Operating instructions

Samankaltaiset tiedostot
ENGLISH. Operating instructions. Inserting the battery

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Baseball Cap Painting Kit

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

GKX5 Gaming Keyboard. Programming the macro keys. Buttons and functions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. English

Hand Operated Meat Mincer

Screen cleaning kit with sponge and cloth

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

120 cm Decorative LED Tree

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44.

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

Megaphone. Safety. Product description. Buttons and functions. Use. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model SD-16S

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Surge Protector. Safety. Operation. Disposal. Specifications. Art.no Model 54100

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

Digital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Battery. Using the timer as a timer/egg timer

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

Battery-operated LED decoration

Digital Window Thermometer

Globe Pendant/Table Lamp

Push a pointed object into the hole on the back (under the measure button).

Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe

12 V LED Spotlight Art.no Model MF-3059

1. [ I ] On/off 2. Light intensity setting (5 stages)

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

ENGLISH. This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

LED Party String Lights

Automatic Hose Reel. Automatisk slangvinda Automatisk slangevinde Automaattinen letkukela Schlauchbox mit Aufrollautomatik HL-WA-20

Stand for Log Splitter , ,

Shower Set. English. Assembly

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Camping Chair. Safety. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Art.no: ENGLISH

Switches your light on automatically at dusk and off at dawn. Fits most light fittings with DIN connectors V AC/DC. Max 3 A.

Only use warm water to clean the product. Use vegetable oil to treat the mortar surface from time to time.

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST

15-metre synthetic winch rope

Operating instructions

TV/Monitor Wall Bracket

Expandable LED String Light

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Surge Suppressor. Safety. Product description. Operating instructions. Disposal. Specifications

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Rear Rack Bike Light. Safety. Product description. Buttons and functions. Assembly. Care and maintenance. Disposal. Specifications ENGLISH

TV/Monitor Wall Bracket

Battery-operated LED decoration

10 40 kg Hand Grippers

TSA Combination Wire Lock

LED Rechargeable Front Bicycle Light

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

Decorative LED Figures

Starting the stopwatch

Circle Tile Cutter. For maximum security. Disposal ENGLISH. Art. no

LED Torch. Specifications

Assembly Attach the winding handle by screwing it clockwise onto the screw on the side of the housing.

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Flush Mount Dimmer Switch Receiver Art.no Model 51050X2

Rechargeable LED Torch/Emergency Light Ficklampa/nödbelysning, LED, laddningsbar Lommelykt/nødbelysning LED, ladbar Ladattava LED-taskulamppu/hätävalo

Chain Link Remover. Product description. Removing pins. Inserting a new pin. Adjusting the chain. Disposal. Art. no ENGLISH

Furniture Set. Möbelset Møbelsett Kalustesarja Ver English. Svenska. Norsk. Suomi. Deutsch. M6x25mm

Elastic Tow Rope. Safety. Operating instructions. Disposal. Specifications. Art.no Model DP9300IBL. English

120 cm Decorative LED Tree

Digital Clock with Glass Display

Solar Garden Light 2-pack

Floor Dimmer Switch with adaptor plug

Wood/Metal Side Table

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Solar Table Lantern. Safety. Product description. Operation. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model 412.

Operating instructions

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Disposal. Specifications

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Operating instructions

Inserting batteries. 1. Press [ HOUR ] to set the hours. 2. Press [ MINUTE ] to set the minutes.

Aerial amplifier, 2 way

Mount the sensor in a suitable location on the ceiling (see last page, fig. 1).

Soldering/Branding Kit

Operating instructions

Folding Kitchen Scale Art.no Model EK2510

Morphea LED Desk Lamp

ENGLI SH. FM Transmitter. FM-sändare FM-sender FM-lähetin SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model LHF-400. Ver

Decorative LED Figures

Operating instructions

6-Piece Outdoor Furniture Set

Mobile Telephone Holder

Transkriptio:

Luggage Scale Art.no 1-15 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our customer services. Safety Do not exceed the capacity of the scale (0 kg/110 lb). Do not subject the scale to impacts, shocks or extremely high or low temperatures; the scale works best at normal room temperature. Buttons and functions 1. [ ] On/off. Battery holder. Luggage strap Operating instructions Inserting the battery 1. Remove the battery cover on the base of the scale and insert 1 CR202 battery. The positive terminal of the battery (+) should be upwards, facing you. 2. Refit the battery cover. Weighing 1. Switch the scale on. 2. Hook the scale firmly onto your luggage using the luggage strap in such a way that it will not become detached when the luggage is lifted.. Grip the scale securely and carefully lift the luggage.. Wait until HOLD is displayed. 5. Set down the luggage and read the weight. 6. Press once to zero the scale, press once more to shut it off. 7. If the scale is not switched off using [ ] it will shut off automatically after 60 seconds. Troubleshooting guide The scale will not switch on. The following error messages can appear on the display: Disposal Check the battery and replace it if necessary. EEEE: The weight capacity of the scale has been exceeded. LO: The battery is flat. Replace the battery. OUE2: Remove the battery and then insert it again. This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council. Specifications Battery 1 CR202 Max weight 0 kg/110 lb Operating temperature 10 0 ºC Size 101 5 20 mm Weight English Select weight display in kilos (kg) or pounds (lb) Hold in [ ] until the unit of weight on the display changes, hold the button in again to switch back. Care and maintenance Clean the scale by wiping it with a damp cloth. Use only mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals. Keep the scale dry and free from dust. GREAT BRITAIN customer service tel: 085 00 9799 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.com/uk

