KESKI-KARJALA Kesälahti Кесялахти Kitee Китее Rääkkylä Ряяккюля Tohmajärvi Тохмаярви



Samankaltaiset tiedostot
Kitee Kesälahti Tohmajärvi Rääkkylä

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

OUTDOOR RECREATION PARTICIPATION AMONG RURAL AND URBAN FINNS

Hotel Pikku-Syöte: accommodation options and booking

Tietoa Joensuun Eliittikisoista

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland

65,0 m², 2h + avok + s, / kk

AYYE 9/ HOUSING POLICY

Sosioekonominen asema / Socioeconomic status Maatalousyrittäjä 18,4 8,2 12,2 2,6 19,1 76,0 8 Farmer Muu yrittäjä 46,8 23,8 29,3 2,3 2 2,4 7 7 Entrepre

KUOPION KANSALAISOPISTO Kuopio Community College Welcome - Tervetuloa!

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

PERUSTIETOJA KUNNASTA

Efficiency change over time

Welcome to. Finland Lahti Wellamo Community College. 11 December 2007

Fingerpori,. Oulun ja lähiseudun uutiset ja tapahtumat:

Laadukasta ja kestävää lähikäsityötä. Handcrafts from the countryside

Keski- Karjalan joulunaika. Kuva: Juhanan tupa, Hepovaaran tila ja Nikon kuvauspalvelu

Karelia ENI CBC-ohjelma/ PÄÄTÖSLUETTELO 1 Pohjois-Pohjanmaan liitto

Kiuasniemi Oy, Padasjoki

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Satakuntaan on helppo rakastua. Näe ja koe, mitä meillä on tarjota sinulle. Astu sisään Suomen länsirannikon helmeen!

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

EVALUATION FOR THE ERASMUS+-PROJECT, STUDENTSE

Cycle around the City.

A workbook for Local Museums

Maalla on mukavaa. It s nice to live in the countryside

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

General studies: Art and theory studies and language studies

VALERIE CASE STUDY TRIAL - REPORT

Tervetuloa bussimatkalle, jonka avainsanoja. Welcome on board! We hope you enjoy your

Väite Argument "Yhteiskunnan velvollisuus on tarjota virkistysalueita ja -palveluita." "Recreation sites and service

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

JA CHALLENGE Anna-Mari Sopenlehto Central Administration The City Development Group Business Developement and Competence

Travel Getting Around

Matkustaminen Majoittuminen

ETELÄESPLANADI HELSINKI

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Matkustaminen Majoittuminen

Capturing hearts since 1803

TAIDEMUSEO JA PYYNIKINTORIN ALUE maisemasuunnittelun lähtökohdat ART MUSEUM AND PYYNIKINTORI AREA guidelines for landscape planning

Accommodation statistics

VISIT FINLAND ANNE LIND

Page 1 March 30,

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Tyytyväisyys tapahtumittain

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

ProAgria. Opportunities For Success

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

Garden Furniture. Puutarhakalusteita

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN

Constructive Alignment in Specialisation Studies in Industrial Pharmacy in Finland


T U O T T E E T P R O D U C T S

Alueyhteistyön tavoite

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition)

anna minun kertoa let me tell you

VÄRE premises Sari Dhima

Photo: Paavo Keränen. KAINUU in statistics 2009

KYMENLAAKSO- FINLAND S LOGISTICS CENTRE- REGION OF OPPORTUNITIES Kai Holmberg, NELI-North European Logistics Institute RIGA

T U O T T E E T P R O D U C T S

Perustietoa hankkeesta / Basic facts about the project. Koulutuksen järjestäjät oppilaitoksineen. Oppilaitokset Suomessa: Partners in Finland:

1. GENERAL YLEISTÄ. TOURNAMENT INFORMATION/TURNAUSINFO XXXVII HERMAN KARE WRESTLING TOURNAMENT XXXVI HERMAN KARE-PAINITURNAUS Kouvola

1. Liikkuvat määreet

Par m m m m. Fairway Map

ALOITUSKESKUSTELU / FIRST CONVERSATION

Curriculum. Gym card

Travel Accommodations

TRADE FAIR STATISTICS 2011

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

The Modern Humanists. - target group research 2012

Tulevaisuuden tekijöitä Palvelukeskus Helsinkiin

KÄSITYÖ HANSKAAN GET A HANDLE ON HANDICRAFT

The role of 3dr sector in rural -community based- tourism - potentials, challenges

Faculty of Agriculture and Forestry. Forestry

Campus and the City. XL Interactive University -Interactive learning -Crossfield teaching -Learning three fields

OUR EARTH HOUR Veej jakaja Suomi Cambrésis Ranska

Space for work, meetings and events. Expert Services for knowledge intensive and growth oriented SME s

Galleria Uusitalo. GSM

Aukioloajat - joulu - uusi vuosi Opening hours - Christmas - Ne w Year

ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana

ja taiteellisena johtajana toimii sisustusarkkitehti, professori Vivero Oy:n pääsuunnittelijana teollisuuskiinteistössä. Yrjö Wiherheimo.

Social and Regional Economic Impacts of Use of Bioenergy and Energy Wood Harvesting in Suomussalmi

Finland 100 years attention, visibility, posibilities.

Basic Flute Technique

Arkkitehtuuritietoisku. eli mitä aina olet halunnut tietää arkkitehtuureista, muttet ole uskaltanut kysyä

Teacher's Professional Role in the Finnish Education System Katriina Maaranen Ph.D. Faculty of Educational Sciences University of Helsinki, Finland

indexhan wen Club Ambulant -play together

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

Sisällysluettelo Table of contents

FROM VISION TO CRITERIA: PLANNING SUSTAINABLE TOURISM DESTINATIONS Case Ylläs Lapland

MISKA 1514 MISKA % WOOL 50% ACRYLIC 100% WOOL

Verkkokauppatilasto Perustietoa verkkokauppaseurannasta sekä verkko-ostaminen 2014/H1

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

1. Veturis Travel S.A.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Miehittämätön meriliikenne

Transkriptio:

KESKI-KARJALA Kesälahti Кесялахти Kitee Китее Rääkkylä Ряяккюля Tohmajärvi Тохмаярви valitse choose выбирайте löydä mukavaa tekemistä, sopivat majoituspaikat things to do, most suitable accommodation hайдите для себя интересное занятие и удобные места для размещения tutustu Explore Познакомьтесь Löydä tarvitsemasi tieto Keski-Karjalan kohteista Find all necessary information about Central Karelia Найдите всю необходимую для вас информацию об объектах Центральной Карелии www.visitkarelia.fi.fi/matkailu näe & koe See and feel Посмотрите и попробуйте Kalasta Do fishing Рыбалка majoitu Accommodate Размещение

Keski-Karjala Aikaa ja tilaa ihmiselle Keski-Karjala on Kesälahden, Kiteen, Tohmajärven ja Rääkkylän kuntien muodostama seutukunta, jossa rauhallinen suomalainen elämänmeno yhdistyy nykyaikaisiin palveluihin ja luonnonkauniiseen ympäristöön. Keski-Karjalassa riittää kauneutta ja tilaa, jossa ihmisellä on hyvä olla. Kesälahti sijaitsee kirkkaiden ja kalaisten suurjärvien, Puruveden ja Karjalan Pyhäjärven välissä ja se kuuluu kiistatta Suomen kauneimpiin ja aurinkoisimpiin kuntiin. Vuonna 1631 perustettu Kitee on Keski-Karjalan keskus, jossa elävät rinnakkain pikkukaupunkimaisuus ja elinvoimainen maaseutu. Tohmajärvi on nykyaikainen maaseutupitäjä, jossa sijaitsee myös EU:n itäisin kansainvälinen rajanylityspaikka, Niirala. Rääkkylä on saaristo-, kulttuuri- ja yrittäjäkunta, joka poimii kansainvälistyvässä maailmassa parhaat puolet perinteistä ja modernista. Lämpimästi tervetuloa kokemaan keskikarjalaista aikaa ja tilaa! Central Karelia Time and space for you Central Karelia is a regional district made up of the communities of Kesälahti, Kitee, Tohmajärvi and Rääkkylä in which the peaceful Finnish way of life is combined with modern services and beautiful natural surroundings. Central Karelia offers an abundance of space and beauty that makes visitors feel great. Kesälahti is situated between the two large and crystal-clear lakes of Puruvesi and Pyhäjärvi and is without doubt one of the most beautiful and sunny communities in Finland. Founded in 1631, Kitee is the centre of Central Karelia in which a pleasant small town atmosphere exists side-by-side with an active countryside. Tohmajärvi is a modern rural parish that is situated by the EU s easternmost international border crossing at Niirala. Rääkkylä is a community of islands, culture and enterprise that reflects the best traditional and modern aspects of the international world. We warmly welcome you to come and experience Central Karelian time and space! Средняя Карелия Простор и неторопливость Средняя Карелия, объединившая районы Кесялахти, Китее, Тохмаярви и Ряякюля - это край с неторопливым ритмом жизни, современной инфраструктурой и неповторимой по красоте природе. Просторы и великолепные пейзажи Средней Карелии вызывают в душе туристов самые возвышенные чувства. Кесялахти по праву считается одним из самых солнечных и красивейших мест в Финляндии. Район расположился между двумя озерами Пурувеси и Пюхяярви, известными чистотой воды и отличными возможностями для рыбалки. Центром Средней Карелии является Китее, основанный в 1631 году. Это небольшой городок, которому особый колорит придает сочетание городских привычек с размеренным темпом жизни окружающей его сельской местности. Тохмаярви - это современный поселок, в котором расположен самый восточный в ЕС международный пограничный пункт Ниирала. Ряякюля интересна своим географическим расположением на островах. Здесь сложились культурные и предпринимательские традиции, вобравшие в себя лучшие черты современной международной жизни. Добро пожаловать отдыхать в Среднюю Карелию!

