7.12.2011 A7-0224/32 EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI



Samankaltaiset tiedostot
4) Hedelmätäysmehujauhe on tuote, joka on saatu yhden tai useamman lajin hedelmien täysmehusta poistamalla fysikaalisin keinoin vesi lähes kokonaan.

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

SISÄLLYS. N:o 473. Kauppa- ja teollisuusministeriön asetus. hedelmätäysmehuista ja tietyistä vastaavista valmisteista

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Marja- ja hedelmävalmisteiden koostumus ja pakkausmerkinnät ohje valvojille ja toimijoille

Nicola Danti Maa- ja metsätaloudessa käytettävien ajoneuvojen hyväksyntä ja markkinavalvonta (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

8 RYHMÄ SYÖTÄVÄT HEDELMÄT JA PÄHKINÄT; SITRUSHEDELMIEN JA MELONIN KUORET. 1. Tähän ryhmään eivät kuulu syötäväksi kelpaamattomat hedelmät ja pähkinät.

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 20. helmikuuta 2003 (OR. en) 15514/2/02 REV 2. Toimielinten välinen asia: 2001/0199 (COD) DENLEG 88 CODEC 1636

Joustojärjestelmän mukaisesti markkinoille saatetut moottorit ***I

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

L 27/12 Euroopan unionin virallinen lehti DIREKTIIVIT

Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevat tilastot (säädösvallan ja täytäntöönpanovallan siirtäminen) ***I

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 3. toukokuuta 2016 (OR. en)

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

Hedelmähillojen, hyytelöiden ja marmeladien koostumus ja pakkausmerkinnät ohje valvojille ja toimijoille

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o.../2013, annettu päivänä kuuta,

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION DIREKTIIVI 96/8/EY, annettu 26 päivänä helmikuuta 1996, laihdutukseen tarkoitetuista vähäenergiaisista elintarvikkeista

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

ottaa huomioon neuvoston yhteisen kannan (14843/1/2002 C5-0082/2003) 1,

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 21. maaliskuuta 2012 (22.03) (OR. en) 7978/12 DENLEG 31 AGRI 174 SAATE

KOMISSION DELEGOITU DIREKTIIVI / /EU, annettu ,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Neuvoston yhteinen kanta (14843/1/2002 C5-0082/ /0291(COD)) Tarkistus 22 JOHDANTO-OSAN 6 KAPPALE. Perustelu

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

Bryssel, 11. joulukuuta 2012 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 15519/1/12 REV 1. Toimielinten välinen asia: 2011/0260 (COD)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

A8-0260/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

L 302/28 Euroopan unionin virallinen lehti

Maa- ja metsätalousministeriön asetus eräitä elintarvikkeita koskevista vaatimuksista

Euroopan unionin virallinen lehti L 285/37 PÄÄTÖKSET KOMISSIO

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. maaliskuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. huhtikuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

KOMISSION ASETUS (EU)

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN PARLAMENTTI

KOMISSION DELEGOITU PÄÄTÖS, annettu ,

A8-0205/5. Tarkistus 5 Adina-Ioana Vălean ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan puolesta

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1083, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016, amiinit, N-C 10-16

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS,

Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o xxxx/ annettu

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0464/62. Tarkistus. Anneleen Van Bossuyt sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan puolesta

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

(Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) DIREKTIIVIT

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI. hunajasta annetun neuvoston direktiivin 2001/110/EY muuttamisesta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. lokakuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

KOMISSION ASETUS (EY)

direktiivin kumoaminen)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 23. heinäkuuta 2013 (OR. en) 12673/13 DENLEG 90 SAN 290 SAATE. Saapunut: 19. heinäkuuta 2013

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTTI

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

KOMISSION DIREKTIIVI (EU) /, annettu ,

DIREKTIIVIT. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

Julkaistu Helsingissä 12 päivänä tammikuuta /2015 Valtioneuvoston asetus

PE-CONS 22/1/16 REV 1 FI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en) Pysyvien edustajien komitea (Coreper II)/Neuvosto

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Transkriptio:

