Downloaded from www.vandenborre.be



Samankaltaiset tiedostot
EN User Manual 2 Dishwasher FI Käyttöohje 20 Astianpesukone SV Bruksanvisning 39 Diskmaskin FAVORIT VI0P

Käyttöohje. User Manual. Astianpesukone. Dishwasher JGIN60318

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Capacity Utilization

Installation instruction PEM

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Information on preparing Presentation

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

CLEANING JOB ORIENTATION

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Installation instruction PEM

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

4x4cup Rastikuvien tulkinta

7.4 Variability management

anna minun kertoa let me tell you

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

FinFamily Installation and importing data ( ) FinFamily Asennus / Installation

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

VALTION MAATALOUSKONEIDEN TUTKIMUSLAITOS. Test report

1. Liikkuvat määreet

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

Gap-filling methods for CH 4 data

Exercise 1. (session: )

Efficiency change over time

AYYE 9/ HOUSING POLICY

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

FFB53600ZW FFB53600ZM. Käyttöohje Astianpesukone USER MANUAL

AquaTrio FC7070. EN User manual 5. DA Brugervejledning 29. FI Käyttöopas 53. NO Brukerhåndbok 76. SV Användarhandbok 100

A-talon keittiön käyttöohjeet 1

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

FSB31600Z. Käyttöohje Astianpesukone USER MANUAL

Travel Getting Around

The role of 3dr sector in rural -community based- tourism - potentials, challenges

Sisällysluettelo Table of contents

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

Eng.qxd 25/01/ :12 Page 1. Instruction Book. Washer/Dryer. English Dansk Norsk Suomi Svenska

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

Microsoft Lync 2010 Attendee

Matkustaminen Majoittuminen

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

Curriculum. Gym card

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

Other approaches to restrict multipliers

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

Sähköjärjestelmän käyttövarmuus & teknologia Käyttövarmuuspäivä

The CCR Model and Production Correspondence

Matkustaminen Majoittuminen

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

2017/S Contract notice. Supplies

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

1/6. Resetointi ja vianmääritys lju

SUURENNUSLASIVALAISIN

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

Olet vastuussa osaamisestasi

Instructions. Welcome to use the chlamydia and gonorrhea test service!

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Laitteen tekniset tiedot, Technical information --säiliön laite: --bowl device:

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh.

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

HITSAUKSEN TUOTTAVUUSRATKAISUT

Use of spatial data in the new production environment and in a data warehouse

Operatioanalyysi 2011, Harjoitus 4, viikko 40

Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

INNOVATION PROJECT2014 FLORIANE MASSÉ KIA KOPONEN RASMUS LÖNNQVIST MIRA HÖLTTÄ EMMI KAINULAINEN TONI GRÖNMARK

Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot

SpeechMike III sarjan sanelumikrofonien (mallit LFH3200 ja LFH3220) yhteensopivuus SpeechMagic Executive saneluohjelman kanssa

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Transkriptio:

EN User Manual 2 Dishwasher FI Käyttöohje 22 Astianpesukone FR Notice d'utilisation 42 Lave-vaisselle F78420VI1P

2 www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...3 2. SAFETY INSTRUCTIONS... 4 3. PRODUCT DESCRIPTION... 6 4. CONTROL PANEL...7 5. PROGRAMMES... 7 6. SETTINGS... 9 7. OPTIONS... 11 8. BEFORE FIRST USE...12 9. DAILY USE...13 10. HINTS AND TIPS...15 11. CARE AND CLEANING... 16 12. TROUBLESHOOTING...18 13. TECHNICAL INFORMATION...21 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. Visit our website for: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.aeg.com/webselfservice Register your product for better service: www.registeraeg.com Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.aeg.com/shop CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate. Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information Subject to change without notice.

1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. Keep all detergents away from children. Keep children and pets away from the appliance door when it is open. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 1.2 General Safety Downloaded from www.vandenborre.be ENGLISH 3 This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential type environments. Do not change the specification of this appliance. The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Obey the maximum number of 9 place settings. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

4 www.aeg.com Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Do not use water spray and steam to clean the appliance. The ventilation openings in the base (if applicable) must not be obstructed by a carpet. The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation Remove all the packaging. Do not install or use a damaged appliance. Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 C. Obey the installation instruction supplied with the appliance. Make sure that the appliance is installed below and adjacent to safe structures. 2.2 Electrical connection WARNING! Risk of fire and electrical shock. The appliance must be earthed. Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. Always use a correctly installed shockproof socket. Do not use multi-plug adapters and extension cables. Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre. Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. This appliance complies with the E.E.C. Directives. Only for UK and Ireland. The appliance has a 13 amp mains plug. If it is necessary to change the fuse in the mains plug, use fuse: 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Water connection Make sure not to cause damage to the water hoses. Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean. The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage. The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable.

ENGLISH 5 The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. WARNING! Dangerous voltage. If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose. 2.4 Use Do not sit or stand on the open door. Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the detergent packaging. Do not drink and play with the water in the appliance. Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. 2.5 Service Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance. We recommend only the use of original spare parts. When you contact the Authorised Service Centre, ensure that you have the following information that is available on the rating plate. Model : PNC : Serial Number : 2.6 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. Disconnect the appliance from the mains supply. Cut off the mains cable and discard it. Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.