Sisällysluettelo Contents Оглавление 4 nähtävyydet ja käyntikohteet Attractions Достопримечательности 4 Teemapuistot ja liikuntakohteet Theme parks and sports resorts Тематические парки и спортивные объекты 6 Museot Museums Музеи 8 Näyttelyt Exhibitions Выставки 9 Kirkot Churches Церкви 10 Muut nähtävyydet ja käyntikohteet Other attractions and places to visit Другие достопримечательности и объекты 11 Luonto ja vesistöt Nature and waterways Природные объекты 11 Kalastus Fishing Pыбалка 12 Luontokohteet Nature attractions Природные объекты 13 Luontopolut ja -reitit Nature trails and routes Природные тропы и маршруты 14 majoitus Accommodation Размещение 14 Hotellit ja majatalot Hotels and B&Bs Гостиницы 15 Lomakylät Holiday villages Коттеджные поселки 16 Leirintäalueet ja maatilamatkailu Camping and farm housing Кемпинги и размещение в деревне 16 Lomamökit Cottages Коттеджи 18 ohjelmapalvelut ja aktiviteetit Programme and activity services Туристические программы, активный отдых 22 ostospaikat Shopping Магазины 22 Käsityöt ja matkamuistot Handicrats and souvenirs Магазины / Работы ремесленников и сувениры 24 Elintarvikkeet Groceries Продукты питания 25 Alkot ja apteekit Alko stores and pharmacies Магазины «Алко», Аптеки 26 Kukkakaupat Florist shops Цветочные магазины 27 Erikoisliikkeet Specialized shops Специализированные магазины 29 Ravintolat ja kahvilat Restaurants and coffee houses Рестораны и кафе 31 Tapahtumat ja näyttelyt Events and exhibitions События и выставки Tässä esitteessä puhelinnumerot esitetään kansallisessa muodossa 040..., kansainvälinen numerointi +358 40... This brochure has national telephone numbers only 040..., telephone international +358 40... Телефонные номера в данном проспекте указываются с местными кодами в формате 040... Международный стандарт номера: +358 40... Kannen kuva: Tohmajärvi, Jänisjoki, kuva Mika Susi. Esitteen tiedot koottu marraskuussa 2010. Emme vastaa mahdollisista muutoksista tai virheistä. Please note: All information in this brochure was gathered in November 2010. Changes possible. Материалы подготовлены в февраль 2010. За возможные изменения и неточности ответственности не несём.

nähtävyydet ja käyntikohteet Kitee Китее Kiteen kivikirkko Kitee stone church Каменная церковь в Китее (013) 684 8511 b yli 100 vuotta vanha b over 100 years old b построена более 100 лет назад (ев.-лют.) Kesälahden kotiseutumuseo Local arts-and-crafts museum Краеведческий музей в Кесялахти Kirkkotie 9, 040 775 9467 kesalahti-seura@suomi24.fi b Kotiseutumuseon sydän on vuonna 1725 rakennettu suuri savutupa. Museoalueen runsas esineistö antaa monipuolisen kuvan menneestä talonpoikais-, metsästys- ja kalastuskulttuurista. Myllytuvan kahvio museoalueella. Attractions Достопримечательности Teemapuistot ja liikuntakohteet Theme parks and sports resorts Тематические парки и спортивные объекты Hutsin alue Surroundings of Hutsi Район Хутси www.kitee.fi b Urheilutalo-uimahalli VesPeli, opastetut luontopolut, tenniskentät, keskusurheilukenttä, valaistut ladut, jäähalli, hyppyrimäet, skeittiparkki, kivituhkakentät sekä Hutsin koulussa sisäampumarata. b VesPeli sports centre and public swimming pool; signposted nature trails; tennis courts; sports field, illuminated cross-country skiing tracks; indoor iceskating rink; jumping hill; skatepark; fine gravel fields; indoor shooting range. b Спортивный центр-бассейн «ВесПели», экскурсии с гидом по природным тропам, теннисные корты, центральная спортивная площадка, освещенные лыжные трассы, крытый каток, трамплины, скейт-парки, площадки с покрытием из дробленого камня, тир в помещении школы Хутси. Kiteen Aimo «Китеен Аймо» Korventie, Tolosenmäki, www.kiteenaimo.fi b Itä-Suomen harrastus- ja matkailukeskus Moottori-, lento- ja ammuntaurheilu. Koira- ja hevosurheilu. Tapahtumat ja muu järjestötoiminta. b Eastern Finland s multi-purpose centre Kiteen Aimo Motor sports; aviation; recreational shooting; dog and equestrian sports; events and other organizational activities. b Центр спорта, туризма и активного отдыха. Мотоспорт, авиаспорт, спортивная стрельба. Спортивное собаководство, конный спорт. Мероприятия и программы. Kiteen Eläinpuisto ja Vesipuisto- Aquapark Kitee Zoo and Aquapark Зоопарк и аквапарк Китее Viihdekeskus Pajarinhovi Holiday Centre Pajarinhovi Развлекательный центр «Паяринхови» Pajarinniementie 1, Puhos, Kitee 0207 425 770, www.pajarinhovi.fi b Maisemapolku, yli 50 lajin eläinpuisto. Vesipuisto. Ravintola ja myymälä. b Scenic trail; zoo with over 50 species; Aquapark; restaurant and gift shop. b Природная тропа, зоопарк (более 50 видов животных), аквапарк. Ресторан и магазин. 4

Kiteen Erä- ja riistapolku Game and nature trail of Kitee Природная тропа в Китее Muljula, 82380 Tolosenmäki. b Luontopolku ja esittelykohteita. Kota, laavu, ruokailukatos. Uimaranta. b Nature trail with information stops; hut; lean-to; dining canopy; beach. b природная тропа и объекты для ознакомления. Чум, беседка, навес для приготовления пищи. Пляж. Lasten liikennepuisto Traffic park for children Детский автогородок Opintie 6 (päiväkoti Kiepin vieressä next to a daycare centre Kieppi), Kitee. b Päiväkodin piha-alue ja liikennepuisto käytettävissä päiväkodin toiminta-ajan ulkopuolella. b Day-care centre s yard area and the traffic park are open for public use outside the opening hours of the day-care centre. b территория двора детского сада и детский автогородок можно использовать в часы, когда детский сад не работает. 5