7.12.2011 A7-0224/32 Tarkistus 32 Andres Perello Rodriguez S&D-ryhmän puolesta Pilar Ayuso PPE-ryhmän puolesta Frédérique Ries ALDE-ryhmän puolesta Carl Schlyter Verts/ALE-ryhmän puolesta Marina Yannakoudakis ECR-ryhmän puolesta Kartika Tamara Liotard GUE/NGL-ryhmän puolesta Oreste Rossi EFD-ryhmän puolesta Mietintö Andres Perello Rodriguez Elintarvikkeena käytettävät hedelmätäysmehut ja tietyt vastaavat valmisteet KOM(2010)0490 C7-0278/2010 2010/0254(COD) A7-0224/2011 Ehdotus direktiiviksi EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen --------------------------------------------------------- EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI elintarvikkeena käytettävistä hedelmätäysmehuista ja tietyistä vastaavista valmisteista annetun neuvoston direktiivin 2001/112/EY muuttamisesta EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 2 kohdan, ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sen jälkeen, kun ehdotus on toimitettu kansallisille parlamenteille, * Tarkistukset: uusi tai muutettu teksti merkitään lihavoidulla kursiivilla, poistot symbolilla. AM\886405FI.doc 1/19 PE465.696v01-00

ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon 1, ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon 2, noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä, sekä katsovat seuraavaa: (1) Elintarvikkeena käytettävistä hedelmätäysmehuista ja tietyistä vastaavista valmisteista 20 päivänä joulukuuta 2001 annetussa neuvoston direktiivissä 2001/112/EY 3 säädetään hedelmätäysmehujen ja tiettyjen vastaavien tuotteiden tuotantoa, koostumusta ja merkintöjä koskevista erityissäännöistä kuluttajien etujen suojelemiseksi ja kyseisten tuotteiden vapaan liikkuvuuden edistämiseksi Euroopan unionissa. Näitä sääntöjä olisi mukautettava tekniseen kehitykseen, ja niissä olisi mahdollisuuksien mukaan otettava huomioon asiaa koskevissa kansainvälisissä standardeissa erityisesti hedelmätäysmehuja ja hedelmänektareita koskevassa Codex-standardissa (Codex Stan 247-2005), jonka Codex Alimentarius -komissio hyväksyi 4 9 päivänä heinäkuuta 2005 pidetyssä 28. istunnossaan (jäljempänä Codex-standardi) tapahtunut kehitys. Codexstandardissa vahvistetaan erityisesti hedelmätäysmehujen ja vastaavien tuotteiden laatutekijät ja merkintävaatimukset. (3) On välttämätöntä muuttaa hedelmätäysmehujen ja vastaavien tuotteiden merkintöjä koskevia direktiivin 2001/112/EY erityissäännöksiä, jotta ne vastaavat sallittuja ainesosia koskevia uusia, esimerkiksi sokereiden lisäämistä koskevia sääntöjä, ottaen huomioon, että sokereiden lisäämistä hedelmätäysmehuihin ei enää sallita, sanotun kuitenkaan rajoittamatta myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä maaliskuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/13/EY 4 soveltamista. Muissa tuotteissa lisätyt sokerit olisi edelleen merkittävä direktiivin 2000/13/EY mukaisesti. (3 a) Hedelmätäysmehuissa on jo hyvin pitkään käytetty ravitsemusväitettä "ei lisättyjä sokereita", joka on esitetty elintarvikkeita koskevista ravitsemus- ja terveysväitteistä annetun asetuksen (EY) N:o 1924/2006 liitteessä. Merkinnän yhtäkkinen häviäminen siirtymäkauden jälkeen tässä direktiivissä hedelmätäysmehuille säädettyjen uusien koostumusvaatimusten perusteella ei välttämättä mahdollista välittömän ja selvän eron tekemistä hedelmätäysmehujen ja muiden juomien välillä valmisteisiin lisättyjen sokereiden osalta, mikä olisi vahingollista hedelmätäysmehualalle. Sen vuoksi on syytä antaa alalle rajoitetuksi ajaksi mahdollisuus tiedottaa kuluttajille riittävästi asiasta. 1 2 3 4 Lausunto annettu 19 päivänä tammikuuta 2011 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä). EUVL L... EYVL L 10, 12.1.2002, s. 58. EYVL L 124, 25.5.2000, s. 66. AM\886405FI.doc 2/19 PE465.696v01-00

