Hablas español? Espanjan alkeita hablar = puhua yo hablar tu hablas él/ella/usted habla nosotros hablamos vosotros habláis ellos/ellas/ustedes hablan
Espanjan ääntäminen; Vokaalit ja konsonantit Kaikki vokaalit (a, e, i, o, u) ja myös useimmat konsonantit ääntyvät kuten suomessa. B ja V Ääntyvät espanjassa samalla tavalla sanan alussa kuten suomen b. Barcelona, Valencia C Ääntyy kuten suomen k. Cádiz, Córdoba Mutta e:n ja i:n edellä, kuten englannin sanoissa think,thank. Ceuta, Andalucía, Asunción Z ääntyy aina kuten ce/ci. Zaragoza, Venezuela, La Paz Joillakin Espanjan alueilla sekä Latinalaisessa Amerikassa ce/ci ja z ääntyvät kuten suomen s. Andalucía, Asunción, Zaragoza, Venezuela. CH Kirjainyhdistelmä ääntyy vrt. engl. chance, choose. Chile, Cochabamba, Chihuahua D Kirjaimella on kolme ääntymistapaa: sanan alussa sekä l:n ja n:n jälkeen se on suomen d:n kaltainen. Duero, Santander Muulloin pehmeä, kuten englannin sanoissa this, that. Ecuador,Guadalquivir Mutta sanan lopussa pehmeä jää usein ääntymättä. Madrid, Valladolid G Myös g ääntyy kolmella eri tavalla erilaisissa äänneympäristöissä: Sanan alussa, tauon jälkeen tai n:n jälkeen se on suomen g:n kaltainen. Galicia, Guatemala Yhdistelmissä ge ja gi, voimakas kurkku-h.
Argentina, Gibraltar Ja muulloin pehmeä, vähän suomen h:ta muistuttava. Málaga, Bogotá J Ääntyy aina kuten kirjainyhdistelmä ge/gi. Jerez, Tajo, Guadalajara H On espanjassa aina mykkä. Honduras, La Habana LL Kaksois-l, joka ääntyy liudentuneena l:nä tai nykyisin tavallisimmin j:nä. /Maljorca/ tai /Majorca/, /Sevilja/ tai /Sevijja/ Ñ N jossa on päällä hattu on nj. Huom! sana Espanja / España. España, Cataluña R on voimakkaan monitäryinen sanan alussa sekä silloin kun kirjoitetaan kaksois-r. Ronda, Navarra Muulloin lyhyt, yksitäryinen r. Asturias, Caracas X On ks tai s ennen konsonanttia. Extremadura /ekstremadura/ tai /estremadura/ Ja ks tai gs vokaalien välissä. éxito /éksito/ tai /égsito/exagerar /eksagerar/ tai / egsagerar/ Y Ääntyy espanjassa i:nä vain sanassa ja - y, muulloin konsonanttinen j. Uruguay
Lisäksi on vielä hyvä muistaa, että q-kirjain esiintyy vain yhdistelmissä que ja qui, joissa u on mykkä. Palenque, Quito Tervehdys- ja hyvästelytilanteet Espanjassa käytettäviä tervehdyksiä ovat: Buenos días. (aamusta n. kello 14:ään asti) Buenas tardes. (kello 14:stä pimeän tuloon asti) Buenas noches. (tavattaessa myöhään illalla ja nukkumaan mentäessä) Näihin tervehdyksiin liitetään usein puhuteltavan henkilön nimi, esim. Buenos días, señor García. Buenas tardes, señora López. Tuttavallisempi tervehdys on: Hola! [ola] Tähänkin liitetään usein puhuteltavan etunimi, esim. Hola, Carmen! Voinnin kysyminen Tervehdyksen yhteydessä on myös kohteliasta tiedustella keskustelukumppanin vointia: teititeltäessä Cómo está (usted)? (Kuinka voitte?) tai sinuteltaessa Cómo estás? (Kuinka voit?) Tavallisesti vastataan: (Estoy muy) bien gracias ja esitetään kohtelias vastakysymys Y usted? tai Y tú? (Entä Te / sinä?) Yleisesti käytettyjä kysymyksiä ovat myös: Qué tal? ja Qué hay? (Mitä kuuluu? / Miten menee?) Vastausvaihtoehtoja ovat mm.: Bien. (Hyvin) No muy bien. (Ei oikein hyvin) Regular.(Ei hyvin eikä huonosti) Fatal. (Aivan surkeasti)
