BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE MÙKÖDÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA INSTALACI A POUÎITÍ



Samankaltaiset tiedostot
Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QT255RI

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS FG2719

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EUC2506

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX ERN

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX ERS3400X

ELEKTRO HELIOS KS3719

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS KS3319

Käyttöoppaasi. ELEKTRA KF326-4

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EKO SANTO KG

Käyttöoppaasi. ROSENLEW RKK900

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS KC1963

FIN.fm Page 115 Monday, December 4, :14 PM KÄYTTÖOHJE

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS KC

Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H

FIN.fm Page 104 Tuesday, March 27, :22 AM KÄYTTÖOHJE

Käyttöoppaasi. ZANUSSI ZC 255 R

Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QT3221X

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EUP1370

PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EFPC640

KÄYTTÖOHJE FS

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

SISÄLLYS. ENNEN JÄÄKAAPIN KÄYTTÖÖNOTTOA Sivu 46

LAITTEEN KUVAUS KYTKIMET

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Käyttöohje Bruksanvisning User Manual. RF RF 52810i RF 52911

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE

Tapas- ja Sushi lasikko

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX FM4300GAN

Malli: NF2500G / NF5000G

KÄYTTÖ JA ASENNUSOHJE MAUSTEHYLLYN ALLE ASENNETTAVA ULOSVEDETTÄVÄ LIESITUULETIN AKPO WK-7 LIGHT ECO

Käyttöoppaasi. ZANUSSI ZV230MR

DC JÄÄKAAPPI DC-60 KÄYTTÖOHJE

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS KS3831

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX S76372KG

KÄYTTÖOHJE KF F KF F X

Sekoitinsarja Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE KS

IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-W 2016 / 06

MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38 G. Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista

Käyttöoppaasi. ROSENLEW RSP233B

Käyttöoppaasi. ZANUSSI ZV270M

JÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖ

Asennus- ja käyttöohjeet

ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTAMINEN. LED-VALON VAIHTAMINEN (mallista riippuen)

Mallit: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600

KÄYTTÖOHJE KSI

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

SUOSITUKSIA JAEHDOTUKSIA ASENNUS KÄYTTÖ HUOLTO

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EFC6400X

SE GB. Käyttöohje Bruksanvisning User Manual F 61806ND F 61806NDS

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Laitoskylmiö ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. Tämä käyttöohje on ehdottomasti luettava ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa.

Käyttöohje JÄÄKAAPPI-PAKASTIN RF2283W RF2283S RFN2283W

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EKO SANTO KG

Juoksumaton huolto-ohje

JÄÄKAAPPI DBF19060R-0865 DBF19060B-0858

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

TRIMFENA Ultra Fin FX

80IO KÄYTTÖOHJE TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttöönottoa. Kelluva pinnanpuhdistin

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Suomi. turvallisuus. selitykset

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

KALUSTEUUNI TEKA HS715 KÄYTTÖOHJE

SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.

JÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖ

Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttöoppaasi. ROSENLEW RPP3120

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

Käyttöohje LAItteeN KUVA (kuva 1) ASeNNUS A. Pura laite pakkauksesta. Poista kannen ja laitteen välissä olevat neljä välikappaletta (kuva 3).

Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

DEUTSCH. Silent

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX ER4100D

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

KALUSTEISIIN UPOTETTAVA JÄÄKAAPPI- PAKASTIN KÄYTTÖOHJE F

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX ARCTIS1333-6I

FIN.fm Page 127 Tuesday, November 17, :19 PM KÄYTTÖOHJEET

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.


BAARIKYLMÄKALUSTE BARCOOLER. Asennus- ja käyttöohjeet

ASENNUSOHJE. Hierova luksusamme

KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN

Komposiitti- ja valumarmorialtaat

Bruksanvisning. Käyttöohje. Kjøleskap. Jääkaappi S7323LFLD2P

Käyttöohjeet. Jääkaappipakastin

Asennus- ja Käyttöohjeet

Käyttöoppaasi. ROSENLEW RJVL

Siirrettävä ilmastointilaite LINDA 3.5 KÄYTTÖOHJE

Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

Transkriptio:

Kyl-och frysskåp / Jääkaappipakastin / HıtŒ-Fagyasztó szekrény / Ch odziarko - zamra arka / Chladniãka s mrazákem BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE MÙKÖDÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA INSTALACI A POUÎITÍ ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE 2223 394-01 ERB 3151 SE FIN HU PL CZ

Omhängning av dörrar Zmrazování ãerstv ch potravin Dra ut kontakten från vägguttaget. Omhängning av dörren görs enligt följande: 1. Ta bort ventilationsgallret (D). 2. Lossa av nedre gångledet (E). 3. Nedre dörren avmonteras från mittersta gångledet (H) och mittersta gångledet lossas. 4. Övre dörren dras bort från gångledstappen (G), vilken skruvas bort och flyttas över på motsatt sida. 5. Övre dörren ska placeras på motsatt sida, efter att plastpropparna har lösgjorts från gångledshålen. 6. Plastpropparna flyttas över på motsatt sida, efter det skall mittre gångledet monteras på skåpet. 7. Propparna (F) lösgörs och nedre dörren samt nedre gångledet (E) flyttas över på motsatt sida, sedan skall propparna monteras i de tomma hålen på motsatt sida. 8. Ventilatiosngallret (D) monteras fast i nedre gallret. 9. Handtaget lossas och flyttas över på motsatt sida. Ta bort plastpropparna från motsatta sidan med en syl. Sätt nya plastproppar (i material påsen som kom med produkten) i de hålen som nu är tomma, eftersom handtaget tagits bort. Justera dörrarna genom att lossa de två skruvarna och sedan justera det mellersta gångjärnet (H) i sidled (se figur). âtyfihvûzdiãkové oddûlení je vhodné pro dlouhodobé uskladnûní prûmyslovû zmrazen ch potravin a na zmrazování ãerstv ch potravin. Nepfiekraãujte dobu trvanlivosti pro uskladnûní, uvedenou v robcem na obale zmrazen ch potravin. Chcete-li zmrazit ãerstvé potraviny, zapnûte silné mrazení alespoà 12 hodin pfied uloïením potravin do mrazáku. Potraviny urãené na zmrazení uloïte do horního oddûlení. Uskladnûní zmrazen ch potravin V okamïiku uvedení do chodu anebo po del ím odstavení spotfiebiãe, zapnûte spotfiebiã pfied uloïením potravin alespoà na dvû hodiny na nejchladnûj í nastavení a potom vraète knoflík termostatu do normální pracovní pozice. Chcete-li dosahovat dobr ch v sledkû pfii pouïívání tohoto spotfiebiãe, postupujte následovnû: JestliÏe chcete uloïit vût í mnoïství potravin najednou, odstraàte ze spotfiebiãe v echny ko e a zásuvky a potraviny poloïte pfiímo na chladící mfiíïky. Dejte pozor, aby nedo lo k pfiekroãení mezního obsahu, kter je vyznaãen po stranû v horní sekci (jenom tam, kde to bylo pouïito). OBS Förvissa er om att alla skruvar dragits åt ordentligt efter skiftad dörrhängning, och kontrollera dessutom, om magnetlisten på skåpet ligger an perfekt. Vid en lägre rumstemperatur (t ex på vintern) kan det förekomma, att listen inte sitter fast ordentligt på skåpet. Efter en viss tid sker en automatisk återanpassning. Om ni vill skynda på denna process, räcker det att värma tätningen med en hårtork. DÛleÏité V pfiípadû, Ïe dojde k náhodnému rozmrazení, napfi. díky náhlému v padku v dodávce proudu, jehoï délka pfiesáhne hodnotu vyznaãenou v tabulce technick ch údajû pod heslem: kritick ãas, bude tfieba rozmrazené potraviny co nejdfiív spotfiebovat, anebo je okamïitû uvafiit a teprve potom (uvafiené) znovu zmrazit. Rozmrazování Hlubokozmrazené nebo mraïené potraviny, které chcete konzumovat, je moïno rozmrazit v oddíle chladniãky, nebo pfii pokojové teplotû, záleïí na tom, jak rychle chcete potraviny rozmrazit. Malé kousky lze vafiit hned po vyjmutí z mrazáku, v tomto pfiípadû ale vafiení trvá déle. Pfiíprava kostek ledu Tento pfiístroj je vybaven jednou nebo více vaniãkami na pfiípravu kostek ledu. NaplÀte tyto vaniãky vodou a umístûte je do oddílu mrazáku. Nikdy nepouïívejte kovové pfiedmûty pfii odstraàování vaniãky pfiimrzlé k mrazáku. 12 49

