Bruksanvisning. Käyttöohje. Inbyggnadsugn. Uuni ROB35861

Samankaltaiset tiedostot
EFTERSMAK. Reseptikirja

SMAKSAK. Reseptikirja

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX B M

Bruksanvisning. Käyttöohje. Inbyggnadsugn. Uuni ROB35861

Bruksanvisning. Käyttöohje. Inbyggnadsugn. Uuni ROB20601

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EOB3311AAW

EOB300. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 25

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX B M

EOB3020 EOB7000. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 24

EKB200 EOB200. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 27

EOB100. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 24

EOB000. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 20

EKB100. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 24

Bruksanvisning. Käyttöohje. Inbyggnadsugn. Uuni ROB35861WK ROB35861XK

Bruksanvisning. Käyttöohje. Inbyggnadsugn. Uuni ROB20601

BEK230011M BES230011M. FI Käyttöohje 2 Uuni SV Bruksanvisning 24 Inbyggnadsugn USER MANUAL

EOP601. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 33

EOB301W EOB301X. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 24

EKB100W EKB100X. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 25

EOB3020 EOB7000. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 25

EOB300W EOB300X. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 27

EKB000W EKB000X. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 21

BEJUBLAD HYLLAD FI SE IS

EOL3420AOW EOL3420AOX EOR3420AOW EOR3420AOX. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 26

EOB000W EOB000X. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 21

BE FI UUNI KÄYTTÖOHJE

GETTING STARTED? EASY.

RAFFINERAD RUTINERAD FI SE IS

Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

EOB200W EOB200X. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 27

EOL3420AOW EOR3420AOW. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 29

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX E M

SUOMI 4 SVENSKA 24 ÍSLENSKA 43

FI SV SPIS KÄYTTÖOHJE 2 BRUKSANVISNING 22

SUOMI 4 SVENSKA 24 ÍSLENSKA 43

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX E M

BPB331021B BPB331021M BPB331021W BPS33102ZM. FI Käyttöohje 2 Uuni SV Bruksanvisning 31 Inbyggnadsugn USER MANUAL

Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

EOP601X. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 32

RAFFINERAD RUTINERAD FI SE IS

EOP601X. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 34

BPB352021M BPB352021W. FI Käyttöohje 2 Höyryuuni SV Bruksanvisning 36 Ångugn USER MANUAL

SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.

SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.

EKP600X. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 33

EKC60301OW. FI Liesi Käyttöohje 2 SV Spis Bruksanvisning 27

Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

EKC60305IW. FI Liesi Käyttöohje 2 SV Spis Bruksanvisning 27

SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.

EOP601X. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 33

LINC Niagara. sanka.fi A

Bruksanvisning. Käyttöohje. Spis. Liesi RKL5070

SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.

EE FI UUNI KÄYTTÖOHJE

Bruksanvisning. Käyttöohje. Spis. Liesi RKK5070

MIRAKULÖS GRÄNSLÖS FI SE IS

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

EOA8000. FI Uuni Käyttöohje

SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.

D90 Användarmanual Käyttöohje

BEJUBLAD HYLLAD FI SE IS

SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.

OOP600. FI Höyryuuni Käyttöohje 2 SV Ångugn Bruksanvisning 40

EOB740X. FI Höyryuuni Käyttöohje 2 SV Ångugn Bruksanvisning 41

Bruksanvisning. Käyttöohje. Spis. Liesi RMK508

GETTING STARTED? EASY.

EOB740. FI Höyryuuni Käyttöohje 2 SV Ångugn Bruksanvisning 40

Käyttöohje Höyryuuni BP500432SM

SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.

GETTING STARTED? EASY.

OOP600NX. FI Höyryuuni Käyttöohje

Käyttöohje 2 Bruksanvisning 22 FI SV. Liesi Spis ZCV65011WA

Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

GETTING STARTED? EASY.

SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.

FI Käyttöohje 2 Liesi SV Bruksanvisning 29 Spis 40095VD-WN

SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.

Käyttöohje Höyryuuni BP500432S

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY.

KALUSTEUUNI TEKA HS715 KÄYTTÖOHJE

SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.

BSE577021M. FI Käyttöohje 2 Uuni SV Bruksanvisning 41 Inbyggnadsugn USER MANUAL

GETTING STARTED? EASY.

