Fireplace. Instruction Käyttöohje Bruksanvisning Gebrauchsanleitung Handleiding 04/2011



Samankaltaiset tiedostot
Kaasa. Instruction Käyttöohje Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Handleiding

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Installation instruction PEM

anna minun kertoa let me tell you

Curriculum. Gym card

Exercise 1. (session: )

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Varia Home Collection. Varia

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Baseball Cap Painting Kit

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

MONIMETALLIVALONHEITIN

ENGLISH. The lighter is leaking gas.

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

TRIMFENA Ultra Fin FX

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

Asennus- ja käyttöohjeet

Travel Getting Around

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Information on preparing Presentation

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

1. Liikkuvat määreet

KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Installation instruction PEM

Matkustaminen Majoittuminen

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Hand Operated Meat Mincer

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Matkustaminen Majoittuminen

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Capacity Utilization

AGS78800F0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 36 NO FRYSER BRUKSANVISNING 54 SV FRYSSKÅP

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Spirit Stove. Contents. Usage. Warning. Fire Hazard! Disposal. Art.no ENGLISH

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

How to build a bird house. Så bygger du en egen fågelholk Hvordan bygge en fuglekasse Rakenna oma linnunpönttö Ein Vogelhäuschen selber bauen

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Sisällysluettelo Table of contents

Eduskunnan puhemiehelle

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Maahanmuutto Asuminen

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

,0 Yes ,0 120, ,8

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

AYYE 9/ HOUSING POLICY

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Transkriptio:

Fireplace Instruction Käyttöohje Bruksanvisning Gebrauchsanleitung Handleiding 04/2011

Languages page English 4 Suomi 9 Svenska 14 Deutsch 19 Nederlands 24 3

English Fireplace Instruction 1 April 2011 Please read this manual carefully before using the fireplace. Always use the fireplace according to these instructions. Please store this manual carefully. The Iittala Fireplace meets the requirements set for flueless fireplaces by Tukes, the Finnish Safety and Chemicals Agency (1/2011). This manual has been created by Iittala Group Oy Ab. Iittala is not responsible for damage caused by use contrary to these instructions. Purpose of Use The Iittala Fireplace is a decorative, flueless fireplace designed for consumer use. It is not intended for use as a heater / for continuous use. Usage Environment The Iittala Fireplace is designed for use indoors, at normal room temperature (15 25 C). The fireplace must be positioned out of the way of direct draughts from, for example, an open door or window. We recommend that primary extinguishing equipment be kept in the room in which the fireplace is used. The room in which the fireplace is used must be at least 25 m² in area and at least 60 m 3 in volume. The house or apartment should be thoroughly ventilated after use. Components The heating parts, C +120 Protective glass Extinguishing lid Fuel container +150 +60 Base 4

English Safety distances The Fireplace must be located at a safe distance from walls, curtains, the ceiling and all furnishings. 1700 mm Suojalasi Sammutinkansi 700 mm 500 mm Säiliö Jalusta Warnings 1. Danger of explosion. The fireplace may only be used when filled according to the instructions. - If you light the fireplace when the container is not fully filled, gas collected in the container may ignite and flare up. Do not fill the container while the fireplace is hot or a flame is burning. Do not light the fireplace when it is hot. Before refilling, allow the fireplace to cool down. Cooling takes around 45 minutes. 2. Safe use of fuel. Highly flammable. In use, can form flammable/explosive vapour-air mixture. Keep out of the reach of children. Keep away from sources of ignition No smoking. Keep the container tightly closed in a cool place. If swallowed, seek medical advice immediately. Harmful when inhaled. Irritating to the eyes and respiratory system. Repeated exposure may cause dryness or cracking of skin. Vapours may cause drowsiness and dizziness. 3. Only a limited amount of highly flammable fuel may be stored in a house or apartment. Familiarise yourself with the relevant regulations in your country. For example in Finland a maximum of 25 litres of highly flammable fuel may be stored in a house or apartment. 4. Do not move a burning fireplace, as the fuel may spill. 5. Only use the fireplace in a well-ventilated, draught-free space. 6. During use, the product s surface temperature rises to around 150 degrees. Keep children and pets at a safe distance during use and for 45 minutes after use. 5

English 7. Do not use the fireplace for cooking. Do not burn paper or other foreign objects in the fireplace. 8. Do not light the fireplace if you suspect that it may be damaged. 9. Do not wash the glass while the fireplace is hot, and do not allow water etc. to spray onto it. The glass may break due to the spray. 10. Do not attempt to change the size of the flame and do not blow on it. 11. Do not use water or any other liquid to extinguish the fire (danger of spraying). 12. Do not alter the construction of the fireplace. 13. Never use more than one Iittala Fireplace in the same space without proper, additional ventilation. Notes Position the fireplace in a stable, level place. The Iittala Fireplace is unsuitable for continuous use / for use as a heater. Do not leave a burning fireplace unattended. Do not use a fuel other than those specified in these instructions. Do not install any accessories in the fireplace. Fuel Denatured alcohol must be used as fuel for the fireplace (brand names include Bird Brand, Gelert and Bartoline) Denatured alcohol is also called: Methylated Spirits (Australia, Canada & Great Britain), Denatured Alcohol (USA), Spirits (Europe), Alcool à Bruler (France). Filling the container The fuel container s volume is 1 litre. One end of the container mouth has been widened to make filling easier. Filling level (red line) 6

