Bright Solar Garden Light Art.no 36-6184, -85 Model ST1211 SOLAR BS, -CP



Samankaltaiset tiedostot
GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Bright Solar Garden Spike Light Art.no Model ST1016 SOLAR

Solar Garden Light 2-pack

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

120 cm Decorative LED Tree

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44.

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

120 cm Decorative LED Tree

GKX5 Gaming Keyboard. Programming the macro keys. Buttons and functions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. English

Baseball Cap Painting Kit

Care and maintenance. 1. Undo the latch and remove the solar light assembly from the diffuser.

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Decorative LED Figures

Hand Operated Meat Mincer

Solar Table Lantern. Safety. Product description. Operation. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model 412.

Fibre Optic Tree. Safety. Instructions for use. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications. Art.no Model

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

Battery-operated LED decoration

Megaphone. Safety. Product description. Buttons and functions. Use. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model SD-16S

Expandable LED String Light

LED String Light Extension

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Glass Tube Table Lamp

Light Table and Wall Light

Solar Lantern with Pillar Candle Art.no Model HJ-N001

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

LED Rechargeable Front Bicycle Light

Christmas Candle Bridge

Chain Link Remover. Product description. Removing pins. Inserting a new pin. Adjusting the chain. Responsible disposal. Art.

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

1. [ I ] On/off 2. Light intensity setting (5 stages)

Digital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Battery. Using the timer as a timer/egg timer

Table Lamp. Safety. Warning symbols. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications ENGLISH

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

USB Fan. Safety. Use. Care and maintenance

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

12 V LED Spotlight Art.no Model MF-3059

Mini Tabletop Vacuum Art.no Model DCT-008

Solar Light. Art.no. Model SN-GL-PL Solcellslampa Solcellelampe Aurinkokennovalaisin Solarleuchte ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI DEUTSCH

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe

Operating instructions

Aerial amplifier, 4 way

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

Digital Window Thermometer

LED Decoration Figure

Opal Table Lamp. Care and maintenance. Safety. Responsible disposal. Product description. Specifications. Installation ENGLISH

Automatic Hose Reel. Automatisk slangvinda Automatisk slangevinde Automaattinen letkukela Schlauchbox mit Aufrollautomatik HL-WA-20

Solar Rice Paper Lantern String Light

Care and maintenance If the fan is not to be used for a long time, remove the batteries and empty the water out before putting the fan away.

Battery-Operated String Light

Stand for Log Splitter , ,

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Mini LED Bulb String Light

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

LED Party String Lights

Feather Ball String Light

TV/Monitor Wall Bracket

Screen cleaning kit with sponge and cloth

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Switches your light on automatically at dusk and off at dawn. Fits most light fittings with DIN connectors V AC/DC. Max 3 A.

Solarus. Art.no Model -1 esl-01. Garden Light, solar cell Trädgårdsbelysning, solcell Hagebelysning, solcelle Puutarhavalaisin, aurinkokenno ENGLISH

Surge Suppressor. Safety. Product description. Operating instructions. Disposal. Specifications

Hanging Solar Lantern Art.no Model BL-WW-PO60

Rear Rack Bike Light. Safety. Product description. Buttons and functions. Assembly. Care and maintenance. Disposal. Specifications ENGLISH

TV/Monitor Wall Bracket

How to build a bird house. Så bygger du en egen fågelholk Hvordan bygge en fuglekasse Rakenna oma linnunpönttö Ein Vogelhäuschen selber bauen

Assembly Attach the winding handle by screwing it clockwise onto the screw on the side of the housing.

