***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A7-0055/

Samankaltaiset tiedostot
***I MIETINTÖLUONNOS

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***I MIETINTÖLUONNOS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI. orpoteosten tietyistä sallituista käyttötarkoituksista. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI Oikeudellisten asioiden valiokunta * MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 2012/28/EU, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, orpoteosten tietyistä sallituista käyttötarkoituksista

***I MIETINTÖLUONNOS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0334/

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0329/

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0307/

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0304/

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0202/

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0279(COD) työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnalta

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0070/

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Tarkistus. Isabella Adinolfi EFDD-ryhmän puolesta

***I MIETINTÖLUONNOS

***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN

Istuntoasiakirja. ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan investointipankin perussäännön muuttamisesta (13166/2018 C8-0464/ /0811(CNS))

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0091/

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0278(COD) työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnalta

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0383(NLE)

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0095/

***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN

***I MIETINTÖLUONNOS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0092/

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Tarkistus. Isabella Adinolfi EFDD-ryhmän puolesta

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

EUROOPAN PARLAMENTTI

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0245/120. Tarkistus

Mietintö Cláudia Monteiro de Aguiar Ilman kuljettajaa vuokrattujen ajoneuvojen käyttö maanteiden tavaraliikenteessä

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0008/

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

***I MIETINTÖLUONNOS

Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalta

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0245/162. Tarkistus. Jean-Marie Cavada ALDE-ryhmän puolesta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0052(NLE)

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Tarkistus. Julia Reda Verts/ALE-ryhmän puolesta

Kulttuuri- ja koulutusvaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalle

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0127(NLE)

Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalle

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0418(NLE)

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO

Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2014/0274(NLE)

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0054/

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2017/0042(NLE)

7566/17 ess/ma/hmu 1 DGG 3B

Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

*** SUOSITUS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0081/

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0245/235. Tarkistus

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0245/258. Tarkistus

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta

Ref. Ares(2014) /07/2014

EUROOPAN PARLAMENTTI Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta

Kansallinen digitaalinen kirjasto * * * Tekijänoikeudet

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta * MIETINTÖLUONNOS. Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

***I MIETINTÖLUONNOS

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2017/0016(NLE)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Joustojärjestelmän mukaisesti markkinoille saatetut moottorit ***I

Transkriptio:

EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Istuntoasiakirja 28.3.2012 A7-0055/2012 ***I MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi orpoteosten tietyistä sallituista käyttötarkoituksista (COM(2011)0289 C7-0138/2011 2011/0136(COD)) Oikeudellisten asioiden valiokunta Esittelijä: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg RR\897644.doc PE472.338v04-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen

PR_COD_1amCom Menettelyjen symbolit * Kuulemismenettely *** Hyväksyntämenettely ***I Tavallinen lainsäätämisjärjestys (ensimmäinen käsittely) ***II Tavallinen lainsäätämisjärjestys (toinen käsittely) ***III Tavallinen lainsäätämisjärjestys (kolmas käsittely) (Menettely määräytyy säädösesityksessä ehdotetun oikeusperustan mukaan.) Tarkistukset säädösesitykseen Parlamentin tarkistuksissa ehdotetut säädösesityksen muutokset merkitään lihavoidulla kursiivilla. Pelkkää kursivointia käytetään kiinnittämään asiasta vastaavien yksiköiden huomio sellaisiin säädösesityksen osiin, jotka ehdotetaan korjattavaksi lopullisessa tekstissä (esimerkiksi selvästi virheelliset tai kyseisestä kieliversiosta pois jääneet kohdat). Korjausehdotusten hyväksymisestä päättävät asiasta vastaavat yksiköt. Säädösesityksellä muutettavaan olemassa olevaan säädökseen tehtävän tarkistuksen tunnistetiedoissa mainitaan kolmannella rivillä muutettavan säädöksen tyyppi ja numero ja neljännellä rivillä tarkistettavan tekstinkohdan paikannus. Kun parlamentin tarkistukseen sisältyy olemassa olevan säännöksen tai määräyksen tekstiä, johon säädösesityksessä ei ole ehdotettu muutoksia, kyseinen teksti lihavoidaan. Merkintä [...] tarkoittaa, että kyseisestä kohdasta on poistettu tekstiä. PE472.338v04-00 2/78 RR\897644.doc

SISÄLTÖ Sivu LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI.5 SISÄMARKKINA- JA KULUTTAJANSUOJAVALIOKUNNAN LAUSUNTO...30 KULTTUURI- JA KOULUTUSVALIOKUNNAN LAUSUNTO...54 ASIAN KÄSITTELY...78 RR\897644.doc 3/78 PE472.338v04-00

PE472.338v04-00 4/78 RR\897644.doc

LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi orpoteosten tietyistä sallituista käyttötarkoituksista (COM(2011)0289 C7-0138/2011 2011/0136(COD)) (Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2011)0289), ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 49, 56 sekä 114 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7-0138/2011), ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan, ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean 21. syyskuuta 2011 antaman lausunnon 1, ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan, ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön sekä sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan ja kulttuuri- ja koulutusvaliokunnan lausunnot (A7-0055/2012), 1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan; 2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella; 3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille. 1 Johdanto-osan 1 kappale (1) Kirjastot, museot, arkistot, oppilaitokset, elokuva-arkistot ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatiot ovat käynnistäneet kokoelmiensa tai (1) Jäsenvaltioihin sijoittautuneet kirjastot, museot, arkistot, oppilaitokset, elokuva-arkistot ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatiot ovat käynnistäneet 1 EUVL C 376, 22.12.2011, s. 66. RR\897644.doc 5/78 PE472.338v04-00

arkistojensa laajamittaisen digitoinnin Euroopan digitaalisten kirjastojen luomiseksi. Jäsenvaltioiden kirjastot, museot, arkistot, oppilaitokset, elokuvaarkistot ja julkisen palvelun yleisradioorganisaatiot auttavat osaltaan säilyttämään ja levittämään eurooppalaista kulttuuriperintöä, mikä myös on tärkeää Euroopan digitaalisten kirjastojen, kuten Europeanan, luomiselle. Painetun aineiston laajamittaisessa digitoinnissa käytettävät tekniikat sekä haku- ja indeksointitekniikat lisäävät kirjastojen kokoelmien tutkimusarvoa. kokoelmiensa tai arkistojensa laajamittaisen digitoinnin Euroopan digitaalisten kirjastojen luomiseksi. Ne auttavat osaltaan säilyttämään ja levittämään eurooppalaista kulttuuriperintöä, mikä myös on tärkeää Euroopan digitaalisten kirjastojen, kuten Europeanan, luomiselle. Painetun aineiston laajamittaisessa digitoinnissa käytettävät tekniikat sekä haku- ja indeksointitekniikat lisäävät kirjastojen kokoelmien tutkimusarvoa. 2 Johdanto-osan 3 kappale (3) Niin sanotut orpoteokset ovat teoksia, joiden tekijää ei ole määritetty tai määrittämisestä huolimatta paikannettu. Oikeudellisen kehyksen luominen tällaisten teosten rajat ylittävän digitoinnin ja levittämisen helpottamiseksi on yksi keskeisistä toimista, jotka määritetään Euroopan digitaalistrategiassa, sellaisena kuin se vahvistetaan komission tiedonannossa Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle "Euroopan digitaalistrategia". (3) Niin sanotut orpoteokset ovat teoksia, joiden oikeudenhaltijaa ei ole määritetty tai määrittämisestä huolimatta paikannettu. Oikeudellisen kehyksen luominen tällaisten tekijänoikeus- tai lähioikeussuojan alaisten teosten rajat ylittävän digitoinnin ja levittämisen helpottamiseksi on yksi keskeisistä toimista, jotka määritetään Euroopan digitaalistrategiassa, sellaisena kuin se vahvistetaan komission tiedonannossa Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle "Euroopan digitaalistrategia". 3 Johdanto-osan 4 kappale (4) Koska tekijöillä on tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa (4) Koska oikeudenhaltijoilla on tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta PE472.338v04-00 6/78 RR\897644.doc