English You may only fill the container when the fireplace has cooled down. Filling a hot or burning fireplace causes a danger of explosion. If fuel is spilled outside the container during filling, you must dry all spills before lighting the fireplace. Any spilled fuel will easily ignite. Top up the container before lighting. Lighting and extinguishing Lighting Extinguishing You may not light the fireplace until the container has been filled according to the instructions. Use contrary to the instructions may cause burning ethanol to spatter around the fireplace. Do not light the fireplace when it is hot. Light the fireplace with a match or lighter by moving a burning flame close to the liquid surface from the side. Do not light from above. Ethanol vaporised from the surface will flash-ignite. At first, the flame is almost unnoticeably small, but after a few minutes, once the fireplace has warmed up, the flame becomes bigger. When all of the fuel in the container has been burned off, the fire will die down on its own. One litre of ethanol will burn for around three and a half hours. You can extinguish the flame with the extinguishing cover included, by placing the cover over the flame. We recommend burning off all fuel in the container every time the fireplace is used, since the remaining fuel can easily evaporate into the room air. If you do not burn off all of the fuel at once, you must refill the container before using it next time. 7

English Symbol legend Fuel to be used Read the manual before use Distance to combustible materials Only use in ventilated space Filling amount Do not place near combustible materials Minimum volume and area of the room Beware hot surfaces Filling while hot forbidden Do not use as a heater Filling during use forbidden Unsuitable for continuous use Purpose of use Only light when the container is full Maintenance and cleaning The glass and metal parts of the fireplace can be cleaned using a general cleaning agent. Warranty The product manufacturer is responsible for any manufacturing and material defects. The warranty does not cover defects caused by natural wear, improper use of the product or failure to follow these operating instructions. If you notice any problems with the product, please contact the seller or manufacturer. Product disposal/removal from use The product s components must be sorted before disposal. Metal parts can be taken to a scrap metal collection point. The protective glass is mixed waste. The cardboard parts of the packaging can be taken to a cardboard collection point and other padding to an energy fraction collection point. Do not take the manual to a paper collection point until the product has been finally removed from use. Always familiarise yourself with the local regulations on the recycling of different materials before disposal. 8

Suomi Fireplace Käyttöohje 1.4.2011 Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta aina näiden ohjeiden mukaisesti. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti. Iittala Fireplace täyttää Tukes:n vaatimukset hormittomille takoille (1/2011). Tämän käyttöohjeen on laatinut Iittala Group Oy Ab. Iittala ei vastaa käyttöohjeen vastaisen käytön seurauksena aiheutuneista vahingoista. Käyttötarkoitus Iittala Fireplace on kuluttajien käyttöön tarkoitettu dekoratiivinen hormiton takka, jota ei ole tarkoitettu lämmittimeksi / jatkuvaan käyttöön. +120 Käyttöympäristö Iittala Fireplace on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa, normaalissa huoneenlämmössä (15 25 C). Takka on sijoitettava niin, että siihen ei kohdistu suoraa tuulta esim. avoimesta ovesta tai ikkunasta. +150 On suositeltavaa, että huoneeseen, jossa takkaa käytetään, varataan alkusammutusvälineet. +60 Huone, jossa takkaa käytetään, ei saa olla pienempi kuin 25 m² eikä tilavuudeltaan pienempi kuin 60 m 3. Huoneisto on syytä tuulettaa huolellisesti käytön jälkeen. Laitteen osat Laitteen kuumenevat osat, C +120 500 mm Suojalasi Sammutinkansi Säiliö Jalusta +150 +60 9

Suomi Turvaetäisyydet Takka on sijoitettava riittävän etäälle seinistä, verhoista, katosta ja kaikesta sisustuksesta. 1700 mm Suojalasi Sammutinka 700 mm 500 mm Säiliö Jalusta Varoitukset 1. Räjähdysvaara. Takkaa saa käyttää vain ohjeiden mukaisesti täytettynä. - Jos takan sytyttää vajaana, saattaa säiliöön kertynyt kaasu syttyä leimahtaen. Säiliötä ei saa täyttää kuumana tai liekin palaessa. Takkaa ei saa sytyttää kuumana. Ennen uudelleen täyttöä takan on annettava jäähtyä. Jäähtyminen kestää 45 min. 2. Polttoaineen käyttöturvallisuus. Helposti syttyvää. Käytössä voi muodostua syttyvä/räjähtävä höyryn ja ilman seos. Säilytettävä lasten ulottumattomissa. Eristettävä sytytyslähteistä Tupakointi kielletty. Säilytettävä tiiviisti suljettuna. Jos ainetta on nielty, hakeuduttava heti lääkärin hoitoon. Terveydelle haitallista hengitettynä. Ärsyttää silmiä ja hengityselimiä. Toistuva altistus voi aiheuttaa ihon kuivumista tai halkeilua. Höyryt voivat aiheuttaa uneliaisuutta ja huimausta. 3. Asuinhuoneistossa saa säilyttää enimmillään 25 l herkästi syttyvää ainetta. 4. Palavaa takkaa ei saa siirtää, koska polttoaine voi läikkyä. 5. Käytä takkaa ainoastaan hyvin ilmastoidussa vedottomassa tilassa. 6. Käytettäessä tuotetta sen pintalämpötila nousee n. 150 asteeseen. Lapset ja kotieläimet tulee pitää turvallisella etäisyydellä käytön aikana ja 45 min käytön jälkeen. 7. Älä käytä takkaa ruoan valmistukseen äläkä polta takassa paperia tai muita vieraita esineitä. 8. Älä sytytä takkaa, jos epäilet sen olevan vaurioitunut. 10