(4) Komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti, jotta direktiivin 2001/112/EY liitteitä, lukuun ottamatta liitteessä I olevaa I osaa ja liitettä II, voidaan mukauttaa asianomaisten kansainvälisten standardien kehitykseen ja jotta voidaan ottaa huomioon tekninen kehitys. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti. (4 a) Jotta jäsenvaltiot voivat hyväksyä tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät kansalliset lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset, osaksi kansallista lainsäädäntöä saattamisen määräajaksi olisi vahvistettava 18 kuukautta. Tänä aikana olisi sovellettava edelleen direktiivin 2001/112/EY vaatimuksia ilman tässä direktiivissä esitettyjä muutoksia. (4 b) On tarpeen vahvistaa asianmukaiset siirtymätoimenpiteet, jotta voidaan ottaa huomioon niiden talouden toimijoiden edut, jotka saattavat tuotteitaan markkinoille tai merkitsevät ne noudattaen vaatimuksia, jotka ovat voimassa ennen niiden kansallisten säännösten soveltamista, joilla tämä direktiivi saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä. Näin ollen tässä direktiivissä olisi säädettävä, että kyseisiä tuotteita voidaan edelleen pitää kaupan rajoitetun ajan. (4 c) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitetta, joka on direktiivin 2011/112/EY mukauttaminen tekniseen kehitykseen ottaen huomioon Codex-standardin, vaan se voidaan saavuttaa paremmin unionin tasolla, joten unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tämän tavoitteen saavuttamiseksi tarpeen. (5) Sen vuoksi direktiiviä 2001/112/EY olisi muutettava, OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN DIREKTIIVIN: Muutetaan direktiivi 2001/112/EY seuraavasti: 1 artikla Direktiivin 2001/112/EY muuttaminen (-1) Lisätään 1 artiklaan uusi kohta seuraavasti: "Liitteessä I määriteltyihin tuotteisiin sovelletaan elintarvikkeita koskevia unionin säännöksiä, kuten elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä annettua asetusta (EY) N:o AM\886405FI.doc 3/19 PE465.696v01-00

178/2002, jollei tässä direktiivissä toisin säädetä." (-1 a) Poistetaan 2 artikla. (1) Korvataan 3 artiklan 3 kohta seuraavasti: "3. Kahdesta tai useammasta hedelmälajista valmistetun tuotteen nimitys koostuu luettelosta käytetyistä hedelmistä alenevassa järjestyksessä sen mukaan, mitkä ovat tuotteisiin sisällytettyjen hedelmätäysmehujen tai hedelmäsoseiden ainesosaluettelon mukaiset tilavuusmäärät, lukuun ottamatta sitruuna- ja/tai limettitäysmehua, jos sitä käytetään liitteessä I olevan II osan 2 kohdassa säädetyin edellytyksin. Tuotteissa, jotka on valmistettu kolmesta tai useammasta hedelmälajista, voidaan merkintä valmistuksessa käytetyistä hedelmistä kuitenkin korvata maininnalla "useita hedelmälajeja", vastaavalla maininnalla tai ilmoittamalla valmistuksessa käytettyjen hedelmälajien lukumäärä. (1 a) Poistetaan 3 artiklan 4 kohta. (2) Korvataan 4 artikla seuraavasti: "4 artikla Liitteessä I olevan I osan 2 kohdassa tarkoitetun hedelmätäysmehutiivisteen, jota ei ole tarkoitus toimittaa lopulliselle kuluttajalle, merkinnöissä on oltava maininta sitruuna- tai limettitäysmehun tai happamuuden säätöaineiden lisäämisestä sekä maininta lisätyistä määristä, siten kuin elintarvikkeiden lisäaineista 16 päivänä joulukuuta 2008 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1333/2008 *1 on sallittu. Tämä maininta on merkittävä johonkin seuraavista: pakkaukseen, pakkaukseen kiinnitettyyn etikettiin tai mukana seuraavaan asiakirjaan. * EUVL L 354, 31.12.2008, s. 16." (2 a) Lisätään 5 artiklaan 1 a kohta seuraavasti: "1 a. Tätä direktiiviä sovelletaan liitteessä I tarkoitettuihin tuotteisiin, jotka on saatettu markkinoille Euroopan unionissa 28 päivänä tammikuuta 2002 annetun asetuksen (EY) N:o 178/2002 2 mukaisesti." 2 EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1. AM\886405FI.doc 4/19 PE465.696v01-00

(3) Korvataan 7 artikla seuraavasti: "7 artikla Direktiivin liitteiden mukauttamiseksi asianomaisten kansainvälisten standardien kehitykseen ja teknisen kehityksen huomioon ottamiseksi siirretään komissiolle valta hyväksyä delegoituja säädöksiä 7 a artiklan mukaisesti tämän direktiivin liitteiden muuttamiseksi, lukuun ottamatta liitteessä I olevaa I osaa ja liitettä II. " (4) Lisätään 7 a artikla seuraavasti: "7 a artikla 1. Siirretään komissiolle valta antaa tässä direktiivissä tarkoitettuja delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin. 1 a. Siirretään 7 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä komissiolle viideksi vuodeksi... päivästä...kuuta... [18 kuukautta tämän direktiivin voimaantulosta]. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen viiden vuoden pituisen kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä. 2. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 7 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. 3. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle. 4. Edellä olevan 7 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä AM\886405FI.doc 5/19 PE465.696v01-00

määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella. Delegoidut säädökset julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ja ne tulevat voimaan säädöksissä mainittuna päivänä vasta vastustusilmoitusten määräajan päätyttyä. Delegoidut säädökset voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ja ne voivat tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ilmoittaneet komissiolle, etteivät ne aio vastustaa kyseistä säädöstä. " (5) Kumotaan 8 artikla. (6) Korvataan liitteet tämän direktiivin liitteellä. 2 artikla Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä 1. Jäsenvaltioiden on annettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset ennen... päivää...kuuta... [18 kuukautta tämän direktiivin voimaantulosta]. Niiden on toimitettava viipymättä nämä säännökset kirjallisina komissiolle. Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niitä virallisesti julkaistaessa niihin on liitettävä tällainen viittaus. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään. Jäsenvaltioiden on sovellettava näitä säännöksiä... päivästä...kuuta... [18 kuukautta tämän direktiivin voimaantulosta]. 2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä säännellyistä kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle. 2 a artikla Siirtymätoimenpiteet 1. Tuotteita, jotka on saatettu markkinoille tai merkitty ennen... päivää...kuuta... [18 kuukautta tämän direktiivin voimaantulosta] direktiivin 2001/112/EY mukaisesti, voidaan edelleen pitää kaupan... päivään...kuuta... [kolme vuotta tämän direktiivin voimaantulosta] saakka. 2. Maininta "hedelmätäysmehut eivät sisällä lisättyjä sokereita... päivästä...kuuta... [kolme vuotta tämän direktiivin voimaantulosta]" voi esiintyä etiketissä samassa näkökentässä kuin liitteessä I olevan I osan 1 4 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden nimitys... päivään...kuuta... saakka [neljä vuotta ja kuusi kuukautta tämän direktiivin voimaantulosta]. AM\886405FI.doc 6/19 PE465.696v01-00

3 artikla Voimaantulo Tämä direktiivi tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. 4 artikla Osoitus Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty [ ] Euroopan parlamentin puolesta Puhemies Neuvoston puolesta Puheenjohtaja AM\886405FI.doc 7/19 PE465.696v01-00

LIITE "LIITE I TUOTENIMITYKSET, TUOTTEIDEN MÄÄRITELMÄT JA OMINAISPIIRTEET I MÄÄRITELMÄT 1. a) Hedelmätäysmehu Käymiskykyinen mutta ei käynyt tuote, joka on saatu sekoittamalla terveiden ja kypsien, tuoreiden tai kylmä- tai pakastesäilytettyjen yhden tai useamman lajin hedelmien syötäviä osia, ja jonka väri, aromi ja maku ovat tunnusomaisia kyseisen hedelmän tai kyseisten hedelmien täysmehulle. Soveltuvin fysikaalisin keinoin saman lajin hedelmistä eristetty aromi sekä hedelmäliha ja -solut voidaan palauttaa mehuun. Sitrushedelmien täysmehun tulee olla hedelmän sisäosista. Limettitäysmehu voidaan kuitenkin valmistaa koko hedelmästä. Jos mehuja valmistetaan hedelmistä, joissa on siemeniä ja kuoret tai siementen ja kuorten osia, niitä ei sisällytetä mehuun. Tämä säännös ei koske tapauksia, joissa siementen ja kuorten osia ei hyvää tuotantotapaa noudattaen pystytä poistamaan. Hedelmätäysmehujen valmistuksessa hedelmätäysmehua voidaan sekoittaa hedelmäsoseeseen. b) Tiivisteestä valmistettu hedelmätäysmehu Tuote saadaan ennallistamalla I osan 2 kohdassa määriteltyä hedelmätäysmehutiivistettä sekoittamalla siihen juomakelpoista vettä, joka täyttää ihmisten käyttöön tarkoitetun veden laadusta 3 päivänä marraskuuta 1998 annetun neuvoston direktiivin 98/83/EY 1 vaatimukset. Lopullisen tuotteen kuiva-ainepitoisuuden on täytettävä liitteessä V täsmennetty ennallistettujen hedelmätäysmehujen Brix-luvun vähimmäisarvo. Jos tiivisteestä valmistettu mehu valmistetaan muista kuin liitteessä V mainituista hedelmistä, ennallistetun mehun Brix-luvun vähimmäisarvo on tiivisteen valmistukseen käytetystä hedelmästä uutetun mehun Brix-luvun arvo. Soveltuvin fysikaalisin keinoin saman lajin hedelmistä eristetty aromi sekä hedelmäliha ja -solut voidaan palauttaa tiivisteestä valmistettuun hedelmätäysmehuun. 1 EYVL L 330, 5.12.1998, s. 32. AM\886405FI.doc 8/19 PE465.696v01-00