22 päivänä toukokuuta 2001 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2001/29/EY yhdenmukaistetut yksinoikeudet valmistaa teoksestaan kappale ja sallia sen saattaminen yleisön saataviin, teosten digitointi ja asettaminen saataville edellyttävät tekijän etukäteistä suostumusta. tietoyhteiskunnassa 22 päivänä toukokuuta 2001 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2001/29/EY yhdenmukaistetut yksinoikeudet valmistaa teoksestaan kappale ja sallia sen saattaminen yleisön saataviin, teosten digitointi ja asettaminen saataville edellyttävät oikeudenhaltijan etukäteistä suostumusta. 4 Johdanto-osan 4 a kappale (uusi) (4 a) Tekijänoikeus on luovien alojen taloudellinen perusta, koska se edistää innovointia, luovaa työtä, investointeja ja tuotantoa. Näin ollen laajamittainen digitointi ja teosten laajamittainen levittäminen edistävät Euroopan kulttuuriperinnön suojelua. Tekijänoikeus on tärkeä väline, joka varmistaa luovien alojen työstä palkitsemisen. 5 Johdanto-osan 8 kappale (8) Julkisen palvelun yleisradioorganisaatioiden tuottamiin ja niiden arkistoissa oleviin elokuvateoksiin ja ääni- tai audiovisuaalisiin teoksiin sisältyy orpoteoksia. Kun otetaan huomioon yleisradiotoiminnan harjoittajien erityinen asema ääni- ja audiovisuaalisen materiaalin tuottajina ja tarve toteuttaa toimenpiteitä, joilla rajoitetaan orpoteosten esiintymistä vastaisuudessa, on aiheellista säätää Poistetaan. RR\897644.doc 7/78 PE472.338v04-00

määräajasta, joka koskee tämän direktiivin soveltamista, kun kyseessä ovat yleisradio-organisaatioiden arkistoissa olevat teokset. 6 Johdanto-osan 8 a kappale (uusi) (8 a) On tärkeää estää uusien orpoteosten syntyminen tulevaisuudessa, koska luovien sisältöjen sähköinen tuotanto ja levitys lisääntyvät digitaaliaikana jatkuvasti. On ilmaistava selvästi, kuinka oikeudenhaltijat voidaan määrittää ja paikantaa, ja edellytettävä erityistä rekisteröitymistä oikeuksien täysimääräisen käytön ehtona. Myös oikeuksien hankkimista varten on luotava asianmukaiset puitteet. Oikeudellista kehystä on voitava muuttaa tekninen kehitys huomioon ottaen ja sen on oltava riittävän joustava oikeudenhaltijoiden välisten tulevien sopimusten mahdollistamiseksi. 7 Johdanto-osan 9 kappale (9) Julkisen palvelun yleisradioorganisaatioiden arkistoissa olevien elokuvateosten ja ääni- tai audiovisuaalisten teosten olisi tämän direktiivin soveltamiseksi katsottava sisältävän teokset, jotka kyseiset organisaatiot ovat tilanneet yksinomaiseen käyttöönsä. (9) Julkisen palvelun yleisradioorganisaatioiden arkistoissa olevien äänitteiden, elokuvateosten ja ääni- tai audiovisuaalisten teosten olisi tämän direktiivin soveltamiseksi katsottava sisältävän teokset, jotka kyseiset organisaatiot ovat tilanneet yksinomaiseen käyttöönsä. PE472.338v04-00 8/78 RR\897644.doc

8 Johdanto-osan 11 kappale (11) Kansainvälisen kohteliaisuuden vuoksi tätä direktiiviä olisi sovellettava vain teoksiin, jotka on julkaistu tai yleisradioitu ensimmäisen kerran EU:n jäsenvaltiossa. (11) Kansainvälisen kohteliaisuuden vuoksi tätä direktiiviä olisi sovellettava vain teoksiin, jotka on julkaistu tai yleisradioitu ensimmäisen kerran EU:n jäsenvaltion alueella. 9 Johdanto-osan 12 kappale (12) Ennen kuin teosta voidaan pitää orpoteoksena, olisi suoritettava vilpitön ja riittävän huolellinen oikeuksien selvitys. Jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus säätää, että tämän oikeuksien selvityksen voivat suorittaa joko tässä direktiivissä tarkoitetut organisaatiot tai muut organisaatiot. (12) Ennen kuin teosta voidaan pitää orpoteoksena, olisi suoritettava vilpitön ja riittävän huolellinen oikeudenhaltijan selvitys. Jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus säätää, että tämän oikeuksien selvityksen voivat suorittaa joko tässä direktiivissä tarkoitetut organisaatiot tai muut valtuutetut organisaatiot. 10 Johdanto-osan 13 kappale (13) Tekijänoikeuden korkeatasoisen suojelun turvaamiseksi unionissa on aiheellista säätää yhdenmukaisesta tavasta tehdä tämä oikeuksien selvitys. Oikeuksien selvitykseen olisi sisällyttävä hakuja julkisesti käytettävissä olevista tietokannoista, joissa annetaan tietoa teoksen tekijänoikeudellisesta asemasta. Jottei kallista digitointia tehtäisi kahteen kertaan, jäsenvaltioiden olisi lisäksi (13) Tekijänoikeuden korkeatasoisen suojelun turvaamiseksi unionissa on aiheellista säätää yhdenmukaisesta tavasta tehdä tämä oikeuksien selvitys. Oikeuksien selvitykseen olisi sisällyttävä hakuja julkisesti käytettävissä olevista tietokannoista, joissa annetaan tietoa teoksen tekijänoikeudellisesta asemasta. Päällekkäisten hakutoimenpiteiden välttämiseksi riittävä oikeuksien selvitys RR\897644.doc 9/78 PE472.338v04-00

varmistettava, että orpoteosten käyttö tässä direktiivissä tarkoitettujen organisaatioiden toimesta kirjataan julkisesti käytettävissä olevaan tietokantaan. Niin pitkälti kuin se vain on mahdollista, julkisesti käytettävissä olevat tietokannat, jotka sisältävät hakutuloksia ja joihin kirjataan orpoteosten käyttö, olisi suunniteltava ja toteutettava siten, että nämä tietokannat voivat olla yhteydessä toisiinsa yleiseurooppalaisella tasolla ja että tietokantoihin on pääsy yhden yhteyspisteen kautta. olisi tehtävä vain siinä jäsenvaltiossa, jossa teos ensi kerran julkaistiin tai yleisradioitiin. Jottei kallista digitointia tehtäisi kahteen kertaan ja jotta voidaan selvittää, onko teokselle myönnetty orpoteoksen asema toisessa jäsenvaltiossa, jäsenvaltioiden olisi lisäksi varmistettava, että niiden alueella suoritetun riittävän oikeuksien selvityksen tulokset ja orpoteosten käyttö tässä direktiivissä tarkoitettujen organisaatioiden toimesta kirjataan julkisesti käytettävissä olevaan tietokantaan. Niin pitkälti kuin se vain on mahdollista, maksutta julkisesti käytettävissä olevat tietokannat, jotka sisältävät hakutuloksia ja joihin kirjataan orpoteosten käyttö, olisi suunniteltava ja toteutettava siten, että nämä tietokannat voivat olla yhteydessä toisiinsa ja yhteentoimivia yleiseurooppalaisella tasolla ja että tietokantoihin on pääsy yhden yhteyspisteen kautta. 11 Johdanto-osan 14 kappale (14) Orpoteoksilla voi olla useita tekijöitä, tai ne voivat sisältää muita teoksia tai suojatun kohteen. Tämän direktiivin ei pidä vaikuttaa tunnettujen tai määritettyjen oikeudenhaltijoiden oikeuksiin. (14) Orpoteoksilla voi olla useita oikeudenhaltijoita, tai ne voivat sisältää muita teoksia tai suojatun kohteen. Tämän direktiivin ei pidä vaikuttaa tunnettujen tai määritettyjen oikeudenhaltijoiden oikeuksiin. 12 Johdanto-osan 15 kappale (15) Päällekkäisten hakutoimenpiteiden välttämiseksi riittävä oikeuksien selvitys Poistetaan. PE472.338v04-00 10/78 RR\897644.doc