Suomi 9. Kun takka on kuuma, lasia ei saa pestä eikä sen päälle saa roiskua vettä tms. Lasi voi rikkoutua roiskeista. 10. Älä yritä muuttaa liekin kokoa äläkä puhalla liekkiin. 11. Tulen sammuttamiseen ei saa käyttää vettä tai muuta nestettä (roiskumisvaara). 12. Takan rakennetta ei saa muuttaa 13. Useamman kuin yhden Iittala Fireplace takan käyttö samassa tilassa ilman asianmukaista lisäilmanvaihtoa on kielletty. Huomautukset Takka on sijoitettava tukevalle, vaakasuoralle alustalle. Iittala Fireplace ei sovellu jatkuvaan käyttöön / lämmittimeksi. Palavaa takkaa ei saa jättää ilman valvontaa. Takassa ei saa käyttää mitään muuta polttoainetta kuin on ohjeistettu. Takkaan ei saa asentaa mitään lisävarusteita. Polttoaine Takan polttoaineena on käytettävä denaturoitua etanolia (kauppanimiä mm. Sinol, Marinol, Rödsprit). Polttoaineen nimityksiä muualla: Methylated Spirits (Australia & Iso- Britannia), Denatured Alcohol (Yhdysvallat), Spirits (Eurooppa), Alcool à Bruler (Ranska). Säiliön täyttäminen Polttoainesäiliön tilavuus on 1 l. Säiliön suuaukon toisessa päässä on levennys täytön helpottamiseksi. Täyttötaso (punainen raja) Säiliö voidaan täyttää ainoastaan silloin, kun takka on jäähtynyt. Kuuman ja palavan takan täyttö aiheuttaa räjähdysvaaran. Jos polttoainetta valuu täytettäessä säiliön ulkopuolelle, on kaikki valumat kuivattava ennen kuin takka sytytetään. Myös ohi valunut polttoaine syttyy helposti. Ennen sytyttämistä säiliö on täytettävä täyteen. 11

Suomi Sytyttäminen ja sammuttaminen Sytyttäminen Sammuttaminen Takan saa sytyttää vain, kun säiliö on täytetty ohjeiden mukaisesti. Ohjeiden vastainen täyttö saattaa aiheuttaa palavan etanolin roiskumisen takan ympäristöön. Takkaa ei saa sytyttää kuumana. Takka sytytetään tulitikulla tai sytyttimellä viemällä palava liekki sivulta päin lähelle nestepintaa. Sytytystä ei saa tehdä ylhäältä päin. Pinnasta höyrystynyt etanoli syttyy leimahduksen omaisesti. Alussa liekki on lähes huomaamattoman pieni, mutta muutaman minuutin kuluttua, takan lämmettyä, liekki muuttuu suuremmaksi. Kun säiliö on palanut tyhjäksi, takka sammuu itsestään. 1 litra etanolia palaa noin 3 ½ tuntia. Liekki sammutetaan mukana olevalla sammutinkannella asettamalla kansi liekin päälle. Suosittelemme polttamaan säiliön tyhjäksi joka käyttökerralla, koska jäljelle jäänyt polttoaine höyrystyy huoneilmaan helposti. Mikäli kaikkea etanolia ei polteta kerralla, on säiliö täytettävä ennen seuraavaa käyttökertaa. 12

Suomi Käytettyjen symbolien merkitys Käytettävä polttoaine Lue käyttöohjeet ennen käyttöönottoa Etäisyys palavaviin materiaaleihin Voidaan käyttää vain ilmastoidussa tilassa Täyttömäärä Ei saa sijoittaa palavien materiaalien läheisyyteen Huoneen minimitilavuus ja pinta-ala Varo kuumia pintoja Täyttö kuumana kielletty Ei saa käyttää lämmittimenä Täyttö käytön aikana kielletty Ei sovellu jatkuvaan käyttöön Laitteen käyttötarkoitus Sytytä ainoastaan säiliön ollessa täynnä Huolto ja puhdistus Takan lasi ja metalliosat voidaan puhdistaa yleispuhdistusaineella. Takuu Tuotteen valmistaja vastaa valmistus- ja materiaalivirheistä. Vastuu ei koske virheitä, jotka aiheutuvat luonnollisesta kulumisesta, tuotteen vääränlaisesta käytöstä tai näiden käyttöohjeiden laiminlyönnistä. Jos havaitset ongelmia tuotteessa, ota yhteys laitteen myyjään tai valmistajaan. Tuotteen hävittäminen / poistaminen käytöstä Tuotteen osat tulee lajitella ennen hävitystä. Metalliosat voi viedä metalliromun keräyspisteeseen. Suojalasi on sekajätettä. Pakkauksen kartonkiosat voi viedä pahvinkeräyspisteeseen, muut pehmusteet energiajakeen keräyspisteeseen. Käyttöohjeen voi viedä paperinkeräyspisteeseen vasta sen jälkeen kun tuote on poistettu lopullisesti käytöstä. Tutustu aina paikallisiin määräyksiin eri materiaalien kierrätyksestä ennen hävitystä. 13