Bagagevåg Art.nr 1-15 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Säkerhet Överskrid inte vågens maxkapacitet (0 kg/110 lb). Utsätt inte vågen för slag, stötar, extremt höga eller låga temperaturer, den fungerar bäst i normal rumstemperatur. Knappar och funktioner 1. [ ] På/av. Batterihållare. Fästrem för bagage Användning Sätt i batteriet 1. Öppna batteriluckan på vågens undersida och sätt i ett batteri (1 CR202). Batteriets plussida (+) ska vara vänd mot dig. 2. Sätt tillbaka batteriluckan. Vägning 1. Slå på bagagevågen. 2. Haka fast vågen i bagaget med hjälp av fästremmen så att den sitter stadigt och inte riskerar att lossna när du lyfter.. Håll fast vågen ordentligt och lyft försiktigt upp bagaget.. Vänta tills HOLD visas i displayen. 5. Ställ ner bagaget och läs av vikten. 6. Tryck en gång för att nollställa vågen, tryck en gång till för att stänga av. 7. Om du inte stänger av vågen med [ ] stängs den automatiskt av efter 60 sekunder. Felsökningsschema Vågen går inte att slå på. Displayen kan visa följande felkoder: Avfallshantering Kontrollera batteriet och byt vid behov. EEEE: Vågens maxkapacitet har överskridits. LO: Batteriet är förbrukat. Byt batteri. OUE2: Ta ur batteriet och sätt sedan i det igen. När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. Specifikationer Batteri 1 CR202 Maxkapacitet 0 kg/110 lb Användningstemperatur 10 0 ºC Mått 101 5 20 mm Vikt Svenska Välj att visa vikten i kilo (kg) eller pounds (lb) Håll in [ ] tills viktenheten ändras i displayen, håll in igen för att byta tillbaka. Skötsel och underhåll Rengör vågen med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier. Förvara vågen torrt och dammfritt. SVERIGE kundtjänst tel. 027/5 00 fax 027/5 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se

Bagasjevekt Art. nr. 1-15 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. Sikkerhet Vektens makskapasitet (0 kg/110 lb) på ikke overstiges. Vekten må ikke utsettes for slag, støt eller ekstremt høye/lave temperaturer. Den virker aller best i normal romtemperatur. Knapper og funksjoner 1. [ ] På/av. Batteriholder. Festereim for bagasje Bruk Sett i batteriet 1. Åpne batterilokket som sitter på vektens underside og sett i ett batteri (1 CR202). Batteriets plusside skal vende oppover, mot deg. 2. Sett batterilokket på plass igjen. Veiing 1. Slå på bagasjevekten. 2. Huk bagasjen på vekten med hjelp av festereimen. Sørg for at den sitter stabilt og ikke løsner når du løfter det opp.. Hold i vekten med et godt grep og løft den og bagasjen forsiktig opp.. Vent til «HOLD» kommer opp på displayet. 5. Sett bagasjen ned og les av vekten. 6. Trykk en gang for å nullstille vekten, og en gang til for å stenge. 7. Hvis du ikke skrur av vekten med [ ] vil den stenges automatisk 60 sekunder. Feilsøking Det går ikke å skru på apparatet. Følgende feilkoder kan komme opp på skjermen: Avfallshåndtering Kontroller batteriene og skift dem ut ved behov. EEEE: Overskridelse av maks-kapasiteten. LO: Batteriet er oppbrukt. Skift batteri. OUE2: Ta ut batteriet og sett inn igjen. Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter. Hvis du er usikker, ta kontakt med kommunen din. Spesifikasjoner Batteri 1 CR202 Makskapasitet 0 kg/110 lb Brukertemperatur 10 0 ºC Mål 101 5 20 mm Vekt Norsk Velg mellom visning i kilo (kg) eller pounds (lb) Hold [ ] inne til vektenheten endres i displayet. Trykk inn og hold inne for å skifte tilbake igjen. Stell og vedlikehold Rengjør vekten med en lett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier. Vekten skal oppbevares tørt og støvfritt. NORGE kundesenter tel. 2 21 0 00 fax 2 21 0 80 e-post kundesenter@clasohlson.no internett www.clasohlson.no