olisi tehtävä vain siinä jäsenvaltiossa, jossa teos ensi kerran julkaistiin tai yleisradioitiin. Jotta muut jäsenvaltiot voivat selvittää, onko teokselle myönnetty jossakin jäsenvaltiossa orpoteoksen asema, jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että niiden alueella tehdyn riittävän oikeuksien selvityksen tulokset kirjataan julkisesti käytettävissä olevaan tietokantaan. 13 Johdanto-osan 16 kappale (16) On aiheellista säätää, että tekijällä on oikeus lopettaa teoksen asema orpoteoksena, jos hän ryhtyy vaatimaan oikeuksiaan teokseensa. (16) Oikeudenhaltijalla olisi oltava oikeus omalta osaltaan lopettaa teoksen asema orpoteoksena, jos hän ryhtyy vaatimaan oikeuksiaan teokseensa. Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että tällainen oikeudenhaltija saa asianmukaisen ja kohtuullisen korvauksen teostensa aikaisemmasta käytöstä. 14 Johdanto-osan 16 a kappale (uusi) (16 a) Jos selvitys ei ole ollut riittävä ja hyväksyttävä tai sitä ei ole tehty vilpittömästi, ja teos on virheellisesti katsottu orpoteokseksi, jäsenvaltioiden olisi huolehdittava siitä, että käyttäjä on asianomaisten kansallisten säännösten ja unionin lainsäädännön mukaisesti vastuussa tekijänoikeuksien rikkomisesta. RR\897644.doc 11/78 PE472.338v04-00

15 Johdanto-osan 17 kappale (17) Oppimisen ja kulttuurin edistämiseksi jäsenvaltioiden olisi sallittava yleisesti käytettävissä olevien kirjastojen, oppilaitosten ja museoiden samoin kuin arkistojen, elokuva-arkistojen ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden asettaa orpoteoksia saataville ja valmistaa niistä kappaleita, kunhan tällainen käyttö vastaa niiden yleisen edun mukaista tehtävää, erityisesti niiden kokoelmissa olevien teosten säilyttämistä, restaurointia ja asettamista saataville kulttuuri- ja opetuskäyttöön. Tämän direktiivin soveltamiseksi elokuva-arkistojen olisi katettava organisaatiot, jotka jäsenvaltiot ovat valinneet keräämään, luetteloimaan, säilyttämään ja restauroimaan kulttuuriperintöönsä kuuluvia elokuvia. (17) Oppimisen ja kulttuurin edistämiseksi jäsenvaltioiden olisi sallittava yleisesti käytettävissä olevien kirjastojen, oppilaitosten ja museoiden samoin kuin arkistojen, elokuva- ja äänitearkistojen ja julkisen palvelun yleisradioorganisaatioiden valmistaa orpoteoksista kappaleita ja asettaa niitä saataville siten kuin direktiivissä 2001/29/EY tarkoitetaan, kunhan tällainen käyttö vastaa niiden yleisen edun mukaista tehtävää ja sillä varmistetaan niiden asettaminen saataville kulttuuri- ja opetuskäyttöön. Tämän direktiivin soveltamiseksi elokuva-ja äänitearkistojen olisi katettava organisaatiot, jotka jäsenvaltiot ovat valinneet keräämään, luetteloimaan, säilyttämään ja restauroimaan kulttuuriperintöönsä kuuluvia elokuvia ja äänitteitä. 16 Johdanto-osan 18 kappale (18) Sopimusjärjestelyillä voidaan osaltaan edistää eurooppalaisen kulttuuriperinnön digitointia siten, että kirjastot, oppilaitokset, museot tai arkistot ja elokuva-arkistot voivat tässä direktiivissä sallitun käytön aloittaakseen tehdä kaupallisten kumppaneiden kanssa sopimuksia orpoteosten digitoinnista ja asettamisesta saataville. Näihin sopimuksiin voi sisältyä rahoitusta kyseisiltä kumppaneilta. (18) Sopimusjärjestelyillä voidaan osaltaan edistää eurooppalaisen kulttuuriperinnön digitointia siten, että kirjastot, oppilaitokset, museot tai arkistot ja elokuva- ja äänitearkistot ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatiot voivat tässä direktiivissä sallitun käytön aloittaakseen tehdä kaupallisten kumppaneiden kanssa sopimuksia orpoteosten digitoinnista ja asettamisesta saataville. Näihin sopimuksiin voi sisältyä rahoitusta kyseisiltä kumppaneilta. PE472.338v04-00 12/78 RR\897644.doc

17 Johdanto-osan 19 kappale (19) Jotta edistetään unionin kansalaisten mahdollisuutta käyttää Euroopan kulttuuriperintöä, on myös varmistettava, että yhdessä jäsenvaltiossa digitoidut ja yleisön saataville asetetut orpoteokset ovat saatavilla myös muissa jäsenvaltioissa. Yleisesti käytettävissä olevien kirjastojen, oppilaitosten, museoiden tai arkistojen, elokuva-arkistojen ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden, jotka käyttävät orpoteoksia yleisen edun mukaisten tehtäviensä hoitamisessa, olisi voitava asettaa ne yleisön saataville muissa jäsenvaltioissa. (19) Jotta edistetään unionin kansalaisten mahdollisuutta käyttää Euroopan kulttuuriperintöä, on myös varmistettava, että yhdessä jäsenvaltiossa digitoidut ja yleisön saataville asetetut orpoteokset ovat saatavilla myös muissa jäsenvaltioissa. Kirjastojen, oppilaitosten, museoiden tai arkistojen, elokuva-arkistojen ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden, jotka käyttävät orpoteoksia yleisen edun mukaisten tehtäviensä hoitamisessa, olisi voitava asettaa ne yleisön saataville muissa jäsenvaltioissa. 18 Johdanto-osan 20 kappale (20) Tällä direktiivillä ei pitäisi rajoittaa jäsenvaltioiden olemassa olevia järjestelyjä, jotka koskevat oikeuksien hallintaa, kuten laajennettuja kollektiivisia lupia. (20) Tällä direktiivillä ei pitäisi rajoittaa jäsenvaltioiden järjestelyjä, jotka koskevat mitä tahansa oikeuksien hallintajärjestelmiä, kuten laajennettuja kollektiivisia lupia. 19 Johdanto-osan 21 kappale (21) Jäsenvaltioiden olisi myös voitava sallia orpoteosten käyttö tässä Poistetaan. RR\897644.doc 13/78 PE472.338v04-00

direktiivissä tarkoitettujen organisaatioiden yleisen edun mukaista tehtävää pidemmälle meneviin tarkoituksiin. Tällaisissa tapauksissa olisi suojattava oikeudenhaltijoiden oikeudet ja oikeutetut edut. 20 Johdanto-osan 22 kappale (22) Jäsenvaltio voi sallia tässä direktiivissä vahvistetuin edellytyksin sen, että yleisesti käytettävissä olevat kirjastot, oppilaitokset, museot, arkistot, elokuvaarkistot tai julkisen palvelun yleisradioorganisaatiot käyttävät orpoteoksia yleisen edun mukaista tehtävää pidemmälle meneviin tarkoituksiin. Tällöin oikeudenhaltijoille, jotka ryhtyvät vaatimaan oikeuksiaan teoksiinsa, olisi maksettava korvaus. Tällaisessa korvauksessa olisi otettava huomioon teoksen tyyppi ja asianomainen käyttö. Jäsenvaltiot voivat säätää, että tulot, jotka on korvausten maksamiseksi kerätty tällaisten orpoteosten käytöstä mutta jotka ovat vaatimatta tämän direktiivin mukaisesti vahvistetun määräajan jälkeen, olisi käytettävä rahoittamaan oikeuksia koskevia tietolähteitä, jotka helpottavat oikeuksien riittävää selvitystä edullisin ja automatisoiduin keinoin niissä teosluokissa, jotka tosiasiallisesti tai mahdollisesti kuuluvat tämän direktiivin soveltamisalaan. Poistetaan. PE472.338v04-00 14/78 RR\897644.doc