OBSLUHA Kontrolní panel TÄRKEÄÄ Tämä ohjekirja tulee ehdottomasti säilyttää laitteen yhteydessä myöhempää käyttöä varten. Mikäli laite myydään tai siirretään uudelle omistajalle tai jos laitteen käyttäjä muuttaa ja jättää laitteen vanhaan huoneistoon, on varmistettava, että käyttöohje jää uuden käyttäjän saataville. Uudella käyttäjällä on oltava mahdollisuus tutustua laitteen käyttöohjeisiin ja sitä koskeviin varoituksiin. Mikäli tämä jääkaappi, jonka ovi sulkeutuu magneettisesti, korvaa vanhan lukollisen jääkaapin, irroittakaa vanhan kaapin ovi tai rikkokaa lukko. Muussa tapauksessa leikkivät lapset voivat joutua hengenvaaraan jäädessään ansaan kaapin sisään. Nämä ohjeet on annettu turvallisuussyistä. Lue ne huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan tai käyttämään laitetta. âi tûní vnitfiku pfiístroje Pfied prvním pouïitím vyãistûte v echny vnitfiní ãásti teplou vodou s neutrálním saponátem, ãímï spotfiebiã zbavíte typického zápachu nového v robku. Peãlivû jej cel vysu te. NepouÏívejte rozpou tûdla nebo brusné prá ky, neboè mohou po kodit nátûr. Uvedení do provozu ZasuÀte zástrãku do zásuvky ve zdi. Otoãte termostatem (D) smûrem doprava na stfiední nastavení a kontrolka zapnutého stavu (C) se rozsvítí. Funkce pfiístroje se pfieru uje otoãením koleãka termostatu na pozici oznaãenou symbolem. Regulace teploty Teplota se nastavuje automaticky a mûïe b t zv ena, tj. nastavena na vy í hodnoty (chladí ménû), otoãením koleãka termostatu na niï í ãísla, anebo sníïena (chladí více), otoãením koleãka na vy í ãísla. Správná pozice v ak musí b t zvolena po zváïení faktorû, které vnitfiní teplotu v chladniãce ovlivàují: teplota místnosti; frekvence otvírání dvefií; mnoïství uchovávan ch potravin; umístûní spotfiebiãe. Vût inou nejlépe vyhovuje nastavení volby na stfiední hodnoty. 48 A. Funkãní kontrolka tlaãítka úpravy teploty vnûj ího prostfiedí B. Tlaãítko úpravy teploty vnûj ího prostfiedí C. Kontrolka funkce D. Regulátor termostatu DÛleÏité Je-li pokojová teplota dosti vysoká nebo je-li spotfiebiã zcela zaplnûn a zároveà je nastaven na nejniï í teploty, mûïe se stát, Ïe chladniãka pobûïí nepfietrïitû a na zadní stûnû se vytvofií námraza. V takovém pfiípadû bude tfieba nastavit teplotu na ponûkud vy í hodnotu, ãímï umoïníte automatické odmraïení námrazy a sníïíte spotfiebu energie. Tlaãítko úpravy teploty vnûj ího prostfiedí JestliÏe teplota v místnosti klesne pod + 16 C, musíte zatlaãit tlaãítko úpravy teploty vnûj ího prostfiedí (B). Po zatlaãení tlaãítka se rozsvítí funkãní kontrolka (A). Chlazení ãerstv ch potravin Zásady pro dosaïení dobr ch v sledkû: neukládejte do chladniãky teplá jídla nebo odpafiující se tekutiny; potraviny pfiikryjte nebo zabalte, zvlá tû jestliïe mají silné aroma; potraviny rozmisèujte tak, aby vzduch mohl kolem volnû proudit. Yleinen turvallisuus Tämä laite on tarkoitettu aikuisten käyttöön. Lasten ei saa antaa koskea säätimiin tai leikkiä laitteella. Laitteen ominaisuuksien muuttaminen millään tavoin on vaarallista. Ennen kuin ryhdyt mihinkään puhdistus- tai huoltotöihin, kytke laite pois toiminnasta ja virtajohto irti virtalähteestä. Laite on raskas. Noudata varovaisuutta laitetta siirtäessäsi. Suoraan pakastimesta otetut erittäin kylmät tuotteet voivat aiheuttaa paleltumisvammoja. Noudata erityistä varovaisuutta laitetta käsitellessäsi, jotta jäähdytysyksikkö ei vahingoittuisi. Vahingoittumisesta voi seurata nestevuotoja. Laitetta ei saa asentaa kaasulieden tai lämpöpatterien läheisyyteen. Laitetta ei tulisi asentaa paikkaan, jossa siihen kohdistuu suora auringonvalo. Laitteen takaosaan tulee jättää riittävästi tilaa tuuletusta varten. Jäähdytyspiirin vahingoittuminen on estettävä. Älä käytä jäähdytyslaitteiden sisällä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta). Huolto/korjaus Laitteen asennustyö tulee antaa valtuutetun henkilön tai sähköalan ammattilaisen tehtäväksi. Laite tulee huollattaa valtuutetussa huoltoliikkeessä ja varaosina tulee käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Älä milloinkaan yritä korjata laitetta itse. Asiantuntemattoman henkilön tekemät korjaukset voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai pahentaa vikaa entisestään. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja vaadi aina, että laitteessa käytetään alkuperäisiä varaosia. Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyjä. Tästä syystä huolto ja jälleentäyttö on annettava ainoastaan valtuutetun huoltohenkilökunnan tehtäväksi. Älä koskaan käytä metallisia esineitä laitteen puhdistamiseen, sillä ne voivat vaurioittaa laitetta. Käyttö Kotitalouskäyttöön tarkoitetut jääkaapit ja pakastimet on tarkoitettu ainoastaan elintarvikkeiden säilytykseen. Laitteen suorituskyky on parhaimmillaan silloin, kun ympäristön lämpötila on +18 C ja +43 C välillä (Luokka T); +18 C ja +38 C välillä (Luokka ST); +16 C ja +32 C välillä (Luokka N); +10 C e +32 C (Luokka SN). Laitteen luokka on osoitettu sarjanumerokyltissä (sijoitettu vihannestilan sivulla olevaan kennoon). Huomio: Noudata seuraavia ohjeita, mikäli ympäristön lämpötila on luokalle osoitettujen rajojen ulkopuolella: kun ympäristön lämpötila putoaa minimiarvon alapuolelle pakastelokeron säilytyslämpötilaa ei voida taata. Tämän vuoksi suosittelemme pakastelokerossa olevien elintarvikkeiden käyttämistä mahdollisimman nopeasti. Pakastettua ruokaa ei tulisi pakastaa uudelleen sen jälkeen, kun se on kerran sulanut. Noudata tarkasti valmistajan antamia säilytysohjeita. Tarkasta ohjeet tuotteen pakkauksesta. Laitteen sisäpinta muodostuu kanavista, joiden läpi jäähdytysaine virtaa. Jos tällaiseen kanavaan puhkaistaan reikä, laite vaurioituu korjauskelvottomaksi ja säilytettävä ruoka tuhoutuu. ÄLÄ KÄYTÄ TERÄVIÄ ESINEITÄ huurteen tai jään poistamiseen. Huurretta voidaan kaapia pois laitteen mukana tulevaa muovilastaa käyttäen. Kiinteää jäätä ei saa missään tapauksessa yrittää väkisin irrottaa laitteen sisäpinnasta, vaan sen on annettava sulaa pois. Ks. sulatusohjeet. Älä laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia pakastimeen, sillä jäätymisen aiheuttama paine voi räjäyttää pullon ja vaurioittaa laitetta. Älä käytä mekaanisia apuvälineitä äläkää yritä nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin valmistajan suosittelemilla menetelmillä. Asennus Normaalissa käytössä laitteen takana sijaitsevat kondensaattori ja kompressori kuumenevat huomattavasti. Turvallisuussyistä on huolehdittava ao. kuvan mukaisesta vähimmäistuuletuksesta. 13

HUOMIO: huolehdi, että tuuletusaukkojen edessä ei ole ilman virtausta haittaavia esteitä Käyttäjän tulee huolehtia, että laitetta ei ole asetettu sähköjohdon päälle. Tärkeää: jos sähköjohto vahingoittuu, se tulee vaihtaa valmistajalta tai huoltopalvelusta saatavaan erikoisjohtoon tai -sarjaan. Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti. Varmista aina riittävä tuuletus, sillä tämän laiminlyöminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen ja säilytettävän ruuan tuhoutumisen. Ks. asennusohjeet. Kuumenevia osia ei tule jättää avoimiksi. Mikäli mahdollista, laitteen takaosa tulee asettaa seinää kohti. Mikäli laitetta on kuljetettu vaakasuorassa asennossa, saattaa moottorin kompressorin öljyä valua jäähdytysainekiertoon. Kuljetuksen jälkeen tulisi odottaa vähintään kaksi tuntia ennen laitteen kytkemistä käyttöön, jotta öljy valuisi takaisin kompressoriin. Ympäristönsuojelu Laitteen jäähdytyspiiri ja eristeet eivät sisällä otsonikerrosta vahingoittavia kaasuja. Laitetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Varo vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti takana olevan lauhduttimen ympäristöä. Pyydä paikallisilta viranomaisilta lisätietoja alueen kaatopaikoista. Tässä laitteessa käytetyt materiaalit, jotka on merkitty symbolilla ovat kierrätettäviä. Käytöstä poistettujen laitteiden hävitys Symboli joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. která mûïe explodovat a zniãit zafiízení. NepouÏívejte Ïádné mechanické nástroje ani jiné pfiedmûty ãi pfiístroje k urychlení odmraïení, kromû nástrojû doporuãen ch v robcem. NepouÏívejte zásadnû pfii ãi tûní va eho elektrospotfiebiãe kovové pfiedmûty, neboè by mohly zpûsobit jeho po kození. Instalace Bûhem normální ãinnosti elektrospotfiebiãe se kondenzátor a kompresor umístûné na zadní stûnû silnû zahfiívají. Z bezpeãnostních dûvodû proto minimální ventilace musí b t zaji tûna podle pfiíslu ného obrázku. Upozornûní: ventilaãní otvory je zapotfiebí udrïovat volnû prûchodné. Je-li zafiízení pfiepravováno ve vodorovné poloze, mûïe se stát, Ïe olej obsaïen v kompresoru vyteãe do mrazícího okruhu. Pfied nov m zapojením zafiízení je nutno poãkat alespoà dvû hodiny, neï olej pfieteãe zpût do kompresoru. DÛleÏité: v pfiípadû, Ïe dojde k po kození pfiívodové ÀÛry, je nuté ji nahradit speciální ÀÛrou (nebo její ãástí), kterou si mûïete vyïádat u v robce, nebo u jeho servisní sluïby. Zafiízení obsahuje souãásti, které se zahfiívají. VÏdy zajistûte odpovídající ventilaci kolem pfiístroje, neboè následkem jejího nedostatku mûïe dojít k poru e pfiístroje a a ztrátû uchovávan ch potravin. Seznamte se s pfiíslu n mi instrukcemi. Zahfiívající se souãásti by nemûly b t zakryty. Jeli to moïné, mûla b b t zadní stûna zafiízení otoãena ke stûnû. JestliÏe se elektrospotfiebiã pfiepravuje ve vodorovné poloze, mûïe se stát, Ïe olej obsaïen v kompresoru vyteãe do mrazícího okruhu. Pfied uvedením elektrospotfiebiãe do chodu je nutno poãkat alespoà dvû hodiny, neï olej pfieteãe zpût do kompresoru. Ochrana prostfiedí Tento pfiístroj neobsahuje v okruhu chlazení ani v izolaci plyny, které jsou kodlivé pro ozón. Elektrospotfiebiã se nesmí odhazovat spolu s bûïn m odpadem. Musí b t zaji tûno, Ïe nedojde k po kození chladícího okruhu, hlavnû v jeho zadní ãásti v blízkosti v mûníku. Potfiebné informace o sbûrn ch stfiedisích poskytne odpovûdn pracovník obecní zprávy. Materiály opattfiené znaãkou se dají recyklovat. Symbol na v robku nebo jeho balení udává, Ïe tento v robek nepatfií do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbûrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zafiízení. Zaji tûním správné likvidace tohoto v robku pomûïete zabránit negativním dûsledkûm pro Ïivotní prostfiedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpûsobeny nevhodnou likvidací tohoto v robku. Podrobnûj í informace o recyklaci tohoto v robku zjistíte u pfiíslu ného místního úfiadu, sluïby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodû, kde jste v robek zakoupili. SISÄLLYSLUETTELO Tärkeää............................................................................ 13 Käyttö - Puhdistaminen - Toimintopaneeli - Käyttöönotto - Lämpötilan säätö - Ympäristökytkin........ Elintarvikkeiden jäähdytys.............................................................. 15 Käyttö - Elintarvikkeiden pakastus ja pakasteiden säilytys - Tuoreen ruoan pakastus.................. Pakastetun ruoan säilytys - Pakasteiden sulatus - Jääpalat - Säädettävät lasihyllyt -................ Ovilokeroiden korkeuden säätö - Pullohylly................................................... 16 Ohjeita - Ohjeita jääkaappisäilytystä varten - Ohjeita pakastusta varten........................... 17 Huolto ja hoito - Tärkeää - Säännöllinen puhdistus - Kun kaappi on pois käytöstä -................... Sisäosan valaistus - Sulatus............................................................ 18 Jos laite ei toimi.................................................................... 19 Huolto ja varaosat - Tekniset tiedot..................................................... 20 Asennus - Huom - Sijoitus - Sähköliitäntä - Puhdistaminen - Hyllyn kiinnittimet.................... 21 Asennus - Taakse asennettavat välirajoitinpalat - Oven kätisyyden vaihto........................ 22 OBSAH DÛleÏitá upozornûní................................................................. 46 Obsluha / Kontrolní panel - âi tûní vnitfiku pfiístroje - Uvedení do provozu - Regulace teploty -....... Tlaãítko úpravy teploty vnûj ího prostfiedí - Chlazení ãerstv ch potravin......................... 48 Obsluha / Zmrazování ãerstv ch potravin - Uskladnûní zmrazen ch potravin -.................... Rozmrazování - Pfiíprava kostek ledu.................................................... 49 Obsluha / Nastavitelnû poliãky - Rozmístûní poliãek vestavûn ch do dvefií.......................... 50 Rady / Rady pro pouïití chladniãky - Rady pro zmrazování - Rady pro uskladnûní zmraïen ch potravin... 51 ÚdrÏba / Upozornûní - Pravidelné ãi tûní - Odstavení pfiístroje - Svûtlo - Odledování............... 52 SluÏba zákazníkûm a náhradní díly..................................................... 53 Technické vlastnosti / Instalace / Umístûní................................................ 54 Instalace / Distanãní rozpûrky - Zapojení do elektrické sítû................................... 55 Instalace / Obrácení otevírání dvífiek..................................................... 56 14 47

DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ Je velmi dûleïité, aby tento návod na pouïí stále doprovázel spotfiebiã a slouïil jako zdroj informací o jeho obsluze. I v pfiípadû prodeje, pfievodu spotfiebiãe na nového vlastníka, nebo i v pfiípadû stûhování se ujistûte, Ïe návod byl pfiiloïen ke spotfiebiãi, aby se nov vlastník mohl obeznámit s jeho funkcemi a dûleïit mi upozornûními. U tohoto typu spotfiebiãe nahradilo magnetické uzavírání dvefií pûvodní, které u star ích typû chladniãek mûlo na dvefiích západku. Pfied vyskládkováním va í vyfiazené chladniãky se postarejte, aby západka na jejím zavírání byla nepouïitelná. Zabráníte tím, aby se ze spotfiebiãe stala smrtelná past pro dûti. Následující upozornûní jsou uvádûny v zájmu bezpeãnosti. Peãlivû si je pfieãtûte pfied samotou instalací a pouïitím spotfiebiãe. KÄYTTÖ Puhdistaminen Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä, mietoa pesuainetta ja pehmeää riepua. ÄLÄ käytä synteettisiä pesuaineita tai hankauspulveria, joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa naarmuja. Toimintopaneeli V eobecná bezpeãnost Toto zafiízení by mûlo b t obsluhováno pouze dospûl mi osobami. Dûtem by nemûlo b t povoleno zacházet ãi hrát si s v robkem. Je nebezpeãné mûnit vlastnosti ãi zasahovat jak mkoliv zpûsobem do v robku. Vûnujte pozornost tomu, aby pfiístroj nestál na síèovém kabelu. Pfied ãi tûním a údrïbou pfiístroje jej vïdy vypnûte a vytáhnûte síèovou zástrãku. Tento elektrospotfiebiã je tûïk. Pfii jeho pfiemisèování je tfieba postupovat opatrnû. Ledové kostky mohou zpûsobit popáleniny, jsouli poïívány ihned po vyjmutí z elektrospotfiebiãe. V pfiípadû pfiemisèování elektrospotfiebiãe je zapotfiebí postupovat opatrnû, aby nedo lo k po kození chladící jednotky, které by mohlo zpûsobit únik chladící kapaliny. Elektrospotfiebiã se nesmí nacházet v blízkosti radiátorû nebo plynov ch sporákû. Zamezte tomu, aby byl elektrospotfiebiã na del í dobu vystaven pfiímému sluneãnímu záfiení. Na zadní stranû spotfiebiãe musí b t zaji tûna odpovídající ventilace a musí b t vylouãeno kaïdé moïné po kození na chladícím okruhu. Pouze u mrazníãky (kromû zabudovan ch modelû) je ideálním umístûním suterénní sklep ãi podsklep. NepouÏívejte jiné elektrospotfiebiãe (jako zmrzlinové pfiístroje) uvnitfi chladících elektrospotfiebiãû. Servis/opravy Jakékoliv odborné elektroinstalaãní práce nutné k instalaci tohoto zafiízení musí b t provedeny kvalifikovan m odborníkem nebo kompetentní osobou. Servis na zafiízení poskytuje autorizovaná opravna a k jeho opravû se pouïívají jen originální náhradní díly. Za Ïádn ch okolností se nepokou ejte opravovat zafiízení sami. Opravy provádûné neodbornou osobou mohou zpûsobit zranûní nebo závaïné selhání funkce zafiízení. Po poru e kontaktujte místní autorizovanou opravnu a vïdy trvejte na originálních náhradních dílech. Tento elektrospotfiebiã obsahuje uhlovodíky uvnitfi chladící jednotky: údrïba a doplàování proto musí b t provádûna pouze povûfien mi odborn mi pracovníky. PouÏití Domácí ledniãky a mrazáky jsou konstruovány pouze pro skladování poïivatin. Nejlep í pracovní v sledky dosáhnete, bude-li se venkovní teplota pohybovat mezi + 18 C a + 43 C (tfiída T); + 18 C a + 38 C (tfiída ST); + 16 C a + 32 C (tfiída N); + 10 C a + 32 C (tfiída SN). Tfiída va eho spotfiebiãe je vyznaãena na v konnostním títku. Upozornûní: jestliïe se venkovní teplota pohybuje mimo rámec rozpûtí vyznaãeného pro danou tfiídu spotfiebiãe, je tfieba postupovat podle následujících instrukcí: jestliïe se teplota prostfiedí sníïí pod stanovenou hranici, nemûïe b t zaruãena teplota v mrazniãce; z tohoto dûvodu doporuãujeme spotfiebovat uskladnûné potraviny co nejdfiíve. RozmraÏené potraviny nesmí b t znovu zmrazovány. Pfiesnû dodrïujte doporuãení v robce t kající se skladování, Seznamte se s pfiíslu n mi instrukcemi. Vnitfiní obloïení pfiístroje je tvofieno kanálky, kter mi proudí mrazící smûs. Pfii jejich naru ení dojde k nenávratnému po kození pfiístroje a ztrátû uchovávan ch potravin. NEPOUÎÍVEJTE OSTRÉ P EDMùTY K ODSTRA OVÁNÍ NÁMRAZY A LEDU. K odstraàování námrazy je moïno pouïít pfiiloïenou krabku. Za Ïádn ch okolností nestrhávejte násilím pevn led z obloïení. Pfii rozmrazování zafiízení musí led nejprve roztát. Seznamte se s instrukcemi t kajícími se rozmrazování. Neuchovávejte v mrazniãce sycené nápoje s obsahem CO2, neboè vyvíjejí tlak na nádobu, A - Ympäristökytkin merkkivalo B - Ympäristökytkinnuppi C - Toiminnan merkkivalo D - Jääkaapin lämpötilanvalitsin Käyttöönotto Kytke pistoke pistorasiaan. Merkkivalon (D) syttyminen osoittaa, että laitteessa on jännitettä. Käännä säädin (C) haluamaasi asentoon asennon kautta. Jääkaapin kytketuän pois päältä kääntämällä säädin (D) asentoon. Viileäkaappi ei kytkeydy tällöin pois päältä. Lämpötilan säätö Jääkaapin oikeaa lämpötilaa valittaessa on muistettava, että kaapin sisälämpötilaan vaikuttavat ympäristön lämpötila, oven avaamistiheys, elintarvikkeiden määrä jä ilman kiertokulku. Lämpötila säädetään kääntämällä väännintä myötäpäi-vään ja aina pienemmästä suurempaan lukemaan -pienimmästä kylmyydestä suurimpaan kylmyyteen. Toisin sanoen pienin lukema = pienin sisäkylmyys; korkein lukema = suurin sisäkylmyys. Asteikon keskipaikka on useimmiten sopivin. Jääkaapin toiminta keskeytetään kääntämällä termostaatin väännintä asentoon. Tärkeää! Mikäli kaappi on täynnä elintarvikkeita ja kaappi on säädetty suurimpaan kylmyyteen, ympäristön lämpötilan ollessa korkeimmillaan, voi takimmaiseen sisäseinään muodostua huurrekerros, jos kaappi on jatkuvasti käynnissä.kääntäkää siinä tapauksessa termostaatin väännintä pienempään lukemaan jääkaapin sulatusta varten, jolloin sähkön käyttö pienenee. Ympäristökytkin Huonelämpötilan ollessa alle + 16 C, kytkintä A painetaan (sisävalo syttyy). Elintarvikkeiden jäähdytys Jäähdytystila on tarkoitettu päivittäin käytettäviä juomia ja elintarvikkeita varten. Jotta jääkaappi saataisiin toimimaan mahdollisimman tehokkaasti, ei jääkaappiin saa sijoittaa lämpimiä tai höyryäviä nesteitä (kuten esim. keittoja ja liemiä). 46 15

Elintarvikkeiden pakastus ja pakasteiden säilytys Pakastimessa on neljän tähden symboli, joka osoittaa, että kaappia voi käyttää sekä tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen että pakasteiden ja jäätelön säilytykseen. Tuoreen ruoan pakastus Pakastelokerossa voi säilyttää teollisesti pakastettuja ruokia sekä pakastea tuoretta ruokaa. Aseta pakastettava ruoka pakastelokeron ylimpään korlin, sillä se on pakastelokeron kylmin osa. Kun pakastattuoretta ruokaa, käynnistä Ympäristökytkin 12 tuntia ennen kuin panet ruoan pakastelokeroon. Kun pakastat ohjekilvessä ilmoitetun ruokamädrän, aseta ruoka suoraan kiinni jäähdytyspintean. Jos pakastat ruoan koreissa, suurin pakastettava ruokamäärä on hieman kilvessä ilmoitettua määrää pienempi. Pakastetun ruoan säilytys Mikäli pakastin ei ole ollut päällä jonkun aikaa, on pakastin käynnistettävä (lämpötilan säädin käännetään alhaisimpaan lämpötilaan) vähintään 2 tuntia ennen, kuin pakastimeen laitetaan pakasteita, minkä jälkeen katkaisin palautetaan keskiasentoon. Jos aiot säilyttää pakastelokerossa suuria ruokamääriä, ota pois kaikki laatikot ja korit ja aseta ruoka jeähdytyshyllylile. Äiä ylitä ylemmän osan sivulla ilmoitettua täyttörajaa (jos ilmoitettu). Säädettävät lasihyllyt Lasihyllyt voidaan haluttaessa asettaa eri korkeudelle. Ovilokeroiden korkeuden säätö Ovilokeroiden korkeutta voidaan säätää ruokatavaroiden pakkauskokojen mukaan. Tärkeää Jos pakastin on pois päältä esim. sähkökatkon vuoksi yli teknisten tietojen taulukon kohdassa lämpötilan kohoamisaika annetun arvon, käytä elintarvikkeet mahdollisimman pian tai valmista ne välittömästi ja pakasta uudelleen (jäähtyneinä). Jääpalat Pakastimessa on jääpalalokero, joka täytetään vedellä ja asetetaan pakastustilaan. Jääpalat irtoavat helpommin, jos lokeroa pidetään hetki kylmän vesihanan alla. Jääpalojen irrottamiseen ei saa käyttää metalliesineitä! Jäätelöä ei tule syödä suoraan pakastimesta, koska alhainen lämpötila voi atheuttaa paleltumia. Pakasteiden sulatus Pakasteet on sulatettava ennen käyttöä mieluiten jääkaapissa. Huonelämpötilassa ne sulavat nopeammin. Pieniä annoksia voidaan valmistaa heti sulattamatta, jolloin valmistus kestää kauemmin. Zmiana kierunku otwierania drzwi Przed przystàpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynnoêci nale y wyjàç wtyczk z gniazdka zasilajàcego. Aby zmieniç kierunek otwierania drzwi, nale y postàpiç nast pujàco: 1. wyciàgnàç kratk wentylacyjnà (D); 2. wyjàç zaêlepk (G) i dolny zawias (E), odkr cajàc trzy Êruby s u àce do jego zamocowania; 3. wyjàç dolne drzwi, wyjmujàc je z zawiasu Êrodkowego; 4. wyjàç zawias Êrodkowy (H); 5. wyjàç górne drzwi, wyjmujac je z trzpienia górnego (G); 6. odkr ciç górny trzpieƒ (G) i umieêciç go po przeciwnej stronie; 7. wyjàç dwie zaêlepki z drzwi (jeêli zosta y przewidziane), w celu uzyskania otworów s u àcych do za o enia zawiasu, po czym umieêciç je z przeciwnej strony, a nast pnie za o yç drzwi górne; 8. zamocowaç zawias Êrodkowy po przeciwnej stronie; 9. kluczem 10 mm odkr ciç trzpieƒ zawiasu (E) i za o yç go po przeciwnej stronie tego samego zawiasu; 10. zamocowaç dolny zawias (E) po przeciwnej stronie przy pomocy poprzednio wyj tych Êrub; za o yç zaêlepk (G) na dolny zawias. Wyjàç zaêlepk (F) z kratki wentylacyjnej (D) wciskajàc jà zgodnie z kierunkiem strza ki, a nast pnie za o yç po przeciwnej stronie. 11. za o yç dolne drzwi; 12. ponownie za o yç kratk wentylacyjnà (D) poprzez wciêni cie. 13.Odkr ciç uchwyt i zamocowaç go po przeciwnej stronie, po uprzednim przewierceniu zaêlepek. Pozostawione otwory zakryã zaêlepkami znajdujacymi si w opakowaniu zawierajàcym dokumentacj. Wzajemne ustawienie osiowe drzwi uzyskuje si poprzez poziomà regulacj zawiasu Êrodkowego (H) przy pomocy w aêciwego przyrzàdu, po uprzednim poluzowaniu dwóch Êrub (por. rys.). Pullohylly Aseta pullot tarkoitusta varten olevalle hyllylle siten, että pullon kaula osoittaa eteenpäin. Sijoita hyllylle ainoastaan suljettuja pulloja, jos se on vaakatasossa. Voit myös kallistaa pullohyllyn, jolloin voit käyttää sitä aukaistujen pullojen säilytykseen. Kallista hylly vetämällä sitä ylöspäin, kunnes se kääntyy kaltevaan asentoon. Aseta se tämän jälkeen ylemmälle hyllylle. Uwaga: Po prze o eniu drzwi nale y sprawdziç, czy wszystkie Êruby sà dobrze dokr cone i czy uszczelka magnetyczna w aêciwie przylega do obudowy. Je eli temperatura otoczenia jest niska (np. zimà) i uszczelka przylega niedok adnie, mo na poczekaç na jej powrót do naturalnego stanu lub przyspieszyç ten proces, ogrzewajàc wymagajàcy tego odcinek zwyk à suszarkà do w osów. 16 45