Matkalaukkuvaaka Tuotenumero 1-15 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Turvallisuus Älä ylitä vaa an enimmäiskapasiteettia (0 kg/110 lb). Älä altista vaakaa iskuille, kolhuille tai erittäin korkeille tai matalille lämpötiloille. Vaaka toimii parhaiten huoneenlämmössä. Painikkeet ja toiminnot 1. [ ] Virtakytkin 2. Näyttö. Paristolokero. Matkalaukun kiinnityshihna Käyttö Pariston asettaminen paikalleen 1. Avaa vaa an pohjassa olevan paristolokeron kansi ja aseta lokeroon CR202-paristo niin, että pariston plusnapa on itseesi päin. 2. Aseta paristolokeron kansi takaisin paikalleen. Punnitseminen 1. Käynnistä matkalaukkuvaaka. 2. Kiinnitä vaaka matkalaukkuun kiinnityshihnan avulla niin, että vaaka on tukevasti kiinni laukussa eikä ole vaarassa irrota nostettaessa.. Pidä vaa asta hyvin kiinni ja nosta laukku varovasti irti lattiasta.. Odota, kunnes näytöllä lukee HOLD. 5. Laske laukku alas ja lue paino vaa asta. 6. Nollaa vaaka painamalla painiketta kerran. Sammuta vaaka painamalla painiketta uudelleen. 7. Jos et sammuta vaakaa painikkeella [ ], vaaka sammuu automaattisesti 60 sekunnin kuluttua. Vianhakutaulukko Vaaka ei mene päälle. Näytöllä näkyvät seuraavat virhekoodit: Kierrättäminen Tarkista pariston varaustaso, vaihda tarvittaessa. EEEE: Vaa an enimmäiskapasiteetti on ylitetty. LO: Paristo on tyhjä. Vaihda paristo. OUE2: Irrota paristo ja aseta se uudelleen paikalleen. Kierrätä laite asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta. Tekniset tiedot Paristo 1 kpl CR202 Enimmäiskapasiteetti 0 kg/110 lb Käyttölämpötila 10 0 C Mitat 101 5 20 mm Paino Suomi Painoyksikön valitseminen (kg tai lb) Pidä painiketta [ ] painettuna, kunnes painoyksikkö muuttuu näytöllä. Vaihda painoyksikkö takaisin pitämällä painiketta painettuna. Puhdistaminen ja huolto Puhdista vaaka kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta. Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja. Säilytä vaaka kuivassa ja pölyttömässä tilassa. SUOMI asiakaspalvelu puh. 020 11222 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi

Kofferwaage Art.Nr. 1-15 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Sicherheitshinweise Die Tragkraft der Waage nicht überschreiten (max. 0 kg/110 lb). Das Gerät keinen Schlägen, Stößen, sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen aussetzen. Es funktioniert am besten bei Zimmertemperatur. Tasten und Funktionen 1. [ ] Ein/Aus. Batteriehalterung. Tragegurt für Gepäckstück Benutzung Batterie einsetzen 1. Die Batterieabdeckung auf der Unterseite des Gerätes öffnen und die Batterie einsetzen (1 CR202). Dabei sicherstellen, dass der Pluspol nach oben, zum Anwender zeigt. 2. Die Batterieabdeckung wieder anbringen. Wiegen 1. Die Kofferwaage einschalten. 2. Die Waage mit dem Tragegurt so am Gepäck befestigen, dass sie auch beim Hochheben stabil sitzt.. Die Waage gut festhalten und dann das Gepäckstück vorsichtig anheben.. Abwarten, bis im Display HOLD angezeigt wird. 5. Das Gepäck wieder absetzten und das Gewicht vom Display ablesen. 6. Zum Zurückstellen der Waage einmal drücken. Zum Abschalten nochmal drücken. 7. Falls die Waage nicht mit [ ] abgeschaltet wird, schaltet sie sich nach 60 s automatisch ab. Fehlersuche Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Auf dem Display können folgende Fehlercodes angezeigt werden: Die Batterie kontrollieren und bei Bedarf auswechseln. Hinweise zur Entsorgung EEEE: Die maximale Tragkraft der Waage wurde überschritten. LO: Die Batterie ist leer. Batterien auswechseln. OUE2: Die Batterie herausnehmen und wieder einsetzen. Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich. Technische Daten Batterie 1 CR202 Max. Tragkraft 0 kg/110 lb Betriebstemperatur 10 0 ºC Abmessungen 101 5 20 mm Gewicht Deutsch Auswahl der Einheit zwischen Kilogramm (kg) oder Pfund (lb) [ ] gedrückt halten, bis sich die Einheit im Display ändert. Den Vorgang wiederholen um wieder zurück zu wechseln. Pflege und Wartung Das Gerät mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen. Bei Nichtbenutzung trocken und staubfrei aufbewahren. DEUTSCHLAND Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.