LIESI SPIS EKC50150OW EKC50150OX FI SV KÄYTTÖOHJE 2 BRUKSANVISNING 23

EKC55551OW EKC55566OW. FI Liesi Käyttöohje 2 SV Spis Bruksanvisning 30

Käyttöoppaasi. ROSENLEW RKL505

EKS50151OW FI LIESI KÄYTTÖOHJE 2 SV SPIS BRUKSANVISNING 24

Käyttöoppaasi. ROSENLEW RKK505

Bruksanvisning. Käyttöohje. Spis. Liesi RTL508

CCB54000BW. FI Käyttöohje 2 Liesi SV Bruksanvisning 26 Spis USER MANUAL

Käyttöoppaasi. ROSENLEW RMK505

EKC6351AGW EKC6351AOW EKC6358AFW... FI LIESI KÄYTTÖOHJE 2 SV SPIS BRUKSANVISNING 32

GETTING STARTED? EASY.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

EKC50150OW EKC50150OX. FI Liesi Käyttöohje 2 SV Spis Bruksanvisning 26

GETTING STARTED? EASY.

EKC50150OW EKC50150OX FI LIESI KÄYTTÖOHJE 2 SV SPIS BRUKSANVISNING 25

EKC50150OW EKC50150OX. FI Liesi Käyttöohje 2 SV Spis Bruksanvisning 27

Transkriptio:

Käyttöohje Bruksanvisning Uuni Inbyggnadsugn ROB35861

Sisällys Turvallisuusohjeet 2 Laitteen kuvaus _ 4 Käyttöönotto _ 4 Päivittäinen käyttö 5 Kellotoiminnot 6 Lisätoiminnot _ 7 Turvallisuusohjeet Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Varoitus! Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara. Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa. Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun laite on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen osat ovat kuumia. Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen käyttämistä. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. Asennus Varoitus! Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. Poista kaikki pakkausmateriaalit. Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita. Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 7 Hoito ja puhdistus 13 Käyttöhäiriöt 15 Asennus 16 Ympäristönsuojelu _ 17 Oikeus muutoksiin pidätetään. Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä. Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni pitäen. Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin. Varmista, että laite asennetaan turvallisten rakenteiden alapuolelle ja lähelle. Tarkista, että laite on kiinnitetty kunnolla kaapistoon. Sähköliitäntä Varoitus! Tulipalo- ja sähköiskuvaara. Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan. Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi. Älä anna virtajohtojen koskettaa laitteen luukkuun, varsinkaan luukun ollessa kuuma. Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien suojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja. Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. 2

Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit. Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm. Käyttö Varoitus! Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen tai räjähdyksen vaara. Käytä laitetta kotiympäristössä. Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä. Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana. Kytke laite pois toiminnasta jokaisen käyttökerran jälkeen. Laitteen sisäosa kuumenee käytön aikana. Älä kosketa laitteen lämpövastuksiin. Käytä aina uunikintaita, kun käsittelet lisävarusteita tai uunivuokia. Avaa laitteen luukku varoen laitteen ollessa toiminnassa. Laitteesta voi tulla kuumaa ilmaa. Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen. Älä paina avointa uunin luukkua. Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona. Pidä laitteen luukku aina suljettuna, kun laite on toiminnassa. Avaa laitteen luukku varoen. Alkoholia sisältävät aineet voivat kehittää helposti syttyvän alkoholin ja ilman seoksen. Älä anna kipinöiden tai avotulen päästä laitteeseen avatessasi luukkua. Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä. Varoitus! Laite voi muutoin vaurioitua. Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuutoksien estäminen: Älä aseta uunivuokia tai muita esineitä suoraan laitteen pohjalle. Älä aseta alumiinifoliota suoraan laitteen pohjalle. Älä aseta vettä suoraan kuumaan laitteeseen. Älä säilytä kosteita astioita tai ruokia laitteessa sen käytön jälkeen. Ole varovainen, kun irrotat tai kiinnität lisävarusteita. Emalipintojen värimuutokset eivät vaikuta laitteen toimintaan. Niitä ei katsota viaksi takuuoikeudellisessa mielessä. Käytä korkeareunaista uunivuokaa kosteiden leivonnaisten paistamisessa. Hedelmä- ja marjamehut voivat jättää pysyviä jälkiä. Hoito ja puhdistus Varoitus! Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja, tulipaloja tai laitteen vaurioitumisen. Ennen kuin aloitat hoitoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta. Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana on lasilevyjen rikkoutuminen. Vaihda välittömästi vaurioituneet luukun lasipaneelit. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Ole varovainen irrottaessasi luukkua. Luukku on painava! Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali ei vaurioidu. Laitteeseen jäänyt rasva tai ruoka voi aiheuttaa tulipalon. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuotepakkauksessa olevia turvallisuusohjeita. Älä puhdista katalyyttistä emalia (jos olemassa) pesuaineella. Sisävalo Käytä ainoastaan kodinkoneisiin tarkoitettuja hehkulamppuja tai halogeenilamppua. Älä käytä sitä rakennuksen valaisemiseen. Varoitus! Sähköiskun vaara. Ennen lampun vaihtamista laite on irrotettava pistorasiasta. Käytä ainoastaan ominaisuuksiltaan samanlaisia lamppuja. 3