6 www.aeg.com 3. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Air vent 7 Rinse aid dispenser 8 Detergent dispenser 9 Cutlery basket 10 Lower basket 11 Upper basket 3.1 Beam-on-Floor The Beam-on-Floor is a light that shows on the kitchen floor below the appliance door. When the programme starts, a red light comes on and stays on for all the duration of the programme. When the programme is completed, a green light comes on. When the appliance has a malfunction, the red light flashes. The Beam-on-Floor goes off when the appliance is deactivated.

ENGLISH 7 4. CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 On/off button 2 Display 3 Delay button 4 Program button 5 ExtraHygiene button 6 Multitab button 7 TimeSaver button 8 Reset button 9 Indicators 4.1 Indicators Indicator Description 5. PROGRAMMES Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options P1 Normal soil ECO 1) Crockery and cutlery P2 All AUTOSENSE 2) Crockery, cutlery, pots and pans P3 Mixed soil PROZONE 3) Crockery, cutlery, pots and pans P4 Heavy soil PRO 4) Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 50 C Rinses Dry Prewash Wash from 45 C to 70 C Rinses Dry Prewash Wash 50 C and 65 C Rinses Dry Prewash Wash 70 C Rinses Dry ExtraHygiene TimeSaver Multitab ExtraHygiene Multitab TimeSaver Multitab TimeSaver Multitab

Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options P7 GLASS Normal or light soil Delicate crockery and glassware Wash 45 C Rinses Dry Downloaded from www.vandenborre.be 8 www.aeg.com Multitab P5 Fresh soil 30MIN 5) Crockery and cutlery Wash 60 C Rinses ExtraHygiene Multitab P8 All Prewash PREWASH 6) P6 Normal soil EXTRA SILENT 7) Crockery and cutlery Prewash Wash 50 C Rinses Dry Multitab 1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes). 2) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and the quantity of water, the energy consumption and the programme duration. 3) With this programme you can wash a load with mixed soil. Very heavy soil in the lower basket and normal soil in the upper basket. The pressure and the temperature of the water in the lower basket are higher than in the upper basket. 4) This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results. During the rinsing phase, the temperature stays at 70 C for at least 10 minutes. 5) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time. 6) With this programme you can quickly rinse dishes to prevent remains of food to bond on dishes and odours to form in the appliance. Do not use detergent with this programme. 7) This is the most silent programme. The pump works at a very low speed to decrease the level of noise. Because of the low speed, the programme duration is long. 5.1 Consumption values Programme 1) Water (l) Energy (kwh) Duration (min) P1 ECO P2 AUTOSENSE P3 PROZONE P4 PRO 9.9 0.7 218 6-11 0.5-1.2 40-140 11-13 0.9-1.1 120-140 11-13 1.3-1.4 140-160

Programme 1) Water (l) Energy (kwh) Downloaded from www.vandenborre.be ENGLISH 9 Duration (min) P7 GLASS P5 30MIN P8 PREWASH P6 EXTRA SILENT 11-12 0.7-0.8 70-80 8 0.8 30 4 0.1 14 10-11 0.9-1.0 200-220 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test institutes For all the necessary information for test performance, send an email to: 6. SETTINGS 6.1 Programme selection mode and user mode When the appliance is in programme selection mode it is possible to set a programme and to enter the user mode. In user mode, the following settings can be changed: The level of the water softener according to the water hardness. The activation or the deactivation of the acoustic signal for end of programme. The activation or deactivation of the rinse aid dispenser when you want to use the Multitab option without rinse aid. These settings will be saved until you change them again. How to set the programme selection mode The appliance is in programme selection mode when the display shows the programme number P1. info.test@dishwasher-production.com Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. When you activate the appliance, usually it is in programme selection mode. However, if this does not happen, you can set the programme selection mode in the following way: Press and hold Reset until the appliance is in programme selection mode. 6.2 The water softener The water softener removes minerals from the water supply, which would have a detrimental effect on the washing results and on the appliance. The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness is measured in equivalent scales. The water softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local water authority can advise you on the hardness of the water in your area. It is important to set the right level of the water softener to assure good washing results.

Water hardness German degrees ( dh) French degrees ( fh) mmol/l Clarke degrees Downloaded from www.vandenborre.be 10 www.aeg.com Water softener level 47-50 84-90 8.4-9.0 58-63 10 43-46 76-83 7.6-8.3 53-57 9 37-42 65-75 6.5-7.5 46-52 8 29-36 51-64 5.1-6.4 36-45 7 23-28 40-50 4.0-5.0 28-35 6 19-22 33-39 3.3-3.9 23-27 5 1) 15-18 26-32 2.6-3.2 18-22 4 11-14 19-25 1.9-2.5 13-17 3 4-10 7-18 0.7-1.8 5-12 2 <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Factory setting. 2) Do not use salt at this level. If you use multi-tablets containing salt and the hardness of your water is lower than 21 dh, you can set the lowest water softener level. It deactivates the salt refill indicator. If you use standard detergent or multitablets without salt, set the proper water hardness level to keep the salt refill indicator active. How to set the water softener level The appliance must be in programme selection mode. 1. To enter the user mode, press and hold simultaneously and until the indicators, and start to flash and the display is blank. 2. Press. The indicators and go off. The indicator continues to flash. The display shows the current setting: e.g. = level 5. 3. Press again and again to change the setting. 4. Press the on/off button to confirm the setting. 6.3 The rinse aid dispenser The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. The rinse aid is automatically released during the hot rinse phase. Use of rinse aid and multitablets When you activate the option Multitab, the rinse aid dispenser continues to release rinse aid. However you can deactivate the rinse aid dispenser. In this case the drying results may not be satisfactory. With the rinse aid dispenser deactivated, the rinse aid indicator is always off. How to deactivate the rinse aid dispenser The appliance must be in programme selection mode. 1. To enter the user mode, press and hold simultaneously and until