Svenska Fireplace Bruksanvisning eldstad 1.4.2011 Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder eldstaden. Använd alltid eldstaden i enlighet med dessa instruktioner. Förvara bruksanvisningen omsorgsfullt. Iittala Fireplace uppfyller kraven för eldstäder utan rökkanaler som Tukes (Säkerhets- och kemikalieverket i Finland) utarbetat (1/2011). Bruksanvisningen har sammanställts av Iittala Group Oy Ab. Iittala ansvarar inte för skador som uppkommit på grund av att eldstaden använts på ett sätt som inte följer den här bruksanvisningen. Användningssyfte Iittala Fireplace är en dekorativ eldstad utan rökkanaler som är avsedd för privat bruk och inte för användning som värmeanordning / konstant bruk. Användningsmiljö Iittala Fireplace är avsedd för användning inomhus vid normal rumstemperatur (15 25 C). Eldstaden ska placeras så att den inte utsätts för vinddrag från till exempel en öppen dörr eller ett fönster. Vi rekommenderar att det utrymme där eldstaden används förses med släckningsutrustning. Rummet där eldstaden används ska vara minst 25 m² stort till ytan och 60 m 3 till volymen. Bostaden ska ventileras ordentligt efter användning av eldstaden. Eldstadens delar Eldstadens heta delar, C +120 +150 +60 14

Svenska Säkerhetsavstånd Placera eldstaden tillräckligt långt från väggar, gardiner, tak och inredning. 1700 mm Suojalasi Sammutink 700 mm 500 mm Säiliö Jalusta Varningar 1. Explosionsrisk. Eldstaden får endast användas när den fyllts på enligt anvisningarna. - Om du tänder eldstaden när bränsletanken är halvfull kan gas som ansamlats i tanken antändas och flamma upp. Fyll inte bränsletanken när eldstaden är het eller tänd. Tänd inte eldstaden när den är het. Låt eldstaden svalna innan du fyller på mer bränsle. Det tar ca 45 minuter för eldstaden att svalna. 2. Säker användning av bränslet. Bränslet är mycket lättantändligt. Vid användning kan det bildas en blandning av ånga och luft som är lättantändlig och medför explosionsrisk. Förvara tanken oåtkomligt för barn. Förvara tanken avskilt från antändningskällor rök inte i närheten av eldstaden. Förvara tanken ordentligt försluten på ett svalt ställe. Kontakta omedelbart en läkare om någon sväljer branslet. Bränslet är skadligt att inandas. Bränslet irriterar ögon och andningssystemet. Upprepad kontakt med bränslet kan orsaka torr hud eller hudsprickor. Bränsleångor kan orsaka trötthet och yrsel. 3. Högst 25 liter lättantändligt bränsle får förvaras i en bostad. Endast en begränsad mängd lättantändligt bränsle får förvaras i en bostad. Bekanta dig med bestämmelserna som gäller i ditt land. 4. Flytta inte en tänd eldstad eftersom bränslet kan skvätta. 5. Använd endast eldstaden i ett utrymme med god ventilation och utan vinddrag. 6. Vid användning stiger eldstadens yttemperatur till omkring 150 grader. 15

Svenska Håll barn och husdjur på ett säkert avstånd från eldstaden under användning och 45 minuter efter användning. 7. Tillred inte mat i eldstaden och bränn inte papper eller annat material i den. 8. Tänd inte eldstaden om du misstänker att den är sönder. 9. Rengör inte glaset och se till att vatten eller annan vätska inte skvätter på glaset, när eldstaden är het eftersom glaset kan spricka. 10. Försök inte ändra storleken på lågan och blås inte på elden. 11. Använd inte vatten eller någon annan vätska för att släcka elden (stänkrisk). 12. Ändra inte eldstadens konstruktion. 13. Det är förbjudet att använda mer än en Iittala Fireplace i samma utrymme utan ordentligt med tilläggsventilation. Obs! Placera eldstaden på ett stabilt och plant underlag. Iittala Fireplace är inte avsedd för konstant bruk / som värmeanordning. Lämna inte en tänd eldstad obevakad. Använd inget annat bränsle än det som anges i dessa instruktioner. Montera inga tillbehör på eldstaden. Bränsle Endast teknisk sprit får användas som bränsle i eldstaden (märkesvaror är t.ex. Bird Brand, Gelert och Bartoline). Teknisk sprit kallas även Methylated Spirits (Australien, Kanada och Storbritannien), Denatured Alcohol (USA), Spirits (Europa) och Alcool à Bruler (Frankrike). Fylla på bränsletanken Bränsletanken rymmer 1 liter. En ände av tankens öppning har utvidgats för att underlätta påfyllningen. Påfyllningsnivå (röd linje) 16