Tylne elementy dystansowe OHJEITA W opakowaniu zawierajàcym dokumentacj urzàdzenia, znajdà Paƒstwo dwa elementy dystansowe, przeznaczone do zamontowania w dwóch górnych rogach jego tylnej Êciany. W tym celu nale y odkr ciç Êruby, wprowadziç pod nie element dystansowy i ponownie Êruby te dokr ciç. Ohjeita jääkaappisäilytystä varten Pod àczenie do zasilania Przed pod àczeniem urzàdzenia nale y upewniç si, czy napi cie i nat enie podane na tabliczce znamionowej sà zgodne z parametrami Paƒstwa sieci zasilajàcej. Dopuszcza si +-6% odchylenia od normy. Przy innych wartoêciach napi cia nale y stosowaç autotransformator o odpowiedniej mocy. Urzàdzenie musi byç uziemione. Wtyczka przewodu zasilajàcego jest w tym celu zaopatrzona w specjalny styk ochronny (uziemienie). Je eli w Paƒstwa instalacji elektrycznej brak uziemienia, to urzàdzenie musi zostaç pod àczone przez uprawnionego elektromontera do odzielnej instalacji uziemiajàcej, zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami bezpieczeƒstwa W wypadku nieprzestrzegania powy szych przepisów bezpieczeƒstwa, producent nie ponosi odpowiedzialnoêci za powsta e szkody. Urzàdzenie to spe nia wymagania nast pujàcych wytycznych EWG: - 87/308 EEC z 2.06.87 dot. zak óceƒ RTV. - 73/23 EEC 19.02.73 (niskie napi cia) i póêniejsze nowelizacje. - 89/336 EEC 03.05.89 (kompatybilnoêç elektromagnetyczna) i póêniejsze nowelizacje. Makujen tarttuminen ruoasta toiseen vältetään suojaamalla ruoat esim. alumiini- tai muovikelmulla. Käytännöllisiä neuvoja: Raaka liha, joka on suojattu muovikelmulla, säilytetään lasihyllyllä. Siten liha säilyy korkeintaan 1-2 päivää. Keitetty liha, leikkeleet jne on peitettävä. Ne voidaan säilyttää millä hyllyllä tahansa. Hedelmät ja vihannekset: säilytetään puhdistuksen ja pesun jälkeen vihanneslaatikossa. Voi ja juustot: säilytetään ilmatiiviissä astioissa tai alumiini-tai muovikelmuissa/muovipusseissa. Ohjeita pakastusta varten Hyviä neuvoja pakasteiden ostoon ja säilytykseen: Pakasteislin merkittyä viimeistä käyttöpäivää ei saa ylittää. Tarkista pakasteiden laatu ennen pakastimeen panemista. Pakasteet on tuotava liikkeestä suoraan kotiin ja pakastimeen hyvin paketoituina. Kaappia ei tule avata sähkökatkon aikana. Osittain sulaneita pakasteita ei saa pakastaa uudelieen, vaan ne on käytettävä 24 tunnin kuluessa. Hyviä neuvoja pakastamiseen: Pakasta ainoastaan tuoreita, puhdistettuja ja korkealaatuisia elintarvikkeita. Jaa elintarvikkeet annoksiin ennen pakastusta. Tällöin pakastaminen käy nopeammin, eikä tarvitse sulattaa suuria määriä kerrallaan. Vähärasvainen liha säilyy paremmin kuin suolattu tai rasvainen liha. Elintarvikkeet säilyvät parhaiten ilmatiiviissä alumiini-tai muovipakkauksissa. Pakastimeen ei koskaan saa panna hiilihappopitoisia juomia tai suljettuja pulloja (räjähdysvaara), eikä lämpimiä ruokia. Kannellisia astioita ei saa täyttää reunoja myöten. Suositamme pakastuspäivän kirjoittamista pakasteisiin tai joissakin pakastuskoreissa oleviin etiketteihin. Tällöin säilytysaikoja on helpompi pitää silmällä. Laatikoissa olevat symbolit esittävät erilaisia pakasteita. Luvut kertovat, kuinka monta kuukautta eri pakasteita on mahdollista säilyttää. Annettujen säilytysaikojen ylempi tai alempi arvo on voimassa sen mukaan, millainen elintarvikkeen laatu ja esivalmistus ennen sen pakastamista on. 44 17

HUOLTO JA HOITO PARAMETRY TECHNICZNE Tärkeää Tämän laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyjä.tästä syystä ainoastaan valtuutettu ammattilainen saa suorittaa laitteen huollon ja täyttämisen. Säännöllinen puhdistus Useat keittiöpesuaineet sisältävät kemiallisia lisäaineita jotka saattavat vahingoittaa laitteen muoviosia. Suosittelemme tästä johtuen että laitteen ulkoiset osat puhdistetaan ainoastaan vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Puhdistakaa jääkaapin ulko- ja sisäpinnat haalealla vedellä ja miedolla astianpesuaineella. Jääkaapin takaosa puhdistetaan kerran vuodessa joko harjalla tai imurilla. Siten säästyy energiaa ja kaapin toiminta paranee. Kun kaappi on pois käytöstä Mikäli jääkaapin toiminta katkaistaan pidemmäksi ajaksi kuten esim. Ioma-ajaksi, on toimittava seuraavasti: Irrota pistotulppa pistorasiasta; Poista kaikki elintarvikkeet kaapista; Puhdista sisävaippa; Jätä ovi auki, jotta ilma pääsee vapaasti kiertämään estäen epämiellyttävän hajun tai homeen syntymisen. Sulatus Jääkaapin höyrystimeen muodostuva huurrekerros sulaa automaattisesti kompressorin pysähtyessä. Sulamisvesi valuu kourua pitkin kaapin takaosassa olevaan sulamisvesiastiaan ja haihtuu ilmaan. On hyvä puhdistaa sulamisvesikourun keskellä oleva aukko säännöllisesti, jolloin sulamisvesi ei pääse valumaan yli ja tippumaan ruokatavaroille. Puhdistukseen käytetään sulamisvesiaukossa olevaa puhdistuspuikkoa. Pakastusosan seinämiin muodostunut huurrekerros on poistettava kun se on 4 mm:n paksuinen. Huurre poistetaan muovilastalla. Laitetta ei tarvitse huurteen poiston aikana kytkeä pois päältä eikä tyhjentää. Huurrekerrosta ei tule poistaa metalliesineillä, koska se voi vahingoittaa laitetta pysyvästi. Mikäli pakastusosan sisäseinämiin on päässyt muodostumaan paksu jääkerros, kaappi on sulatettava kokonaan seuraavalla tavalla: Sisäosan valaistus Paina takimmaista koukkua ja liu uta kantta nuolen osoittamaan suuntaan, mikäli joudut vaihtamaan lampun. Huomio: Vaihda lamppu toiseen saman tehoiseen lamppuun (maksimiteho on osoitettu valokuvulla). Model ERB 3151 PojemnoÊç brutto: zamra alnik (l) PojemnoÊç netto: zamra alnik (l) PojemnoÊç brutto: ch odziarka (l) PojemnoÊç netto: ch odziarka (l) Wymiary (*wys. *szer.*g b., cm.) Napi cie (V/HZ) Zu ycie efektywnoêci energetycznej (kwh/24h) ZdolnoÊç zamra ania (kg/24h) ZdolnoÊç utrzymywania temperatury (h) Poziom ha asu (db/a) Klasa klimatyczna Informacje techniczne znajdujà si na tabliczce znamionowej umieszczonej w dolnej cz Êci ch odziarki, po lewej stronie. INSTALACJA Ustawienie Urzàdzenie powinno zostaç ustawione z dala od takich êróde ciep a jak kaloryfery, grzejniki wody czy bezpoêrednie dzia anie promieni s onecznych. Ze wzgl dów bezpieczeƒstwa nale y zapewniç minimalny swobodny przep yw powietrza, zgodnie z rys. Urzàdzenie stojàce pod kuchennà szafkà wiszàcà (rys. A). Urzàdzenie wolnostojàce (rys. B). Uwaga: nie wolno zas aniaç otworów wentylacyjnych. Regulacja obu nó ek urzàdzenia umo liwia jego dok adne wypoziomowanie. Blokada Pó ek Wasze urzàdzenie zosta o wyposa one w blokad pó ek, które pozwala na unieruchomienie pó ek podczas transportu. W celu jej usuni cia post powaç w nast pujàcy sposób: PodnieÊç z ty u pó k, popchnàç jà w kierunku strza ki do momentu a si zwolni i zdjàç blokady. 222 215 86 79 175x60x62,5 220-240/50 0,756 9 20 39 SN-N-ST-T 18 43