Hävittäminen Varoitus! Tällöin on olemassa henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. Irrota pistoke pistorasiasta. Laitteen kuvaus Leikkaa johto irti ja hävitä se. Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle. 12 11 1 5 4 3 2 1 2 3 4 5 10 1 Uunin toimintojen väännin 2 Virran merkkivalo 3 Elektroninen ohjelmointilaite 4 Lämpötilan valitsin Käyttöönotto 6 7 8 9 5 Lämpötilan merkkivalo 6 Grilli 7 Uunin lamppu 8 Puhallin 9 Aqua-puhdistussäiliö 10 Uunipeltien kannatinkisko, irrotettava 11 Arvokilpi 12 Kannatintasot Uunin varusteet Uuniritilä Käytetään keittoastioiden, kakkuvuokien ja paistien alustana. Leivinpelti Kakkuja ja pikkuleipiä varten. Grilli / uunipannu Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai rasvankeruuastiana. Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet". Ensimmäinen puhdistus Poista kaikki lisävarusteet ja irrotettavat uunipeltien kannatinkiskot (jos olemassa). Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa. Tärkeää Lue ohjeet kohdasta "Hoito ja puhdistus". Kellonajan asetus Kellonaika on asetettava ennen uunin käyttämistä. Kun laite kytketään sähköverkkoon tai kun on tapahtunut sähkökatkos, kellotoiminnon merkkivalo vilkkuu. Aseta kellonaika painamalla painiketta + tai -. Vilkkuminen lakkaa noin viiden sekunnin kuluttua ja näytössä näkyy asetettu aika. Säädä aikaa painamalla valintapainiketta toistuvasti, kunnes kellotoiminnon merkkivalo vilkkuu. Toimintojen Kestoaika tai Lopetus on oltava pois toiminnasta. 4

Esikuumennus Esikuumenna tyhjä laite jäljelle jääneen rasvan polttamiseksi pois. 1. Valitse toiminto ja maksimilämpötila. 2. Anna laitteen käydä yhden tunnin ajan. 3. Valitse toiminto ja maksimilämpötila. Päivittäinen käyttö Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet". Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta 1. Käännä uunin toimintojen valitsin haluamasi toiminnon kohdalle. Virran merkkivalo palaa uunin toiminnan aikana. 2. Käännä lämpötilan valitsin haluamasi lämpötilan kohdalle. Uunin toiminnot Uunin toiminto Pois toiminnasta 4. Anna laitteen käydä kymmenen minuuttia. 5. Valitse toiminto ja maksimilämpötila. 6. Anna laitteen käydä kymmenen minuuttia. Varusteet voivat kuumentua tavallista enemmän. Laitteesta voi tulla hajua ja savua. Tämä on normaalia. Tarkista, että ilmavirtaus on riittävä. Lämpötilan merkkivalo palaa uunin kuumenemisen aikana. 3. Uuni kytketään pois toiminnasta kääntämällä uunin toimintojen väännin ja lämpötilan väännin Offasentoon. Käyttötarkoitus Laitteesta on katkaistu virta. Valo Lampun sytyttäminen ilman uunitoimintoa. Ylä + alalämpö / Vesipuhdistus Paistaminen yhdellä kannatintasolla. Ylä- ja alavastukset toimivat samanaikaisesti. Katso lisätietoa vesipuhdistuksesta luvusta "Hoito ja puhdistus". Ylälämpö Valmiiden ruokien loppukypsennys. Vain ylävastus toimii. Alalämpö Grilli Maksigrilli Gratinointi Kiertoilma Pizzatoiminto Rapea- tai mureapohjaisten kakkujen paistaminen. Vain alavastus toimii. Matalien ja pienten ruokamäärien grillaus ritilän keskellä. Leivän paahtaminen. Matalien ja suurien ruokamäärien grillaus. Leivän paahtaminen. Suuri grillivastus on toiminnassa. Suurikokoisten lihapalojen paistaminen. Grillivastus ja uunin puhallin ovat yksi kerrallaan toiminnassa, ja kuuma ilma kiertää ruoan ympärillä. Saman paistolämpötilan vaativien ruokien paistaminen samanaikaisesti useammalla kannatintasolla ilman, että tuoksut sekoittuvat. Pizzan, juustopiirakan tai muun piirakan valmistaminen. Grilli- ja alavastus tuottavat suoran lämmön ja puhaltimen ansiosta kuuma ilma kiertää pizzan tai piirakan täytteiden kypsentämiseksi. 5