ENGLISH 11 the indicators, and start to flash and the display is blank. 2. Press. The indicators and go off. The indicator continues to flash. The display shows the current setting. = rinse aid dispenser activated. = rinse aid dispenser deactivated. 3. Press to change the setting. 4. Press the on/off button to confirm the setting. 6.4 Acoustic signals Acoustic signals sound when a malfunction of the appliance occurs. It is not possible to deactivate these acoustic signals. There is also an acoustic signal that sounds when the programme is completed. By default this acoustic 7. OPTIONS Desired options must be activated every time before you start a programme. It is not possible to activate or deactivate options while a programme is running. Not all options are compatible with each other. If you have selected non compatible options, the appliance will automatically deactivate one or more of them. Only the indicators of the options still active will stay on. 7.1 Multitab Activate this option when you use multitablets that integrate the salt, rinse aid and detergent functions. They can also contain other cleaning or rinsing agents. signal is deactivated but it is possible to activate it. How to activate the acoustic signal for the end of programme The appliance must be in programme selection mode. 1. To enter the user mode press and hold simultaneously and until the indicators, and start to flash and the display is blank. 2. Press The indicators and go off. The indicator continues to flash. The display shows the current setting: = Acoustic signal off. = Acoustic signal on. 3. Press to change the setting. 4. Press the on/off button to confirm the setting. This option deactivates the release of salt. The salt indicator does not come on. With the use of this option the programme duration is prolonged to increase the cleaning and drying results with the use of multi-tablets. Multitab is not a permanent option and must be selected at every cycle. How to activate Multitab Press. The related indicator comes on. The display shows the updated programme duration. 7.2 TimeSaver This option increases the pressure and the temperature of the water. The washing and the drying phases are shorter. The total programme duration decreases by approximately 50%.

12 www.aeg.com The washing results are the same as with the normal programme duration. The drying results can decrease. How to activate TimeSaver Press TimeSaver, the related indicator comes on. If the option is not applicable to the programme, the related indicator does not come on or it flashes quickly for a few seconds and then goes off. The display shows the updated programme duration. 8. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Start a programme to remove any processing residuals that can still be inside the appliance. Do not use detergent and do not load the baskets. When you start a programme, the appliance can take up to 5 minutes to recharge the resin in the water softener. It seems that the appliance is not working. The washing phase starts only after this procedure is completed. The procedure will be repeated periodically. 8.1 The salt container CAUTION! Only use salt specifically designed for dishwashers. The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in the daily use. How to fill the salt container 1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it. 2. Put 1 litre of water in the salt container (Only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwasher salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container. 5. Turn the cap of the salt container clockwise to close the salt container. Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme.

ENGLISH 13 8.2 How to fill the rinse aid dispenser A D B CAUTION! Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. A MAX 43 21 + - C B 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam. 4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position. You can turn the selector of the released quantity (B) between position 1 (lowest quantity) and position 4 or 6 (highest quantity). C D 9. DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in programme selection mode. If the salt indicator is on, fill the salt container. If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Add the detergent. If you use multitablets, activate the option Multitab. 5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil. 9.1 Using the detergent D A B 30 20 C

20 Downloaded from www.vandenborre.be 14 www.aeg.com A 30 B D 1. Press the release button (B) to open the lid (C). 2. Put the detergent, in powder or tablets, in the compartment (A). 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent in the compartment (D). 4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position. C 9.2 Setting and starting a programme The Auto Off function This function decreases energy consumption by deactivating automatically the appliance when it is not operating. The function comes into operation: 5 minutes after the completion of the programme. After 5 minutes if the programme has not started. Starting a programme 1. Keep the appliance door ajar. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in programme selection mode. 3. Press repeatedly until the display shows the number of the programme you want to start. The display will show the programme number for approximately 3 seconds and then show the programme duration. 4. Set the applicable options. 5. Close the appliance door to start the programme. Starting a programme with delay start 1. Set a programme. 2. Press again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours). The delay indicator comes on. 3. Close the appliance door to start the countdown. While a countdown is running it is possible to increase the delay time but not to change the selection of the programme and options. When the countdown is completed, the programme starts. Opening the door while the appliance operates If you open the door while a programme is running, the appliance stops. It may affect the energy consumption and the programme duration. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption. If the door is opened for more than 30 seconds during the drying phase, the running programme will end. Cancelling the delay start while the countdown operates When you cancel the delay start you have to set the programme and options again. Press and hold Reset until the appliance is in programme selection mode. Cancelling the programme Press and hold Reset until the appliance is in programme selection mode. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme. End of the programme When the programme is completed the display shows 0:00.

