5200 mah Battery Pack Art.no 38-5588 Model WTD30552



Samankaltaiset tiedostot
ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

5200 mah Battery Pack Art.no Model WTD30552

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Baseball Cap Painting Kit

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

GKX5 Gaming Keyboard. Programming the macro keys. Buttons and functions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. English

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

Hand Operated Meat Mincer

Megaphone. Safety. Product description. Buttons and functions. Use. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model SD-16S

120 cm Decorative LED Tree

LED Rechargeable Front Bicycle Light

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

QC 18 BATTERY CHARGER. Art.no Model KF15L-18V2500G-UK KF15L-18V2500G. Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Akkuladegerät ENGLISH

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44.

12 V LED Spotlight Art.no Model MF-3059

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

4000 mah Solar Charger

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Disposal. Specifications

Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe

Surge Suppressor. Safety. Product description. Operating instructions. Disposal. Specifications

LED Party String Lights

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

Battery-operated LED decoration

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Powerbank Art.no Modell HTD455100A

Digital Window Thermometer

Rechargeable Pocket Torch

Solar Garden Light 2-pack

Digital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Battery. Using the timer as a timer/egg timer

Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life.

QC 18 BATTERY CHARGER. Art.no Model KF15L-18V2500G-UK KF15L-18V2500G. Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Akkuladegerät ENGLISH

Expandable LED String Light

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Automatic Hose Reel. Automatisk slangvinda Automatisk slangevinde Automaattinen letkukela Schlauchbox mit Aufrollautomatik HL-WA-20

Operating instructions

Wireless Game Controller ios Trådlös spelkontroll ios Trådløs spillkontroll ios Langaton peliohjain ios Kabelloses Gamepad für ios

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

TV/Monitor Wall Bracket

Camping Chair. Safety. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Art.no: ENGLISH

Switches your light on automatically at dusk and off at dawn. Fits most light fittings with DIN connectors V AC/DC. Max 3 A.

Only use warm water to clean the product. Use vegetable oil to treat the mortar surface from time to time.

TV/Monitor Wall Bracket

Push a pointed object into the hole on the back (under the measure button).

Shower Set. English. Assembly

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

10 40 kg Hand Grippers

Network Tester. Product description. Operation. Disposal. Inspecting TP cable (RJ45) and ISDN cable (RJ11)

1. [ I ] On/off 2. Light intensity setting (5 stages)

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

Solar Cell Powered USB Charger

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST

ENGLISH. This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Solar Table Lantern. Safety. Product description. Operation. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model 412.

15-metre synthetic winch rope

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Docking Station, 3.5 /2.5 HDD SATA

USB 3.0 PCI Express. Installing drivers. Safety. Product description. Disposal. Installation. Specifications. English

Floor Dimmer Switch with adaptor plug

Screen cleaning kit with sponge and cloth

Battery Charger Art.no Model V-9688-UK V-9688

Surge Protector. Specifications Max load 230 V AC, 50 Hz, 16 A (3680 W) Protection Class. Art.no Model EMP415TV-UK EMP415TV

USB to Serial Port Adaptor USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin

Rear Rack Bike Light. Safety. Product description. Buttons and functions. Assembly. Care and maintenance. Disposal. Specifications ENGLISH

Soldering/Branding Kit

Assembly Attach the winding handle by screwing it clockwise onto the screw on the side of the housing.

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Battery Charger. Charging Times Charging times are approximate and vary depending on the battery s make, capacity and condition.

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

ENGLI SH. AM/FM Radio. AM/FM-radio SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model H5004-BI H5004-D. Ver

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

AC/DC mains adaptor with two USB ports (type A, female). For devices that are powered or charged via a USB port. Folding plug for ease of storage.