Museot Museums Музеи Kesälahden kotiseutumuseo Museum of Kesälahti Краеведческий музей в Кесялахти Kirkkotie 9 040 775 9467 kesalahti-seura@suomi24.fi b V. 1725 rakennettu suuri savutupa. Runsas esineistö talonpoikais-, metsästys- ja kalastuskulttuuria. Kesäkahvio. b The 1725 built large smokehouse, Savutupa, is the heart of Kesälahti Museum. Abundant collection of wares from peasant, hunting and fishing culture gives us many-sided picture of the past times. Cosy coffeehouse Myllytupa offers home-made delicacies. b Краеведческий музей Кесялахти: центром краеведческого музея является большая курная изба, построенная в 1725 году. Большое количество экспонатов дает разностороннее представление о старинном крестьянском быте, культуре охоты и рыболовства. В кафе, расположенном в здании мельницы, можно попробовать свежеиспеченные изделия. b A collection of items related to Kitee s history divided into different sections: moonshine, border control, war history and Finnish baseball. b Экспонаты, связанные с историей района Китее. Тематические отделы: самогон, граница, военная история, лапта Elämyskeskus Tipin Nokka Tipin Nokka Moonshine Experience Развлекательный центр «Типин Нокка» Kopolantie 5, Kitee 045 345 3507, www.pontikka.fi b Pontikkanäyttely ja -museo. b A moonshine exhibition and a museum b Выставка и музей самогона Rääkkylä Ряяккюля Rääkkylän Kotiseutumuseo Museum of Rääkkylä Краеведческий музей Saviniementie 2, Rääkkylä. Rääkkylä-seura 040 096 1426, 040 704 0206 b Kotiseutumuseo, vanhaa talonpoikaisesineistöä. b A local home area museum that contains items related to peasant culture. b Краеведческий музей, старые предметы крестьянского быта 6 Kyllikin piha (kotimuseo) Home museum Kyllikin Piha дом-музей «двор кюлликки» Norotie 040 775 9467, Kitee kesalahti-seura@suomi24.fi. b Viehättävä Yökkömökki kalustettuna 1940-luvun kodiksi. Pihapiirissä leikkimökki museona. Näyttelyjä, teemailtoja. b Charming Yökkömökki (sleeping cottage) furnished 1940 s style. Children s playhut with old toys. Exhibitions, theme events. b «Двор Кюлликки» (Kyllikin piha): необычный дом, меблированный в стиле 1940-х годов. Во дворе расположена игровая избушка-музей. Проводятся выставки, тематические вечера. Kiteen kotiseutumuseo Museum of Kitee Краеведческий музей в Китее Kiteentie 23, Kitee b Kiteeläistä esineistöä; pontikkaosasto, rajaosasto, sotahistoriallinen osasto, pesäpallo-osasto. Paksuniemen Myllymuseo Mill museumof Paksuniemi Музей-мельница Paksuniementie 241, Rääkkylä. Rääkkylä-seura 040 096 1426, 040 704 0206 b Toimintakuntoinen vanha mylly, kopio 1100-luvun ommellusta veneestä. b On the museum premises there is an old mill in working order. The museum has a copy of a boat sewed in the 12th century. b Старая мельница в рабочем состоянии, копия лодки, сшитой в 1100-годах. Tohmajärven Pitäjänmuseo Nymanin koti- ja apteekkimuseo Parish museum and Nyman house Приходской музей в Тохмаярви. Дом Нюмана и аптечный музей Kirkkotie 14, Tohmajärvi Kemie 050 363 6154, 040 105 4015 b Apteekkari Nymanin talossa vanhaa säätyläiskodin tunnelmaa. Apteekkimuseo. Pitäjänmuseo kruununvouti Walleniuksen vaunuliiteriaitassa (1700-luvulla).

Kirjailija Maiju Lassilan kotiaitta. b The house of pharmacist Nyman, which is filled with an atmosphere of an old gentlefolk home, works as a pharmacy museum. In the carriage shed that dates from the 18th century and belonged to a bailiff to the crown Wallenius, there is a parish museum. This museum area also houses writer Maiju Lassila s home granary. b В доме аптекаря Нюмана сохранена старая атмосфера господского дома. Аптечный музей. Приходской музей в сарае для телег / амбаре коронного фохта Валлениуса (XVIII век). Дом-амбар писателя Майю Лассила. Saarion voimalaitosmuseo Hydroelectric Plant Museum of Saario Музей-электростанция в Саарио Voimalaitostie 24, Saario 0400 162 750, 050 363 6154 b Jänisjoen rannalle v. 1908 rakennettu, museoitu sähkövoimalaitos. b Saario s hydroelectric plant was built to the riverside of Jänisjoki in 1908 and today it acts as a museum. b Превращенная в музей электростанция, построенная в 1908 году на берегу реки Янисйоки Kaurilan koulumuseo School museum of Kaurila Музей-школа в Каурила Koulunmäentie 17, Kaurila 044 253 1250 kylatalo@kaurila.fi, www.kaurila.fi b Koulumuseo v. 1898 valmistuneessa Kaurilan entisessä kansakoulussa b Kaurila s former elementary school was built in 1898 and today it acts as a school museum. b Школа-музей в построенном в 1898 году здании народной школы Каурила Värtsilän myllymuseo Mill museum of Värtsilä Музей-мельница в Вяртсиля Värtsiläntie 367 b, Tohmajärvi (013) 285 481,0400 132 328, 0500 914 263 b Entinen jauhomylly Jänisjoen rannalla. b This former flour mill on the riverside of Jänisjoki acts as a mill museum. b Бывшая мукомольня на берегу реки Янисйоки 7

Näyttelyt Exhibitions Выставки 8 Sovintola (käsitöitä ja kulttuuria) handicrafts and culture рукоделие и культура Pyhäjärventie 8,Kesälahti 040 105 2008, b Sovintola on monipuolinen kohtauspaikka, josta löydät käsityöpuodin, kahvilan, antikvariaatin, Kesägallerian, sekä KitiKati hyvän mielen tekstiilien tehtaanmyymälän. Sovintola sijaitsee Kesälahden kirkonkylän sydämessä vanhassa rakkaudella pidetyssä koulurakennuksessa. b Sovintola is a lively meeting point, where you find handcrafts, coffee house, second-hand bookshop, Summer Arts Gallery, and KitiKati-store of good mood textiles. Sovintola is located in the very heart of Kesälahti in old school building well taken care of. b Центр ремесел и народного творчества «Совинтола» (Sovintola) место для интересных встреч, где посетитель найдет лавку ремесленных изделий, кафе, букинистический магазин, летнюю галерею, а также заводской магазин тканей для хорошего настроения «КитиКати» (KitiKati). Центр «Совинтола» расположен в поселке Кесялахти в здании старой школы, которое бережно и с любовью сохраняется местными жителями. Leo Karppasen Saiho-ateljee Leo Karppanen s Saiho Atelier Ателье «Сайхо» Лео Карппанена Heinoniementie 27, 82490 Heinoniemi 040 770 3577, leo.karppanen@gmail.com www.leokarppanen.net b Taiteilijakoti-galleria.Kausinäyttelyt b An artist home and gallery. Seasonal exhibitions. b Дом художника, галерея. Сезонные выставки. Rääkkylä Ряяккюля Vaihtuvia näyttelyitä Changing exhibitions in various places including временные выставки Kirjasto (Library, библиотека), Kinnulantie 2, Kunnanvirasto (Town hall, дом коммуна), Kinnulantie 1 Paksuniemen Myllymuseo Mill museum of Paksuniemi Музей-мельница Paksuniementie 241, Rääkkylä. Rääkkylä-seura 040 096 1426, 040 704 0206 www.raakkyla-seura.fi b Meijerisalin vaihtuvat kausinäyttelyt. b Changing seasonal exhibitions in the Dairy Hall. b временные сезонные выставки в помещении молокозавода Silkkipartio Oravisalontie 1420, 82310 Oravisalo 0400 190 937, www.silkkipartio.com b Ateljeegalleria taiteilijan kodin yhteydessä. Kausinäyttelyt, tapahtumat. b An atelier gallery located in context with the artist s home. Seasonal exhibitions and events. b Галерея-ателье при доме художника. Сезонные выставки, мероприятия. Onnela/Puun Sielu-näyttely Onnela log house and Wood s Soul exhibition «Оннела»; Выставка «Пуун Сиелу душа дерева» Vehkavaarantie 260, Onkamo 0400 253 722, 0500 253 722, onnela@pp.inet.fi b Puutaiteen myyntinäyttely. Koulutus ja ohjelmapalvelut. b Wooden arts sales exhibition. Training and programme services. b выставка-продажа изделий из дерева. Обучение и организация программ. Galleria Savipaja Gallery Savipaja Галерея глиняных изделий «Савипая» Petravaarantie 562, 041 442 8268 www.galleriasavipaja.com b Ateljeegalleria taiteilijan kodin yhteydessä. b A clay atelier gallery located in context with the artist s home. b Галерея-ателье при доме художника