21 1 artikla 1 kohta 1. Tämä direktiivi koskee orpoteosten käyttöä tiettyihin tarkoituksiin yleisesti käytettävissä olevien kirjastojen, oppilaitosten tai museoiden sekä arkistojen, elokuva-arkistojen ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden toimesta. 1. Tämä direktiivi koskee orpoteosten käyttöä tiettyihin tarkoituksiin jäsenvaltioihin sijoittautuneiden yleisesti käytettävissä olevien kirjastojen, oppilaitosten tai museoiden sekä arkistojen, elokuva- ja äänitearkistojen, kustantajien ja julkisen palvelun yleisradioorganisaatioiden toimesta. 22 1 artikla 2 kohta johdantokappale 2. Tätä direktiiviä sovelletaan teoksiin, jotka on julkaistu tai yleisradioitu ensi kerran jäsenvaltiossa ja jotka ovat 2. Tätä direktiiviä sovelletaan tekijänoikeuksilla tai lähioikeuksilla suojattuihin teoksiin, jotka on julkaistu tai yleisradioitu ensi kerran jäsenvaltion alueella ja jotka sisältyvät 1 kohdassa tarkoitettujen organisaatioiden omiin kokoelmiin ja arkistoihin ja jotka ovat 23 1 artikla 2 kohta 1 alakohta 1) kirjojen, aikakausjulkaisujen, sanomalehtien, aikakauslehtien tai muiden kirjoitusten muodossa julkaistuja teoksia, jotka sisältyvät yleisesti käytettävissä olevien kirjastojen, oppilaitosten, museoiden tai arkistojen kokoelmiin, tai 1) kirjojen, aikakausjulkaisujen, sanomalehtien, aikakauslehtien tai muiden kirjoitusten tai painetun materiaalin muodossa olevia teoksia, tai RR\897644.doc 15/78 PE472.338v04-00

24 1 artikla 2 kohta 2 alakohta 2) elokuvateoksia tai audiovisuaalisia teoksia, jotka sisältyvät elokuva-arkistojen kokoelmiin, tai 2) äänitteitä, elokuvateoksia tai audiovisuaalisia teoksia. 25 1 artikla 2 kohta 3 alakohta (3) elokuvateoksia, ääni- tai audiovisuaalisia teoksia, jotka julkisen palvelun yleisradio-organisaatiot ovat tuottaneet ennen 31 päivää joulukuuta 2002 ja jotka sisältyvät niiden arkistoihin. Poistetaan. 26 1 artikla 2 a kohta (uusi) 2 a. Tätä direktiiviä sovelletaan myös teoksiin, jotka ovat olennainen osa 2 kohdassa tarkoitettuja teoksia tai jotka sisältyvät niihin, mukaan lukien kuvataide-, valokuva-, kuvitus-, muotoiluja arkkitehtuuriteokset ja näiden teosten luonnokset sekä muut teokset. PE472.338v04-00 16/78 RR\897644.doc

27 2 artikla 1 kohta 1. Teos katsotaan orpoteokseksi, ellei teoksen oikeudenhaltijaa määritetä tai määrityksestä huolimatta paikanneta sen jälkeen, kun oikeudenhaltijan riittävä oikeuksien selvitys on tehty ja kirjattu 3 artiklan mukaisesti. 1. Tekijänoikeus- ja lähioikeussuojan alainen teos katsotaan orpoteokseksi, ellei teoksen oikeudenhaltijaa määritetä tai määrityksestä huolimatta häntä ei voida paikantaa, vaikka riittävä selvitys on tehty ja kirjattu 3 artiklan mukaisesti. 28 2 artikla 2 kohta 2. Jos teoksella on useampi kuin yksi oikeudenhaltija ja yksikin oikeudenhaltijoista on määritetty ja paikannettu, teosta ei katsota orpoteokseksi. 2. Jos teoksella on useampi kuin yksi oikeudenhaltija ja ainakaan yhtä oikeudenhaltijoista ei ole määritetty tai määrityksestä huolimatta paikannettu sen jälkeen, kun riittävä selvitys on tehty ja kirjattu 3 artiklan mukaisesti, teos katsotaan orpoteokseksi määrittämättömien tai paikantamattomien oikeudenhaltijoiden oikeuksien osalta. 29 2 artikla 2 a kohta (uusi) 2 a. Edellä oleva 2 kohta ei vaikuta määritettyjen ja paikannettujen oikeuksienhaltijoiden teosta koskeviin oikeuksiin. RR\897644.doc 17/78 PE472.338v04-00

30 3 artikla 1 kohta 1. Määrittääkseen, onko teos orpoteos, 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen organisaatioiden on varmistettava, että kustakin teoksesta tehdään riittävä oikeuksien selvitys tutustumalla kyseisen teosluokan osalta tarkoituksenmukaisiin lähteisiin. 1. Määrittääkseen, onko teos orpoteos, 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen organisaatioiden on varmistettava, että riittävä oikeuksien selvitys tehdään vilpittömästi tutustumalla kyseisen teosluokan osalta tarkoituksenmukaisiin lähteisiin. 31 3 artikla 1 a kohta (uusi) 1 a. Tapauksissa, joissa tiedetään, että elokuvateos tai audiovisuaalinen teos, josta tehdään vilpitön ja riittävä selvitys on yhteistuotantoa, selvitys on tehtävä kussakin yhteistuotantoon osallistuneessa jäsenvaltiossa. 32 3 artikla 2 kohta 2. Kukin jäsenvaltio määrittää oikeudenhaltijoiden ja käyttäjien kanssa, mitkä lähteet ovat kunkin teosluokan osalta tarkoituksenmukaisia; näihin lähteisiin sisältyvät liitteessä luetellut lähteet. 2. Kukin jäsenvaltio määrittää oikeudenhaltijoiden ja käyttäjien kanssa, mitkä lähteet ovat kunkin kyseessä olevan teosluokan osalta tarkoituksenmukaisia; näihin lähteisiin sisältyvät ainakin liitteessä luetellut lähteet. 33 PE472.338v04-00 18/78 RR\897644.doc

3 artikla 2 kohta 1 a alakohta (uusi) Lähteisiin on sisällytettävä myös orpoteosten riittävästä oikeuksien selvityksestä tehdyn yhteisymmärrysmuistion (Memorandum of Understanding on Diligent Search Guidelines for Orphan Works) 1 kohdassa mainitut asianmukaista huolellisuutta koskevien suuntaviivojen (Due Diligence Guidelines) mukaiset lähteet. 34 3 artikla 2 a kohta (uusi) 2 a. Tapauksissa, joissa riittävän oikeuksien selvityksen toteuttaa muu kuin 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu organisaatio, viimeksi mainittu on edelleen vastuussa selvityksen toteuttamisesta. 35 3 artikla 3 kohta 3. Riittävä oikeuksien selvitys on tehtävä vain siinä jäsenvaltiossa, jossa teos ensi kerran julkaistiin tai yleisradioitiin. 3. Riittävä oikeuksien selvitys on tehtävä vain sen jäsenvaltion alueella, jossa teos ensi kerran julkaistiin tai yleisradioitiin. Se on tehtävä vilpittömästi ja ennen teoksen käyttöä. RR\897644.doc 19/78 PE472.338v04-00