Circle Tile Cutter. For maximum security. Disposal ENGLISH. Art. no

How to build a bird house. Så bygger du en egen fågelholk Hvordan bygge en fuglekasse Rakenna oma linnunpönttö Ein Vogelhäuschen selber bauen

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Aerial amplifier, 2 way

Stand for Log Splitter , ,

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Surge Protector. Safety. Operation. Disposal. Specifications. Art.no Model 54100

6 V and 12 V Lead-Acid Batteries

Operating instructions

Transkriptio:

200 mah Battery Pack Art.no 38-88 Model WTD302 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding technical problems please contact our Customer Services. Safety Never subject the battery pack to direct sunlight, high temperatures, dusty environments or heavy vibrations. Never use the battery pack if it has been damaged in any way. The battery pack should not be taken apart or modified. Never expose the battery pack to impacts, shocks, rain, liquids or moisture. Make sure the battery pack is stored out of the reach of children. The battery pack may only be charged via a USB port. Buttons and functions Operating instructions Charging the battery pack Press the on/off button briefly to check the battery charge status of the battery pack. The battery charge status is shown by the LED indicator flashing as follows: Red: 0 33 % charge Green: 33 % charge Blue: 99 % charge Steady blue light: 100 % charge Charge the battery pack by connecting the included USB cable to a computer or to a wall socket via another USB charger. The charging time to fully charge the battery pack via a computer is approximately 7 hours. The charging time to fully charge the battery pack via a USB charger connected directly to a wall socket is approximately hours. The LED indicator flashes whilst charging is in progress. When the battery pack is fully charged, the LED indicator will shine steadily. The battery pack cannot be used to charge other devices whilst it is being charged itself. Charging Apple products and other products with their own charger cables Use the device s charger cable by connecting it between the device and the battery pack. Press the on/off button once, the LED indicator light up for 7 seconds and the battery pack will start to charge your device. Disconnect the charger cable form the battery pack to finish charging. If no device is connected to the battery pack within 2 seconds it switches off automatically. Note: The included USB/Micro-USB cable is specially designed for charging Android phones and is not suitable for data transference. LED torch light Press the on/off button briefly 2 times to switch the light on and off. Care and maintenance Clean the battery pack using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals. Fully charge the battery pack every third month if it is not to be used for a long time. Store the battery pack in a dry, dust-free area. Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local authority. Specifications English Capacity Input Output Size Weight 200 mah V DC, max 1 A V, 1 A 11 8. 1. cm Android phones Use the included USB/Micro-USB cable by connecting it between the Android phone and the battery pack. Press the on/off button once, the LED indicator light up for 7 seconds and the battery pack will start to charge your device. Disconnect the charger cable form the battery pack to finish charging. If no device is connected to the battery pack within 2 seconds it switches off automatically. 1. LED indicator: Shows the battery pack charge status 2. On/Off button 3. Micro-USB port for charging the battery pack 4. USB port for charging external device. LED torch light. USB cable (USB/Micro-USB) GREAT BRITAIN customer service tel: 084 300 9799 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.com/uk