Mehu valmistetaan sopivalla menetelmällä, jolla säilytetään vastaavat keskeiset fysikaaliset, kemialliset, organoleptiset ja ravitsemukselliset ominaisuudet kuin keskivertotäysmehulla, joka on saatu kyseisistä hedelmistä. Tiivisteestä valmistetun hedelmämehun valmistuksessa hedelmätäysmehua ja/tai hedelmätäysmehutiivistettä voidaan sekoittaa hedelmäsoseeseen ja/tai hedelmäsosetiivisteeseen. 2. Hedelmätäysmehutiiviste Tuote, joka on saatu yhden tai useamman lajin hedelmien täysmehusta poistamalla fysikaalisin keinoin tietty osa vedestä. Jos tuote on tarkoitettu suoraan kulutukseen, vettä on poistettava vähintään 50 prosenttia. Soveltuvin fysikaalisin keinoin saman lajin hedelmistä eristetty aromi sekä hedelmäliha ja -solut voidaan palauttaa hedelmätäysmehutiivisteeseen. 3. Vedellä uutettu hedelmätäysmehu Tuote, joka on saatu diffusoimalla veden kanssa maltoisia kokonaisia hedelmiä, joiden mehua ei voida uuttaa fysikaalisin keinoin, tai dehydratoituja kokonaisia hedelmiä. 4. Dehydratoitu hedelmätäysmehu, jauheena Tuote, joka on saatu yhden tai useamman lajin hedelmien täysmehusta poistamalla fysikaalisin keinoin vesi lähes kokonaan. 5. Hedelmänektari Käymiskykyinen mutta ei käynyt tuote, joka on saatu lisäämällä vettä ja lisäämällä tai lisäämättä sokereita ja/tai hunajaa I osan 1, 2, 3 ja 4 kohdassa määriteltyihin tuotteisiin, hedelmäsoseeseen ja/tai hedelmäsosetiivisteeseen ja/tai näiden tuotteiden seokseen, ja joka on liitteen IV vaatimusten mukainen. Jos hedelmänektareita valmistetaan sokereita lisäämättä tai energiapitoisuutta vähentämällä, sokerit voidaan korvata kokonaan tai osittain makeutusaineilla asetuksen (EY) N:o 1333/2008 mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 1924/2006 soveltamista. AM\886405FI.doc 9/19 PE465.696v01-00

Soveltuvin fysikaalisin keinoin saman lajin hedelmistä eristetty aromi sekä hedelmäliha ja -solut voidaan palauttaa hedelmänektariin. II. SALLITUT AINESOSAT, KÄSITTELYT JA AINEET 1. Koostumus Liitteessä V lueteltuja kasvitieteellisiä nimiä vastaavia lajeja on käytettävä, kun valmistetaan hedelmätäysmehuja, hedelmäsoseita ja hedelmänektareita, joilla on kulloisenkin hedelmän tuotenimitys taikka tuotteesta yleisesti käytetty nimi. Jos hedelmälajia ei ole sisällytetty liitteeseen V, on käytettävä oikeaa kasvitieteellistä nimeä tai yleisnimeä. Hedelmätäysmehun Brix-luvun arvon on oltava hedelmästä uutetun mehun Brix-luvun arvo, eikä sitä saa mukauttaa, lukuun ottamatta tapauksia, joissa mehu sekoitetaan saman hedelmälajin mehun kanssa. Liitteessä V vahvistetaan ennallistetulle hedelmätäysmehulle ja hedelmäsoseelle Brixluvun vähimmäisarvo, joka ei sisällä mahdollisten lisättyjen valinnaisten ainesosien ja lisäaineiden liukenevaa kuiva-ainepitoisuutta. 2. Sallitut ainesosat Edellä I osassa tarkoitettuihin tuotteisiin voidaan lisätä ainoastaan seuraavia ainesosia: Vitamiinien, kivennäisaineiden ja eräiden muiden aineiden lisäämisestä elintarvikkeisiin 20 päivänä joulukuuta 2006 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1925/2006 1 sallitut vitamiinit ja kivennäisaineet. Asetuksessa (EY) N:o 1333/2008 sallitut elintarvikkeiden lisäaineet. Hedelmätäysmehuihin, hedelmänektareihin, tiivisteestä valmistettuihin hedelmätäysmehuihin ja hedelmätäysmehutiivisteisiin: palautettavat aromit, hedelmäliha ja -solut. Ainoastaan rypäletäysmehuihin: viinihapon suolojen palautettavat kivennäisaineet. Hedelmänektareihin: sokereita ja/tai hunajaa enintään 20 prosenttia lopullisen tuotteen kokonaispainosta ja/tai makeutusaineita. Väite, jonka mukaan hedelmänektariin ei ole lisätty sokereita, ja mikä tahansa muu väite, jolla on kuluttajalle oletettavasti sama merkitys, voidaan esittää vain, mikäli tuotteeseen ei ole lisätty mono- tai disakkarideja tai muita elintarvikkeita, 1 EUVL L 404, 30.12.2006, s. 26. AM\886405FI.doc 10/19 PE465.696v01-00