Tube Porcelain Table Lamp

Product description. Operating instructions

QC 18 BATTERY CHARGER. Art.no Model KF15L-18V2500G-UK KF15L-18V2500G. Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Akkuladegerät ENGLISH

English. Connecting a computer to the AC router

Furniture Set. Möbelset Møbelsett Kalustesarja Ver English. Svenska. Norsk. Suomi. Deutsch. M6x25mm

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Sparkly Icicle String Light Extension

Camping Chair. Safety. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Art.no: ENGLISH

Solar Garden Light 2-pack

Operating instructions

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Responsible disposal. Specifications

30-min countdown timer Art.no / Model EMT799-30M

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Digital Cooking Thermometer

Letter Lightbox. Placement. Safety. The lightbox runs off the included AC DC adaptor. Care and maintenance. Responsible disposal

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

LED Torch. Specifications

Rechargeable Pocket Torch

Transkriptio:

Bright Solar Garden Light Art.no 36-6184, -85 Model ST1211 SOLAR BS, -CP ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services. Safety Do not use the light in an environment where it could be exposed to gas, steam or dust. Do not look directly into the light beam. Doing so may damage your eyesight. Only use the recommended type of rechargeable batteries. This product must not be modified or adapted in any way. Only let a qualified technician perform repairs and using only original spare parts. Do not let children play with the product. NEVER use non-rechargeable batteries in the light. Product description Solar-powered Bright LED light for powerful illumination. Turns on automatically at dusk. Comes with 2 AA/HR6 NiMH 600 mah rechargeable batteries. Package contents Lamp unit Ground spike (2-section) Assembly and use 1. Push both parts of the ground spike together and then connect the ground spike to the lamp unit. 2. Place the solar light in a suitable location in your garden where there is ample sunlight. 3. Twist the solar cell cover to remove it. 4. The ON OFF switch is located on the underside of the solar cell cover. Set this switch to the ON position. 5. Refit the solar cell cover. Care and maintenance Wipe the product using a soft damp cloth as and when required. Never use solvents or abrasive cleaning agents. Specifications Height 50 cm Charging time Approximately 8 12 hours in direct sunlight Operating time Approximately 5 6 hours when fully charged Batteries 2 1.2 V/600 mah, NiMH Colour temperature 3000 K Changing the batteries The rechargeable batteries will eventually need to be replaced. The battery compartment is located on the underside of the solar cell cover. Only rechargeable, 1.2 V/600 mah NiMH batteries should be used. 1. Twist the solar cell cover to remove it. 2. There are two battery covers on the underside of the solar cell cover. Remove the battery covers, take out the used batteries and replace them with new batteries. 3. Refit the solar cell cover. Responsible disposal This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner. When recycling your product, take it to your local collection facility or contact the place of purchase. They will ensure that the product is disposed of in an environmentally sound manner. GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE tel. 020 8247 9300 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.co.uk

Solcellslampa Bright Art.nr 36-6184, -85 Modell ST1211 SOLAR BS,-CP SVENSKA Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Säkerhet Använd inte solcellsbelysningen där den kan utsättas för gas, ånga eller damm. Titta aldrig rakt in i ljuskällan. Det kan ge ögonskador. Använd endast laddbara batterier av rekommenderad typ. Produkten får inte modifieras eller byggas om. Låt endast en fackman utföra reparationer och använd då bara originaldelar. Låt inte barn leka med solcellsbelysningen. Använd ALDRIG batterier som inte är laddbara i solcellsbelysningen! Produktbeskrivning Solcellsbelysning med Bright LED som lyser upp med ett starkt sken. Tänds automatiskt vid skymning. Levereras med 2 AA/HR6 NiMH 600 mah laddbara batterier. Förpackningen innehåller Belysning Markspjut (2 delar) Montering och användning 1. Tryck fast markspjutets båda delar på belysningen. 2. Placera belysningen på lämplig plats, där den blir belyst av dagsljuset. 3. Vrid på locket för att ta bort det. 4. På undersidan av locket finns en strömbrytare ON OFF. Ställ strömbrytaren i läge ON. 5. Sätt tillbaka locket. Skötsel och underhåll Vid behov, torka av solcellen och produkten med en lätt fuktad trasa. Använd aldrig lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel. Specifikationer Total höjd Ca 50 cm Laddtid Ca 8 12 timmar i direkt solsken Lystid Ca 5 6 timmar vid fulladdat batteri Batterier 2 1,2 V/600 mah NiMH Färgtemperatur 3000 K Byte av batterier Vid behov måste de laddbara batterierna bytas ut. Batterifacket finns på undersidan av locket (se bilder nedan). Endast laddbara batterier, 1,2 V/600 mah NiMH får användas. 1. Vrid på locket för att ta bort det. 2. På undersidan av locket finns 2 batterilock. Öppna batterilocken, ta ur batterierna och sätt i nya laddbara batterier. 3. Sätt tillbaka locket. Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ett för miljön tillfredställande sätt. SVERIGE KUNDTJÄNST tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se internet: www.clasohlson.se