Svenska Bränsletanken får inte fyllas på förrän eldstaden svalnat. Påfyllning av en het eller tänd eldstad medför explosionsrisk. Torka bort allt eventuellt bränslespill utanför tanken innan du tänder eldstaden. Även det spillda bränslet antänds lätt. Fyll tanken till maxnivå innan du tänder eldstaden. Tändning och släckning Tändning Släckning Eldstaden får inte tändas innan bränsletanken har fyllts enligt instruktionerna. Användning i strid med instruktionerna kan leda till att brinnande etanol skvätter kring eldstaden. Tänd inte eldstaden när den är het. Tänd eldstaden med en tändsticka eller en tändare genom att föra lågan mot vätskeytan från sidan. Tänd inte ovanifrån. Den förångade etanolen från ytan flammar upp. Till en början är lågan nästan osynlig, men den växer efter några minuter när eldstaden blivit varm. Eldstaden slocknar av sig själv när bränsletanken är tom. En liter etanol brinner i omkring tre och en halv timme. Du kan kväva lågan genom att placera det medföljande locket över lågan. Vi rekommenderar att du låter bränsletanken brinna tom vid varje användning eftersom kvarblivet bränsle lätt förångas och sprider sig i rummet. Om du inte låter tanken brinna tom måste du fylla på tanken igen innan du använder eldstaden nästa gång. 17

Svenska Symbolförklaringar Bränsle som ska användas Läs bruksanvisningen innan användning Avstånd till lättantändliga material Använd endast eldstaden i ventilerade utrymmen Påfyllningsnivå Placera inte eldstaden i närheten av lättantändliga material Rummets minsta yta och volym Se upp för heta ytor Påfyllning förbjuden medan eldstaden är het Använd inte eldstaden som värmeanordning Påfyllning förbjuden under användning Inte lämplig för ständig användning Användningssyfte Tänd endast när tanken är full Underhåll och rengöring Eldstadens glas- och metalldelar kan rengöras med ett allrengöringsmedel. Garanti Produkttillverkaren ansvarar för eventuella tillverkningsfel och materiella fel. Garantin täcker inte skador som uppstår på grund av slitage, felaktig användning av produkten eller på grund av att dessa användningsinstruktioner inte följts. Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren om det uppstår problem med din produkt. Slänga produkten Produktens olika delar ska sorteras innan de kan slängas. Metalldelarna sorteras som metallavfall och skyddsglaset som grovsopor. Kartongdelarna av förpackningen sorteras som pappkartong och annat förpackningsmaterial förs till en återvinningsstation. Släng inte bruksanvisningen (bland tidningsavfall) innan du slutat använda produkten helt och hållet. Bekanta dig alltid med de lokala bestämmelserna för återvinning av olika material innan du slänger något. 18

Deutsch Fireplace Gebrauchsanleitung (Stand: 1.4.2011) Bitte lesen Sie vor der Ingebrauchnahme des Geräts diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Befolgen Sie beim Gebrauch stets sämtliche nachstehenden Anweisungen. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Iittala Fireplace erfüllt die Anforderungen der Finnischen Behörde für Sicherheitstechnologie (TUKES) an abzugsfreie Kamine (1/2011). Diese Gebrauchsanleitung wurde von der Iittala Group Oy Ab verfasst. Iittala haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Kamins entstehen. Verwendungszweck Iittala Fireplace ist ein dekorativer abzugsfreier Kamin für Verbraucherhaushalte. Das Gerät ist für die Raumheizung und für den Dauergebrauch nicht geeignet. Umgebung Iittala Fireplace ist für den Gebrauch in Innenräumen bei normaler Zimmertemperatur (15 bis 25 C) vorgesehen. Der Kamin ist so aufzustellen, dass er keiner direkten Zugluft (z.b. aus offenen Türen oder Fenstern) ausgesetzt ist. Im Aufstellungszimmer des Kamins sollte ein Feuerlöschgerät bereitgehalten werden. Das Aufstellungszimmer des Kamins darf von seiner Bodenfläche nicht kleiner sein als 25 m²; das Mindestvolumen beträgt 60 m³. Nach dem Gebrauch des Kamins muss der Raum sorgfältig gelüftet werden. Die Bestandteile des Geräts Erhitzung der Gerätekomponenten, C +120 +150 +60 19