kuten asetuksessa (EY) N:o 1333/2008 määriteltyjä makeutusaineita, joita käytetään niiden makeuttavan vaikutuksen vuoksi. Jos sokereita on hedelmänektarissa luontaisesti, merkinnöissä olisi oltava myös maininta "sisältää luontaisesti sokereita". Liitteessä III olevassa a kohdassa, b kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa, c kohdassa, e kohdan toisessa luetelmakohdassa ja h kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin: sokereita ja/tai hunajaa. Edellä I osan 1, 2, 3, 4 ja 5 kohdassa määriteltyihin tuotteisiin: happoisuuden korjaamiseksi sitruuna- ja/tai limettitäysmehua ja/tai sitruuna- ja/tai limettitäysmehutiivistettä enintään 3 grammaa mehulitraa kohden vedettömänä sitruunahappona ilmaistuna. Tomaattimehuun ja tiivisteestä valmistettuun tomaattimehuun: suolaa, mausteita ja yrttejä. 3. Sallitut käsittelyt ja aineet Edellä I osassa tarkoitettuihin tuotteisiin voidaan soveltaa ainoastaan seuraavia käsittelyjä ja niihin voidaan lisätä ainoastaan seuraavia aineita: Mekaaniset uuttamismenetelmät. Tavalliset fysikaaliset menetelmät, mukaan lukien muiden hedelmien kuin viinirypäleiden syötävien osien in-line -uutto vedellä (diffuusio) hedelmätäysmehutiivisteiden valmistamiseksi edellyttäen, että näin saadut hedelmätäysmehutiivisteet ovat I osan 1 kohdan mukaisia. Rypäletäysmehujen osalta, jos rypäleet on käsitelty rikkidioksidilla, sallitaan rikkidioksidin poisto fysikaalisilla menetelmillä edellyttäen, että lopputuotteen SO2:n kokonaispitoisuus on enintään 10 mg/l. Entsyymivalmisteiden osalta: pektinaasit (pektiinin hajottamiseksi), proteinaasit (proteiinien hajottamiseksi) ja amylaasit (tärkkelyksen hajottamiseksi), jotka täyttävät asetuksen (EY) N:o 1332/2008 vaatimukset. Syötävä gelatiini. Tanniinit. Silikasooli. Puuhiili. Typpi. AM\886405FI.doc 11/19 PE465.696v01-00

Bentoniitti adsorbenttina savena. Kemiallisesti inertit suodatuksen apuaineet ja saostusaineet (mukaan lukien perliitti, pesty diatomiitti, selluloosa, liukenematon polyamidi, polyvinyylipolypyrolidoni, polystyreeni), jotka ovat elintarvikkeen kanssa kosketukseen joutuvista materiaaleista ja tarvikkeista ja direktiivien 80/509/ETY ja 89/109/ETY kumoamisesta 27 päivänä lokakuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1935/2004 1 mukaisia. Kemiallisesti inertit adsorption apuaineet, jotka ovat elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvia materiaaleja koskevien yhteisön direktiivien mukaisia ja joita käytetään sitrusmehun limonoidi- ja naringiinipitoisuuden vähentämiseksi muuttamatta merkittävästi limonoidiglukosiideja, happoja, sokeria (mukaan lukien oligosakkaridit) tai mineraalisisältöä. 1 EUVL L 338, 13.11.2004, s. 4. AM\886405FI.doc 12/19 PE465.696v01-00