Bright solcellelampe Art.nr. 36-6184, -85 Modell ST1211 SOLAR BS, -CP NORSK Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. Sikkerhet Bruk ikke belysningen i omgivelser der den kan bli utsatt for gass, damp eller støv. Se aldri direkte på lyskilden. Det kan skade øynene. Bruk kun ladbare batterier av anbefalt type. Produktet må ikke forandres på eller bygges om. La kun fagpersoner utføre reparasjoner og bruk kun originale deler. La aldri barn leke med produktet. Bruk ALDRI batterier som ikke er ladbare! Produktbeskrivelse Solcellebelysning med Bright LED lyser opp med et sterkt skinn. Tennes automatisk ved skumring Leveres med 2 AA/HR6 NiMH 600 mah-batteri (ladbare). Forpakningen inneholder Belysning Markspyd (2 deler) Montering og bruk 1. Trykk begge delene til markspydet sammen og fest dem til lykten. 2. Plasser belysningen på en passende plass hvor dagslyset treffer den direkte. 3. Drei på lokket for å ta det av. 4. På undersiden av lokket er det en strømbryter ON - OFF. Still strømbryteren i posisjon ON. 5. Sett lokket tilbake igjen. Stell og vedlikehold Tørk av solcellelyktene, ved behov, med en myk, lett fuktet klut. Bruk aldri slipende rengjøringsmidler eller sterke løsemidler. Spesifikasjoner Totalhøyde Ca. 50 cm. Ladetid Ca. 8 12 timer i direkte solskinn Lystid Ca. 5 6 timer (fulladede batteri) Batteri 2 1,2 V/600 mah NiMH, ladbare Fargetemperatur 3000 K Skifte av batterier Ved behov må det ladbare batteriet skiftes. Batteriholderen er på undersiden av lokket (se bildet nedenfor). Det må kun benyttes ladbare batterier av typen NiMH, 1,2 V/60 mah. 1. Skru på lokket for å ta det av. 2. På undersiden av lokket er det 2 batterilokk. Åpne lokkene, ta ut batteriene og sett i nye ladbare batterier. 3. Sett lokkene på plass igjen. Avfallshåndtering Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder i hele EØS-området. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet på en tilfredsstillende måte som gagner miljøet. NORGE KUNDESENTER tel: 23 21 40 00 fax: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no internett: www.clasohlson.no