36 3 artikla 3 a kohta (uusi) 3 a. Jos on olemassa merkkejä siitä, että muiden jäsenvaltioiden alueelta olevat oikeudenhaltijat ovat osallistuneet teoksen tuottamiseen, riittävän oikeuksien selvityksen katsotaan päättyneen vasta silloin, kun se on suoritettu myös näiden jäsenvaltioiden alueella. 37 3 artikla 4 kohta 4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden alueella tehdyn riittävän oikeuksien selvityksen tulokset kirjataan julkisesti käytettävissä olevaan tietokantaan. 4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden alueella tehdyn riittävän oikeuksien selvityksen tulokset kirjataan julkisesti käytettävissä olevaan tietokantaan. Jäsenvaltioiden tietokannat on suunniteltava ja toteutettava siten, että ne voivat olla yhteydessä toisiinsa yleiseurooppalaisella tasolla. 38 5 artikla 1 kohta Jäsenvaltioiden on varmistettava, että orpoteoksena pidetyn teoksen oikeudenhaltijalla on milloin tahansa mahdollisuus lopettaa teoksen asema orpoteoksena. 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kullakin orpoteoksena pidetyn teoksen oikeudenhaltijalla on milloin tahansa oikeus lopettaa teoksen asema orpoteoksena kyseiselle oikeudenhaltijalle kuuluvien oikeuksien osalta. PE472.338v04-00 20/78 RR\897644.doc

39 5 artikla 1 a kohta (uusi) 1 a. Teos lakkaa olemasta orpoteos ainoastaan siinä tapauksessa, että kaikki tämän teoksen oikeudenhaltijat on määritetty ja paikannettu. 40 6 artikla 2 kohta 2. Jollei 7 artiklassa toisin säädetä, 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot eivät saa kuitenkaan käyttää orpoteoksia muihin tarkoituksiin kuin hoitaakseen yleisen edun mukaisia tehtäviään, joiksi katsotaan erityisesti niiden kokoelmissa olevien teosten säilyttäminen, restaurointi ja asettaminen saataville kulttuuri- ja opetuskäyttöön. 2. Edellä 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot eivät saa käyttää orpoteoksia muihin tarkoituksiin kuin hoitaakseen yleisen edun mukaisia tehtäviään, joiksi katsotaan erityisesti niiden kokoelmissa olevien teosten säilyttäminen, restaurointi ja asettaminen saataville kulttuuri- ja opetuskäyttöön. 41 6 artikla 2 a kohta (uusi) 2 a. Jos yksi tai useampi orpoteokseksi katsotun teoksen oikeudenhaltijoista on määritetty, mutta ei paikannettu, oikeudenhaltijan (oikeudenhaltijoiden) nimi (nimet) ilmoitetaan aina teosta käytettäessä. RR\897644.doc 21/78 PE472.338v04-00

42 6 artikla 3 kohta 3. Tämä direktiivi ei rajoita edellä tarkoitettujen organisaatioiden sopimusvapautta, jota ne käyttävät yleisen edun mukaisten tehtäviensä hoitamisessa. 3. Tämä direktiivi ei rajoita edellä tarkoitettujen organisaatioiden sopimusvapautta, jota ne käyttävät yleisen edun mukaisten tehtäviensä hoitamisessa, ei varsinkaan julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuussopimusten osalta. 43 6 artikla 4 kohta 4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käyttäessään orpoteoksia 1 kohdan mukaisesti 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot pitävät kirjaa tekemistään riittävistä oikeuksien selvityksistä ja ylläpitävät julkista rekisteriä orpoteosten käytöstä. Poistetaan. 44 6 artikla 4 a kohta (uusi) 1 alakohta (uusi) 4 a. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot, jotka käyttävät orpoteosta 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti: (1) pitävät kirjaa tekemistään riittävistä oikeuksien selvityksistä; (2) ylläpitävät julkista rekisteriä orpoteosten käytöstään; PE472.338v04-00 22/78 RR\897644.doc

(3) mainitsevat orpoteoksen oikeudenhaltijan nimen aina teoksen käytön yhteydessä, jos yksi tai useampi orpoteoksen oikeudenhaltija on määritetty muttei paikannettu; 45 6 artikla 4 a alakohta (uusi) 1 a alakohta (uusi) Jäsenvaltioiden on varmistettava, että oikeudenhaltija, joka on 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti lopettanut teoksen aseman orpoteoksena hänelle kuuluvien oikeuksien osalta, saa asianmukaisen ja kohtuullisen korvauksen teoksen käytöstä. 46 6 artikla 4 b kohta (uusi) 4 b. Jäsenvaltiot toimittavat komissiolle luettelon alueellaan olevista tietokannoista ja ilmoittavat niiden verkko-osoitteet sekä niihin mahdollisesti jälkikäteen tehtävät muutokset tapauksissa, joissa 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot pitävät kirjaa riittävistä oikeuksien selvityksistä ja tavasta, jolla ne käyttävät orpoteoksia. Komissio välittää nämä tiedot kaikille jäsenvaltioille. 47 6 artikla 4 c kohta (uusi) RR\897644.doc 23/78 PE472.338v04-00

4 c. Jottei kallista digitointia tehtäisi kahteen kertaan, jäsenvaltiot sallivat, että 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot liittävät yhteen tietokantansa, jotta kumpikin osapuoli voi käyttää vastapuolen kokoelmaan sisältyviä orpoteoksia. 48 7 artikla 7 artikla Poistetaan. Orpoteosten sallitut käyttötarkoitukset 1. Jäsenvaltiot voivat antaa 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille organisaatioille luvan käyttää orpoteoksia muihin kuin 6 artiklan 2 kohdassa mainittuihin tarkoituksiin edellyttäen, että (1) 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot pitävät kirjaa tekemistään riittävistä oikeuksien selvityksistä; (2) organisaatiot ylläpitävät julkista rekisteriä orpoteosten käytöstä; (3) orpoteoksen oikeudenhaltijan nimi mainitaan aina teoksen käytön yhteydessä, jos oikeudenhaltija on määritetty muttei paikannettu; (4) 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot maksavat teoksen käytöstä korvauksen niille oikeudenhaltijoille, jotka lopettavat teoksen aseman orpoteoksena 5 artiklassa tarkoitetulla tavalla; (5) oikeudenhaltijoilla on oikeus vaatia edellä 4 kohdassa tarkoitettu korvaus jäsenvaltioiden asettamassa määräajassa, joka on vähintään viisi vuotta PE472.338v04-00 24/78 RR\897644.doc

vaatimukseen johtaneen tapahtuman päivämäärästä. 2. Jäsenvaltiot voivat määrittää, miten 1 kohdassa tarkoitettu lupa annetaan, ja päättää itse edellä 1 kohdan 5 alakohdan mukaisesti asetetun määräajan päättymisen jälkeen vaatimatta jääneiden tulojen käytöstä. 49 7 a artikla (uusi) 7 a artikla Oikeuksien hallintajärjestelmiä koskevat järjestelyt Tällä direktiivillä ei rajoiteta jäsenvaltioiden järjestelyjä, jotka koskevat mitä tahansa oikeuksien hallintajärjestelmiä, kuten laajennettuja kollektiivisia lupia. 50 7 b artikla (uusi) 7 b artikla Ehkäisevät toimenpiteet Jäsenvaltioiden on yhdessä eri osapuolten kanssa edistettävä kaikkia ennalta ehkäiseviä toimia, joilla on mahdollista rajoittaa orpoteosten esiintymistä vastaisuudessa ja vähentää niiden määrää. 51 RR\897644.doc 25/78 PE472.338v04-00