Kellotoiminnot Elektroninen ohjelmointilaite 1 2 1 1 Toimintojen symbolit 2 Aikanäyttö 3 Painike + 4 Valintapainike 5 Painike - 5 4 3 Kellotoiminto Kellonaika Hälytinajastin Kestoaika Lopetus Käyttötarkoitus Kellonajan asettaminen, muuttaminen tai tarkistaminen. Hälytinajastimen asettaminen. Tämä toiminto ei vaikuta millään tavalla uunin toimintaan. Laitteen toiminta-ajan asettaminen. Laitteen sammumisajan asettaminen. Voit valita toiminnot Kesto ja Loppu samanaikaisesti asettaaksesi laitteen käynnistymis- ja sammumisajan. Aseta ensin Kesto ja sitten Loppu. Kellotoimintojen asettaminen 1. Ohjelmoi Kestoaika ja Lopetus -toiminnot asettamalla uunin toiminto ja lämpötila. Tämä ei koske hälytinajastinta. 2. Paina valintapainiketta toistuvasti, kunnes vastaavan kellotoiminnon merkkivalo vilkkuu. 3. Aseta haluamasi kellotoiminnon aika painamalla + tai -. Näytössä näkyy asettamasi kellotoiminnon merkkivalo. Kun asetettu aika päättyy, merkkivalo vilkkuu ja laitteesta kuuluu äänimerkki kahden minuutin ajan. Kestoaika- ja Lopetus -toiminnoissa laite sammuu automaattisesti. 6

4. Voit sammuttaa äänimerkin painamalla mitä tahansa painiketta. 5. Käännä uunin toimintojen valitsin ja lämpötilan valitsin Off-asentoon. Lisätoiminnot Jäähdytyspuhallin Kun laite on toiminnassa, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti toimintaan laitteen pintojen pitämiseksi viileinä. Kun kytket laitteen pois toiminnasta, jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunnes laite on jäähtynyt. Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Uunissa on viisi kannatintasoa. Laske kannatintasot uunin pohjasta alkaen. Laitteessa on erityinen järjestelmä, joka kierrättää ilmaa ja höyryä jatkuvasti. Kyseisen järjestelmän avulla ruoka paistuu jatkuvasti kosteassa ympäristössä, minkä ansiosta se on sisältä mehevää ja ulkopinnalta rapeaa. Se vähentää paistoajan ja energian kulutuksen minimiin. Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään tai luukun lasilevyihin. Tämä on normaalia. Pysyttele sopivalla etäisyydellä laitteesta avatessasi luukkua toiminnan aikana. Tiivistymistä voi vähentää käyttämällä laitetta 10 minuuttia ennen ruokien kypsentämistä. Poista kosteus jokaisen käyttökerran jälkeen. Älä aseta mitään esinettä suoraan uunin pohjalle, älä myöskään aseta osiin alumiinifoliota kypsennyksen aikana. Tämä voi vaikuttaa kypsennystuloksiin ja vaurioittaa emalipintaa. Kakkujen leipominen Älä avaa uuninluukkua ennen kuin 3/4 paistoajasta on kulunut. Paistotaulukko Kellotoimintojen peruuttaminen 1. Paina valintapainiketta toistuvasti, kunnes haluamasi toiminnon merkkivalo vilkkuu. 2. Paina ja pidä painiketta - alhaalla. Kellotoiminto sammuu joidenkin sekuntien jälkeen. Turvatermostaatti Laitteen virheellinen toiminta tai vialliset osat voivat aiheuttaa vaarallisen ylikuumenemisen. Tämän estämiseksi uunissa on turvatermostaatti, joka katkaisee virransyötön. Uunin virta kytkeytyy automaattisesti uudelleen, kun lämpötila on laskenut normaalille tasolle. Jos käytät kahta leivinpeltiä samanaikaisesti, jätä niiden väliin yksi tyhjä kannatintaso. Lihan ja kalan kypsentäminen Käytä grilli-/uunipannua erittäin rasvaisten ruokien kanssa, jotta uuniin ei jää pysyviä tahroja. Anna lihan olla noin 15 minuuttia ennen sen leikkaamista, jotta sen neste säilyisi. Jotta uuniin ei muodostuisi liikaa käryä paistamisen aikana, lisää grilli-/uunipannuun hiukan vettä. Jotta käry ei tiivistyisi, lisää vettä aina sen kuivuttua loppuun. Paistoajat Kypsennysaika riippuu ruokalajin tyypistä, sen koostumuksesta ja määrästä. Tarkkaile valmistumista alustavasti kypsennyksen aikana. Määritä parhaat asetukset (uunitoiminto, kypsennysaika, jne.) keittoastioille, resepteille ja määrille laitetta käyttäessä. KAKUT 7