Kirkot Churches Церквич Kesälahden kirkko ja kellotapuli (ev.lut.) Lutheran Church and bell-tower of Kesälahti Церковь в Кесялахти Taipaleentie 9, Kesälahti b Kellotapulin paanukaton restaurointi palkittiin vuonna 2009 Europa Nostra mitalilla. b The restoration work of the church bell tower was granted the Europa Nostra award in 2009. b Церковь и колокольня Кесялахти (ев.-лют.): Реставрация уникальной гонтовой крыши колокольни была отмечена специальной медалью «Europa Nostra» в 2009 году. Kiteen kivikirkko Stone Church of Kitee Каменная церковь в Китее (013) 684 8511 b yli 100 vuotta vanha b This Lutheran Church of Kitee is over 100 years old. b построена более 100 лет назад (ев.-лют.) Rääkkylä Ряяккюля Rääkkylän kirkko (ev.lut.) Lutheran Church of Rääkkylä Церковь в Ряяккюля Kirkkotie 5, Rääkkylä b V. 1851 rakennettu puukirkko. b Rääkkylä s Church was built in 1851. b деревянная церковь, построена в 1851 году Kirkkoniemi Церковь Тохмаъярви Kirkkotie 590, Tohmajärvi 0400 967 601, www.tohmajarvenseurakunta.fi b Pohjois-Karjalan vanhin puukirkko v. 1756 (ev.lut.) b The oldest wooden church in North Karelia. Tohmajärvi s Lutheran Church Kirkkoniemi is the oldest wooden church in the whole Northern Karelia area. b Старейшая деревянная церковь всей Северной Карелии Kiteen Pyhän Kolminaisuuden kirkko (ort.) Holy Trinity Church of Kitee Церковь Святой Троицы в Китее (православная) 050 532 2828 b Arkkitehti Sirkka Sortin suunnittelema, uusi kirkkorakennus. b This quite newly-built Orthodox Church is designed by architect Sirkka Sortti. b построена по проекту архитектора Сиркки Сортин, новое здание Petravaaran tsasouna ja hautausmaa (ort.) Petravaara s Orthodox Tsasouna (village church) and cemetery Православная часовня и кладбище в Петраваара Petravaarantie 480 050 323 9490 Värtsilän kirkko (ev.lut.) Värtsilä church Lutheran Church of Värtsilä Евангелическо-лютеранская церковь в Вяртсиля Kaurilantie 611, Värtsilä. 9

10 Muut nähtävyydet ja käyntikohteet Other attractions and places to visit Другие достопримечательности и объекты Juhanantupa ja Lönnrotin petäjä Juhana s cottage (Juhanantupa) and Lönnrot s tree Ресторан «Йюханантупа» Isäntä Your host Хозяин Timo Holopainen. K yläntie 9, 82460 Hummovaara (район Kesälahti) 050 552 9044, info@juhanantupa.fi www.juhanantupa.fi b Hummovaaran idyllisessä kylämaisemassa kohoaa vaikuttava Lönnrotin petäjä, jonka juurella on syntynyt pala kansalliseepostamme Kalevalaa. Juhanantupa on jyhkeistä hirsistä rakennettu karjalaistalo, jonka erikoisuuksia ovat upea luonnonkiviuuni sekä talon rakenteisiin veistetyt veikeät eläinhahmot. Tuvassa toimii tunnelmallinen ravintola, joka tarjoaa perinteitä kunnioittaen mutta modernilla otteella valmistettua itäsuomalaista ruokaa, jossa paikalliset raaka-aineet maistuvat. Pihassa luontopolku ja kesäisin kotieläimiä. b Juhanantupa is a handsome Karelian house built in 1989. Its hand carved grant walls, big nature stone fireplace and animal figures take us on a trip to Karelian folklore, known from Kalevala, the National Epic of Finland. This charming coffee, dining and events venue is situated in the idyllic village of Hummovaara. Traditional Finnish cuisine is served with a modern touch using local ingredients. b Ресторан «Юханантупа» - огромный дом, построенный из массивных бревен в карельском стиле. Ресторан, название которого переводится как «Дом Юхана», расположен в Северной Карелии, в районе Кесялахти, в живописном местечке Хуммоваара. «Юханантупа» - интересное место, которое любят посещать туристы, и куда в летнее время регулярно приходят местные жители вместе со своими гостями. Tarapaappa (puulelut ja villalangat) Wooden toys and wool yarn деревянные игрушки и шерстяная пряжа Totkunniemen vanha koulu (the former school of Totkunniemi), Kainulantie 2, Kesälahti (013) 443 080. b Puulelut ja kasvivärjätyt villalangat. b Wooden toys and plant dyed wool yarns. b Деревянные игрушки и шерстяная пряжа, окрашенная растительными красителями Varmon kyläkauppa Village shop of Varmo Сельский магазин Вармо Varmontie 56, www.varmonkylakauppa.tk 044 335 2600 b 1950-luvun henkeen rakennettu kesäkyläkauppa. b A summer village shop built into 1950 s style. b Летний сельский магазин, построенный в стиле 50-х годов ХХ века Heinäjärven vanha mylly Old mill of Heinäjärvi Старая мельница в Хейнаярви Potoskavaarantie 45 0400 275 825, Kitee b Kyläparin Myllyteatteri b Mill Theatre of Kyläpari b Театр при мельнице Кюляпари Rääkkylä Ряяккюля Salpapolku Bolt-trail Тропа «Салпаполку» Pässinniemi, Oravisalo b Toisen maailmansodan salpalinjaa. Korsusauna (savusauna) Topin Tuvat, 3 km pituinen salpapolku, korsu ja juoksuhautoja. b The Bolt-trail is part of the Second World War s Salpa Line that acted as a defence line (Finnish: Salpalinja, literally Bolt-line). By the 3-kilometre long Bolt-trail you will find a smoke sauna built into a dugout, Topi s Cottages (Topin Tuvat), another dugout and trenches. bтропа, проходящая по линии обороны «Салпалинья» времен Второй мировой войны. Баня по черному и коттеджи «Топин Туват». Тропа протяженностью 3 км. Землянка и траншеи. b Экскурсии к линии обороны Второй Мировой войны. 150-vuotias seurakunnan Pitäjäntupa Parish Hall 150-летняя изба Церковного прихода Kirkkotie 600 0500 166 886 b Kesäkahvio, myyntinäyttelyt. b This 150-year-old Parish Hall belongs to Tohmajärvi s congregation and it hosts different kinds of exhibitions and a summer café. b Летнее кафе, выставки-продажи Raili Näätäsen paju- ja kukkapiha Garden with willow and basketry artefacts Цветочный сад с ивами, Райли Няятянен Susonpolku 4 050 331 2672 Saalem-temppeli Temple of Pentecostal congregation Церковь христиан-пятидесятников «Саалем-темппели» Lassintie 21 045 123 5670, www.saalem.info