Komora zamra arki pokrywa si stopniowo szronem. Dopóki warstwa szronu nie przekracza 4 mm. gruboêci, nale y usuwaç jà specjalnà plastikowà opatkà, wchodzàcà w sk ad wyposa enia urzàdzenia. Podczas wykonywania tej czynnoêci nie jest konieczne od àczenie urzàdzenia od zasilania lub wyj cie produktów. Ca kowite rozmro enie zamra alnika, w razie gdy lód w komorze osiàga znacznà gruboêç, wymaga nast pujàcych czynnoêci: 1. Wy àczyç urzàdzenie z sieci, ustawiç termostat w pozycji ; 2. Wyjàç wszystkie przechowywane produkty, owinàç w kilka gazet i umieêciç w ch odnym miejscu; 3. Pozostawiç otwarte drzwi, umieêciç zbiornik na wod na najwy szej pó ce komory ch odziarki, usunàç zatyczk zgodnie z rysunkiem; 4. Po ca kowitym rozmro eniu dok adnie osuszyç komor ; ponownie umocowaç zatyczk ; 5. Ustawiç termostat na àdanej wartoêci lub ponownie pod àczyç urzàdzenie do sieci. 6. Po 2-3 godzinach w o yç wyj te przedtem produkty. Wa ne Nie u ywaç pod adnym pozorem ostrych metalowych przedmiotów do zeskrobywania szronu z parownika. Grozi to jego uszkodzeniem. 1. Vedä pistoke irti seinässä olevasta pistorasiasta tai käännä termostaattiväännin nolla-asentoon () 2. Varastoidut elintarvikkeet otetaan pois kaapista, niiden ympärille kääritään monta kerrosta sanomalehtipaperia ja ne asetetaan viileään paikkaan. 3. Ovi pidetään auki ja muovilasta asetetaan sille tarkoitettuun paikkaan, jolloin sulaınisvesi pääsee valumaan lastan alle laitettuun astiaan. 4. Sulatuksen jälkeen kaapin sisäseinät pyyhitään huolellisesti kuiviksi. 5. Termostaattiväännin käännetään takaisin haluttuun asentoon tai pistoke asetetaan seinässä sijaitsevaan pistorasiaan. 6. Parin kolmen tunnin kuluttua kaapista poistetut elintarvikkeet voidaan asettaa siihen takaisin. Huomio: Älä käytä metallisia työkaluja huurteen poistoon, sillä ne saattaisivat vaurioittaa laitetta erittäin pahoin. Älä käytä mitään muuta mekaanista tai muuta keinotekoista tapaa huurteen poiston nopeuttamiseen, paitsi suositeltuja tapoja. Pakasteiden lämpötilan nousu saattaa vähentää niiden säilyvyysaikaa. Do rozmra ania nie u ywaç innych urzàdzeƒ mechanicznych i sztucznych Êrodków, ni te zalecane przez producenta. TEKNISET TIEDOT Wzrost temperatury zamro onych produktów, majàcy miejsce podczas operacji rozmra ania, mo e skróciç ich bezpieczny okres przechowywania. Jääkaapin nettotilavuus litroina Pakastimen nettotilavuus litroina 215 79 Sähkönkulutus, kwh/24 h 0,756 SERWIS / NAPRAWY I CZ ÂCI ZAMIENNE W wypadku stwierdzenia nieprawid owej pracy urzàdzenia nale y sprawdziç, czy: urzàdzenie jest w aêciwie pod àczone do sieci zasilajàcej obwód zasilania elektrycznego jest pod napi ciem (np. przez pod àczenie innego urzàdzenia) pokr t o termostatu znajduje si we w aêciwej pozycji Je eli na dnie komory ch odziarki wyst pujà Êlady wody, nale y sprawdziç, czy otwór odp ywowy jest dro ny (zob. rozdz. Rozmra anie ). Je eli po przeprowadzeniu powy szych czynnoêci sprawdzajàcych urzàdzenie w dalszym ciàgu nie pracuje prawid owo, nale y zwróciç si do najbli szego autoryzowanego punktu napraw. eby przyspieszyç wykonanie us ugi, przy zg oszeniu nale y koniecznie podaç model i numer produktu urzàdzenia, znajdujàcy si w karcie gwarancyjnej i na tabliczce znamionowej umieszczonej w dolnej cz Êci komory ch odziarki, po lewej stronie. Sähkönkulutus, kwh/vuosi Pakastusteho, 24 h Lämpötilan nousuaika -18 C -9 C: seen (tuntia) Mitat, mm korkeus leveys syvyys Tekniset tiedot löytyvät arvokilvestä, joka on sijoitettu laitteen sisälle vasemmalle puolelle. 276 9 20 1750 600 625 42 19

JOS LAITE EI TOIMI Jos laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä, tarkista: että pistotulppa on asianmukaisesti pistorasiassa; että laite saa sähköä; että lämpötilanvalitsin on keskiasennossa. Lisäksi: jos laitteen toimintaääni on voimistunut, tarkista etteivät sen sivut koske kalusteisiin, jotka saattavat aiheuttaa melua tai tärinää; jos jääkaapin pohjalle kerääntyy vettä, tarkista ettei sulatuksesta syntyvän veden poistoaukko ole tukossa. Jos toimintahäiriö ei poistu yllä lueteltujen tarkistusten jälkeen, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen. KONSERWACJA Nale y wy àczyç urzàdzenie z sieci przed rozpocz ciem jakichkolwiek czynnoêci konserwacyjnych. Uwaga Urzàdzenie to zawiera weglowodory w uk adzie ch odniczym; konserwacja i uzupe nianie musi byç przeprowadzane wy àcznie przez personel autoryzowanych zak adów serwisowych. HUOLTO JA VARAOSAT Takuu Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana: aiheettomasta huoltokäynnistä ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu. Maahantuoja ELECTROLUX-KODINKONEET ZANUSSI Osoite: Pakkalankuja 6 01510 VANTAA Kuluttajaneuvonta Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 /min). Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa carelux.fsh@electrolux.fi. Huolto ja varaosat Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 /min) tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta kohdasta kodinkoneiden huoltoa. *) Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Huollosta ja varaosien myynnistä vastaa Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab - HUOLTOLUX, Porissa, puh. (20) 622 33 00. *) Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi arvokilvestä tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan, niin ne löytyvät helposti, jos sinun pitää ottaa yhteys huoltoliikkeeseen. MOD (Malli):... PROD.NO (Tuotenumero):... SER:NO (Sarjanumero):... Ostopäivä... Okresowe czyszczenie Komor ch odziarki nale y myç ciep à wodà z dodatkiem oczyszczonej sody. Starannie op ukaç i osuszyç. Skraplacz (czarny ruszt) i spr ark w tylnej cz Êci zamra arki odkurzyç przy pomocy szczotki lub odkurzacza. Regularne usuwanie kurzu zapewnia bezawaryjnà prac urzàdzenia i oszcz dne zu ycie energii elektrycznej. Lampka oświetleniowa W celu ewentualnej wymiany lampki nacisnąć tylny zaczep i jednocześnie wyciągnąć pokrywkę w kierunku oznaczonym strzałką. Uwaga: Wymienić lampkę na inną o tej samej mocy (maksymalna moc naniesiona jest na rozpraszaczu światła) Rozmra anie Szron usuwany jest automatycznie z parownika ch odziarki podczas ka dego cyklu wy àczania si spr arki w trakcie pracy urzàdzenia. Powsta a w wyniku tego woda sp ywa do specjalnego pojemnika znajdujàcego si z ty u urzàdzenia nad spr arkà, a nast pnie wyparowuje. Nale y pami taç o okresowym czyszczeniu otworu odp ywowego wody, znajdujàcego si poêrodku kana u odp ywowego w komorze ch odziarki. Zapobiega si w ten sposób gromadzeniu wody, która mog aby dostaç si do przechowywanej ywnoêci. U yç nale y specjalnej przetyczki, znajdujàcej si w otworze odp ywowym. Przerwy w u ytkowaniu Je eli urzàdzenie nie b dzie u ytkowane przez d u szy okres czasu, nale y: wy àczyç urzàdzenie z sieci; wyjàç wszystkie produkty; rozmroziç, wyczyêciç wn trze i akcesoria; pozostawiç otwarte drzwi, aby umo liwiç swobodny przep yw powietrza i zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. 20 41

ZALECENIA ASENNUS Zalecenia dotyczàce przechowywania ywnoêci w ch odziarce Podstawowe zalecenia: Mi so (ka dego rodzaju): zawinàç w torebki z tworzywa i umieêciç na szklanej pó ce nad pojemnikiem na warzywa. Ze wzgl dów bezpieczeƒstwa przechowywaç w ten sposób najwy ej 1-2 dni. Produkty ugotowane, ciep e potrawy itd.: przykryç i umieêciç na dowolnych pó kach. Owoce i warzywa: dok adnie umyç i umieêciç na dole, w szufladzie na warzywa. Mas o i sery: powinny byç umieszczone w specjalnych szczelnych pojemnikach lub w opakowaniach aluminiowych bàdê foliowych, aby utrudniç dost p powietrza. Butelki z mlekiem: powinny byç zamkni te i ustawione na specjalnej pó ce drzwiowej. Banany, ziemniaki, cebula i czosnek, je eli sà nieopakowane, nie mogà byç przechowywane w ch odziarce. Zalecenia dotyczàce zamra ania Prawid owe zamra anie wymaga przestrzegania kilku poni szych zasad: Maksymalna iloêç artyku ów ywnoêciowych, którà mo na zamroziç w ciàgu 24 godz., podana jest na tabliczce znamionowej; Proces zamra ania trwa 24 godziny. W tym czasie nie wolno dok adaç kolejnych produktów do zamro enia. Podlegajàce zamro eniu produkty muszà byç doskona ej jakoêci, Êwie e i czyste; Przed zamro eniem nale y podzieliç ywnoêç na ma e porcje, co przyspiesza proces zamra ania oraz umo liwia rozmra anie produktów w odpowiedniej iloêci; Produkty spo ywcze nale y zawijaç w foli aluminiowà lub polietylenowà, dbajàc, by opakowanie by o przylegajàce i szczelne; Âwie e produkty ywnoêciowe nie powinny dotykaç zamro onych, aby nie powodowaç zmian temperatury ywnoêci wczeêniej zamro onej; ywnoêç o niskiej zawartoêci t uszczu przechowuje si d u ej i lepiej ni o wysokiej zawartoêci t uszczu; sól skraca okres przechowywania produktów; Nie nale y spo ywaç lodów bezpoêrednio po wyj ciu z zamra alnika, gdy mo e to spowodowaç odmro enia skóry; Zaleca si opatrzyç ka dy produkt datà zamro enia. U atwi to kontrol okresu przechowywania; Symbole na pojemnikach oznaczajà rodzaje ywnoêci do zamro enia. Cyfry oznaczajà okres przechowywania ka dego z produktów (w miesiàcach). Od jakoêci produktów ywnoêciowych i od rodzaju ich wst pnej obróbki przed zamro eniem zale y wybór górnej lub dolnej wartoêci. Do zamra alnika nie wolno wk adaç p ynów zawierajàcych w glany (napoje gazowane itp.), gdy mogà one eksplodowaç. Zalecenia dotyczàce przechowywania mro onek Aby w optymalny sposób wykorzystaç mo liwoêci urzàdzenia, nale y: upewniç si, e mro onki by y odpowiednio przechowywane w miejscu zakupu; zadbaç, by czas od momentu zakupu do chwili w o enia do zamra arki by jak najkrótszy. nie otwieraç zbyt cz sto drzwiczek zamra alnika i nie pozostawiaç ich otwartych d u ej ni to konieczne. Po rozmro eniu ywnoêç bardzo szybko si psuje i nie mo e ponownie zostaç zamro ona. Nie nale y przekraczaç daty wa noêci podanej przez producenta na opakowaniu ywnoêci. Huom Tämän jääkaappi-pakastimen ovet sulkeutuvat magneettitiivisteen avulla. Vanhan kaapin romuttamisen yhteydessä varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi. Sijoitus Kaappia ei saa sijoittaa lämpölähteiden läheisyyteen (esim. lämpöpatterit, uunit, suora auringonvalo jne). Mikäli kyseessä on kalusteisiin asennettava kaappi ja mahdollinen oven aukeamissuunnan vaihto, lue asiaa koskeva jakso. Sähköliitäntä Kytke kaappi maadoitettuun pistorasiaan. Jännite: 230 V. Sulake 10 A. Tämä laite täyttää seuraavien EY- direktlivien vaatimukset: - 87/308 EEC/päiväys 2.ó.87 radiohäirintää koskevan - 73/23 EEC/päiväys 19.2.73 (pienjännite-direktiivi) ja seurannaismuutokset; - 89/336 EEC/päiväys 3.5.89 (direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta) ja seurannaismuutokset. Hyllyn kiinnittimet Kaappisi hyllyt on kiinnitetty paikoilleen kuljetuksen ajaksi erityisillä hyllyn kiinnittimillä. Poista ne seuraavasti: nosta hyllyn takaosaa, työnnä sitä nuolen osoittamaan suuntaan kunnes se irtoaa ja poista kiinnittimet. Tärkeää Laite tulee pystyä kytkemään irti sähköverkosta. Koskettimen tulee olla helposti saavutettavassa paikassa laitteen asentamisen jälkeen. Puhdistaminen Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa ÄLÄ käytä synteettisiä pesuaineita tai hankauspulveria, joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa naarmuja. 40 21