Esittäytyminen ja toisen henkilön esitteleminen Itselle tuntemattoman henkilön nimeä voi kysyä sanomalla: Cómo se llama usted? (Mikä Teidän nimenne on?) Cómo te llamas? (Mikä sinun nimesi on?) Vastaus on: Me llamo Roberto Martínez. Me llamo Rosario. Itsensä voi esitellä yksinkertaisesti sanomalla Me llamo Ana. tai (Minun nimeni on ) Soy Luis Domínguez. (Olen ) Esittäytymistilanteessa on myös tapana sanoa hauska tutustua. Mucho gusto. Hablas español? Puhutko espanjaa? Soy hablo un poco. Puhun (espanjaa) vähän. Soy hablo mal. Puhun espanjaa huonosti. De dónde son ustedes? (Mistä olette kotoisin?) En Finlandia. /En Oulu / En Rovaniemi / En Nivala De dónde eres? Soy finlandés = Olen suomalainen Hyvästelyt Tavallinen hyvästely on Adiós, johon usein lisätään joko konkreettinen ajankohta, jolloin puhekumppani tavataan seuraavan kerran Adiós, hasta mañana. (Näkemiin huomiseen. / Nähdään huomenna) Adiós, hasta esta noche. (Nähdään illalla.) tai väljempi viittaus tulevaan tapaamiseen Adiós, hasta pronto / hasta luego. (Pikaisiin tapaamisiin. / Nähdään taas.)
ARTIKKELIT Espanjan substantiivit ovat suvultaan joko maskuliineja tai feminiinejä. Joissakin tapauksissa sanan suku perustuu sen luonnolliseen sukuun, esim. el hombre ( mies ) ja la mujer ( nainen ). Toisissa tapauksissa suvun voi päätellä substantiivin muodosta. O-päätteiset ovat lähes aina maskuliineja ja a-päätteiset feminiinejä, samoin kuin -ción, -sión, -dad, -tad, -tud ja -umbre -päätteiset substantiivit. Muissa tapauksissa suku täytyy opetella tapauskohtaisesti. AJAN ILMAUKSET Las estaciones del año - vuodenajat Vuodenajat ovat maskuliinisukuisia lukuun ottamatta kevättä (la primavera). Kun halutaan sanoa esim. keväällä käytetään prepositiota en (en primavera). invierno - talvi primavera kevät verano - kesä otoño - syksy Los días de la semana - viikonpäivät Viikonpäivät ovat maskuliinisukuisia, mutta artikkelia käytetään vain kun halutaan sanoa maanantaina (el lunes) tai maanantaisin (los lunes). lunes maanantai martes tiistai miércoles keskiviikko jueves torstai viernes perjantai sábado lauantai domingo sunnuntai Que día es? Mikä päivä tänään on? Hoy es lunes Tänään on maanantai
hoy = tänään mãnana = huomenna pasado mãnana = ylihuomenna ayer = eilen Los meses del año - kuukaudet Myös kuukaudet ovat maskuliinisukuisia, mutta artikkelia ei käytetä. Kun halutaan sanoa esim. tammikuussa, käytetään prepositiota en (en enero). enero tammikuu febrero helmikuu marzo maaliskuu abril huhtikuu mayo toukokuu junio kesäkuu julio heinäkuu agosto elokuu septiembre syyskuu octubre lokakuu noviembre marraskuu diciembre joulukuu LUKUSANAT 1-30 1-10 11-20 21-30 1 uno 11 once 21 veintiuno 2 dos 12 doce 22 veintidós 3 tres 13 trece 23 veintitrés 4 cuatro 14 catorce 24 veinticuatro 5 cinco 15 quince 25 veinticinco 6 seis 16 dieciséis 26 veintiséis 7 siete 17 diecisiete 27 veintisiete 8 ocho 18 dieciocho 28 veintiocho 9 nueve 19 diecinueve 29 veintinueve 10 diez 20 veinte 30 treinta