Kalastus Fishing Pыбалка Karjalan Kievarin Lohilampi Лососевый пруд центра «Карьялан Киевари» Kirkasvetinen Karjalan Pyhäjärvi sijaitsee osaksi Venäjän puolella. Se on yksi maakunnan suurimmista järvistä ja tarjoaa kaunista järviluontoa parhaimmillaan. Puruvesi taas on yksi perinteisimmistä uistelujärvistä, ja se tarjoaakin loistavat mahdollisuudet vesillä oloon ja kalastukseen. Karjalan Kievarin omalla lohilammella voit kokea kalastusnautintoja parhaimmillaan. Pidämme lammen kalakannan istutuksin runsaana, ja lammesta voi saaliiksi saada isonkin vonkaleen. Talvella lampi on mitä hienoin paikka lohipilkille. Lampi on omassa rauhallisessa paikassaan lomakeskuksen takana pienen kävelymatkan päässä, auton voi jättää polun päähän. Lupia on myynnissä Karjalan Kievarilla. Tule ja ylläty, kuinka hienoissa maisemissa voit kalastaa! Lake Pyhäjärvi is a crystal clear lake that stretches into Russia. One of the biggest lakes in North Karelia, it offers beautiful Lakeland scenery at its best. Lake Puruvesi is one of Finland s best lakes for fishing with a lure, and it offers magnificent possibilities to enjoy the water element and fishing. The Karjalan Kievari Holiday Centre has a salmon pond for fishing. We maintain the fish stock by planting fish, and you can catch quite big salmons as well. In wintertime you can experience the fishing through the ice. The pond is situated in a very quiet place behind the Holiday Center, and can be easily achieved through beautiful ridge scenery. You can park the car nearby. Fishing permits can be purchased from Karjalan Kievari Reception. Come to experience the beauty of the fishing in a unique environment! Карельское озеро Пюхяъярви, известное чистотой своей воды, частично расположено на российской территории. Это одно из самых больших озер региона, где туристы могут насладиться всеми красотами озерного края. Озеро Пурувеси, в свою очередь, одно из самых популярных мест лова рыбы на блесну. Здесь есть все условия для рыбалки и спокойного отдыха у воды. В центре «Карьялан Киевари» есть собственный лососевый пруд, где можно потренировать свои рыболовные навыки. Количество рыбы в пруду весьма значительно и вашим уловом вполне может стать большая щука. Зимой пруд является замечательным местом для зимней рыбалки. Пруд находится в тихом и спокойном месте, расположенном за центром отдыха. До него можно легко дойти пешком, оставив машину у начала тропинки. Разрешения на лов рыбы продаются в коттеджном поселке «Карьялан Киевари». Приезжайте, и вы увидите, в каких живописных местах можно ловить рыбу! Karjalan Kievari Lappeenrannantie 18, 59800 Kesälahti (013) 371 421, fax/факс. (013) 371 423 kievari@karjalankievari.inet.fi www.karjalankievari.fi luonto ja vesistöt Nature and waterways Природные объекты 11

Nature attractions Природные объекты Luontokohteet Nature attractions Природные объекты 12 Kesälahdella voit tarkkailla luontoa ja katsella maisemia seuraavista torneista: Hovinmäen torni Totkunniemellä, Pienivaaran torni ja Kuolemanlammen suon torni 6-tien lähellä. Keski-Karjalan luonnosta on koottu monipuolinen opas «Luontoretkelle Karjalan kunnaille» (Keski-Karjalan Luonto ry 2005). Tätä suomenkielistä opasta on saatavissa kirjakaupoissa. Nature and scenery watching can be done in the following watching towers: Hovinmäki in Totkunniemi, and Pienivaara and Kuolemanlampi bog both conveniently by the route 6. Central Karelian nature is widely presented in the book «Luontoretkelle Karjalan kunnaille». This book published in finnish can be purchased from local book stores. В районе Кесялахти можно полюбоваться природой и окрестностями, поднявшись на одну из смотровых башен: башня Ховинмяки в Тоткунниеми, башня Пиениваара и башня Куолеманламмен Суо недалеко от автодороги 6. Наиболее подробно о природе Центральной Карелии рассказывает справочник «В поход по холмам Карелии» («Luontoretkelle Karjalan kunnaille»), (издательство «Keski-Karjalan Luonto ry», 2005г.). Данный справочник на финском языке можно приобрести в книжных магазинах. Kiteen luontopolut Eri puolilla kuntaa pääsee tutustumaan vaihtelevaan luontoon. Jokaisesta polusta on tehty esitearkki, josta selviää polun sijainti ja perustiedot. Luontopolkujen esitetilaukset: Kiteen kaupunki 040 105 1021. The nature trails throughout the area of Kitee offer an opportunity to discover the diverse nature. For each trail there is a specific datasheet describing trail s location and other basic information. These datasheets are available upon request please contact the City of Kitee: 040 105 1021. Природные тропы в Китее дают возможность наблюдать за природой находясь в любом уголке района. На каждой тропе установлены указатели с направлениями маршрута и информацией для туристов. Заказы рекламных проспектов в Китее: 040 105 1021 Lintutornit Päätyenlahdessa ja Hovinlammella. 040 105 1021 Birdwatching towers are located in Päätyenlahti and Hovinlampi. 040 105 1021 Птичьи башни в Пяятюенлахти и на озере Ховинлампи. 040 105 1021 Rääkkylä Ряяккюля Lintutornit Jouhtenuslammella, Kiesjärvellä, Ruokosalmella ja Vuoniemen kärjessä tarjoavat loistavat mahdollisuudet lintujen tarkkailuun. Birdwatching towers Birdwatching towers in Jouhtenuslampi, Kiesjärvi, Ruokosalmi and Vuoniemi offer excellent opportunities for ornithologists. Птичьи башни Птичьи башни на озерах Йоухтенуслампи, Киесярви, Руокосалми и перешейке Вуониеми предоставляют отличные возможности для наблюдения за птицами. Kirkkovuoren ja Vuoniemen alue on osittain Natura-aluetta, jossa upeiden järvimaisemien lisäksi voi ihailla harvinaisia kasveja.

Kiteen erä- ja riistapolku Luonnonkauniissa harjumaisemassa Oriveden rannalla. Polulla kolmisenkymmentä kohdetaulua, joiden avulla voi tutustua mm. esihistoriaan ja metsätalouteen, eläinten olosuhteisiin, pesintäpaikkoihin ja kauniiseen luontoon. Kota, laavu, ruokailukatos, pöydät 50 hengelle. Kitee wilderness and game trail Traversing the ridges around Orivesi Lake, this trail features around 30 exhibits with descriptions of the area s prehistory, forest industry, wildlife, nesting areas and beautiful nature, as well as a tepee, a lean-to, a covered eating area and tables for 50 hikers. Туристская The areas тропа of Kirkkovuori в Китее and Vuoniemi, which are Тропа проложена по красивейшему холмистому берегу partly protected under the EU s Natura 2000 -programme, offer spectacular sceneries and an oppor- вокруг озера Оривеси. Информационные стенды, расположенные на протяжении всей тропы, знакомят туристов с предысторией tunity to enjoy местности the beauty и лесным of rare хозяйством, plant species. жизнью животных, В районах с местами Киркковуори гнездования и Вуониеми, птиц и природными частично объектами. входящим Здесь в программу оборудованы охраны места для вод отдыха: Натура, чум, навес можно и столы полюбоваться на 50 человек. и прекрасными озерными Anttilantie пейзажами, 4 B, Tolosenmäki, и редкими растениями. 040 322 1404, luontokoulu@klk.fi (sähköinen varausjärjestelmä) Lintuharrastajille Peijonniemenlahti on lintujen suosima levähdys- ja pesintäalue. Värtsilän Sääperinjärvi sijaitsee aivan Venäjän rajan tuntumassa ja on kansainvälisesti arvokas lintuvesi. Uudenkylänlampi Värtsilän keskustataajaman kupeessa on lintuharrastajien keskuudessa tunnettu arvokkaasta pesimälajistostaan. 040 105 4015, www.tohmajarvi.fi For birdwatchers The Bay of Peijonniemenlahti is a popular resting and nesting area for birds offering a great opportunity for birdwatchers. The Lake Sääperi in Värtsilä is situated close to the Russian border and the Lake is internationally renowned for its birds. The Pond Uudenkylänlampi near the centre of Värtsilä is well known among birdwatchers as a valuable nesting area for many species. (013) 622 643, www.tohmajarvi.fi Любителям птиц Пейонниеменлахти - излюбленное место отдыха и гнездования птиц. Озеро Сяяпенярви, расположенное в Вяртсиля у самой границы с Россией, в международном значении является уникальным местом для наблюдения за водоплавающими птицами. А озеро Ууденкюлянлампи, что в самом центре Вяртсиля, известно среди любителей пернатых как место гнездования редких и ценных видов птиц. (013) 622 643, www.tohmajarvi.fi Luontopolut ja -reitit Nature trails and routes Природные тропы и маршруты Aconitum-kierros Kirkkoniemen vanhassa kulttuurimaisemassa kiertelevä luontopolku esittelee Suomen suurimman ukonhattulehdon, alueen erikoiset kivilajit ja hienot yölaulajapaikat. Uintimahdollisuus. The Aconitum Nature Trail that runs through the historical landscape of the Kirkkoniemi headland features the largest monkshood in Finland and unique rocks. Swimming is also possible. Маршрут «Аконитум». Природная тропа, проходящая по исторической культурной местности Кирккониеми, знакомит туристов с крупнейшими в Финляндии цветами аконитум и редкими видами камней. Здесь же изумительное место для ночного пения. Есть возможность искупаться. Jänisjoen vesiretkeilyreitti Jänisjoen vesiretkeilyreitti tarjoaa erinomaiset puitteet niin melojille kuin kalastajille. Jokimaisemaan on rakennettu taukopaikkoja, jotka palvelevat myös retkeilijöitä. The Jänisjoki River is a splendid location for canoeists and fishing enthusiasts. Rest areas have been built along the river that can also be used by hikers and campers. Водный маршрут по реке Янисйоки оценят любители гребли и рыбалки. По пути оборудованы места для отдыха, которые в распоряжении и пеших туристов. 13