ENGLISH 15 1. Press the on/off button or wait for the Auto Off function to automatically deactivate the appliance. 10. HINTS AND TIPS 10.1 General The following hints will ensure optimal cleaning and drying results in daily use and also help to protect the environment. Remove larger residues of food from the dishes into the waste bin. Do not pre-rinse dishes by hand. When needed, use the prewash programme (if available) or select a programme with a prewash phase. Always use the whole space of the baskets. When loading the appliance, make sure that the dishes can be completely reached and washed by the water released from the spray arm nozzles. Make sure that items do not touch or cover each other. You can use dishwasher detergent, rinse aid and salt separately or you can use the multi-tablets (e.g. ''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Follow the instructions written on the packaging. Select the programme according to the type of load and degree of soil. With the ECO programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. 10.2 Using salt, rinse aid and detergent Only use salt, rinse aid and detergent for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance. Multi-tablets are usually suitable in areas with a water hardness up to 21 dh. In areas exceeding this limit, rinse aid and salt must be used in addition to the multi-tablets. However, in areas with hard and very hard water we recommend to use solo-detergent (powder, gel, tablets without additional functions), rinse aid 2. Close the water tap. and salt separately for optimal cleaning and drying results. If you use multi-tablets you can select the Multitab option (if available). This option increases the cleaning and drying results with the use of multitablets. Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes. Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent packaging. 10.3 What to do if you want to stop using multi-tablets Before you start to use separately detergent, salt and rinse aid do the following procedure. 1. Set the highest level of the water softener. 2. Make sure that the salt and rinse aid containers are full. 3. Start the shortest programme with a rinsing phase. Do not add detergent and do not load the baskets. 4. When the programme is completed, adjust the water softener according to the water hardness in your area. 5. Adjust the released quantity of rinse aid. 6. Activate the rinse aid dispenser. 10.4 Loading the baskets Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe. Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper. Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).

16 www.aeg.com Remove remaining food from the items. Make soft the remaining burned food on the items. Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery. Make sure that glasses do not touch other glasses. Put small items in the cutlery basket. Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move. Make sure that the spray arm can move freely before you start a programme. 10.5 Before starting a programme Make sure that: The filters are clean and correctly installed. 11. CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. 11.1 Cleaning the filters The filter system is made of 3 parts. The cap of the salt container is tight. The spray arms are not clogged. There is dishwasher salt and rinse aid (unless you use multi- tablets). The position of the items in the baskets is correct. The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil. The correct quantity of detergent is used. 10.6 Unloading the baskets 1. Let the tableware cool down before you remove it from the appliance. Hot items can be easily damaged. 2. First remove items from the lower basket, then from the upper basket. C B A At the end of the program water can still remain on the sides and on the door of the appliance. 1. Turn the filter (B) counterclockwise and remove it.

ENGLISH 17 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). 4. Wash the filters. 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. 7. Reassemble the filters (B) and (C). CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 11.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. 11.3 External cleaning Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. 11.4 Internal cleaning Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth. If you regularly use short duration programmes, these can leave deposits of grease and limescale inside the appliance. To prevent this, we recommend to run long duration programmes at least 2 times per month. To maintain the performance of your appliance at its best, we recommend to use monthly a specific cleaning product for dishwashers. Follow carefully the instructions on the packaging of the product.

18 www.aeg.com 12. TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops during operation. Before you contact an Authorised Service Centre, check if you can solve the problem by yourself with the help of the information in the table. WARNING! Repairs not properly done may result in serious risk to the safety of the user. Any repairs must be performed by qualified personnel. With some problems, the display shows an alarm code. The majority of problems that can occur can be solved without the need to contact an Authorised Service Centre. Problem and alarm code You cannot activate the appliance. Possible cause and solution Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box. The program does not start. Make sure that the appliance door is closed. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. The appliance has started the procedure to recharge the resin inside the water softener. The duration of the procedure is approximately 5 minutes. The appliance does not fill with water. The display shows. The appliance does not drain the water. The display shows. The anti-flood device is on. The display shows. The appliance stops and starts more times during operation. Make sure that the water tap is open. Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. Make sure that the inlet hose has no kinks or bends. Make sure that the sink spigot is not clogged. Make sure that the filter in the outlet hose is not clogged. Make sure that the interior filter system is not clogged. Make sure that the drain hose has no kinks or bends. Close the water tap and contact an Authorised Service Centre. It is normal. It provides optimal cleaning results and energy savings.

ENGLISH 19 Problem and alarm code Possible cause and solution The program lasts too long. Select the TimeSaver option to shorten the program time. If the delayed start option is set, cancel the delay setting or wait for the end of the countdown. The remaining time in the display increases and skips nearly to the end of program time. This is not a defect. The appliance is working correctly. Small leak from the appliance door. The appliance door is difficult to close. Rattling/knocking sounds from inside the appliance. The appliance trips the circuit-beaker. The appliance is not level. Loosen or tighten the adjustable feet (if applicable). The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear foot (if applicable). The appliance is not level. Loosen or tighten the adjustable feet (if applicable). Parts of the tableware are protruding from the baskets. The tableware is not properly arranged in the baskets. Refer to basket loading leaflet. Make sure that the spray arms can rotate freely. The amperage is insufficient to supply simultaneously all the appliances in use. Check the socket amperage and the capacity of the meter or turn off one of the appliances in use. Internal electrical fault of the appliance. Contact an Authorised Service Centre. Refer to "Before first use", "Daily use", or "Hints and tips" for other possible causes. Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance. If the problem occurs again, contact an Authorised Service Centre. For alarm codes not described in the table, contact an Authorised Service Centre. 12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible cause and solution Poor washing results. Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket loading leaflet. Use more intensive washing programmes. If you use multi-tablets, always switch on the option Multitab.