Etäisyystuet Käyttöohjepakkauksessa on mukana kaksi etäisyystukea, jotka kiinnitetään viereisessä kuvassa esitetyllä tavalla. Kierrä ruuveja auki, jotta voit asettaa etäisyystuen paikalleen, kiristä ruuvi. Regulacja pó ek przenoênych Ukszta towanie wewn trznych Êcianek ch odziarki umo liwia dowolne rozmieszczenie pó ek. Oven kätisyyden vaihto Irrota pistotulppa pistorasiasta. Oven kätisyys vaihdetaan seuraavalla tavalla: 1. Irrota tuuletussäleikkö (D). 2. Irrota alasarana (E) ruuvaamalla kolme ruuvia. 3. Irrota alaovi keskisaranasta 4. Irrota keskisarana (H) ruuvaamalla; 5. Irrota yläovi saranatapista (G); 6. Irrota saranatappi (G) ruuvaamalla ja siirrä se vastakkaiselle puolelle. 7. Irrota saranatappireikien (jos mallissa) ja siirrä ne oven vastakkaisella puolella oleviin reikiin, asenna yläovi paikalleen. 8. Kiinnitä keskisarana vastakkaiselle puolelle. 9. Irrota alasaranan tappi (E) ruuvaamalla, käytä 10 mm ruuiavainta, ja siirrä se saranan vastakkaiselle puolelle; 10.Kiinnitä.alasarana (E) vastakkaiselle puolelle ruuvaamalla ruuvit. Irrota peitelevy (F) tuletusritilästä (D) työntämällä sitä nuolen suuntaan ja siirrä se vastakkaiselle puolelle. 11.Aseta alaovi piakalleen; 12.Kiinnitä tuuletusritilä (D) työntämällä se paikallen. Rozmieszczenie pó ek na drzwiach Aby umo liwiç przechowywanie artyku ów spo ywczych ró nej wielkoêci, pó ki mo na umieszczaç na ró nych wysokoêciach. KolejnoÊç post powania: pociàgnàç pó k zgodnie z kierunkiem strza ki a do obluzowania, umieêciç na àdanej wysokoêci. Pojemnik na butelki D338 PR249 Kun ruuveja on ruuvattu hieman ulos, ovet voidaan asentaa paikoilleen säätämällä keskimmäistä saranaa (H) vaakatasossa työkalun avulla (katso kuva). Huom! Oven avautumissuunnan vaihtamisen jälkeen varmistu siitä, että kaikki ruuvit on kiinnitetty kunnolla ja että oven tiivistelista on tiiviista kaappia vasten. Ympäröivän lämpötilan ollessa alhainen (esim. talvella) ovi ei ehkä sulkeudu täysin tiiviisti. W o yç butelki (skierowane szyjkami do przodu) na pó k usytuowanà na poczàtku. JeÊli pó ka jest po o ona poziomo w o yç tyko zamkni te butelki. Pó ka b dàca pojemnikiem na butelki mo e byç przechylana w celu u atwienia sk adowania butelek ju otwartych. W celu otrzymania tego po o enia pociàgnàç pó k do góry tak, aby mog a obróciç si do góry i byç ustawiona na górnej pó ce. Jonkin aikaa lämmettyään tiivistelista kuitenkin asettuu automaattisesti paikalleen ja ovi sulkeutuu tiiviisti. Jos haluatte nopeuttaa tätä prosessia, voitte lämmittää tiivistelistaa hiustenkuivaajalla. 22 39

Zamra anie Êwie ej ywnoêci Komora oznaczona 4 gwiazdkami jest przeznaczona do d ugoterminowego przechowywania mro onek i do zamra ania Êwie ej ywnoêci. Nie nale y przekraczaç daty wa noêci podanej przez producenta na oryginalnym opakowaniu. Aby zamroziç Êwie à ywnoêç, nale y ustawiç funkcj szybkiego mro enia 12 godzin przed w o eniem ywnoêci. ywnoêç przeznaczonà do zamro enia nale y umieêciç w górnej cz Êci komory zamra arki. Przechowywanie mro onek Przed w o eniem ywnoêci do zamra arki w nowym urzàdzeniu, po d u szej przerwie w jego pracy, nale y uruchomiç urzàdzenie ustawiajàc pokr t o na najni szà temperatur. Po up ywie przynajmniej 2 godz. wróciç do pozycji normalnej. Aby zapewniç optymalne dzia ania urzàdzenia, nale y: - przechowujàc wi ksze iloêci mro onek usunàç wszystkie szuflady i pojemniki i umieêciç produkty bezpoêrednio na pó kach ch odzàcych. - uwa aç, eby nie przekroczyç maksymalnego obcià enia wskazanego na bocznej tabliczce w górnej cz Êci urzàdzenia (jeêli wyst puje). Wa ne W razie przypadkowego rozmro enia, spowodowanego np. przerwà w dostawie energii elektrycznej trwajàcà d u ej ni czas podany w parametrach technicznych (poz.: zdolnoêç utrzymywania temperatury), rozmro ona ywnoêç musi zostaç szybko spo yta lub natychmiast ugotowana i po ostudzeniu ponownie zamro ona. Rozmra anie Mro onki mo na rozmroziç w ch odziarce lub w temperaturze pokojowej, w zale noêci od czasu, jakim dysponujemy. Niewielkie porcje ywnoêci mo na gotowaç równie bezpoêrednio po wyj ciu ich z zamra arki, tj. bez uprzedniego rozmra ania. W tym wypadku czas gotowania b dzie d u szy. Przygotowanie kostek lodu W sk ad wyposa enia zamra arki wchodzi pojemnik na kostki lodu. Nale y wype niç go wodà i umieêciç w zamra arce. Nie nale y wyjmowaç kostek przy pomocy przedmiotów metalowych. 38 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK ÉS TANÁCSOK Nagyon fontos, hogy a készülékkel együtt ezt a kis könyvecskét is megœrizze hisz egy esetlegesen felmerülœ problémánál segítségére lehet! Amennyiben a készüléket eladja, vagy egy másik személyhez szállítja, gondoskodjék arról, hogy e kis könyvecske is mellékelve legyen, hogy az új tulajdonos is tájékozódhasson a gép mıködésérœl és az azzal kapcsolatos figyelmeztetésekrœl! Ezek a figyelmeztetések az Ön és a többi személy biztonsága érdekében készültek, ezért kérjük Önt, hogy igen figyelmesen olvassa el ezeket még a készülék üzembehelyezése és használatba vétele elœtt! Általános biztonsági szabályok Ez a készülék oly módon lett megtervezve, hogy azt felnœttek használják. Gyerekeknek nem szabad megengedni, hogy a szabályozó részekhez nyúljanak vagy, hogy a készülékkel játszanak. Veszélyes a készülék jellemzœin változtatni vagy bármiféle módosítást végezni rajta. A készülék freon-gázt tartalmaz, mely a környezetre veszélyt jelenthet, amennyiben azt nem a megfelelœ módon és helyen dobja el! MielŒtt bármilyen tisztításba, vagy karbantartásba kezdene (pl. izzólámpa - mellyel a készülék el van látva - cseréje), húzza ki a konnektorból a dugót! Ez a készülék nehéz. Végezze óvatosan a mozgatását. Ha a jégkrémeket a készülékbœl való azonnali kivétel után fogyasztja, égési sérüléseket okozhatnak. Legyen igen óvatos a készülék mozgatásakor, nehogy a folyadék kiszivárgáshoz vezetœ sérülést okozzon a hıtœkörben. A készüléket nem szabad radiátor vagy gáztızhely közelében elhelyezni. Kerülje, hogy a készülék hosszú idœn keresztül napsugárzásnak legyen kitéve. A készülék hátsó részén biztosítani kell a levegœ megfelelœ keringését és kerülni kell a hıtœkör bármilyen sérülését. Csak a fagyasztónak (nem a bútorba illeszthetœ készülékeknek) a legideálisabb elhelyezést a pincében vagy alagsorban lehet biztosítani. Ne használjon más elektromos készülékeket (például fagylaltkészítœ gépet) a hıtœkészülékben, hacsak a gyártó azt jóvá nem hagyta erre a célra. Szervíz / Javítás Az elektromos háztartási készülék üzembe helyezéséhez szükséges valamennyi módosítást csak az arra illetékes szakember végezheti el. Amennyiben beavatkozás válik szükségessé, forduljon valamelyik javítószervízhez és kérjen eredeti cserealkatrészt! Amennyiben szükségessé válik a készülék javítása, azt ne kísérelje meg Ön! Ha a javítást nem hozzáértœ személy végzi, az a berendezés károsodását okozhatja. Forduljon az Önhöz legközelebb található javítószervizhez és kizárólag eredeti alkatrészt igényeljen! Ez a készülék hıtœegységében szénhidrogént tartalmaz; ezért a karbantartást és az újratöltést csakis engedéllyel rendelkezœ szakember végezheti. Használat A készülék üzembe helyezésekor bizonyosodjék meg arról, hogy az nem a tápvezetéken áll! Az optimális mıködéshez legmegfelelœbb szobahœmérséklet + 18 C és +43 C között (T kategória); +18 C és +38 C között (ST kategória); + 16 C és +32 C között (N kategória); + 10 C és +32 C között (SN kategória). Az Ön készülékének kategóriája az adattáblán van feltüntetve. Figyelmeztetés: ha a szobahœmérséklet nincs a készülék kategóriájára megjelölt határokon belül, a következœ útmutatásokat kell betartani: amikor a környezeti hœmérséklet a minimális szint alá csökken, a fagyasztó rekeszben a tárolási hœmérséklet nem biztosított; ezért ajánlatos a fagyasztott ételt mielœbb elfogyasztani. A háztartási hıtœszekrények és/vagy fagyasztók kizárólag élelmiszerek tárolására és/vagy fagyasztására szolgálnak. A már egyszer kiolvasztott termék soha nem fagyasztható újra! Valamennyi hıtœ- és fagyasztókészülékben találhatóak olyan felületek, amelyeket zúzmara von be. A típustól függœen, e zúzmara képzœdését ki lehet zárni automatikusan (automatikus leolvasztás), vagy kézileg. Soha ne kísérelje meg a zúzmarát hegyes tárggyal eltávolítani, mert ezzel visszafordíthatatlan károsodást okozhat a párologtatóban! E célból csak a készülékhez mellékelt mıanyag vakarókést használja! Soha ne tegyen az alacsony hœmérsékletı részbe (fagyasztó) szénsavas üdítœt, mert az felrobbanhat! Újrahasznosított papírra nyomtatva 23