Accommodation Размещение majoitus 14 Hotellit ja majatalot Hotels and B&Bs Гостиницы Karjalan Kievari Karjalan Kievari Holiday Center Центр отдыха "Карьялан Киевари" Lappeenrannantie 18, Kesälahti (013) 371 421, kievari@karjalankievari.inet.fi www.karjalankievari.fi b Monen tasoista majoitusta, ravintola, myymälä, kokoustilat, internetyhteydet. Minigolf, venevuokrausta, luontopolku, lohilampi avoinna ympäri vuoden, vierasvenesatama. b Cottages, hotel rooms, restaurant, souvenir shop, meeting facilities, internet. Minigolf, boats to rent, nature trail, salmon pond open year round. Guest harbor. b Разные виды размещения, ресторан, магазин, конференц-залы, интернет. Мини-гольф, прокат лодок, природная тропа, форелевый пруд (открыт круглый год), пристань для гостевых лодок, яхт и катеров. Annin Kartano Manor Anni and Eräskin Ltd Усадьба "Аннин Картано" и "Эряскин Оу" Hovinsalontie 7, 82380 Tolosenmäki. 0400 268 168, 0500 895 999 irma.kinnari@eraskin.fi b Juhla- ja kokoustilojen lisäksi 3 tasokasta huonetta yhteensä 8 henkilölle. b Кроме помещений для проведения праздников и совещаний в усадьбе есть 3 комфортабельные комнаты в общей сложности на 8 человек Hotelli Kiteenhovi Hotel Kiteenhovi Отель "Китеенхови" Hovintie 2, 82500 Kitee 040 171 5110 info@kiteenhovi.com, www.kiteenhovi.com b 34 huonetta, kuntosali, saunat, uima-allas, baari, ravintola. b 34 rooms, sauna, pool, gym, restaurant, pub. b 34 номера, сауна, бассейн, тренажерный зал, ресторан, паб. Kiteen evankelinen kansanopisto Evangelical Folk High School of Kitee Евангелическое Народное Училище г. Китээ Opistontie 7, 82500 Kitee 0400 956 090, keko@edu.kitee.fi Pajarinhovi Pajarinhovi Holiday Center, Aquapark, Zoological Park Центр отдыха Паяринхови, аквапарк, зоопарк Pajarinniementie 1, Puhos, Kitee. 020 742 5770 pajarinhovi@kiteenelainpuisto.inet.fi www.pajarinhovi.fi b Размещение, зоопарк, аквапарк, танцевальный павильон, фирменный магазин при фабрике, программы. Rääkkylä Ряяккюля Koivuniemi Koivuniemi House "Койвуниеми" Koivuniementie 20, 82300 Rääkkylä 040 960 0629, riitta.soininen@elisanet.fi www.sinea.fi b Majoitusta, luontaishoitoja, ateriapalvelu. b Accomodation, Catering, Wellbeing b размещение, процедуры, питание Jänisjoen tuvat Jänisjoki Cottages Коттеджи "Янисйоки" Teollisuustie, 82675 Niirala, Tohmajärvi. 0400 840 309, janisjoentuvat@janisjoentuvat.fi www.janisjoentuvat.fi Kartanohotelli Jouhkolan Hovi Jouhkola Mansion Отель-усадьба «Йоухколан хови» Jouhkolantie 41, 82600 Tohmajärvi. 050 365 5611, 0400 278 560 jouhkolanhovi@co.inet.fi http://personal.inet.fi/business/jouhkolanhovi Majatalo Sinilintu Sinilintu Inn Отель "Cинилинту Värtsiläntie 432, 82655 Värtsilä (013) 285 481, 0400 803 943 sinilintu@vartsiniekka.inet.fi, www.sinilintu.com Minimotel Tohmajärvi Мини-мотель «Тохмаъярви» Kirkkotie 5 c, 82600 Tohmajärvi 040 501 1540, info@minimotel.fi, www.minimotel.fi b Edullista majoitusta Tohmajärven keskustassa. 1-6 hengen huoneita, max. 50 hengelle. b Inexpensive accommodation in heart of Tohmajärvi. Rooms for 1-6 persons, max. 50 persons. b Недорогое размещение в Тохмаъярви центр. 50 мест + доп. места, вкл. постельное бельё

Lomakylät Holiday villages Коттеджные поселки Karjalan Lomakeskus Karjalan Lomakeskus Holiday Village Коттеджный поселок "Карьялан ломакескус" Vääräniementie 147 A, Kesälahti 0400 661 012, (013) 378 121 info@karjalan-lomakeskus.fi www.karjalan-lomakeskus.fi b Majoitus, ravintolapalvelut (rajoitetusti), soutu- ja moottoriveneiden, kanoottien ja surffilautojen vuokraus. b Accommodation, restaurant services on request, rental of row boats, canoes, surf boards. b Размещение, ресторан (ограниченные услуги), прокат гребных и моторных лодок, а также досок для серфинга Mäntyrannan lomakylä Mäntyranta Holiday Village Коттеджный поселок Мянтюранта Mäntyrannantie 6, Kesälahti (013) 374 166, www.mantyranta.com b Majoitus, elintarvikekioski, saunoja, tennis, pöytätennis, sulkapallo jne. b Accommodation, kiosk, saunas, tennis and other sports. b Размещение, киоск с продуктами питания, сауны, теннис, настольный теннис, бадминтон и т.п Ruokkeen lomakylä Ruoke Holiday Village Коттеджный поселок "Руоккеен ломакюля" Ruokkeentie 58, 59800 Kesälahti. (013) 371 312, info@ruokkeenlomakyla.fi www.ruokkeenlomakyla.fi b Avoinna 1.5-31.10 (muulloin tilauksesta), mökit vuokrattavissa ympäri vuoden. b Holiday village open 1.5.-31.10. Other times on reservation. Cottages available year round. b Работает 1.5-31.10 (в другое время по заказу), коттедж можно арендовать в течение всего года Karjalan Helmi Ky Karjalan Helmi Holiday Village Коттеджный поселок "Карьялан хелми" Suoparsaarentie 6 A, Tolosenmäki, Kitee 0400 475 404, karjalanhelmi@spynet.fi b Vuokrataan loma-asuntoja ja huoneistoja ympäri vuoden. Ohjelmapalveluja vuodenaikojen mukaan, mm. moottorikelkkailua. b Holiday cottages for rent year round. Activities available, eg. snow mobile safaris. b Аренда коттеджей и апартаментов в течение всего года. Программы в зависимости от времени года. Riihivalkea Oy Riihivalkea Holiday Center Центр отдыха "Риихивалкеа" Valkeavaarantie 18, Kitee (013) 427 556 hasse@riihivalkea.fi, www.riihivalkea.fi b Ruokailu- ja kokoustilat, ohjelmapalvelut, savusauna, avanto, tapahtumia ympäri vuoden. b Catering, meeting facilities, activities and programmes, smoke sauna, winter swimming, events year round. b Конференц-залы, столовые помещения, организация программ, баня по-черному, прорубь, мероприятия круглый год. 15