31-60 31-40 41-50 31 treinta y uno 41 cuarenta y uno 32 treinta y dos 42 cuarenta y dos 33 treinta y tres 43 cuarenta y tres 34 treinta y cuatro 44 cuarenta y cuatro 35 treinta y cinco 45 cuarenta y cinco 36 treinta y seis 46 cuarenta y seis 37 treinta y siete 47 cuarenta y siete 38 treinta y ocho 48 cuarenta y ocho 39 treinta y nueve 49 cuarenta y nueve 40 cuarenta 50 cincuenta 51-60 51 cincuenta y uno 52 cincuenta y dos 53 cincuenta y tres 54 cincuenta y cuatro 55 cincuenta y cinco 56 cincuenta y seis 57 cincuenta y siete 58 cincuenta y ocho 59 cincuenta y nueve 60 sesenta 70 setenta 80 ochenta 90 noventa 100 cien, ciento 1000 mil KELLONAJAT Qué hora es? Kysymys Qué hora es? (paljonko kello on?) tarkoittaa kirjaimellisesti mikä tunti on? Tasatunnit (kello on yksi, kello on kaksi,...) on helppo ilmaista: Es la una Son las dos Son las tres Son las cuatro Son las seis Son las ocho son las cod
Kun kello on tasan voidaan sanoa: son las siete en punto, kello on tasan seitsemän. Muut kuin tasatunnit ilmaistaan y-sanan avulla: Es la una y diez (01.15 tai 13.15) Son las dos y veinticinco (02.25 tai 14.25) Son las tres y media (03.30 tai 15.30) Puolen jälkeen aletaan vähentää sanalla menos seuraavasta tasatunnista: Son las cuatro menos veinte (03.40 tai 15.40) Es la una menos cinco (12.55 tai 00.55) Vartille on oma sananansa, cuarto: Es la una menos cuarto (12.45 tai 00.45) Son las ocho y cuarto (08.15 tai 20.15) Arkikielessä käytetään 12-tuntista kelloa. Kun halutaan täsmentää vuorokauden ajankohta, ajanilmaisun perään lisätään sanat: Son las ocho de la mañana (aamulla tai aamupäivällä) Son las siete de la tarde (iltapäivällä tai alkuillasta) Son las once y cuarto de la noche (illalla tai yöllä) Keskipäivälle ja keskiyölle on omat ilmaisunsa: Es mediodía / Es medianoche A qué hora? Kysymykseen a qué hora? (mihin aikaan?) vastataan käyttämällä kysymyksessäkin esiintyvää a-prepositiota: A qué hora es la comida? - (Es) a la una. A qué hora sale el tren? (- Sale) a las seis menos cuarto de la tarde. A qué hora empieza el concierto? - (Empieza) a las diez y media de la noche.
HYÖDYLLISTÄ SANASTOA En el cafeteria / En el restaurante Camarero/a = tarjoilija Camarero! La carta, por favor. Tarjoilija, saisinko ruokalistan, kiitos Que deasan? Mitä haluat? Una cerveza (olut). Un cafe con leche. (maitokahvi). Una cocacola Nada más? Jotain muuta? No, gracias Ei kiitos Bien, cracias. Olkaa hyvä Camarero! La cuenta, por favor. Tarjoilija, saisinko laskun, kiitos TIETÄ KYSYMÄSSÄ Perdon, el hotel Santa Maria, por favor? Dónde está el hotel Santa Maria? Missä hotelli Santa Maria on? Está ahi enfrente. Se on tuolla vastapäätä Si, a la izquierde / a la derecha. Se on vasemmalla / Se on oikealla. De Compras (Ostoksilla) Cuanto vale? Paljon tämä maksaa? Son 250 euros. caro = kallis barato = halpa RUOKASANASTOA kahvila el cafeteria ravintola el restaurante aamiainen desayno lounas le almuerzo illallinen/päivällinen le cena välipiala le merienda vihannekset las legumbres porkkana el zanahoria herne el guisante lehtisalaati la lechuga
tomaatti kurkku hedelmät omena appelsiini sieni kala äyriäinen mustekala riisi kana valkosipuli peruna valkoviini suola pippuri leipä leivos liha punaviini el tomate el pepino la fruta la manzana la naranja la seta el pescado el marisco el calamar el arroz el pollo el ajo la patata el vino blanco la sal la pimienta el pan el paste el carte el vino tinto HOTELLISANASTOA baari el bar ei toimi no funciona (laitteesta) hissi el ascensor huone la habitación huonepalvelu servicio de habitaciones 2. hlö huone le habitación doble kerros la piso lämmitys le calefacción ruokasali el comedor sänky la cama tallelokero la caja de depósito
HYVÄÄ MATKAA!