Deutsch +60 Sicherheitsabstände Der Kamin ist in ausreichendem Abstand von Wänden, Vorhängen, Zimmerdecke und sonstigen Einrichtungsgegenständen aufzustellen. 1700 mm Suojalasi Sammutinkansi 700 mm 500 mm Säiliö Jalusta Warnhinweise 1. Explosionsgefahr. Der Kamin darf nur verwendet werden, wenn er gemäß dieser Gebrauchsanweisung befüllt wurde. Zünden Sie den Kamin niemals an, wenn der Brennstofftank nicht ganz voll ist. Der Tank darf niemals befüllt werden, während der Kamin heiß ist oder brennt. Zünden Sie den Kamin niemals an, wenn er noch heiß ist. Lassen Sie den Kamin vollständig abkühlen, bevor Sie den Brennstofftank erneut füllen. Die Abkühlung dauert etwa 45 Minuten. 2. Sicherheitshinweise für den Umgang mit Brennstoffen. Leicht entzündlich. Bei Gebrauch Bildung explosionsfähiger/leichtentzündlicher Dampf-Luftgemische möglich. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Von Zündquellen fernhalten Nicht rauchen. Behälter dicht geschlossen halten. Bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen und Verpackung oder Etikett vorzeigen. Gesundheitsschädlich beim Einatmen. Reizt die Augen und die Atmungsorgane. Wiederholter Kontakt kann zu spröder oder rissiger Haut führen. Dämpfe können Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen. 3. Bewahren Sie nicht mehr als 5 l Brennstoff in der Wohnung auf. Gemäß den Technischen Regeln für brennbare Flüssigkeiten des Bundesarbeitsministeriums (TRbF, Abschnitt 3.1.1) dürfen in Wohnräumen maximal 5 Liter Bio-Ethanol (Gefahrenklasse B) gelagert werden. 4. Versuchen Sie nie, den brennenden Kamin umzustellen, denn dabei kann Brennstoff überschwappen. 5. Benutzen Sie den Kamin nur in Räumen, die sich gut lüften lassen. 20

Deutsch 6. Beim Gebrauch des Kamins kann dessen Oberflächentemperatur auf bis zu 150 C ansteigen. Kinder und Haustiere sind während des Gebrauchs und noch 45 Minuten danach in ausreichender Entfernung von dem Gerät zu halten. 7. Verwenden Sie den Kamin niemals zum Aufwärmen von Gerichten oder zum Verbrennen von Papier oder sonstigen Fremdkörpern. 8. Zünden Sie den Kamin nicht an, wenn Sie den Verdacht haben, dass er schadhaft sein könnte. 9. Solange der Kamin erhitzt ist, darf das Schutzglas nicht geputzt werden oder anderweitig mit Wasser o. ä. in Berührung kommen. Das heiße Glas kann durch die Spritzer Schaden nehmen. 10. Versuchen Sie niemals, die Flammengröße zu manipulieren. Nicht ins Feuer pusten! 11. Versuchen Sie niemals, das Feuer mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten zu löschen! (Gefahr von Spritzern) 12. Jegliche Modifikation des Geräts ist verboten. 13. Es ist verboten, mehr als ein Exemplar von Iittala Fireplace im selben Raum zu verwenden, sofern nicht ausreichende zusätzliche Lüftung sichergestellt ist. Hinweise Der Kamin ist auf einer stabilen, waagerechten Fläche aufzustellen. Iittala Fireplace ist nicht für den Dauergebrauch und für Raumheizung vorgesehen. Lassen Sie den brennenden Kamin nie unbeaufsichtigt. Verwenden Sie nur den in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Brennstoff. Legen Sie niemals Dekorations- oder sonstige Gegenstände auf oder in den Kamin. Brennstoff Verwenden Sie als Brennstoff für diesen Kamin vergälltes (=denaturiertes) Bioethanol. Von gewöhnlichem Brennspiritus wird abgeraten. Füllen des Tanks Der Brennstofftank fasst 1 Liter. Zur leichteren Befüllung ist die Füllöffnung an einem Ende erweitert. Die rote Linie markiert den maximalen Füllstand. 21

Deutsch Füllen Sie erst dann Brennstoff nach, wenn der Kamin vollständig abgekühlt ist. Wenn Sie den Kamin befüllen, während er noch heiß ist oder brennt, besteht Explosionsgefahr. Falls beim Nachfüllen Brennstoff verschüttet wird, muss dieser sorgfältig aufgewischt werden, bevor der Kamin angezündet wird. Andernfalls besteht Feuergefahr! Füllen Sie den Brennstofftank bis zum maximalen Füllstand, bevor Sie den Kamin anzünden. Anzünden und Löschen Anzünden Löschen Zünden Sie den Kamin nur an, wenn der Brennstofftank anweisungsgemäß befüllt wurde. Andernfalls besteht die Gefahr, dass während des Betriebs brennendes Ethanol aus dem Kamin spritzt. Zünden Sie den Kamin niemals an, wenn er noch heiß ist. Zünden Sie den Kamin mit einem Streichholz oder einem Feuerzeug an, indem Sie die Flamme von der Seite her in die Nähe des Brennstoffspiegels halten. Niemals von oben her anzünden! Das an der Oberfläche verdampfende Ethanol entzündet sich sofort. Die Flamme ist zunächst klein und unauffällig, wächst aber nach einigen Minuten, wenn sich der Kamin erwärmt hat. Wenn der Brennstofftank leer ist, erlischt die Flamme von selbst. 1 Liter Ethanol brennt etwa 3 ½ Stunden lang. Sie können die Flamme jederzeit löschen, indem Sie die Öffnung des Brennstofftanks mit dem mitgelieferten Löschdeckel abdecken. Wir empfehlen jedoch, den Kamin bei jedem Gebrauch so lange brennen zu lassen, bis der Tank leer ist, denn im Tank verbleibender Brennstoff verdampft leicht in die Zimmerluft. Falls Brennstoff im Tank verbleibt, denken Sie vor dem nächsten Anzünden daran, den Tank vollständig aufzufüllen. 22