20 www.aeg.com Problem Possible cause and solution Poor drying results. Tableware has been left for too long inside a closed appliance. There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not enough. Set the rinse aid dispenser to a higher level. Plastic items may need to be towel dried. We recommend to always use rinse aid, even in combination with multi-tablets. There are whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes. There are stains and dry water drops on glasses and dishes. The release quantity of rinse aid is too much. Adjust the rinse aid level to a lower level. The quantity of detergent is too much. The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid level to a higher level. The quality of the rinse aid can be the cause. The dishes are wet. The programme does not have a drying phase or has a drying phase with low temperature. The rinse aid dispenser is empty. The quality of the rinse aid can be the cause. The quality of the multi-tablets can be the cause. Try a different brand or activate the rinse aid dispenser and use rinse aid and multi-tablets together. Keep the dishwasher door ajar for some time before removing tableware. The interior of the appliance is wet. This is not a defect of the appliance. it is caused by the humidity in the air that condenses on the walls. Unusual foam during washing. Use the detergent for dishwashers only. There is a leak in the rinse aid dispenser. Contact an Authorised Service Centre. Traces of rust on cutlery. There is too much salt in the water used for washing. Refer to "The water softener". Silver and stainless steel cutlery were placed together. Avoid to put silver and stainless steel items close together. There are residues of detergent in the dispenser at the end of the programme. The detergent tablet got stuck in the dispenser and therefore was not completely washed away by water. Water cannot wash away the detergent from the dispenser. Make sure that the spray arm is not blocked or clogged. Make sure that items in the baskets do not impede the lid of the detergent dispenser from opening. Odours inside the appliance. Refer to "Internal cleaning". Limescale deposits on the tableware, on the tub and on the inside of the door. Refer to "The water softener".

ENGLISH 21 Problem Dull, discoloured or chipped tableware. Possible cause and solution Make sure that only dishwasher-safe items are washed in the appliance. Load and unload the basket carefully. Refer to basket loading leaflet. Place delicate items in the upper basket. Refer to "Before first use", "Daily use" or "Hints and tips" for other possible causes. 13. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 446 / 818-898 / 550 Electrical connection 1) Voltage (V) 200-240 Frequency (Hz) 50 / 60 Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply Cold water or hot water 2) max 60 C Capacity Place settings 9 Power consumption Left-on mode (W) 5.0 Power consumption Off-mode (W) 0.10 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption. 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

22 www.aeg.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 23 2. TURVALLISUUSOHJEET... 24 3. LAITTEEN KUVAUS... 26 4. KÄYTTÖPANEELI... 27 5. OHJELMAT...27 6. ASETUKSET... 29 7. LISÄTOIMINNOT... 31 8. KÄYTTÖÖNOTTO... 32 9. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ... 33 10. VIHJEITÄ JA NEUVOJA...35 11. HOITO JA PUHDISTUS...36 12. VIANMÄÄRITYS...38 13. TEKNISET TIEDOT...41 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla. Vieraile verkkosivullamme: Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huoltoohjeita: www.aeg.com/webselfservice Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten: www.registeraeg.com Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia: www.aeg.com/shop ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojeluohjeita Oikeus muutoksiin pidätetään.

1. TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilötai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Pidä kaikki pesuaineet lasten ulottumattomissa. Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luukun luota silloin, kun se on auki. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. 1.2 Yleiset turvallisuusohjeet Downloaded from www.vandenborre.be SUOMI 23 Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja vastaavissa ympäristöissä, kuten: henkilöstön kodinomainen keittiöympäristö liikkeissä, toimistoissa ja muissa työympäristöissä hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaiden kodinomaiset käyttöympäristöt. Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. Vedenpaineen (minimi ja maksimi) on oltava käytön aikana välillä 0.5 (0.05) / 8 (0.8) baaria (Mpa) Noudata astiaston maksimimäärää 9.

24 www.aeg.com Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. Aseta veitset ja teräväpäiset ruokailuvälineet ruokailuvälinekoriin teräpuoli alaspäin tai vaakasuoraan asentoon. Älä pidä laitteen luukkua auki ilman valvontaa, jotta siihen ei kompastuta. Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista. Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen puhdistamiseen. Pohjan tuuletusaukot (jos olemassa) eivät saa olla maton peitossa. Laite tulee liittää vesijohtoverkkoon pakkauksen mukana toimitettua uutta letkua käyttäen. Vanhaa letkua ei saa käyttää uudelleen. 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus Poista kaikki pakkausmateriaalit. Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. Laitetta ei saa asentaa tilaan tai käyttää tilassa, jossa lämpötila on alle 0 C. Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita. Varmista, että laite asennetaan turvallisten rakenteiden alapuolelle ja lähelle. 2.2 Sähköliitäntä VAROITUS! Tulipalo- ja sähköiskuvaara. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan. Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vaurioidu. Jos virtajohto joudutaan vaihtamaan, vaihdon saa suorittaa vain valtuutetuttu huoltoliike. Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. Tämä kodinkone täyttää EECdirektiivien vaatimukset. Koskee vain Iso-Britanniaa ja Irlantia. Laitteessa on 13 ampeerin pistoke. Jos pistokkeen sulakkeen vaihto on tarpeen, käytä sulaketta: 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Vesiliitäntä Varmista, etteivät vesiletkut vaurioidu. Ennen laitteen liittämistä uusiin putkiin tai putkiin, joita ei ole käytetty pitkään aikaan, anna veden valua, kunnes se on puhdasta.