8 artikla 1 a kohta (uusi) Direktiivillä ei myöskään rajoiteta jäsenvaltioiden järjestelyjä, jotka koskevat teosten laajamittaista digitointia, kuten järjestelyjä, jotka liittyvät teoksiin, jotka eivät ole kaupallisesti saatavilla. 52 9 artikla 1 kohta 1. Tämän direktiivin säännöksiä sovelletaan kaikkiin 1 artiklassa tarkoitettuihin teoksiin, joita jäsenvaltioiden tekijänoikeuslainsäädäntö suojelee [päivänä, jona direktiivi on saatettava osaksi kansallista lainsäädäntöä]. 1. Tämän direktiivin säännöksiä sovelletaan kaikkiin 1 artiklassa tarkoitettuihin teoksiin, joita jäsenvaltioiden tekijänoikeuslainsäädäntö suojelee [päivänä, jona direktiivi on saatettava osaksi kansallista lainsäädäntöä] tai sen jälkeen. 53 10 artikla 1 kohta 1 alakohta Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään [ ]. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään [kahden vuoden kuluttua tämän direktiivin voimaantulosta]. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko. 54 PE472.338v04-00 26/78 RR\897644.doc

11 artikla 1 kohta Komissio seuraa jatkuvasti oikeuksia koskevien tietolähteiden kehitystä ja laatii viimeistään vuoden kuluessa tämän direktiivin voimaantulosta ja sen jälkeen vuosittain kertomuksen sen soveltamisalaan kuulumattomien teosten tai kuulumattoman muun suojatun aineiston, erityisesti äänitteiden sekä erillisten valokuvien ja muiden kuvien mahdollisesta sisällyttämisestä tämän direktiivin soveltamisalaan. Komissio seuraa jatkuvasti oikeuksia koskevien tietolähteiden kehitystä ja laatii viimeistään vuoden kuluessa tämän direktiivin voimaantulosta ja sen jälkeen vuosittain kertomuksen sen soveltamisalaan kuulumattomien muiden kuin 1 artiklan 1 kohdassa lueteltujen edunsaajien ja soveltamisalaan kuulumattomien teosten tai muun suojatun aineiston, erityisesti erillisten valokuvien ja muiden kuvien, sekä kaikenlaisten Euroopassa luotujen julkaisemattomien teosten mahdollisesta sisällyttämisestä tämän direktiivin soveltamisalaan. 55 Liite johdantokappale Tämän direktiivin 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut lähteet ovat seuraavat Tämän direktiivin 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja lähteitä ovat muun muassa seuraavat 56 Liite 1 kohta a alakohta (a) vapaakappalekirjasto; (a) vapaakappaleluettelot; 57 Liite 3 kohta a alakohta RR\897644.doc 27/78 PE472.338v04-00

(a) kunkin maan kustantajaliitto, kirjailijaliitto ja toimittajaliitto; (a) kunkin maan kustantajat, kustantajaliitto, kirjailijaliitto ja toimittajaliitto; 58 Liite 3 kohta b alakohta (b) vapaakappalekirjasto; (b) vapaakappaleluettelot; 59 Liite 5 kohta a alakohta (a) vapaakappalekirjasto; (a) vapaakappaleluettelot; 60 Liite 5 kohta d a alakohta (uusi) (d a) teoksen pakkauksessa olevat tiedot tuotantoon osallistuneista ja muut tiedot. 61 Liite 5 kohta d b alakohta (uusi) (d b) tietokannat/jäsenluettelot kaikista asianomaisista organisaatioista ja PE472.338v04-00 28/78 RR\897644.doc

laitoksista, jotka edustavat kyseistä oikeudenhaltijoiden ryhmää. RR\897644.doc 29/78 PE472.338v04-00

7.12.2011 SISÄMARKKINA- JA KULUTTAJANSUOJAVALIOKUNNAN LAUSUNTO oikeudellisten asioiden valiokunnalle ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi orpoteosten tietyistä sallituista käyttötarkoituksista (KOM(2011)0289 C7-0138/2011 2011/0136(COD)) Valmistelija: Toine Manders LYHYET PERUSTELUT Elämme digitaalista aikaa. Jotkut ovat jo sitä mieltä, että mitään, mikä ei löydy internetistä, ei ole olemassa. Kulttuuriaineiston digitointia on tuettu ja sitä olisi jatkossakin tuettava Euroopan tasolla, koska tiedon järkiperäinen levittäminen verkossa on sisämarkkinoiden kannalta äärimmäisen hyödyllistä. Orpoteokset ovat teoksia, joiden oikeuksien haltija tai oikeuksien haltijat eivät ole tunnistettavissa eivätkä löydettävissä, kun taas teoksen tuominen yleisön saataville vaatii tekijänoikeusperiaatteiden mukaisesti oikeuksien haltijan lupaa. Direktiivi 2001/29/EY 1 sisältää tiettyjä poikkeuksia, jotka sallivat skannaamisen säilyttämistä varten mutta eivät sitä, että kirjastot saattaisivat digitoidut teokset saataville internetiin edes muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin 2. Tämä lainsäädäntöaloite perustuu vuonna 2006 annettuun komission suositukseen kulttuuriaineiston digitoinnista ja sähköisestä saatavuudesta sekä digitaalisesta säilyttämisestä 3. Suosituksesta huolimatta vain muutamat jäsenvaltiot ovat ottaneet käyttöön orpotuotteita koskevan lainsäädännön, ja käytössä olevien säännösten tehokkuutta vähentää joka tapauksessa se, että jäsenvaltiot rajoittavat sähköisen käyttöoikeuden koskemaan vain omia kansalaisiaan omalla alueellaan eivätkä tunnusta muiden jäsenvaltioiden alueella tehtyjä riittäviä oikeuksien selvityksiä. 1 Tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa 22 päivänä toukokuuta 2001 annettu direktiivi 2001/29/EY (EYVL L 167, 22.6.2001, s. 10 19). 2 Vuoden 2001 direktiivin 5 artiklan 3 kohdan mukaan kirjastot voivat saattaa saataville kokoelmiinsa sisältyviä teoksia niiden tiloissa tarkoitukseen varatuilla päätteillä tutkimusta tai yksityistä opiskelua varten. 3 EUVL L 236, 31.8.2006, s. 28 30. PE472.338v04-00 30/78 RR\897644.doc