Ne használjon a gyártó által ajánlottakon kívül más fém-, vagy mesterséges eszközt a zúzmara eltávolításához. Soha ne használjon fémeszközöket a készülék tisztításához, mert kárt okozhat benne. Üzembehelyezés A normál mıködés alatt a készülék hátsó részén található kondenzátor és kompresszor érezhetœen felmelegszik. Biztonsági okokból a szellœzésnek az Ábrán feltüntetettel megegyezœnek kell lennie. Figyelem: a szellœzésnek fenntartott nyílásokat mindennemı elzáródástól mentesen kell tartani. A készülék vízszintes helyzetben történœ szállítása esetén elœfordulhat, hogy a kompresszorban lévœ olaj a hıtœkörbe folyik. Ebben az esetben legalább két órát kell várni a készülék üzembehelyezése elœtt, hogy az olaj visszafolyhasson a kompresszorba. Fontos: ha a tápvezeték megsérül, a gyártótól vagy annak márkaszervizétœl beszerezhetœ vezetékkel vagy készlettel kell kicserélni. Az élelmiszerek tárolása és/vagy fagyasztása során kövesse a gyártó útmutatásait! A készülék érezhetœen felmelegszik a kondenzátorral és kompresszorral megegyezœ magasságban. Biztosítania kell tehát, hogy a levegœ szabadon áramolhasson a készülék körül! A nem megfelelœ szellœzés helytelen mıködést eredményez és károsítja a készüléket. Tartsa be az üzembehelyezéshez adott tanácsokat! Környezetvédelem Ez a készülék sem a hıtœközegében, sem a szigetelésében nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a városi hulladékokkal együtt selejtezni. Kerülje a hıtœkör sérülését, különösen hátul a hœcserélœ közelében. A helyi selejtezœ központokról a Polgármesteri Hivatalok adnak felvilágosítást. A készülékhez használt, jelzéssel rendelkezœ anyagok újra felhasználhatók. U YTKOWANIE Panel sterujàcy A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhetœ háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelœ begyıjtœ helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezésérœl, segít megelœzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezœtlen következményeket, amelyeket ellenkezœ esetben a termék nem megfelelœ hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végzœ szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. A. Lampka kontrolna temperatury otoczenia B. Przycisk temperatury otoczenia C. Lampka kontrolna pracy ch odziarko-zamra arki D. Pokr t o termostatu Czyszczenie wn trza Przed rozpocz ciem u ytkowania nowego urzàdzenia nale y umyç starannie jego wn trze i wszystkie akcesoria letnià wodà z agodnym detergentem, w celu usuni cia zapachu typowego dla fabrycznie nowego wyrobu, a nast pnie dok adnie osuszyç mi kkà szmatkà. Nie nale y u ywaç detergentów i Êrodków szorujàcych, mogàcych uszkodziç powierzchni urzàdzenia. Wa ne: JeÊli temperatura otoczenia jest wysoka lub urzàdzenie jest maksymalnie wype nione i ustawione na najni szà temperatur, urzàdzenie b dzie pracowaç bez przerwy powodujàc gromadzenie si lodu na tylnej Êcianie. W tym wypadku nale y przestawiç termostat na ni szà wartoêç, umo liwiajàc samoczynne rozmra anie i obni ajàc zu ycie energii. TARTALOMJEGYZÉK Fontos figyelmeztetések és tanácsok...................................................... 23 Használat - Tisztítás - Üzembehelyezés a hœmérséklet szabályozása - A hœmérséklet szabályozása - Gyorsfagyasztás - Környezeti hœmérséklet gomb - Friss ételek hıtése............................ 25 Használat - Friss élelmiszerek fagyasztása - Mélyhıtött ételek tárolása - Kiolvasztás -............... Jégkocka készítés..................................................................... 26 Használat - KivehetŒ rácspolcok - A polcok elhelyezése - Üvegtartó rács.......................... 27 Tanácsok - Hıtési tanácsok - Fagyasztási tanácsok - Tanácsok a fagyasztott étel tárolásához......... 28 Karbantartás - Figyelem - BelsŒ rész tisztítása - KülsŒ tisztítás - Hosszabb használaton kívüli idœszak -.. Világító lámpa - A zúzmara eltávolítása..................................................... 29 Zajforrások - Könnyen elhárítható zajforrások / Mıködési zavarok elhárítása........................ 31 Mıszaki adatok / Üzembehelyezés - Elhelyezés - PolcrögzítŒk.................................. 32 Üzembehelyezés - Hátsó távtartók - Elektromos csatlakoztatás.................................. 33 Üzembehelyezés - Ajtónyitás irányának megcserélése........................................ 34 Uruchomienie W o yç wtyczk przewodu zasilajàcego do gniazdka elektrycznego. Przekr ciç pokr t o termostatu (D) w prawo, ustawiajàc je w pozycji poêredniej. Zapali si lampka zasilania (C). W celu wy àczenia urzàdzenia, termostat nale y ustawiç w pozycji. Regulacja temperatury Regulacja temperatury odbywa si automatycznie. Przestawienie pokr t a termostatu na ni szà wartoêç powoduje wzrost temperatury wewn trznej. Temperatura spada wraz z przestawieniem pokr t a na wy szà wartoêç. W aêciwy wybór temperatury uzale niony jest od nast pujàcych czynników: temperatury otoczenia cz stotliwoêci otwierania drzwi iloêci przechowywanej ywnoêci lokalizacji urzàdzenia. Ustawienie temperatury w pozycji poêredniej jest zalecane przy normalnym u ywaniu sprz tu. Przycisk temperatury otoczenia Przy temperaturze otoczenia ni szej ni +16 C nale y wcisnàç przycisk temperatury otoczenia (B). Zapali si wówczas lampka kontrolna (A). Przechowywanie produktów ywnoêciowych w ch odziarce Optymalne wykorzystanie urzàdzenia wymaga przestrzegania nast pujàcych zasad: Nie wolno przechowywaç w ch odziarce ciep ej ywnoêci i parujàcych p ynów ywnoêç powinna byç przykryta lub opakowana, zw aszcza jeêli wydziela silny zapach Nale y rozmieêciç produkty w sposób umo liwiajàcy swobodny przep yw powietrza 24 37

Pod adnym pozorem nie wolno odrywaç powsta ego lodu, który mo e zostaç usuni ty tylko podczas rozmra ania, zgodnie z ni ej podanymi instrukcjami. Do zamra arki nie nale y wk adaç butelek z napojami gazowanymi i musujàcymi, gdy mogà one eksplodowaç uszkadzajàc urzàdzenie. Nie nale y u ywaç adnych urzàdzeƒ ani sztucznych Êrodków przyspieszajàcych proces rozmra ania, oprócz sposobów zalecanych przez producenta. Czyszczàc urzàdzenie nie wolno u ywaç przedmiotów metalowych, poniewa mogà one spowodowaç jego uszkodzenie. Instalacja Podczas normalnego funkcjonowania skraplacz i spr arka, znajdujàce si w tylnej cz Êci urzàdzenia, ulegajà znacznemu rozgrzaniu. Musi byç wi c zapewniona minimalna wentylacja, zgodnie z odnoênym rysunkiem. Uwaga: nale y usunàç elementy utrudniajàce wentylacj. Nale y uwa aç, aby urzàdzenie nie sta o na przewodzie zasilajàcym. Wa ne: W razie uszkodzenia przewodu zasilajàcego nale y zastàpiç go specjalnym przewodem lub zespo em przy àczeniowym dost pnym w autoryzowanym serwisie. Poniewa cz Êci robocze urzàdzenia nagrzewajà si podczas jego pracy, nale y pami taç o zapewnieniu swobodnego dop ywu powietrza, zgodnie z podanymi instrukcjami instalacyjnymi. Niewystarczajàcy przep yw powietrza mo e spowodowaç uszkodzenie nagrzewajàcych si elementów oraz zepsucie produktów ywnoêciowych. Wszystkie elementy nagrzewajàce si powinny byç zabezpieczone przed dotykiem. Nale y staraç si tak ustawiç zamra ark, aby jej tylna cz Êç by a zwrócona do Êciany. W razie transportu w pozycji poziomej, znajdujàcy si w spr arce olej mo e dostaç si do uk adu ch odzàcego. Przed pod àczeniem urzàdzenia do sieci elektrycznej nale y wi c poczekaç przynajmniej dwie godziny, aby olej sp ynà ponownie do spr arki. Ochrona Êrodowiska Urzàdzenie to nie zawiera gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Dotyczy to zarówno uk adu ch odzàcego jak materia ów izolacyjnych. Urzàdzenia nie mo na usuwaç razem z innymi odpadami miejskimi. Nie wolno niszczyç uk adu ch odzàcego, zw aszcza w pobli u wymiennika ciep a. Informacji na temat punktów zbiórki udzielajà w adze lokalne. Zastosowane w tym urzàdzeniu materia y ze znakiem nadajà si do ponownego wykorzystania. Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, e tego produktu nie wolno traktowaç tak, jak innych odpadów domowych. Nale y oddaç go do w aêciwego punktu skupu surowców wtórnych zajmujàcego si z omowanym sprz tem elektrycznym i elektronicznym. W aêciwa utylizacja i z omowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wp ywu z omowanych produktów na Êrodowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskaç szczegó owe dane dotyczàce mo liwoêci recyklingu niniejszego urzàdzenia, nale y skontaktowaç si z lokalnym urz dem miasta, s u bami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt zosta zakupiony. HASZNÁLAT Kapcsolótábla A. SZUPER mıködési jelzœlámpa B. "Gyorsfagyasztás gomb C. Mıködési jelzœlámpa D. HŒfokszabályzó kapcsoló Tisztítás A felállított készüléket langyos vízzel és semleges mosószerrel gondosan tisztítsa meg, hogy ezzel megszüntesse a tipikus új szagot! Ne használjon semmilyen dörzsölœszert, poralakú terméket, se acél súrolót! Üzembehelyezés a hœmérséklet szabályozása Kapcsolja be a készüléket az áramkörbe! Az (C) jelzœlámpa kigyullad, jelezvén ezzel, hogy a készülék be lett kapcsolva. Fordítsa el a (D) szabályozógombot a jelrœl! Ha ki akarja kapcsolni a készüléket, forgassa el a szabályozógombot (D) a jelre! ételmennyiség hıtése esetében a készülék folyamatosan mıködhet. A hıtœrész párolóján képzœdhet zúzmara vagy jégréteg is. Ez esetben a kapcsolót kissé magasabb fokra kell állítani. Gyorsfagyasztás A gyorsfagyasztást az N/S (B) kapcsoló megnyomásával indíthatja el. Ekkor a gyorsfagyasztás mıködését jelzœ lámpa felgyullad (A). Környezeti hœmérséklet gomb Ha a helyiség hœmérséklete +16 C-nál alacsonyabb,a környezeti hœmérséklet gombot be kell kapcsolni. A jelzœlápma kigyullad. (A) SPIS TREÂCI Zalecenia wst pne.................................................................... 35 U ytkowanie / Panel sterujàcy - Czyszczenie wn trza - Uruchomienie - Regulacja temperatury -....... Przycisk temperatury otoczenia - Przechowywanie produktów ywnoêciowych w ch odziarce.......... 37 U ytkowanie / Zamra anie Êwie ej ywnoêci - Przechowywanie mro onek - Rozmra anie -........... Przygotowanie kostek lodu............................................................. 38 U ytkowanie / Regulacja pó ek przenoênych - Rozmieszczenie pó ek na drzwiach - Pojemnik na butelki.... 39 Zalecenia / Zalecenia dotyczàce przechowywania ywnoêci w ch odziarce -........................ Zalecenia dotyczàce zamra ania - Zalecenia dotyczàce przechowywania mro onek................ 40 Konserwacja / Okresowe czyszczenie - Przerwy w u ytkowaniu - Lampka oświetleniowa - Rozmra anie... 41 Serwis / Naprawy i cz Êci zamienne...................................................... 42 Parametry techniczne / Instalacja - Ustawienie - Blokada Pó ek................................. 43 Instalacja - Tylne elementy dystansowe - Pod àczenie do zasilania.............................. 44 Instalacja - Zmiana kierunku otwierania drzwi............................................... 45 36 A hœmérséklet szabályozása A készülékben egy termosztát szabályozza automatikusan a hıtœ és a fagyasztó részleg belsœ hœfokát. A termosztát kapcsolóján feltüntetett magasabb számértéknek alacsonyabb hœfok felel meg. Vagyis minél magasabb számra állítja a kapcsolót, annál alacsonyabb lesz a belsœ hœmérséklet. A megfelelœ hœmérsékletet az alábbi körülményeknek megfelelœen kell megválasztani: szobahœmérséklet értéke ajtónyitogatás gyakorisága a tárolt élelmiszer mennyisége a készülék elhelyezése Rendszerint a közepes érték a megfelelœ. Fontos! Ha a fokszabályzó a legalacsonyabb hœmérsékletre van állítva, magas szobahœmérséklet és nagy Friss ételek hıtése A hıtœ részleg jobb kihasználása érdekében ügyeljen az alábbiakra: ne tegyen a gépbe meleg ételeket vagy gœzölgœ folyadékokat az élelmiszereket (fœleg, ha fıszerezettek) gondosan csomagolja be ne tegyen a rácsra papír vagy mıanyaglapot, ami a rácson keresztüli levegœmozgást akadályozná. 25