SUOMI 25 Laitteen ensimmäisellä käyttökerralla tulee varmistaa, ettei laitteessa tai sen liitännöissä ole vuotoja. Vedenottoletkussa on varoventtiili ja vaippa, jonka sisällä on virtajohto. VAROITUS! Vaarallinen jännite. Jos vedenottoletku vaurioituu, irrota pistoke heti verkkopistorasiasta. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen vedenottoletkun vaihtamiseksi. 2.4 Käyttö Älä istu tai seiso avoimen luukun päällä. Konetiskiaineet ovat vaarallisia. Lue konetiskiaineen pakkauksen turvallisuusohjeet. Älä juo laitteessa olevaa vettä tai leiki sillä. Älä poista astioita laitteesta, ennen kuin ohjelma on päättynyt. Astioissa voi olla pesuainejäämiä. Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, jos luukku avataan ohjelman ollessa käynnissä. Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä. 2.5 Huolto Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen laitteen korjaamiseksi. Suosittelemme vain alkuperäisten varaosien käyttöä. Kun otat yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, pidä seuraavat arvokilvessä olevat tiedot saatavilla. Malli: Tuotenumero: Sarjanumero: 2.6 Hävittäminen VAROITUS! Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. Irrota pistoke pistorasiasta. Leikkaa johto irti ja hävitä se. Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.

26 www.aeg.com 3. LAITTEEN KUVAUS 1 2 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1 Ylempi suihkuvarsi 2 Alempi suihkuvarsi 3 Sihdit 4 Arvokilpi 5 Suolasäiliö 6 Tuuletuskanava 7 Huuhtelukirkastelokero 8 Pesuainelokero 9 Ruokailuvälinekori 10 Alakori 11 Yläkori 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor-valo heijastuu keittiön lattiaan laitteen luukun alapuolelle. Kun ohjelma käynnistyy, punainen merkkivalo syttyy ja se pysyy päällä koko ohjelman keston ajan. Kun ohjelma päättyy, vihreä merkkivalo syttyy. Jos laitteessa on toimintahäiriö, punainen merkkivalo vilkkuu. Beam-on-Floor-toiminto sammuu, kun laite kytketään pois toiminnasta.

SUOMI 27 4. KÄYTTÖPANEELI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Virtapainike 2 Näyttö 3 Delay -painike 4 Program -painike 5 ExtraHygiene -painike 6 Multitab -painike 7 TimeSaver -painike 8 Reset -painike 9 Merkkivalot 4.1 Merkkivalot Merkkivalo Kuvaus 5. OHJELMAT Suolan merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa. Huuhtelukirkasteen merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa. Ohjelma Likaisuusaste Pestävät astiat Ohjelman vaiheet Lisätoiminnot P1 Normaalilikaiset ECO 1) astiat Ruokailuastiat ja ruokailuvälineet Esipesu Pesu 50 C Huuhtelut Kuivaus ExtraHygiene TimeSaver Multitab P2 Kaikki AUTOSENSE 2) Ruokailuastiat, ruokailuvälineet, kattilat ja pannut P3 Vaihteleva likaisuusaste PROZONE 3) Ruokailuastiat, ruokailuvälineet, kattilat ja pannut Esipesu Pese lämpötilalla 45 C - 70 C Huuhtelut Kuivaus Esipesu Pese lämpötilalla 50 C ja 65 C Huuhtelut Kuivaus ExtraHygiene Multitab TimeSaver Multitab

Ohjelma Likaisuusaste Pestävät astiat Ohjelman vaiheet Downloaded from www.vandenborre.be 28 www.aeg.com Lisätoiminnot P4 Erittäin likaiset PRO 4) astiat Ruokailuastiat, ruokailuvälineet, kattilat ja pannut Esipesu Pesu 70 C Huuhtelut Kuivaus TimeSaver Multitab P7 GLASS Normaalilikaiset tai vähän likaiset astiat Arat ruokailuastiat ja lasit Pesu 45 C Huuhtelut Kuivaus Multitab P5 Tuore lika 30MIN 5) Ruokailuastiat ja ruokailuvälineet Pesu 60 C Huuhtelut ExtraHygiene Multitab P8 Kaikki Esipesu PREWASH 6) P6 Normaalilikaiset EXTRA SILENT 7) astiat Ruokailuastiat ja ruokailuvälineet Esipesu Pesu 50 C Huuhtelut Kuivaus Multitab 1) Tämä ohjelma pesee normaalilikaiset astiat ja ruokailuvälineet tehokkaimmalla veden- ja energiankulutuksella. (Tämä on testilaitoksien standardi ohjelma). 2) Laite tunnistaa likaisuusasteen ja korissa olevien välineiden määrän. Se säätää automaattisesti lämpötilan ja veden määrän, energiankulutuksen ja ohjelman keston. 3) Tämän ohjelman avulla voit pestä astiat, joiden likaisuustaso vaihtelee. Erittäin likaiset astiat sijaitsevat alakorissa ja normaalilikaiset astiat yläkorissa. Alakorin veden paine ja lämpötila on yläkoria korkeampi. 4) Tämän ohjelman lämpötila on korkeampi huuhteluvaiheessa paremman hygienian saavuttamiseksi. Huuhtelun aikana lämpötila jää 10 minuutin ajaksi arvoon 70 C. 5) Tämän ohjelman avulla voit pestä astiat, joissa on tuoretta likaa. Se tarjoaa hyvät pesutulokset lyhyessä ajassa. 6) Tämän ohjelman avulla voit nopeasti huuhdella astiat, jotta ruokajäämät eivät kiinnittyisi astioihin ja koneeseen muodostuisi hajua. Älä käytä pesuainetta tämän ohjelman aikana. 7) Tämä on kaikista hiljaisin ohjelma. Pumppu toimii erittäin alhaisella nopeudella melutason laskemiseksi. Alhaisen nopeuden vuoksi ohjelma kestää pitkään. 5.1 Kulutusarvot Ohjelma 1) Vesi (l) Energia (kwh) Kesto (min) P1 ECO P2 AUTOSENSE 9.9 0.7 218 6-11 0.5-1.2 40-140