Euroopan parlamentti on jo ilmaissut tukevansa toisaalta lainsäädännöllistä ratkaisua orpotuotteiden ongelmallisiin kysymyksiin ja toisaalta tietojen saatavuutta helpottavan eurooppalaisen tietokannan luomista 1. Yrityksiä ja kasvua tukevista sisämarkkinoista 6. huhtikuuta 2011 antamassaan päätöslauselmassa 2 parlamentti korosti myös, että tekijänoikeuksien hallintajärjestelmän kehittäminen on välttämätöntä innovoinnin ja luovuuden tukemiseksi sisämarkkinoilla. Käsiteltävänä olevan komission ehdotuksen tarkoituksena on, että kirjastot, oppilaitokset, museot ja arkistot tarjoavat sisämarkkinoilla erityisiä palveluja, jotka sisältävät orpoteosten sähköisen saatavuuden. Ehdotuksien toiminnallisiin tarkoituksiin sisältyy orpotuotteiden verkkokäyttömaksujen vähentäminen mainittujen instituutioiden osalta sekä rajatylittävän pääsyn edistäminen. Komissio on esittänyt kuutta vaihtoehtoa lainsäädäntöehdotuksen liitteenä olevassa vaikutusten arvioinnissa, mukaan luettuina "ei toimenpiteitä", ja lakisääteisten poikkeusten muodot, jotka edistäisivät orpoteosten digitointia. Eri toimijoiden laajojen kuulemisten tuloksena ehdotuksessa on päädytty kannattamaan kansallisten ratkaisujen keskinäistä tunnustamista, minkä perusteella kirjastot voivat asettaa orpotuotteet sähköisesti saataville. On huomionarvoista, että kaikkien orpotuotteiksi tunnustettujen tuotteiden on oltava saatavilla vastineetta kullakin lainkäyttöalueella. Siinä tapauksessa, että oikeuksien haltija näyttää toteen omistusoikeuden ensijulkaisuvaltiossa, mainitun jäsenvaltion viranomaiset peruuttavat "orpoteoksen" aseman ja mainittu on päätös on sen jälkeen voimassa kaikissa muissa jäsenvaltioissa. Komissio viittaa vuosina 2008 2009 Googlen sekä Authors' Guild ja Association of American Publishers -järjestöjen väliseen Google Books -sopimukseen, jonka perusteella Google voi käyttää useimpia orpoteoksia ilman ennakkolupaa ja julkaista ne sähköisesti Yhdysvalloissa, mikä jättää Euroopan kauas taakse kilpailukyvyn ja inhimillisen kulttuuriperinnön julkisuuden osalta. Koska Court of the Southern District of New York -tuomioistuin vastusti sopimusta maaliskuussa 2011 (muun muassa Googlen väitetyn orpotuotemonopolin perusteella) ja ehdotti sen sijasta asiaa koskevaa lainsäädäntöä 3, Euroopan unionin olisi käytettävä tilaisuutta hyväkseen ja tarjottava esimerkki siitä, kuinka asiasta voidaan sopia kaikkia tulevia käyttäjiä ja edunsaajia, myös oikeuksien omistajia, tyydyttävällä tavalla. Valmistelija pitää komission ehdotusta myönteisenä ja tunnustaa, että sen erityisenä tavoitteena on, että orpoteosten EU:n laajuinen sähköinen saatavuus edistää Euroopan kulttuurin monimuotoisuutta ja lisää tiedon ja oppimisen lähteitä. Valmistelija katsoo kuitenkin, että komission ehdotukseen on tehtävä joitakin tarkistuksia. Yleisellä tasolla valmistelija haluaa korostaa, että tekijänoikeus on innovoinnin, investointien ja tuotantojen perusta luovilla aloilla. Orpoteoksiin liittyvät ongelmat olisi asetettava oikeaan 1 Kulttuuriteollisuuden ja luovan alan teollisuuden mahdollisuuksien käyttöönotosta 12. toukokuuta 2011 annettu päätöslauselma (P7_TA(2011)0240, 71 kappale ja Europeana-hankkeen seuraavista vaiheista 5. toukokuuta 2010 annettu päätöslauselma (EUVL C 81, 15.3.2011, s. 16 25). 2 2010/2277(INI), 56 kohta. 3 http://thepublicindex.org/docs/amended_settlement/opinion.pdf, sivu 23. RR\897644.doc 31/78 PE472.338v04-00

yhteyteen, jotta toimenpiteet eivät ole liian laajoja. Valmistelija katsoo myös, että oikeudenhaltijoille maksettavat korvaukset olisi yhdenmukaistettava oikeusvarmuuden ja takuiden varmistamiseksi EU:n tasolla. Valmistelija pitää tärkeänä sitä, että oikeudenhaltijat voivat muuttaa orpoteoksen asemaa yksinkertaisella ja yhdenmukaisella menettelytavalla valitsemassaan jäsenvaltiossa. Valmistelija haluaa korostaa erityisesti yhdistettyjen tietokantojen yhteensopivuuden ja yhteentoimivuuden merkitystä. Olisi vältettävä tilanteita, joissa teos luokitellaan virheellisesti orpoteokseksi. Valmistelija katsoo, että vastaukset olisi saatava kysymykseen siitä, olisiko komission ehdotuksessa mainitut edunsaajat määritettävä yhtenäisesti ja kuinka jäsenvaltiot toimivat tilanteessa, jossa yksi jäsenvaltio joutuu suorittamaan riittävän oikeuksien selvityksen tilanteessa, jossa toisen valtion tietokanta on täsmällisempi ja ajantasainen, minkä vuoksi viimeksi mainittu soveltuu paremmin hakujen tekemiseen. Myös sallitun käytön laajuuteen on kiinnitettävä enemmän huomiota, koska ehdotus jättää auki mahdollisuuden sekä määritelmään laajaan tulkintaan että monille käyttömuodoille jäsenvaltioissa. PE472.338v04-00 32/78 RR\897644.doc

TARKISTUKSET Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta pyytää asiasta vastaavaa oikeudellisten asioiden valiokuntaa sisällyttämään mietintöönsä seuraavat tarkistukset: 1 Johdanto-osan 3 kappale (3) Niin sanotut orpoteokset ovat teoksia, joiden tekijää ei ole määritetty tai määrittämisestä huolimatta paikannettu. Oikeudellisen kehyksen luominen tällaisten teosten rajat ylittävän digitoinnin ja levittämisen helpottamiseksi on yksi keskeisistä toimista, jotka määritetään Euroopan digitaalistrategiassa, sellaisena kuin se vahvistetaan komission tiedonannossa Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle "Euroopan digitaalistrategia". (3) Niin sanotut orpoteokset ovat teoksia, joiden oikeudenhaltijaa ei ole määritetty tai määrittämisestä huolimatta paikannettu. Oikeudellisen kehyksen luominen tällaisten teosten rajat ylittävän digitoinnin ja levittämisen helpottamiseksi on yksi keskeisistä toimista, jotka määritetään Euroopan digitaalistrategiassa, sellaisena kuin se vahvistetaan komission tiedonannossa Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle "Euroopan digitaalistrategia". (Tämä tarkistus koskee koko tekstiä.) 2 Johdanto-osan 4 a kappale (uusi) (4 a) Tekijänoikeus on luovien alojen taloudellinen perusta, koska se edistää innovointia, luomista, investointeja ja tuotantoa. Näin ollen laajamittainen digitointi ja teosten laajamittainen levittäminen edistää Euroopan kulttuuriperinnön suojelua. Tekijänoikeus on tärkeä väline, joka varmistaa luovien alojen työstä palkitsemisen. RR\897644.doc 33/78 PE472.338v04-00

3 Johdanto-osan 9 kappale (9) Julkisen palvelun yleisradioorganisaatioiden arkistoissa olevien elokuvateosten ja ääni- tai audiovisuaalisten teosten olisi tämän direktiivin soveltamiseksi katsottava sisältävän teokset, jotka kyseiset organisaatiot ovat tilanneet yksinomaiseen käyttöönsä. ( ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) 4 Johdanto-osan 11 kappale (11) Kansainvälisen kohteliaisuuden vuoksi tätä direktiiviä olisi sovellettava vain teoksiin, jotka on julkaistu tai yleisradioitu ensimmäisen kerran EU:n jäsenvaltiossa. (11) Tätä direktiiviä olisi sovellettava vain teoksiin, jotka on julkaistu tai yleisradioitu ensimmäisen kerran EU:n jäsenvaltiossa. Komission olisi tutkittava tapauksia, joissa jäsenvaltion toimija on tuottanut ja levittänyt teosta, joka ensimmäiseksi on julkaistu Euroopan unionin ulkopuolella. Perustelu Komission olisi edistettävä niiden ongelmallisten tapausten tutkimista, joissa teos on tuotettu EU:n alueella ja jotka ovat tarkoitettuja jakeluun Euroopan unionin alueella, mutta jotka on kustannusten säästämiseksi julkaistu kolmannessa valtiossa. Esimerkiksi British Libraryn osalta tämä ongelma koskee 30:tä prosenttia kirjoista, erityisesti niitä, jotka on painettu Intiassa. PE472.338v04-00 34/78 RR\897644.doc