Friss élelmiszerek fagyasztása A 4 csillagos rekesz a kereskedelemben kapható mélyhıtött illetve friss élelmiszerek fagyasztására és hosszú távú tárolására alkalmas. Friss élelmiszerek fagyasztása elœtt legalább 12 órával kapcsolja be a gyorsfagyasztást. A fagyasztásra szánt élelmiszereket helyezze a felsœ rekeszbe. Mélyhıtött ételek tárolása Mıködésbe helyezéskor vagy ha hosszabb ideig nem használta a készüléket, mıködtesse azt legalább két órán keresztül a legalacsonyabb hœmérsékleten, majd pedig állítsa a hıfokszabályozó gombot a normál mıködési állásra. A legjobb eredményt biztosító tárolás érdekében vegy figyelembe a következœket: Ha nagyobb mennyiségı élelmiszert kell elhelyeznie, ki lehet venni a készülékbœl minden tartódobozt vagy rekeszt (a legalsót nem!) és az ételeket közvetlenül a hıtœpolcokra lehet helyezni. Ügyeljen arra, hogy ne haladja meg a felsœ rekesz (ahol van) oldalán lévœ terhelési határértéket: Figyelem Az étel véletlenszerı - például áramkimaradásnak betudható - felengedése esetén, ha az áramkimaradás idœtartama a mıszaki adatok táblázatának "felengedési idœ" alatt feltüntetett értékétœl jelentœsen eltér, a felengedett ételt minél elœbb el kell fogyasztani vagy azonnal megfœzni és (miután kihılt) újra lefagyasztani. Kiolvasztás A fagyasztott- illetve mélyhıtött ételeket felhasználás elœtt ki kell olvasztani a hıtœszekrény részben (hús, szárnyasok, hal), illetve szobahœmérsékleten (valamennyi egyéb élelmiszer), a rendelkezésre álló idœ függvényében. A kisebb adagokat közvetlenül is elkezdheti fœzni; természetesen ebben az esetben a fœzési idœ hosszabb lesz. 26 Jégkocka készítés Ez a készülék jégkészítéshez szükséges mıanyag tartályokkal van ellátva, melyek a mindennapos szükséglet kielégítésére elégségesek. Töltse meg a tartályokat 3/4 részig vízzel és helyezze be a fagyasztóba! Ha az Ön által használt víz sok ásványi sót tartalmazna (fœképp mészkövet), azt tanácsoljuk, hogy használjon szénsavmentes és alacsony ásványi só tartalmú kristályvizet! A jégkocka tartók kivételéhez elegendœ azok enyhe csavarása (mozgatása). Soha ne használjon fémtárgyat a tartók eltávolítására! ZALECENIA WST PNE Przed uruchomieniem urzàdzenia nale y dok adnie zapoznaç si z instrukcjà obs ugi, która powinna zostaç zachowana przez ca y czas u ytkowania. W wypadku sprzeda y urzàdzenia instrukcj nale y przekazaç nowemu u ytkownikowi, aby móg zapoznaç si z zasadami bezpieczeƒstwa i funkcjonowania zakupionego sprz tu. JeÊli urzàdzenie wyposa one w zamek magnetyczny ma zastàpiç zu yte urzàdzenie z drzwiami lub zamkiem spr ynowym (zatrzask), nale y rozmontowaç zatrzask przed wyrzuceniem sprz tu. W przeciwnym razie móg by on stanowiç zagro enie dla dzieci. Przed zainstalowaniem i rozpocz ciem u ytkowania nale y dok adnie zapoznaç si z ni ej podanymi zaleceniami, majàcymi na celu zapewnienie bezpieczeƒstwa. Ogólne zasady bezpieczeƒstwa Urzàdzenie mogà obs ugiwaç wy àcznie osoby doros e. Nie wolno pozwalaç dzieciom na manipulowanie elementami sterujàcymi ani bawienie si urzàdzeniem. Zmiana parametrów technicznych i/lub modyfikacje urzàdzenia sà niebezpieczne. Nale y uwa aç, aby urzàdzenie nie sta o na przewodzie zasilajàcym. Przed przystàpieniem do czyszczenia i konserwacji urzàdzenia nale y je wy àczyç z zasilania. Urzàdzenie jest ci kie i nale y je przenosiç/przesuwaç ostro nie. Nie nale y jeêç lodów wyj tych bezpoêrednio z zamra arki, gdy grozi to odmro eniami. Nale y uwa aç, aby podczas przemieszczania urzàdzenia nie uszkodziç spr arki i uk adu ch odniczego i w konsekwencji nie spowodowaç wycieku. Urzàdzenie nie mo e znajdowaç si w bezpoêrednim sàsiedztwie kaloryferów i kuchenki gazowej. Urzàdzenie nie powinno byç przez d u szy czas nara one na bezpoêrednie dzia anie promieni s onecznych. Musi byç zapewniony odpowiedni przep yw powietrza w tylnej cz Êci urzàdzenia i nie wolno dopuêciç do jakiegokolwiek uszkodzenia uk adu ch odniczego. Dotyczy wy àcznie zamra arek (z wyjàtkiem modeli do zabudowy): najlepsza lokalizacja to piwnica lub posadzka. W zamra arce nie wolno u ywaç innych urzàdzeƒ elektrycznych (np. maszynki do lodów) bez uprzedniej akceptacji producenta. Serwis / Naprawy Wszelkie interwencje elektryczne mogà byç wykonywane tylko przez uprawnionego elektromontera. Naprawy serwisowe mogà byç dokonywane wy àcznie przez autoryzowane placówki, a do napraw u ywa si tylko oryginalnych cz Êci zamiennych. Pod adnym pozorem nie wolno samodzielnie naprawiaç urzàdzenia. Naprawy przeprowadzone przez osoby nieuprawnione mogà spowodowaç jeszcze powa niejsze uszkodzenia. W wypadku niesprawnego dzia ania urzàdzenia nale y zwróciç si do autoryzowanej placówki serwisowej i zawsze àdaç oryginalnych cz Êci zamiennych. Uk ad ch odniczy zawiera w glowodory: konserwacja i uzupe nianie muszà byç przeprowadzone przez personel autoryzowanych zak adów serwisowych. U ytkowanie Domowy sprz t ch odniczy przeznaczony jest wy àcznie do przechowywania produktów ywnoêciowych. Urzàdzenie najlepiej pracuje w temperaturze otoczenia +18 C +43 C (klasa T); +18 C +38 C (klasa ST); +16 C +32 C (klasa N); +10 C +32 C (klasa SN). Klasa urzàdzenia podana jest na tabliczce znamionowej. Uwaga: je eli temperatura otoczenia nie mieêci si w podanych zakresach, nale y przestrzegaç nast pujàcych zaleceƒ: JeÊli temperatura spada poni ej poziomu minimalnego, temperatura mro enia w zamra arce nie mo e byç zapewniona. Nale y jak najszybciej skonsumowaç przechowywanà ywnoêç. Raz rozmro one produkty nie powinny byç ponownie zamra ane. Przechowywanie i zamra anie produktów ywnoêciowych powinno odbywaç si zgodnie ze wskazówkami podanymi przez producenta. We wn trzu urzàdzenia ch odniczego przebiegajà kana y z czynnikiem ch odzàcym. Ich przek ucie mo e spowodowaç nieodwracalne uszkodzenie urzàdzenia i zepsucie si produktów ywnoêciowych. NIE NALE Y U YWAå OSTRYCH PRZYRZÑDÓW do usuwania szronu lub lodu. Szron mo na usunàç specjalnà opatkà hodzàcà w sk ad wyposa enia. Wydrukowano na papierze z odzysku 35

Ajtónyitás irányának megcserélése KivehetŒ rácspolcok Áramtalanítsa a készüléket mielœtt bármilyen szerelési mıveletbe kezdene. A készülék belsœ falain sínek találhatók, melyekre tetszés szerint lehet beilleszteni a polcokat. Az ajtó átfordításához a következœképpen járjon el: 1. emelje ki a szellœztetœ rácsot (D); 2. szerelje le az alsó forgópántot (E) a csavarok kicsavarásával; 3. akassza le az alsó ajtót a középsœ forgópántról, 4. majd szerelje le ezt a pántot is(h); 5. emelje le a felsœ ajtót az (G) támcsapról, 6. csavarja ki a (G) csapot, szerelje át az ellenkezœ oldalra; 7. vegye ki a forgópántok csapjainak furatát fedœ két furatdugót, (ha van a készüléken), helyezze át a furatdugókat az ellenkezœ oldalra és helyezze vissza a felsœ ajtót; 8. szerelje fel a középsœ forgópántot az ellenkezœ oldalra; A polcok elhelyezése A különbözœ méretı élelmiszerek tárolásához a ajtón levœ polcokat eltérœ magasságokba lehet helyezni. Ehhez a következœképpen járjon el: 9. helyezze vissza az alsó ajtót, 10.10 mm-es csavarkulcs segítségével csavarja le az (E) forgópánt csapját, majd szerelje vissza a forgópánt ellenkezœ oldalra Nyomja a polcot a nyilak által jelzett irányba, amíg ki nem mozdul, majd helyezze a kívánt magasságra. 11.szerelje vissza az alsó (E) forgópántot az ellenkezœ oldalra, az elœzœleg kivett csavarok felhasználásával. Vegye ki a (D) szellœztetœ rács (F) dugaszát, az ábrán nyíllal jelölt irányba nyomva, majd tegye át a másik oldalra, 12.helyezze vissza a szellœztetœ rácsot (D). 13.Szerelje le a fogantyút. Lyukassza ki az ellenkezœ oldalon a furattakaró dugaszokat, és szerelje át a fogantyút. Az üres furatokat a kellékzacskóban található dugaszokkal fedje be. Üvegtartó rács Helyezze az üvegeket a rácsra (nyílásukkal elœre). Az ajtók egy vonalba hozásához a középsœ pántot (H) lehet vízszintesen szabályozni egy szerszám segítségével, miután a két csavart kilazította (lásd az ábrát). Ha a rács vízszintes helyzetben van, csak gondosan bezárt üvegeket rakjon rá. Az üvegtartó rácsot döntve is el lehet helyezni, így a már kinyitott üvegek is tárolhatók. Figyelem: Húzza felfelé a polcot, úgy, hogy elforduljon és a felsœ sínre támaszkodjon. Miután megcserélte az ajtónyitás irányát, ellenœrizze, hogy a csavarok meg vannak-e húzva és, hogy a tömítœ mágneses profil jól tapad-e a szekrényhez. Ha a szobahœmérséklet alacsony (pl. télen), elœfordulhat, hogy a tömítés nem fekszik fel tökéletesen az ajtókeretre. Ez esetben vagy megvárja, hogy a tömítœ profil magától hozzáidomuljon a szekrényhez, vagy pedig egy hajszárítóval óvatosan felmelegíti a tömítést, elœsegítve ily módon annak gyorsabb illeszkedését. 34 27