Aurinkokennovalaisin Bright Tuotenro 36-6184, -85 Malli ST1211 SOLAR BS, -CP SUOMI Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Turvallisuus Älä käytä aurinkokennovalaisinta paikoissa, joissa se voi altistua kaasuille, höyryille tai pölylle. Älä katso suoraan lamppuun. Kirkas valo voi vaurioittaa silmiä. Käytä ainoastaan suositeltuja akkuja. Valaisinta ei saa avata tai muuttaa. Valaisin tulee korjata valtuutetussa huoltoliikkeessä, ja korjauksessa saa käyttää ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Älä anna lasten leikkiä aurinkokennovalaisimella. Älä käytä aurinkokennovalaisimessa tavallisia paristoja. Tuotekuvaus Aurinkokennovalaisin, jonka Brightlamppu valaisee tehokkaasti. Syttyy automaattisesti illan hämärtyessä. Mukana kaksi 600 mah:n AA/HR6 NiMH -akkua. Pakkauksen sisältö Valaisin Maapiikki (2 osaa) Asennus ja käyttö 1. Kierrä maapiikin molemmat osat valaisimeen. 2. Aseta valaisin sopivaan paikkaan, jossa aurinko pääsee paistamaan siihen suoraan. 3. Kierrä kantta ja irrota kansi. 4. Kannen alla on virtakytkin, jossa on merkinnät ON OFF. Aseta virtakytkin asentoon ON. 5. Laita kansi takaisin paikalleen. Huolto ja ylläpito Pyyhi laite tarvittaessa kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä liuotusaineita tai hankaavia puhdistusaineita. Tekniset tiedot Kokonaiskorkeus Noin 50 cm Latausaika Valaisuaika Akut Värilämpötila Noin 8 12 tuntia suorassa auringonvalossa Noin 5 6 tuntia täyteen ladatuilla akuilla 2 kpl 1,2 V/600 mah NiMH 3000 K Akkujen vaihto Akut tulee tarvittaessa vaihtaa uusiin. Akkulokero on kannen alla (katso kuvat). Valaisimessa saa käyttää ainoastaan 1,2 V/600 mah:n NiMH-akkuja. 1. Kierrä kantta ja irrota kansi. 2. Kannen alapuolella on kaksi akun kantta. Avaa ne, poista akut ja aseta uudet akut paikalleen. 3. Aseta kansi takaisin paikalleen. Kierrättäminen Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla. SUOMI ASIAKASPALVELU puh: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu: www.clasohlson.fi

Solarleuchte Bright Art.Nr. 36-6184, -85 Modell ST1211 SOLAR BS, -CP DEUTSCH Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Sicherheitshinweise Die Solarzellenbeleuchtung nicht in einer Umgebung verwenden, in der sie Gas, Dampf oder Staub ausgesetzt ist. Nicht direkt in die Lichtquelle blicken, dies kann zu Augenschäden führen. Nur Akkus der empfohlenen Sorte verwenden. Das Produkt auf keinen Fall verändern oder umbauen. Reparaturen nur vom Fachmann ausführen lassen und nur Originalteile verwenden. Kein Kinderspielzeug. NIEMALS nichtwiederaufladbare Batterien für die Beleuchtung benutzen! Produktbeschreibung Solarbeleuchtung mit leuchtstarker Bright-LED. Automatische Einschaltung bei Dämmerlicht. Inkl. 2 AA/HR6 NiMH 600 mah Akkus. Verpackungsinhalt Beleuchtung Erdspieß (2 Teile) Montage und Bedienung 1. Die beiden Teile des Erdspießes an der Leuchte festschrauben. 2. Die Beleuchtung an einem geeigneten Ort aufstellen, wo sie genug Tageslicht erhält. 3. Den Deckel drehen, um ihn abzunehmen. 4. An der Unterseite des Deckels befindet sich ein Schalter ON OFF. Den Stromschalter auf Position ON stellen. 5. Die Batterieabdeckung wieder anbringen. Pflege und Wartung Solarzelle und Produkt bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Niemals Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen. Technische Daten Gesamthöhe Ca. 50 cm Ladedauer 8 12 Stunden in direktem Sonnenlicht Leuchtdauer 5 6 Stunden bei vollständiger Akkuladung Akkus 1,2 V/600 Ah NiMH Farbtemperatur 3000 K Akkuwechsel Die Akkus bei Bedarf austauschen. Das Akkufach befindet sich an der Unterseite des Deckels (siehe Abbildung unten). Nur NiMH-Akkus 1,2 V/600 mah verwenden. 1. Den Deckel drehen, um ihn abzunehmen. 2. Auf der Unterseite des Deckels befinden sich 2 Batterieabdeckungen. Die Batterieabdeckungen öffnen, die Akkus entnehmen und neue, wiederaufladbare Akkus einlegen. 3. Den Deckel wieder anbringen. Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling abgeben um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Abgabe des Produktes bitte die vorhandenen Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann das Produkt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln. DEUTSCHLAND KUNDENSERVICE Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.