LIITE II RAAKA-AINEIDEN MÄÄRITELMÄT Tässä direktiivissä sovelletaan seuraavia määritelmiä: 1. Hedelmät Tässä direktiivissä myös tomaattia pidetään hedelmänä. Hedelmien on oltava terveitä, sopivan kypsiä ja tuoreita tai sellaisin fysikaalisin keinoin tai käsittelyin (sadonkorjuun jälkeen tapahtuva käsittely mukaan luettuna) säilöttyjä, jotka vastaavat unionin lainsäädäntöä. 2. Hedelmäsose Käymiskykyinen mutta ei käynyt tuote, joka on saatu soveltuvilla fysikaalisilla menetelmillä, esimerkiksi siivilöimällä, jauhamalla tai pusertamalla syötävät osat kokonaisesta tai kuoritusta hedelmästä poistamatta siitä mehua. 3. Hedelmäsosetiiviste Tuote, joka on saatu hedelmäsoseesta poistamalla fysikaalisin keinoin tietty osa sen sisältämästä vedestä. Hedelmäsosetiivisteeseen voidaan palauttaa aromeja, jotka on saatava liitteessä I olevan II osan 3 kohdassa määritellyin soveltuvin fysikaalisin keinoin ja jotka kaikki on otettava talteen saman lajin hedelmistä. 4. Aromi Palautettavat aromit saadaan prosessoimalla hedelmiä soveltuvilla fysikaalisilla menetelmillä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 1334/2008 soveltamista. Näitä fysikaalisia menetelmiä voidaan käyttää pysyttämään, säilyttämään tai stabilisoimaan aromin laatua, ja niihin sisältyvät erityisesti puristaminen, uuttaminen, tislaaminen, suodattaminen, adsorboiminen, haihduttaminen, fraktiominen ja tiivistäminen. Aromi saadaan hedelmien syötävistä osista. Aromi voi myös kuitenkin olla sitrushedelmien kuoresta kylmäpuristettua öljyä tai hedelmänkivistä saatua yhdistettä. 5. Sokerit neuvoston direktiivissä 2001/111/EY 1 määritellyt sokerit, fruktoosisiirappi, 1 EYVL L 10, 12.1.2002, s. 53. AM\886405FI.doc 13/19 PE465.696v01-00

hedelmistä saadut sokerit. 6. Hunaja Neuvoston direktiivissä 2001/110/EY 1 määritelty tuote. 7. Hedelmäliha tai -solut Tuotteet, jotka on saatu saman lajin hedelmien syötävistä osista poistamatta niistä mehua. Sitrushedelmien osalta hedelmäliha ja -solut tarkoittavat lisäksi hedelmän sisäosissa olevia mehua sisältäviä lohkoja. 1 EYVL L 10, 12.1.2002, s. 47. AM\886405FI.doc 14/19 PE465.696v01-00

LIITE III TIETTYJEN LIITTEESSÄ I LUETELTUJEN TUOTTEIDEN ERITYISNIMITYKSET a) "Vruchtendrank" hedelmänektareille; b) "Süßmost"; Nimitystä "Süßmost" voidaan käyttää ainoastaan "Fruchtsaft"- ja "Fruchtnektar"- tuotenimitysten yhteydessä, hedelmänektareille, jotka on valmistettu yksinomaan sellaisista hedelmätäysmehuista, hedelmätäysmehutiivisteistä tai näiden valmisteiden seoksesta, jotka eivät sovellu sellaisenaan nautittaviksi korkean luontaisen happoisuutensa takia, hedelmätäysmehuille, jotka on saatu omenoista tai päärynöistä ja joihin on tarvittaessa lisätty omenaa mutta ei sokeria; c) "succo e polpa" tai "sumo e polpa" hedelmänektareille, jotka on saatu yksinomaan hedelmäsoseesta ja/tai hedelmäsosetiivisteestä; d) "æblemost" omenatäysmehulle, jossa ei ole lisättyä sokeria; e) "sur... saft" yhdessä käytetyn hedelmän (tanskankielisen) nimen kanssa täysmehuille, joissa ei ole lisättyjä sokereita ja jotka on saatu mustaherukoista, kirsikoista, punaherukoista, valkoherukoista, vadelmista, mansikoista tai seljanmarjoista, "sød... saft" tai "sødet... saft" yhdessä käytetyn hedelmän (tanskankielisen) nimen kanssa mainitusta hedelmästä saataville täysmehuille, joihin on lisätty sokeria yli 200 grammaa litraa kohden; f) "äpplemust" omenatäysmehulle, jossa ei ole lisättyä sokeria; g) "mosto" rypäletäysmehun synonyyminä; h) "smiltsērkšėu sula ar cukuru" tai "astelpaju marjad suhkruga" tai "słodzony sok z rokitnika" tyrnimarjoista saataville täysmehuille, joihin on lisätty sokeria enintään 140 grammaa litraa kohden. AM\886405FI.doc 15/19 PE465.696v01-00