Batteripack 200 mah Art.nr 38-88 Modell WTD302 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Säkerhet Utsätt aldrig batteripacket för direkt solljus, höga temperaturer, dammig miljö eller starka vibrationer. Använd inte batteripacket om det på något sätt har skadats. Batteripacket får inte öppnas eller modifieras. Utsätt inte batteripacket för slag, stötar, fukt eller väta. Se till att batteripacket förvaras utom räckhåll för barn. Batteripacket får endast laddas via USB-anslutning. Knappar och funktioner Användning Laddning av batteripack Tryck kort på på/av-knappen för att kontrollera batteripackets batteristatus. Batteristatusen visas genom att LED-indikatorn blinkar enligt nedan: Rött: 0 33 % laddning Grönt: 33 % laddning Blått: 99 % laddning Blått fast sken: 100 % laddning Ladda batteripacket genom att ansluta medföljande USBkabel till dator eller till vägguttag via annan USB-laddare. Laddtid till fulladdat om batteripacket ansluts till dator, ca 7 timmar. Laddtid till fulladdat om batteripacket ansluts till vägguttag via annan USB-laddare, ca timmar. LED-indikatorn blinkar när laddning pågår. När batteripacket är fulladdat lyser LED-indikatorn med fast sken. Du kan inte använda batteripacket för att ladda andra enheter under tiden som batteripacket laddas upp. LED-lampa Tryck på på/av-knappen kort 2 gånger för att tända och släcka lampan. Skötsel och underhåll Rengör batteripacket med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier. Ladda upp batteripacket helt var 3:e månad om det inte används under en längre period. Förvara batteripacket på en torr, dammfri plats. Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. Specifikationer Svenska Laddning av Apple-produkter och övriga produkter med egen laddkabel Använd din enhets laddkabel och anslut den till din enhet och till batteripacket. Tryck på på/av-knappen en gång, LED-indikatorn tänds i 7 sekunder och batteripacket börjar ladda din enhet. Koppla bort laddkabeln från batteripacket för att avsluta laddningen. Om ingen ny enhet ansluts inom 2 sekunder slås batteripacket automatiskt av. Androidtelefoner Använd den medföljande USB/Micro-USB-kabeln och anslut den till din Androidtelefon och till batteripacket. Tryck på på/av-knappen en gång, LED-indikatorn tänds i 7 sekunder och batteripacket börjar ladda din enhet. Koppla bort laddkabeln från batteripacket för att avsluta laddningen. Om ingen ny enhet ansluts inom 2 sekunder slås batteripacket automatiskt av. Obs! Medföljande USB/Micro-USB-kabel är speciellt anpassad för laddning av Androidtelefoner och passar inte för dataöverföring. Kapacitet Laddning batteripack Uteffekt Mått Vikt 200 mah V DC, 1 A (max) V, 1 A 11 8, 1, cm 1. LED-indikator: Visar batteripackets laddstatus 2. På/av-knapp 3. Micro-USB-anslutning för laddning av batteripacket 4. USB-anslutning för den enhet som ska laddas. LED-lampa. USB-kabel (USB/Micro-USB) SVERIGE kundtjänst tel. 0247/44 00 fax 0247/44 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se

Batteripakke 200 mah Art.nr. 38-88 Modell WTD302 Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. Sikkerhet Utsett aldri produktet for direkte sollys, høye temperaturer, støvete omgivelser eller sterke vibrasjoner. Bruk ikke produktet hvis den er skadet. Produktet må ikke åpnes eller modifiseres. Utsett ikke batteripakken for slag, støt, fuktighet eller væsker. Påse at produktet oppbevares utilgjengelig for barn. Må kun lades via USB-tilkobling. Knapper og funksjoner Bruk Lading Trykk kort på på/av-knappen for å kontrollere batteristatusen. Batteristatusen vises ved at LED-indikatoren blinker som beskrevet nedenfor: Rødt: 0 33 % lading Grønt: 33 % lading Blått: 99 % lading Blått kontinuerlig lys: 100 % lading Batteripakken lades via medfølgende USB-kabel som kobles til en datamaskin eller den kan lades via et vanlig strømuttak med hjelp av en annen USB-lader. Ladetid ved tilkobling til datamaskin er ca. 7 timer. Ladetid ved lading via strømnettet er ca. timer. LED-indikatoren blinker under ladingen. Når batteripakken er fulladet lyser LED-indikatoren med et fast skinn. Batteripakken kan ikke benyttes til å lade opp andre enheter mens den selv lades. Lading av Apple-produkter og øvrige produkter med egen ladekabel Bruk ladekabelen som hører til enheten din og koble den til batteripakken. Trykk på på/av-knappen en gang. LED-indikatoren tennes i 7 sekunder og batteripakken starter ladingen av enheten. For å avslutte ladingen kobles ladekabelen fra batteripakken. Hvis man ikke kobler til en enhet innen 2 sekunder vil batteripakken slås av automatisk. LED-pære Trykk kort på på/av-knappen 2 ganger for å tenne og slukke lampen. Stell og vedlikehold Rengjør batteripakken med en lett fuktet klut. Bruk kun et mildt rengjøringsmiddel og aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier. Hvis batteriet kun brukes en sjelden gang, må det lades hver 3. måned. Oppbevar batteripakken på et tørt, støvfritt sted. Avfallshåndtering Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter. Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter. Spesifikasjoner Kapasitet Lading batteripakke Uteffekt Mål Vekt 200 mah V DC/1 A (maks) V, 1 A 11 8, 1, cm Norsk 1. LED-indikator: Viser batteripakkens ladestatus 2. På/Av-knapp 3. Micro-USB-tilkobling for lading av batteripakken 4. USB-tilkobling for enheten som skal lades. LED-pære. USB-kabel (USB/Micro-USB) Android-telefoner Bruk den medfølgende USB-/Micro-USB-kabelen, koble den til Android-telefonen og til batteripakken. Trykk på på/av-knappen en gang. LED-indikatoren tennes i 7 sekunder og batteripakken starter ladingen av enheten. For å avslutte ladingen kobles ladekabelen fra batteripakken. Hvis man ikke kobler til en enhet innen 2 sekunder vil batteripakken slås av automatisk. Obs! Den medfølgende USB-/Micro-USB-kabel er spesielt tilpasset for lading av Android-telefoner og passer ikke for overføring av data. NORGE kundesenter tel. 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post kundesenter@clasohlson.no internett www.clasohlson.no