RUOKALAJI Ylä- ja alalämpö Kiertoilma Paistoaika Kannatintastila tila Lämpö- Lämpö- Muistiinpanot Kannatintaso [min] 2 170 3 (2 ja 4) 160 45-60 Kakkuvuoassa Murotaikina 2 170 3 (2 ja 4) 160 20-30 Kakkuvuoassa Vatkatut leivonnaiset Piimä-juustokakku 1 170 2 165 60-80 26 cm:n kakkuvuoassa Omenapiiras 2 170 2 (vasemmalla ja oikealla) 160 80-100 Kahdessa 20 cm:n kakkuvuoassa uuniritilän päällä 1) Omenatorttu 3 175 2 150 60-80 Leivinpellillä Hillotorttu 2 170 2 (vasemmalla ja oikealla) 165 30-40 26 cm:n kakkuvuoassa Sokerikakku 2 170 2 160 50-60 26 cm:n kakkuvuoassa Joulukakku/hedelmäkakku 2 160 2 150 90-120 20 cm:n kakkuvuoassa 1) Rusinakakku 1 175 2 160 50-60 Leipävuoassa 1) Pienet kakut - yksi taso Pienet kakut - kaksi tasoa Pienet kakut - kolme tasoa Pikkuleivät / pasteijat - yksi taso Pikkuleivät / pasteijat - kaksi tasoa Pikkuleivät / pasteijat - kolme tasoa Marengit - yksi taso Marengit - kaksi tasoa 3 170 3 140-150 - - 2 ja 4 140-150 - - 1, 3 ja 5 140-150 3 140 3 140-150 - - 2 ja 4 140-150 - - 1, 3 ja 5 140-150 20-30 Leivinpellillä 25-35 Leivinpellillä 30-45 Leivinpellillä 30-35 Leivinpellillä 35-40 Leivinpellillä 35-45 Leivinpellillä 3 120 3 120 80-100 Leivinpellillä - - 2 ja 4 120 80-100 Leivinpellillä 1) Pullat 3 190 3 190 12-20 Leivinpellillä 1) Eclair-leivokset - yksi taso 3 190 3 170 25-35 Leivinpellillä 8

RUOKALAJI Eclair-leivokset - kaksi tasoa Ylä- ja alalämpö Kiertoilma Paistoaika Kannatintastila tila Lämpö- Lämpö- Muistiinpanot Kannatintaso [min] - - 2 ja 4 170 35-45 Leivinpellillä Piiraat 2 180 2 170 45-70 20 cm:n kakkuvuoassa Hedelmäkakku 1 160 2 150 110-120 24 cm:n kakkuvuoassa Täytekakkupohja 1 170 2 (vasemmalla ja oikealla) 1) Esilämmitä 10 minuutin ajan. LEIPÄ JA PIZZA RUOKALAJI Ylä- ja alalämpö 160 50-60 20 cm:n kakkuvuoassa Kannatintaso Lämpötila Kiertoilma Lämpötila Kannatintaso Paistoaika [min] Muistiinpanot Vaalea leipä 1 190 1 190 60-70 1-2 kappaletta, 500 g/kpl 1) Tattarileipä 1 190 1 180 30-45 Leipävuoassa Sämpylät 2 190 2 (2 ja 4) 180 25-40 6-8 kpl leivinpellillä Pizza 1 230-250 1 230-250 10-20 Leivinpellillä tai grilli-/uunipannussa 1) Teeleivät 3 200 3 190 10-20 Leivinpellillä 1) 1) Esilämmitä 10 minuutin ajan. PAISTOKSET RUOKALAJI Ylä- ja alalämpö Kiertoilma Paistoaika Kannatintastila tila Lämpö- Lämpö- Kannatintaso [min] Muistiinpanot Pastapaistos 2 200 2 180 40-50 Vuoassa Vihannespaistos 2 200 2 175 45-60 Vuoassa Piiraat 1 180 1 180 50-60 Vuoassa 1) Lasagne 2 180-190 Cannellonit 2 180-190 1) Esilämmitä 10 minuutin ajan. 2 180-190 2 180-190 25-40 Vuoassa 1) 25-40 Vuoassa 1) 9