Ohjelma 1) Vesi (l) Energia (kwh) Downloaded from www.vandenborre.be SUOMI 29 Kesto (min) P3 PROZONE P4 PRO P7 GLASS P5 30MIN P8 PREWASH P6 EXTRA SILENT 11-13 0.9-1.1 120-140 11-13 1.3-1.4 140-160 11-12 0.7-0.8 70-80 8 0.8 30 4 0.1 14 10-11 0.9-1.0 200-220 1) Vedenpaine ja lämpötila, energiasyötön vaihtelut, lisätoiminnot ja astioiden määrä vaikuttavat kulutusarvoihin. 5.2 Tietoja testilaitokselle Pyydä kaikki vaaditut testitiedot osoitteesta: info.test@dishwasher-production.com 6. ASETUKSET 6.1 Ohjelman valintatila ja käyttäjätila Kun laite on ohjelman valintatilassa, voit asettaa ohjelman ja siirtyä käyttäjätilaan. Käyttäjätilassa voidaan säätää seuraavia asetuksia: Vedenpehmentimen taso veden kovuuden mukaan. Ohjelman loppu -äänimerkin käyttöönotto ja käytöstäpoisto. Huuhtelukirkastelokeron käyttöön ottaminen tai käytöstä poistaminen, kun haluat käyttää Multitablisätoimintoa ilman huuhtelukirkastetta. Asetukset tallentuvat, kunnes muutat niitä uudelleen. Kirjoita ylös tuotenumero (PNC), joka löytyy arvokilvestä. Ohjelman valintatilan asettaminen Laite on ohjelman valintatilassa vasta sitten, kun näytössä näkyy ohjelman numero P1. Kun laite kytketään toimintaan, se on yleensä ohjelman valintatilassa. Jos näin ei kuitenkaan käy, voit asettaa ohjelman valintatilan seuraavasti: Paina ja pidä alhaalla painiketta Reset, kunnes laite on ohjelman valintatilassa. 6.2 Vedenpehmennin Vedenpehmennin poistaa vedestä mineraalit, joilla on negatiivisia vaikutuksia pesutulokseen ja laitteeseen. Mitä enemmän vedessä on mineraaliaineita, sitä kovempaa vesi on. Vedenkovuus määritetään toisiaan vastaavilla asteikoilla.

Vedenpehmentimen asetukset tulee määrittää vesijohtoverkon vedenkovuuden mukaisesti. Voit kysyä vedenkovuustiedot paikkakuntasi vesilaitokselta. On tärkeää asettaa oikea vedenpehmentimen taso hyvän pesutuloksen saavuttamiseksi. Veden kovuus Saksalainen järjestelmä ( dh) Ranskalainen järjestelmä ( fh) mmol/l Downloaded from www.vandenborre.be 30 www.aeg.com Clarken järjestelmä Vedenpehmentimen asetus 47-50 84-90 8,4-9,0 58-63 10 43-46 76-83 7,6-8,3 53-57 9 37-42 65-75 6,5-7,5 46-52 8 29-36 51-64 5,1-6,4 36-45 7 23-28 40-50 4,0-5,0 28-35 6 19-22 33-39 3,3-3,9 23-27 5 1) 15-18 26-32 2,6-3,2 18-22 4 11-14 19-25 1,9-2,5 13-17 3 4-10 7-18 0,7-1,8 5-12 2 <4 <7 <0,7 < 5 1 2) 1) Tehdasasetus. 2) Älä käytä suolaa tällä tasolla. Jos käytät suolaa sisältäviä yhdistelmäpesuainetabletteja ja alueesi vedenkovuus on alle 21 dh, aseta alhaisin vedenpehmentimen taso. Tällöin suolan lisäämisen merkkivalo poistuu käytöstä. Jos käytät tavallista konetiskiainetta tai suolaa sisältämättömiä yhdistelmäpesuainetabletteja, aseta oikea vedenkovuuden taso, jotta suolan lisäämisen merkkivalo on käytössä. Vedenpehmentimen tason asettaminen Laitteen on oltava ohjelman valintatilassa. 1. Käyttäjätilaan voidaan siirtyä painamalla ja pitämällä samanaikaisesti alhaalla painiketta ja, kunnes merkkivalot, ja tyhjä. 2. Paina painiketta. alkavat vilkkua ja näyttö on Merkkivalot ja sammuvat. Merkkivalo vilkkuu edelleen. Näytössä näkyy sen hetkinen asetus, esim. = taso 5. 3. Muuta asetusta painamalla painiketta toistuvasti. 4. Vahvista asetus virtapainikkeella. 6.3 Huuhtelukirkastelokero Huuhtelukirkaste auttaa kuivaamaan astiat ilman raitoja ja läikkiä. Huuhtelukirkastetta annostuu automaattisesti kuuman huuhteluvaiheen aikana.