16 Leirintäalueet ja maatilamatkailu Camping and farm housing Кемпинги и размещение в деревне Ella Koskisen pihaleirintä Yard Camping Турбаза Эллы Коскинен Siikalahdentie 36, 82430 Puhos 040 736 9701, koskisen@saunalahti.fi Likolammen leirintäalue Likolampi Camping Кемпинг Ликолампи Likolammentie 4, 82380 Tolosenmäki (013) 422 222 likolampi.camping@likolampi.fi Rääkkylä Ряяккюля Maaseutumatkailu Toivanen Farm Housing Toivanen Сельский туризм «Тойванен» Oravilahdentie 9 a, 82300 Rääkkylä 050 322 9489 Ellilän Matkailutila Туристическая ферма «Эллила» Rutjantie 104, 82670 Kaurila, Tohmajärvi 050 517 7854, reino.lopponen@gmail.com www.ellilanmatkailutila.com b Majoitusta, ateriapalvelut tilauksesta. b Accomodation, catering on request. b Размещение, питание по заказу. Elämys Riutta Adventure Tourism Riutta Активный туризм «Риутта» («Риф») Riuttalammentie 91, 82600 Tohmajärvi 0400 168 787, 0400 479 540 aki.louhelainen@riutta.fi, www.riutta.fi Repomäki Countryhouse Repomäki Countryhouse Сельский дом "Репомяки" Repomäentie 52, 82600 Tohmajärvi 050 526 1554, reception@countryhouse.fi www.countryhouse.fi Lomamökit Cottages Коттеджи Aurinkoniemi Hanelintie 26, 050 560 2527 ari.asikainen@viestinetti.fi Hyvönmäen lomamökit Коттеджи «Хювонмяки» Lehtoniementie 5 A, 59800 Kesälahti 040 515 9048 www.hyvonmaenlomamokit.tk Karjalan Ruusu Karelia Rose Leisure Apartments Апартаменты "Карельская роза" 59800 Kesälahti 0400 462 360 www.karjalanruusu.fi b Lomamökit, tilauksesta ohjelmapalvelut ja ruokapalvelut. b Cottages, on request activities and catering. b Коттеджи, организация программ по заказу, питание Kesäranta Коттеджи «Кесяранта» 82460 Hummovaara, Kesälahti 0500 251 659, info@kmoy.fi www.kesaranta.fi Hyvänolon Kristallisäde Центр здоровья и релаксации «Хрустальный луч» (Kristallisäde) Krista Manninen Wellbeing Pukkelontie 2 A, 82380 Tolosenmäki 050 344 0114, 044 350 4050 b Majoitus 10 hengelle, hierontapalvelut. b Accomodation for 10, massage available. b Размещение для 10 человек, массаж Murtosen lomamökit Suorlahdentie 25, 82380 Tolosenmäki, Kitee 044 255 4653, minna@aksytammat.fi www.murtosenlomamokit.com Pekka Parkkulaisen lomamökit Коттеджи Пекки Парккулайнена Juurikkajärventie 39, 82580 Juurikka, Kitee 040 528 5756, pekka.parkkulainen@pp.nic.fi www.nettimokki.com/kitee/2970

Syrjäsalmen lomamökit Коттеджи «Сюрьясалми» Imatrantie 137 a, 82430 Puhos, Kitee 0400 302 754, 0500 302 754 vesapekka.kohonen@luukku.com www.syrjasalmi.net Rääkkylä Ряяккюля Jaaman kylätalo Деревенский дом «Йаама» Jaaman rantatie 140, 82335 Rasivaara, Rääkkylä 040 726 1242, Mikko Juvonen www.jaamankyla.net/kylatalo.htm Karelia Cottages Коттеджи Карелия Suursaarentie 95, 82310 Rääkkylä 044 271 6095, www.kareliacottages.fi b Hyvin varusteltu uusi mökki luonnonrauhassa 4+2 hengelle. bwell equipped cottage in peaceful surroundings for 4+2. Koskelon lomamökit Koskelo Holiday Cottages & Berry Farm Коттеджи и ягодное хозяйство "Коскело" Pyssysalontie 660 B, 82300 Rääkkylä 0500 679 532, posti@koskelonlomamokit.net www.koskelonlomamokit.net Marjala коттедж «Марьяла» Pertti Vaittinen, Rääkkylä Sintsi 041 435 1777 http://koti.suursaimaa.com/marjala Niemishovi коттеджи «Ниемисхови» Niemisentie 514, 82290 Nieminen, Rääkkylä 0500 773 632, isanta@niemishovintila.fi b 3 lomamökkiä. Puutarhatila, luomutila, tilaviinioikeudet tulossa. b 3 cottages. Organic garden farm. Niilan lomamökki Коттедж «Ниила» Oravisalontie 980, 82310 Oravisalo 0400 169 726, teuvo.rasanen@pp.inet.fi http://personal.inet.fi/perhe/niilanmokki OP-tupa Коттеджи "ОП-Тупа" Mölsänniementie 300, Hypönniemi 82310 Oravisalo, Rääkkylä (013) 685 1100 www.op-tupa.fi Pyssyniemen loma-asunto Holiday Cottages Коттеджи "Пюссюниемен ломамёкит" Oravisalontie 1281, 82310 Oravisalo, Rääkkylä 0400 177 079, pyssyniemi@oppivat.net www.oppivat.net/~pyssyniemi Sikiönsaari, lomamökki Коттедж «Сикионсаари» Tero Tolvanen ja Jaana Nikkilä, Rääkkylä Hypönniemi 040 964 6874, www.luomumansikka.fi Topin tuvat Holiday Cottages Topi Коттеджи "Топин туват" Hämeenniementie 46 a, 82310 Oravisalo, Rääkkylä 0400 802 734, topintuvat@topintuvat.com www.topintuvat.com Villa Swan Villa Swan Holiday Resort "Вилла Сван" Anne Vänskä. Vänskänniementie 16, 82300 Rääkkylä 050 367 1020, www.villaswan.fi b Uusi tasokas huvila. Tilauksesta ateriaja ohjelmapalvelut. b Villa Swan provides you with modern exclusive stay. Activities and catering on request. b Здесь можно порыбачить с профессионалами рыбной ловли, заняться активным отдыхом или просто набраться сил и здоровья. Vuoniemen rantasauna ja aitta Сауна на берегу и амбар «Вуониеми» Vuoniemi, Rääkkylä 050 347 7484 www.nieminen-sintsi.net Reijo Koskelon lomamökit Holiday Cottages Reijo Koskelo Коттеджи "Рейо Коскело" Kannaksentie 405, 82360 Onkamo, Tohmajärvi. 050 544 3825 www.lomarengas.fi/mokit/tohmajarvi-5256-5256 Suur-Onkamon Loma Suur-Onkamo Holiday Village Коттеджный поселок "Суур-Онкамон лома" Kirtsinniementie 131, 82360 Onkamo 0400 940 613, suur-onkamonlomaky@pp.inet.fi http://personal.inet.fi/yritys/lomaonkamo Veljesmaja/Tikkalan kyläyhdistys ry Ristolantie 228, Tikkala, Tohmajärvi 050 505 8686, www.tikkala.fi/veljesmaja 17

Ohjelmapalvelut ja aktiviteetit Programme and activity services Туристические программы, активный отдых 18 Ohjelmapalvelut ja aktiviteetit Programme and activity services Туристические программы, активный отдых Aurinkolaukka Aurinkolaukka Stables Конюшня «Ауринколаукка» Kesälahdentie 1684, 58520 Hiukkajoki 050 553 5640, aurinkolaukka@gmail.com http://koti.suursaimaa.com/aur55ko b Ratsastusretket islanninhevosilla. Leirit. b Riding with Icelandic horses. Horse camps. b Прогулки верхом на лошадях исландской породы, лагеря. Karjalan Kalakeikat Организация рыбалки «Карьялан Калакейкат» Heikki Mujunen 0500 941 637 kalakeikat@gmail.com, www.kalastajanmaailma.com/karjalankalakeikat, www.fishingfinland.com/karjalankalakeikat. b Opastettuja kalastusretkiä Keski-Karjalan kalavesille. b Guided fishing tours in the fishing waters of Central Karelia. b Рыбалка с проводником в водоемах Центральной Карелии. Puruveden Retkeily Туристическая компания «Пуруведен реткейлю» Timo Tynkkynen 0400 778 439, timo.tynkkynen@puruvedenretkeily.com, www.puruvedenretkeily.com b Sukellus- ja kalastusretket, saaristo- ja talviretket. b Diving and fishing excursions; archipelago, and winter tours b Дайвинг и рыболовные походы, поездки по островам, зимние экскурсии. Eräskin «Эряскин» Kimmo Kinnari 0400-126326 kimmo.kinnari@eraskin.fi, www.eraskin.fi b Laadukkaat retket ja ohjelmapalvelut pohjoiskarjalaisessa luonnossa. b Excursions and programme services arranged in the North Karelian nature. bкомпания «Эряскин» (Eräskin): знакомство с природой Северной Карелии интересные походы, экскурсии и программы. Hepovaaran hevosmatkailutalli Hepovaara s horseback riding stable Центр конного туризма и конюшня Хеповаара Tiensivuntie 4, 82430 Puhos 050 411 9466 www.personal.inet.fi/palvelu/mmm/hepovaara b Maastoretkiä aina lyhyemmistä retkistä yön-yli- vaelluksiin, alkeistason kenttätunteja askellajihengessä. b Terrain trips with horses from shorter trips to overnight trekking, basic field lessons. b «Центр конного туризма и конюшня Хеповаара»: конные прогулки любой продолжительности от коротких до ночных, занятия на площадке для начинающих, разные виды аллюра. Hutsin urheilukeskus, jäähalli ja urheilutalo-uimahalli VesPeli VesPeli sports centre, indoor ice and public swimming pool Спортивный центр Хутси, Ледовый стадион в Китее и бассейн «ВесиПели» Urheilutie, 82500 Kitee 040 105 1167 b Allasosasto, kuntosali, liikuntakeskus, kahvio ja