Akku 200 mah Tuotenro 38-88 Malli WTD302 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Turvallisuus Älä altista akkua suoralle auringonvalolle, liian korkeille lämpötiloille, pölylle tai voimakkaalle tärinälle. Älä käytä akkua jos se on vahingoittunut. Älä avaa tai muuta akkua. Älä altista akkua iskuille, kolhuille tai kosteudelle. Säilytä akkua lasten ulottumattomissa. Lataa ainoastaan USB-liitännän kautta. Painikkeet ja toiminnot Käyttö Akun lataaminen Tarkista akun varaustaso painamalla lyhyesti virtapainiketta. Vilkkuva LED-merkkivalo osoittaa varaustason seuraavasti: Punainen: 0 33 %:n varaustaso Vihreä: 33 %:n varaustaso Sininen: 99 %:n varaustaso Kiinteä sininen valo: 100 %:n varaustaso Lataa akku liittämällä mukana tuleva USB-kaapeli tietokoneeseen tai pistorasiaan toisella USB-laturilla. Akku latautuu täyteen tietokoneeseen liitettynä noin seitsemässä tunnissa. Akku latautuu täyteen USB-laturilla pistorasian kautta noin kuudessa tunnissa. LED-merkkivalo vilkkuu latauksen aikana. Kun akku on ladattu täyteen, LED-merkkivalo palaa vilkkumatta. Akkua ei voi käyttää muiden laitteiden lataamiseen akun lataamisen aikana. Apple-tuotteiden ja muiden oman latauskaapelin sisältävien tuotteiden lataaminen Käytä oman laitteesi latauskaapelia, ja liitä se laitteeseesi ja akkuun. Paina virtakytkintä kerran, LED-merkkivalo syttyy 7 sekunnin ajaksi, ja akku aloittaa laitteen lataamisen. Lopeta lataaminen irrottamalla latauskaapeli akusta. Mikäli uutta laitetta ei liitetä 2 sekunnin kuluessa, akku sammuu automaattisesti. LED-valo Sytytä ja sammuta LED-valo painamalla virtakytkintä lyhyesti kaksi kertaa. Huolto ja kunnossapito Puhdista akku kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä tarvittaessa mietoa pesuainetta. Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja. Jos akku on pitkään käyttämättä, lataa se kolmen kuukauden välein. Säilytä akkua kuivassa paikassa pölyltä suojattuna. Kierrättäminen Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta. Tekniset tiedot Kapasiteetti Akun latausvirta Antoteho Mitat Paino 200 mah V DC, 1 A maks. V, 1 A 11 8, 1, cm Suomi 1. LED-merkkivalo: Näyttää akun varaustilan 2. Virtapainike 3. Akun lataamisen mikro-usb-liitäntä 4. Ladattavan laitteen USB-liitäntä. LED-valo. USB-kaapeli (USB Mikro-USB) Android-puhelimet Liitä pakkauksen mukana tuleva USB/Mikro-USB-kaapeli Android-puhelimeen ja akkuun. Paina virtakytkintä kerran, LED-merkkivalo syttyy 7 sekunnin ajaksi, ja akku aloittaa laitteen lataamisen. Lopeta lataaminen irrottamalla latauskaapeli akusta. Mikäli uutta laitetta ei liitetä 2 sekunnin kuluessa, akku sammuu automaattisesti. Huom! Pakkauksen mukana tuleva USB/Mikro-USB-kaapeli on suunniteltu Android-puhelinten lataamiseen, eikä se sovellu tiedonsiirtoon. SUOMI asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi

Akkupack 200 mah Art.Nr. 38-88 Modell WTD302 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Sicherheitshinweise Den Akkupack nie direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, Staub oder starken Erschütterungen aussetzen. Den Akkupack niemals verwenden, wenn er auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Der Akkupack darf nicht geöffnet oder modifiziert werden. Den Akkupack weder Schlägen noch Stößen, Feuchtigkeit oder Nässe aussetzen. Den Akkupack außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Den Akkupack nur über den USB-Anschluss laden. Tasten und Funktionen Betrieb Laden des Akkupacks Kurz auf den Ein/Aus-Schalter drücken, um den Ladestand des Akkupacks zu kontrollieren. Der Ladestand wird durch das Blinken der LED-Anzeige angezeigt: Rot: 0 33 % geladen Grün: 33 % geladen Blau: 99 % geladen Dauerhaft blau: 100 % geladen Akkupack mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den PC oder über ein anderes USB-Ladegerät an das Stromnetz anschließen. Ladedauer zum vollständigen Laden des Akkupacks bei Anschluss an PC: ca. 7 Stunden. Ladedauer zum vollständigen Laden des Akkupacks bei Anschluss an Stromnetz über ein anderes USB-Ladegerät: ca. Stunden. Während des Ladevorgangs blinkt die LED-Anzeige. Ist der Akkupack vollständig geladen, leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft. Während der Akkupack geladen wird, können daran keine anderen Geräte aufgeladen werden. Laden von Apple-Produkten und anderen Produkten mit eigenem Ladekabel Zum Anschließen an den Akkupack das Ladekabel des betreffenden Produkts verwenden. Einmal auf den Ein/Aus-Schalter drücken. Die LED-Anzeige leuchtet 7 Sekunden lang auf und der Akkupack beginnt, das Gerät zu laden. Zum Beenden des Ladevorgangs das Ladekabel vom Akkupack abziehen. Wird innerhalb von 2 Sekunden kein anderes Gerät angeschlossen, schaltet sich der Akkupack automatisch ab. Android-Telefone Das Android-Telefon mit dem mitgelieferten USB/Micro- USB-Kabel an den Akkupack anschließen. Einmal auf den Ein/Aus-Schalter drücken. Die LED-Anzeige leuchtet 7 Sekunden lang auf und der Akkupack beginnt, das Gerät zu laden. Zum Beenden des Ladevorgangs das Ladekabel vom Akkupack abziehen. Wird innerhalb von 2 Sekunden kein anderes Gerät angeschlossen, schaltet sich der Akkupack automatisch ab. Achtung: Das mitgelieferte USB-/Micro-USB-Kabel ist speziell zum Laden von Android-Telefonen vorgesehen und eignet sich nicht zur Datenübertragung. LED-Leuchte Zweimal kurz auf den Ein/Aus-Schalter drücken, um die Leuchte ein- und auszuschalten. Pflege und Wartung Den Akkupack mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen. Wird der Akkupack längere Zeit nicht verwenden, muss er alle 3 Monate geladen werden. Den Akkupack an einem trockenen, staubfreien Ort aufbewahren. Hinweise zur Entsorgung Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich. Technische Daten Deutsch Kapazität 200 mah Ladespannung Akkupack V DC, 1 A max. Ausgangsleistung V, 1 A Abmessungen 11 8, 1, cm Gewicht 1. LED-Indikatorlampe: Zeigt den Ladestand des Akkupacks an 2. Ein/Aus-Schalter 3. Micro-USB-Anschluss zum Laden des Akkupacks 4. USB-Anschluss für das zu ladende Gerät. LED-Leuchte. USB-Kabel (USB/Micro-USB) DEUTSCH kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.com besuchen und auf Kundenservice klicken.