SUOMI 31 Huuhtelukirkasteen ja yhdistelmäpesuainetablettien käyttö Kun lisätoiminto Multitab aktivoidaan, huuhtelukirkastelokero annostelee huuhtelukirkastetta. Voit kuitenkin poistaa huuhtelukirkasteen annostelun käytöstä. Kuivaustulokset eivät välttämättä ole tällöin tyydyttävät. Kun huuhtelukirkastelokero on kytketty pois käytöstä, huuhtelukirkasteen merkkivalo on sammunut. Huuhtelukirkastelokeron poistaminen käytöstä Laitteen on oltava ohjelman valintatilassa. 1. Käyttäjätilaan voidaan siirtyä painamalla ja pitämällä samanaikaisesti alhaalla painiketta ja tyhjä. ja, kunnes merkkivalot, 2. Paina painiketta. alkavat vilkkua ja näyttö on Merkkivalot ja sammuvat. Merkkivalo vilkkuu edelleen. Nykyinen asetus näkyy näytössä. = huuhtelukirkasteen annostelu käytössä. = huuhtelukirkasteen annostelu pois käytöstä. 3. Voit muuttaa asetusta painamalla. 7. LISÄTOIMINNOT Halutut lisätoiminnot tulee kytkeä päälle aina ennen ohjelman käynnistämistä. Lisätoimintoja ei voi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä ohjelman ollessa käynnissä. 4. Vahvista asetus virtapainikkeella. 6.4 Äänimerkit Äänimerkit kuuluvat, kun laitteessa tapahtuu toimintahäiriö. Äänimerkkejä ei voida poistaa käytöstä. Laitteesta kuuluu äänimerkki myös ohjelman päätyttyä. Oletuksena äänimerkki on pois käytöstä, mutta se voidaan ottaa käyttöön. Ohjelman päättymisestä ilmoittavan äänimerkin käyttöönotto Laitteen on oltava ohjelman valintatilassa. 1. Käyttäjätilaan voidaan siirtyä painamalla ja pitämällä samanaikaisesti alhaalla painiketta ja tyhjä. 2. Paina ja, kunnes merkkivalot, alkavat vilkkua ja näyttö on Merkkivalot ja sammuvat. Merkkivalo vilkkuu edelleen. Nykyinen asetus näkyy näytössä: = Äänimerkki on pois käytöstä. = Äänimerkki on käytössä. 3. Voit muuttaa asetusta painamalla. 4. Vahvista asetus virtapainikkeella. Kaikki lisätoiminnot eivät ole yhteensopivia. Jos olet valinnut yhteensopimattomia lisätoimintoja, laite kytkee niistä yhden tai useamman automaattisesti pois päältä. Ainoastaan päällä olevien lisätoimintojen merkkivalot jäävät palamaan.

32 www.aeg.com 7.1 Multitab Kytke tämä lisätoiminto toimintaan, kun käytät suolan, huuhtelukirkasteen ja konetiskiaineen sisältäviä yhdistelmäpesuainetabletteja. Ne voivat myös sisältää muita pesu- tai huuhteluaineita. Tämä lisätoiminto kytkee suolasäiliön pois käytöstä. Suolan merkkivalo ei syty. Tämä lisätoiminto pidentää ohjelman kestoa puhdistus- ja kuivaustuloksien parantamiseksi yhdistelmäpesuainetabletteja käyttäessä. Multitab ei ole pysyvä lisätoiminto ja se tulee valita jokaisen ohjelman yhteydessä. Päälle kytkeminen Multitab Paina painiketta. Vastaava merkkivalo syttyy. Päivitetty ohjelman kesto näkyy näytössä. 7.2 TimeSaver Tämä lisätoiminto lisää vedenpainetta ja lämpötilaa. Pesu- ja kuivausjaksot ovat lyhyemmät. Ohjelman kokonaiskesto on noin 50 % lyhyempi. Pesutulokset vastaavat normaalilla ohjelman kestolla saavutettuja tuloksia. Kuivaustulos voi olla heikompi. Päälle kytkeminen TimeSaver Paina painiketta TimeSaver, vastaava merkkivalo syttyy. Jos lisätoiminto ei ole saatavilla ohjelmaan, vastaava merkkivalo ei syty tai se vilkkuu nopeasti joidenkin sekuntien ajan ja sammuu sen jälkeen. Päivitetty ohjelman kesto näkyy näytössä. 8. KÄYTTÖÖNOTTO 1. Varmista, että vedenpehmentimen nykyinen taso vastaa vesijohtoverkon veden kovuutta. Säädä muussa tapauksessa vedenpehmentimen taso. 2. Täytä suolasäiliö. 3. Täytä huuhtelukirkastelokero. 4. Avaa vesihana. 5. Käynnistä ohjelma mahdollisten koneen sisällä olevien prosessijäämien poistamiseksi. Älä käytä pesuainetta tai täytä koreja. Ohjelman käynnistämisen yhteydessä vedenpehmentimen hartsin lataus voi kestää jopa 5 minuuttia. Näyttää, ettei laite toimisi. Pesuvaihe käynnistyy vasta tämän toiminnon jälkeen. Toiminto toistetaan säännöllisesti. 8.1 Suolasäiliö HUOMIO! Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettua suolaa. Suolasäiliön täyttäminen 1. Kierrä suolasäiliön korkkia vastapäivään ja poista se. 2. Kaada suolasäiliöön 1 litra vettä (vain ensimmäisellä käyttökerralla). 3. Täytä suolasäiliö astianpesukoneille tarkoitetulla erikoissuolalla. 4. Poista suolasäiliön suun ympärille roiskunut suola. Suolaa käytetään vedenpehmentimen hartsin puhdistukseen ja hyvän pesutuloksen takaamiseksi päivittäisessä käytössä.