5 Johdanto-osan 12 kappale (12) Ennen kuin teosta voidaan pitää orpoteoksena, olisi suoritettava vilpitön ja riittävän huolellinen oikeuksien selvitys. Jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus säätää, että tämän oikeuksien selvityksen voivat suorittaa joko tässä direktiivissä tarkoitetut organisaatiot tai muut organisaatiot. (12) Ennen kuin teosta voidaan pitää orpoteoksena, olisi suoritettava vilpitön ja riittävän huolellinen oikeudenhaltijan selvitys. Jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus säätää, että tämän oikeuksien selvityksen voivat suorittaa joko tässä direktiivissä tarkoitetut organisaatiot tai muut organisaatiot sillä edellytyksellä, että mainitut organisaatiot suorittavat oikeuksien selvityksen vilpittömästi ja kohtuullisella tavalla ja käyttävät tuloksia yleisen edun mukaisten tavoitteiden saavuttamiseen, ellei toisin määrätä. Viimeksi mainitussa tapauksissa tässä direktiivissä tarkoitettujen organisaatioiden olisi edelleen oltava vastuussa riittävästä oikeuksien selvityksestä. Jäsenvaltioiden olisi voitava nimittää julkisia elimiä, joilla on valtuudet tarkistaa, että riittävä oikeuksien selvitys on suoritettu asianmukaisesti ja vilpittömästi ja kohtuullisella tavalla. 6 Johdanto-osan 13 kappale (13) Tekijänoikeuden korkeatasoisen suojelun turvaamiseksi unionissa on aiheellista säätää yhdenmukaisesta tavasta tehdä tämä oikeuksien selvitys. Oikeuksien selvitykseen olisi sisällyttävä hakuja julkisesti käytettävissä olevista tietokannoista, joissa annetaan tietoa teoksen tekijänoikeudellisesta asemasta. Jottei kallista digitointia tehtäisi kahteen (13) Tekijänoikeuden korkeatasoisen suojelun turvaamiseksi unionissa on aiheellista säätää yhdenmukaisesta tavasta tehdä tämä oikeuksien selvitys. Oikeuksien selvitykseen olisi sisällyttävä hakuja julkisesti käytettävissä olevista tietokannoista, joissa annetaan tietoa teoksen tekijänoikeudellisesta asemasta. Päällekkäisten hakutoimenpiteiden RR\897644.doc 35/78 PE472.338v04-00

kertaan, jäsenvaltioiden olisi lisäksi varmistettava, että orpoteosten käyttö tässä direktiivissä tarkoitettujen organisaatioiden toimesta kirjataan julkisesti käytettävissä olevaan tietokantaan. Niin pitkälti kuin se vain on mahdollista, julkisesti käytettävissä olevat tietokannat, jotka sisältävät hakutuloksia ja joihin kirjataan orpoteosten käyttö, olisi suunniteltava ja toteutettava siten, että nämä tietokannat voivat olla yhteydessä toisiinsa yleiseurooppalaisella tasolla ja että tietokantoihin on pääsy yhden yhteyspisteen kautta. välttämiseksi olisi tehtävä vilpittömästi riittävän huolellinen oikeuksien selvitys siinä jäsenvaltiossa, missä teos on ensimmäiseksi julkaistu, yleisradioitu tai välitetty tai jaettu yleisölle, mutta joissakin tapauksissa tämä saattaa myös edellyttää muissa jäsenvaltioissa saatavilla oleviin tietoihin tutustumista. Jottei kallista digitointia tehtäisi kahteen kertaan ja jotta voidaan selvittää, onko teokselle myönnetty orpoteoksen asema toisessa jäsenvaltiossa, jäsenvaltioiden olisi lisäksi varmistettava, että niiden alueella suoritetun riittävän oikeuksien selvityksen tulokset ja orpoteosten käyttö tässä direktiivissä tarkoitettujen organisaatioiden toimesta kirjataan julkisesti käytettävissä olevaan tietokantaan. Niin pitkälti kuin se vain on mahdollista, julkisesti käytettävissä olevat maksuttomat tietokannat, jotka sisältävät hakutuloksia ja joihin kirjataan orpoteosten käyttö, olisi suunniteltava ja toteutettava selkeissä ja käyttäjäystävällisissä puitteissa siten, että nämä tietokannat voivat olla yhteydessä toisiinsa ja yhteentoimivia eri jäsenvaltioiden välillä yleiseurooppalaisella tasolla sekä siten, että tietokantoihin on pääsy yhden yhteyspisteen kautta. Perustelu Johdanto-osan 13 ja 15 kappaleen yhdistäminen johdonmukaisuuden parantamiseksi. 7 Johdanto-osan 13 a kappale (uusi) (13 a) Kulttuuriaineiston sähköinen saatavuus ja digitaalinen säilyttäminen on monissa tapauksissa puutteellista muun muassa jäsenvaltioiden resurssien puutteellisuuden vuoksi ja koska yritykset PE472.338v04-00 36/78 RR\897644.doc

liittää yhteensovittamattomia tietokantoja toisiinsa valuvat hukkaan. Tätä direktiiviä sovellettaessa jäsenvaltioita olisi pyydettävä harkitsemaan teosten digitoinnin yhdenmukaistamista Euroopan tasolla, jotta voidaan parantaa jäsenvaltioiden julkisten tietokantojen keskusrekisteröintiä, saatavuutta ja yhteentoimivuutta. 8 Johdanto-osan 13 b kappale (uusi) Perustelu (13 b) Jotta voidaan edistää niiden julkisesti maksutta käytettävissä olevien tietokantojen rajat ylittävää käyttöä, jotka sisältävät hakutuloksia ja joihin kirjataan orpoteosten käyttö, on asianmukaista, että jäsenvaltiot ilmoittavat komissiolle oman jäsenvaltionsa tietokantojen verkkoosoitteen ja että komissio toimittaa mainitut tiedot muille jäsenvaltioille. Olisi laadittava käytännön järjestelyt, jotka sallivat kuulemisen verkossa ja mainittujen tietokantojen yhteenliittämisen tietokantoihin yleisön käytössä olevan yhteisen eurooppalaisen sähköisen etäpalvelupisteen kautta, sekä edistävät pääsyä niihin sisältyviin tietoihin erityisesti konekäännösten kaltaisten teknisten välineiden avulla kielimuurien ylittämisen helpottamiseksi. Jotta voidaan edistää tietokantoihin pääsyä tai riittävän oikeuksien selvityksen tuloksia ja erityisesti rajatylittävää orpoteosten käyttöä, jäsenvaltioiden on toimittava yhteistyössä komission kanssa. RR\897644.doc 37/78 PE472.338v04-00

9 Johdanto-osan 15 kappale (15) Päällekkäisten hakutoimenpiteiden välttämiseksi riittävä oikeuksien selvitys olisi tehtävä vain siinä jäsenvaltiossa, jossa teos ensi kerran julkaistiin tai yleisradioitiin. Jotta muut jäsenvaltiot voivat selvittää, onko teokselle myönnetty jossakin jäsenvaltiossa orpoteoksen asema, jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että niiden alueella tehdyn riittävän oikeuksien selvityksen tulokset kirjataan julkisesti käytettävissä olevaan tietokantaan. Poistetaan. Perustelu Johdanto-osan 13 ja 15 kappaleen yhdistäminen johdonmukaisuuden parantamiseksi. 10 Johdanto-osan 17 kappale (17) Oppimisen ja kulttuurin edistämiseksi jäsenvaltioiden olisi sallittava yleisesti käytettävissä olevien kirjastojen, oppilaitosten ja museoiden samoin kuin arkistojen, elokuva-arkistojen ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden asettaa orpoteoksia saataville ja valmistaa niistä kappaleita, kunhan tällainen käyttö vastaa niiden yleisen edun mukaista tehtävää, erityisesti niiden kokoelmissa olevien teosten säilyttämistä, restaurointia ja asettamista saataville kulttuuri- ja opetuskäyttöön. Tämän direktiivin soveltamiseksi elokuva-arkistojen olisi katettava organisaatiot, jotka jäsenvaltiot ovat valinneet keräämään, luetteloimaan, ( ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) PE472.338v04-00 38/78 RR\897644.doc