LIITE IV HEDELMÄNEKTAREITA KOSKEVAT ERITYISVAATIMUKSET Hedelmänektarit, jotka on tehty seuraavista hedelmistä Mehu- ja/tai sosepitoisuus vähintään (prosenttia valmiin tuotteen tilavuudesta) I. Hedelmät, joiden täysmehu on sellaisenaan liian hapanta nautittavaksi Passionhedelmät 25 Quito naranjillos 25 Mustaherukat 25 Valkoherukat 25 Punaherukat 25 Karviaiset 30 Tyrnimarjat 25 Oratuomenmarjat/villiluumut 30 Luumut 30 Luumut (Quetsch) 30 Pihlajanmarjat 30 Ruusunmarjat 40 Hapankirsikat 35 Muut kirsikat 40 Mustikat 40 Seljanmarjat 50 Vadelmat 40 Aprikoosit 40 Mansikat 40 Karhunvatukat ja mulperinmarjat 40 Karpalot 30 Kvittenit 50 Sitruunat ja limetit 25 Muut tähän ryhmään kuuluvat hedelmät 25 II. Vähähappoiset, mehevät tai voimakasaromiset hedelmät, joiden täysmehu ei sellaisenaan kelpaa nautittavaksi Mangot 25 Banaanit 25 Guavat 25 Papaijat 25 Litchipähkinät 25 AM\886405FI.doc 16/19 PE465.696v01-00

Acerolat (napolilaiset mispelit) 25 Annoonahedelmät (Annona muricata) 25 Hedelmänektarit, jotka on tehty seuraavista hedelmistä Mehu- ja/tai sosepitoisuus vähintään (prosenttia valmiin tuotteen tilavuudesta) Annoonahedelmät (Annona reticulata) 25 Kirimoijat, kermaomenat (Annona squamosa) 25 Granaattiomenat 25 Cashew-omenat 25 Espanjan luumut 25 Umbu 25 Muut tähän ryhmään kuuluvat hedelmät 25 III. Hedelmät, joiden täysmehu kelpaa sellaisenaan nautittavaksi Omenat 50 Päärynät 50 Persikat 50 Sitrushedelmät, paitsi sitruunat ja limetit 50 Ananakset 50 Tomaatit 50 Muut tähän ryhmään kuuluvat hedelmät 50 AM\886405FI.doc 17/19 PE465.696v01-00

LIITE V ENNALLISTETUN HEDELMÄTÄYSMEHUN JA HEDELMÄSOSEEN BRIX-LUVUN VÄHIMMÄISARVOT Hedelmän Kasvitieteellinen nimi Brix-luvun vähimmäisarvo suomenkielinen nimi Omena* Malus domestica Borkh. 11,2 Aprikoosi** Prunus armeniaca L. 11,2 Banaani** Musa x paradisiacal L. (ei 21,0 jauhobanaanit) Mustaherukka* Ribes nigrum L. 11,0 Viinirypäle* Vitis vinifera L. tai sen hybridit Vitis labrusca L. tai sen hybridit 15,9 Greippi* Citrus x paradise Macfad. 10,0 Guava** Psidium guajava L. 8,5 Sitruuna* Citrus limon (L.) Burm.f. 8,0 Mango** Mangifera indica L. 13,5 Appelsiini* Citrus sinensis (L.) Osbeck 11,2 Passionhedelmä* Passiflora edulis Sims 12,0 Persikka** Prunus persica (L.) Batsch var. 10,0 persica Päärynä** Pyrus communis L. 11,9 Ananas* Ananas comosus (L.) Merr. 12,8 Vadelma* Rubus idaeus L. 7,0 Hapankirsikka* Prunus cerasus L. 13,5 Mansikka* Fragaria x ananassa Duch. 7,0 Tomaatti* Lycopersicon esculentum, Mill. 5,0 Mandariini* Citrus reticulata Blanco 11,2 Asteriskilla (*) merkittyjen mehuksi valmistettujen tuotteiden suhteellisen tiheyden vähimmäisarvo määritetään suhteessa veteen 20/20 C:ssa. AM\886405FI.doc 18/19 PE465.696v01-00

Kahdella asteriskilla (**) merkityistä soseeksi valmistetuista tuotteista määritetään ainoastaan korjaamaton Brix-luvun vähimmäisarvo (ilman happamuuden korjausta)." Or. en AM\886405FI.doc 19/19 PE465.696v01-00