Deutsch Verwendete Symbole und ihre Bedeutung Zu verwendender Brennstoff Vor dem Gebrauch Bedienungsanleitung lesen Abstand zu brennbaren Materialien Nur in gut gelüfteten Räumen verwenden Füllmenge Nicht in der Nähe von brennbaren Materialien aufstellen Mindestgröße des Raums (Grundfläche/Volumen) Vorsicht vor der heißen Oberfläche Befüllung des erhitzten Geräts verboten Darf nicht als Heizgerät verwendet werden Befüllung während des Betriebs verboten Nicht für den Dauergebrauch ausgelegt Verwendungszweck des Geräts Nur bei vollem Brennstofftank anzünden Pflege und Reinigung Das Schutzglas und die Metallteile des Kamins können mit einem Universalreiniger gesäubert werden. Garantie Der Hersteller des Produkts haftet für Produktions- und Materialfehler. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Fehler, die durch natürlichen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch oder Missachtung dieser Gebrauchsanweisung entstehen. Falls Sie beim Gebrauch ein Problem feststellen, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer oder den Hersteller des Geräts. Außerbetriebnahme und Entsorgung des Geräts Die Metallteile des Produkts und der Verpackungskarton sind recyclingfähig; die Kunststoffteile der Verpackung können zur Energiegewinnung verbrannt werden. Das Schutzglas ist mit dem Hausmüll zu entsorgen. Bitte geben Sie diese Bedienungsanleitung erst dann zum Altpapier, wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb genommen haben. Beachten Sie stets Ihre örtlichen Recycling- und Entsorgungsvorschriften. 23

Nederlands Fireplace Handleiding voor Fireplace 1 april 2011 Lees deze instructies zorgvuldig door, voordat u de haard in gebruik neemt. Gebruik de haard altijd in overeenstemming met deze instructies. Bewaar deze handleiding zorgvuldig. Iittala Fireplace voldoet aan de vereisten voor haarden zonder rookkanaal die zijn opgesteld door Tukes, de Finse instantie voor veiligheid en chemie (1/2011). Deze handleiding is gemaakt door Iittala Group Oy Ab. Iittala is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan door het niet naleven van de instructies in deze handleiding. Gebruiksdoel Iittala Fireplace is een decoratieve haard zonder rookkanaal die is ontworpen voor thuisgebruik. De haard is niet bedoeld voor ononderbroken gebruik en als warmtebron. Gebruiksomgeving Iittala Fireplace is bestemd voor gebruik binnenshuis bij kamertemperatuur (15 25 C). Plaats de haard zo dat deze niet wordt blootgesteld aan directe tocht van bijvoorbeeld een open deur of raam. We raden u aan geschikte blusmiddelen bij de hand te houden in de ruimte waarin de haard wordt gebruikt. De ruimte waarin de haard wordt gebruikt, moet een oppervlak hebben van ten minste 25 m² en een volume van ten minste 60 m³. Ventileer de woning goed tijdens en na gebruik. Onderdelen Temperatuur van onderdelen, C +120 Beschermglas +150 +60 24

Nederlands Veilige afstanden Plaats de haard op een veilige afstand van wanden, gordijnen, het plafond en meubilair. 1700 mm 700 mm 500 mm Waarschuwingen 1. Ontploffingsgevaar. De haard mag alleen worden gebruikt als deze is gevuld volgens de instructies. - Als u de haard aansteekt terwijl de brandstoftank niet volledig is gevuld, kunnen dampen die zich in de tank hebben verzameld, ontbranden en opvlammen. Vul de tank niet als de haard warm is of als deze nog brandt. Steek de haard niet aan als deze warm is. Laat de haard afkoelen voordat u deze bijvult. Het afkoelen duurt ongeveer 45 minuten. 2. Veilig gebruik van de brandstof. Licht ontvlambaar. Kan bij gebruik een ontvlambaar/ontplofbaar damp-luchtmengsel vormen. Buiten bereik van kinderen bewaren. Verwijderd houden van ontstekingsbronnen Niet roken. Gesloten verpakking op een koele plaats bewaren. In geval van inslikken onmiddellijk een arts raadplegen. Schadelijk bij inademing. Irriterend voor de ogen en de ademhalingswegen. Herhaalde blootstelling kan een droge of een gebarsten huid veroorzaken. Dampen kunnen slaperigheid en duizeligheid veroorzaken. 3. In een woning mag maximaal 25 liter licht ontvlambare brandstof worden opgeslagen. In een woning mag slechts een beperkte hoeveelheid licht ontvlamblare brandstof worden opgeslagen. Zorg dat u bekend bent met de toepasselijke regelgeving in uw land. 4. Verplaats nooit een brandende haard omdat hierbij brandstof kan worden gemorst. 5. Gebruik de haard uitsluitend in een goed geventileerde tochtvrije ruimte. 6. Tijdens gebruik kan het oppervlak van de haard een temperatuur van ongeveer 150 graden bereiken. Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand tijdens gebruik en 45 minuten na gebruik. 7. Gebruik de haard niet om te koken en verbrand geen papier of andere vreemde objecten in de haard. 8. Steek de haard niet aan als u denkt dat deze beschadigd is. 9. Reinig het glas niet als de haard warm is en spuit geen water en dergelijke op het glas. Water kan het hete glas doen barsten. 10. Probeer de grootte van de vlam niet te wijzigen en blaas nooit in de vlam. 11. Probeer het vuur niet te doven met water of een andere vloeistof (gevaar van spuiten). 12. Verander de constructie van de haard niet. 13. Het is niet toegestaan meer dan één Iittala Fireplace te gebruiken in één ruimte zonder voldoende aanvullende ventilatie. 25

