizlüfter hat einen integrierten thermischen Überhitzungsschutz. Wird der Überhitzungsschutz ausgelöst, schaltet sich das Gerät ab. Wenn der Überhitzungsschutz abgekühlt ist nimmt das Gerät seine Funktion wieder auf. Zur weiteren Sicherheit hat das Gerät eine zweite Temperatursicherung, die bei Ausfall der ersten das Gerät irreversibel abschaltet. Sollte diese Sicherung auslösen kann das Gerät nicht wieder angeschaltet werden und muss entsorgt werden. 20

Fehlersuche Das Gerät startet nicht. Der Umfallschutz kann ausgelöst werden, wenn der Heizlüfter auf einer unebenen Unterlage steht. Sicherstellen, dass der Heizlüfter eben steht. Ist das Netzkabel richtig an die Steckdose angeschlossen? Kommt Strom aus der Steckdose? Hat der Temperaturregler den Heizlüfter abgeschaltet? Siehe Abschnitt Temperaturregler weiter oben. Hinweise zur Entsorgung Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich. Technische Daten Betriebsspannung 230 V, 50 Hz Leistungsstufe I Leistungsstufe II 1000 W 2000 W DEUTSCH 21

22

23

SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundservice@clasohlson.se Internet BREV NORGE www.clasohlson.se Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no INTERNETT POST SUOMI www.clasohlson.no Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO ASIAKASPALVELU Puh.: 020 111 2222 Sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi Internet OSOITE www.clasohlson.fi Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 Helsinki UNITED KINGDOM Customer Service Contact number: 08545 300 9799 E-mail: customerservice@clasohlson.co.uk Internet Postal www.clasohlson.com/uk 10 13 Market Place Kingston Upon Thames Surrey KT1 1JZ DEUTSCH Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.com besuchen und auf Kundenservice klicken.