allasbaari. b swimming pool, gym, sports center, café b Спортивный центр и бассейн Хутси «ВесиПели» (VesPeli): бассейны, тренажерный зал, спортивный центр, кафе, бар у бассейна. Kiteen Jäähalli Oy Urheilutie 5 B, 82500 Kitee 040 559 4047 kaari@kiteenhutsinkaari.com, www.kiteenhutsinkaari.com Karjalan Luontokoulu Anttilantie 7, 82380 Tolosenmäki 040 3221404, karjalanluontokouluoy@klk.fi, www.klk.fi b Opintoretket ja luontokoulupäivät. b Study trips, school days in nature. Keski-Karjalan Moottorikelkkailijat ry Central Karelia Snowmobile Drivers Association Suoparsaarentie 6 A, 82380 Tolosenmäki 0400 475 404 / Pasi Immonen k-kmk@hotmail.com, www.kkmk.net Hyvinvointiosuuskunta Elonvirta Welfare co-op Elonvirta Товарищество хорошего самочувствия «Элонвирта» Keisarinkuja 1, 82500 Kitee, Varaukset (Reservations) 044 0455 250 elonvirta@elonvirta.fi, www.elonvirta.fi b Luontaishoitoja, työhyvinvointia. b Natural treatments; occupational welfare b СПА процедуры с использованием природных средств, хорошее самочувствие на работе Kiteen Suolakammari Sointu Tammisto 044 522 3188, sointutammisto@netti.fi, www.riihivalkea.fi b Suolahuonehoidot. Erä- ja luontopaspalvelut. b Kitee s salt chamber, wilderness and nature guide b Соляная комната, походы, экскурсии Koneveijarit Oy «Коневейярит Оу» Sumpputie 3, Kitee. Veini Haapasalo 0400 232 700, veini.haapasalo@koneveijarit.fi, www.koneveijarit.fi b Moottorikelkkasafareita ja -vuokrausta. b Machinery and boat dealer; snowmobile rentals and safaris b Прокат лодок, мото- и велотехники, сафари на мотосанях. Ratsutila Hevonkuusi Horse farm Hevonkuusi Конное хозяйство «Хевонкууси» Haapavaarantie 8, 82500 Kitee. 050 590 43 03, www.hevonkuusi.net b Hevosalan monitoimiyritys. Valmennuksia ja ratsastustunteja voi varata ympäri vuoden. b Multi-purpose horse company; reservations for coaching and riding lessons are available all-year-round b Широкий ассортимент услуг для любителей верховой езды. Записаться на тренировки и занятия можно в течение всего года. Jatkuu >> 19

20 ReijOpas «Рейопас» - проводник Рейо Кумпула Reijo Kumpula 050 527 6906, reijo.kumpula@co.inet.fi, www.matkakolmio.fi b Työyhteisöjen virkistyspäivät, matkailun ohjelmapalvelut, melonnan alkeisopetus ja melontaretket, kalastusretket, vaellukset, erätaitojen opetus ja eräruokailut. bcorporate and team recreation events, programme services, basic tuition in canoeing and canoe outings, fishing expeditions, hiking, wilderness skills and wilderness dining. b Корпоративный отдых, туристические программы, обучение гребле, походы на байдарках, рыбалка с инструктором, пешие прогулки и восхождения, обучение туристическим навыкам и приготовление пищи и обеды на природе. Vuokravene Gatana Яхта «Гатана» 0400 373 675 b Tilausristeilyt Orivedelle. b Rental boat Gatana Charter cruises to Lake Orivesi b Круизы по заказу по озеру Оривеси Villa Taivaannasta Loukunvaarantie 53, 82500 Kitee 040 542 6089, info@taivaannasta.com www.taivaannasta.com b Koiratapahtumat ja -leirit. b Dog events and camps. Kelkkavuokraus Veikko Vanhanen Snowmobile Renting Прокат снегоходов Вейкко Ванханена Karsikkoniementie 2 B, 82500 Kitee 050 560 2565 veikko.vanhanen@gmail.com, www.veikkovanhanen.com b Moottorikelkkojen ja mönkijöiden vuokraus, safarit. b Snow mobile and ATW rental, safaris. b Прокат снегоходов и квадроциклов, сафари. Rääkkylä Ряяккюля Karjalanruusu Markku Halonen 040 7302067 b Lintu- ja luonto-opastukset Koivuniemi «Койвуниеми» Koivuniementie 20, Rääkkylä 040 960 0629, www.sinea.fi b Luontaishoidot. Pito- ja juhlapalvelu. b Natural treatments; catering and banqueting service b СПА-процедуры. Организация праздников и застолий. Kuukkeli «Кууккели» Pässiniementie 144 c, 82300 Rääkkylä 050 522 4119, www.lomapaikka.net/kuukkeli b Laavu, nuotiopaikka ja katos. Ohjelmapalvelut. b Lean-to, camp-fire and dining canopy; programme services b Беседка, место для костра и навес.

Carelian Wild Guys Paavo Pakarinen 050 572 6734, Tohmajärvi info@carelianwildguys.com www.carelianwildguys.com. b Matkailun ohjelmapalvelut Venäjällä ja Baltiassa. b Programme services for travellers heading to Russia and to the Baltic Countries. b Туристич еские программы в России и Прибалтике. Elämys Riutta Oy Riuttalammentie 91, Tohmajärvi 0400 168 787, www.riutta.fi aki.louhelainen@riutta.fi b Elämysmatkat, lumikenkävaellukset ja muut eräopaspalvelut. b Adventure travel in finnish nature, snowshoe hikes, wilderness guide services. bэкстрим-поездки, прогулки на снегоступах, походы и другие программы на природе. Hiidensuon Hevostila Horse farm Hiidensuo Конное хозяйство «Хииденсуо» 050 421 2102, kata.sohlberg@gmail.com, www.hiidensuonhevostila.palvelee.fi b Vaellusratsastus, ratsastustunnit ja -leirit. b Horseback terrain riding; riding lessons and camps b Конные прогулки, занятия верховой ездой, лагеря Karjalan Puutyökoulu, Puun Sielu Karelia s Woodwork School, Wood s Soul Карельская школа работ по дереву «Пуун Сиелу» (Душа дерева) Vehkavaarantie 260, Onkamo 0400 253 722 b Lyhytkurssit. näyttelyt, tapahtumat. b Short-term courses; exhibitions; events b Краткосрочные курсы, выставки, мероприятия Kirstilän Metsäpolut Лесные тропы «Кирстиля» 0400 887 805, eila.tenhonen@viestilinja.fi, personal.inet.fi/koti/kirstila. b Opastetut metsäretket merkityillä poluilla laavuruokailuineen, sieniretket, myös keruuneuvontaa. b Guided forest hikes along signposted trails; hikes include meals in the wilderness including wilderness meals; mushroom picking trips and picking tips. b Лесные походы по размеченным тропам с остановкой на обед на свежем воздухе, походы за грибами и советы грибников. Sonjan Talli Sonja s Stable «Конюшня Соньи» 044 388 1488 http://sonjanheppatalli.suntuubi.com b Harrastetalli, leirit. b Stable and camps b Конюшня для любителей верховой езды, лагеря Värtsiniekka Oy «Вяртсиниекка Оу» (013) 285 481, raimo.tiittanen@vartsiniekka.inet.fi. b Matkat talvi- ja jatkosodan taistelupaikoille Laatokan Karjalaan. b Tours to of historical battlegrounds (Winter War and Continuation War) in the Lake Ladoga (Laatokka) area in Karelia. b Экскурсии в Приладожье по местам событий Советско-Финской войны. 21