Nederlands Opmerkingen Plaats de haard op een stabiele, vlakke ondergrond. De Iittala Fireplace is niet geschikt voor ononderbroken gebruik of als warmtebron. Laat de haard niet branden zonder toezicht. Gebruik uitsluitend de brandstof die wordt opgegeven in deze instructies. Monteer geen accessoires op de haard. Brandstof Gebruik uitsluitend bio ethanol (denatureerde ethanol) als brandstof voor de haard (merknamen zijn bijvoorbeeld Bird Brand, Gelert, Bartoline,...) Gedenatureerde alcohol wordt ook Methylated Spirits (Groot-Brittannië, Australië en Canada), Denatured Alcohol (VS), Spirits (Europa) of Alcool à Bruler (Frankrijk) genoemd. De brandstoftank vullen De brandstoftank heeft een volume van 1 liter. De tank heeft aan een kant een bredere opening om het vullen eenvoudiger te maken. Vulniveau (rode streep) Vul de brandstoftank alleen als de haard is afgekoeld. Het vullen van een warme of brandende haard leidt tot ontploffingsgevaar. Als er tijdens het vullen brandstof is gemorst, moet u alle gemorste brandstof drogen voordat u de haard aansteekt. Gemorste brandstof kan snel vlam vatten. Vul de brandstoftank helemaal voordat u de haard aansteekt. Aansteken en doven Aansteken Doven Steek de haard uitsluitend aan als de brandstoftank is gevuld in overeenstemming met de instructies. Het niet naleven van deze instructies kan tot gevolg hebben dat er brandende ethanol opspat rondom de haard. Steek de haard niet aan als deze warm is. Steek de haard aan met een lucifer of aansteker door vanaf de zijde een brandende vlam nabij het oppervlak van de brandstof te houden. Steek de haard niet van bovenaf aan. Vanaf het oppervlak verdampte ethanol kan met een grote vlam ontbranden. De vlam is aanvankelijk klein en bijna on- 26

Nederlands zichtbaar, maar als de haard na enkele minuten is opgewarmd, wordt de vlam groter. Als de brandstoftank is leeggebrand, gaat het vuur vanzelf uit. Een liter ethanol brandt ongeveer drieënhalf uur. U kunt de vlam doven door het meegeleverde doofdeksel op de vlam te plaatsen. We raden u aan om de tank bij elk gebruik leeg te laten branden omdat de achtergebleven brandstof gemakkelijk verdampt in de lucht van de ruimte. Als u niet alle brandstof in een keer verbrandt, moet u de tank voor het volgende gebruik bijvullen. Betekenis van symbolen Te gebruiken brandstof Lees de handleiding voor gebruik Afstand tot brandbare materialen Vulhoeveelheid Alleen gebruiken in geventileerde ruimten Niet plaatsen nabij brandbare materialen Minimaal volume en oppervlak van de ruimte Let op! Hete oppervlakken Hete haard niet bijvullen Niet gebruiken als verwarming Niet bijvullen tijdens gebruik Niet geschikt voor permanent gebruik Gebruiksdoel Alleen aansteken als tank vol is Onderhoud en reiniging De glazen en metalen onderdelen van de haard kunnen worden gereinigd met een mild schoonmaakmiddel. Garantie De fabrikant van het product is verantwoordelijk voor eventuele fabricage- en materiaalfouten. Defecten veroorzaakt door normale slijtage, onjuist gebruik van het product of het niet-naleven van deze gebruiksinstructies, vallen niet onder de garantie. Neem bij problemen met het product contact op met de leverancier of producent. Afvoer van het product Scheid de onderdelen van het product voor afvoer. Metalen onderdelen kunnen worden gerecyceled bij een metaalrecyclingsbedrijf. Het beschermglas is gemengd afval. Het karton van de verpakking kan worden ingeleverd als oud papier, het isolatiemateriaal als kunststof. Bewaar de handleiding en voer deze pas af als oud papier nadat het product volledig uit gebruik is genomen. Zorg dat u op de hoogte bent van de lokale regelgeving voor hergebruik van de verschillende materialen voordat u de haard afvoert. 27

Iittala Group Oy Ab, Hämeentie 135 FIN-00560 Helsinki, Finland tel. +358 (0) 204 39 5505 fax +358 (0) 204 39 5180 kuluttajapalvelu@iittala.com www.iittala.com