LIHA RUOKALAJI Ylä- ja alalämpö Kiertoilma Paistoaika Kannatintastila tila Lämpö- Lämpö- Kannatintaso [min] Muistiinpanot Naudanliha 2 200 2 190 50-70 Uuniritilällä Porsaanliha 2 180 2 180 90-120 Uuniritilällä Vasikanliha 2 190 2 175 90-120 Uuniritilällä Englantilainen 2 210 2 200 50-60 Uuniritilällä paahtopaisti, raaka Englantilainen 2 210 2 200 60-70 Uuniritilällä paahtopaisti, puolikypsä Englantilainen 2 210 2 200 70-75 Uuniritilällä paahtopaisti, kypsä Porsaanlapa 2 180 2 170 120-150 Mukana kamara Porsaan potka 2 180 2 160 100-120 2 kpl Lammas 2 190 2 175 110-130 Koipi Kana 2 220 2 200 70-85 Kokonainen Kalkkuna 2 180 2 160 210-240 Kokonainen Ankka 2 175 2 220 120-150 Kokonainen Hanhi 2 175 1 160 150-200 Kokonainen Jänis 2 190 2 175 60-80 Palasina Jänis 2 190 2 175 150-200 Palasina Fasaani 2 190 2 175 90-120 Kokonainen KALA RUOKALAJI Ylä- ja alalämpö Kiertoilma Paistoaika Kannatintasla tila Lämpöti- Lämpö- Kannatintaso [min] Muistiinpanot Taimen/Lahna 2 190 2 175 40-55 3-4 kalaa Tonnikala/Lohi 2 190 2 175 35-60 4-6 fileetä Grilli Esikuumenna tyhjää uunia 10 minuuttia ennen ruokien asettamista uuniin. 10

Määrä Grilli Paistoaika [min] RUOKALAJI Kpl [g] Kannatintaso Lämpötila 1. puoli 2. puoli Naudanfileepihvit 4 800 4 maks. 12-15 12-14 Naudanlihapihvit 4 600 4 maks. 10-12 6-8 Makkarat 8-4 maks. 12-15 10-12 Porsaankyljykset 4 600 4 maks. 12-16 12-14 Broileri (puolikkaat) 2 1000 4 maks. 30-35 25-30 Kebab 4-4 maks. 10-15 10-12 Broilerin rintapala 4 400 4 maks. 12-15 12-14 Jauhelihapihvi 6 600 4 maks. 20-30 - Kalafile 4 400 4 maks. 12-14 10-12 Lämpimät leivät 4-6 - 4 maks. 5-7 - Paahtoleivät 4-6 - 4 maks. 2-4 2-3 Gratinointi Naudanliha RUOKALAJI Määrä Kannatintaso Lämpötila Aika [min] Paahtopaisti tai filee, raaka per paksuus/cm 1 190-200 1) 5-6 Paahtopaisti tai filee, puolikypsä per paksuus/cm 1 180-190 1) 6-8 Paahtopaisti tai filee, kypsä per paksuus/cm 1 170-180 1) 8-10 1) Esikuumenna uuni. Porsaanliha RUOKALAJI Määrä Kannatintaso Lämpötila Aika [min] Lapa, kinkku, selkä 1-1,5 kg 1 160-180 90-120 Kyljykset, siankylki 1-1,5 kg 1 170-180 60-90 Lihamureke 750 g - 1 kg 1 160-170 50-60 Porsaan potkapaisti (esikypsennetty) 750 g - 1 kg 1 150-170 90-120 Vasikanliha RUOKALAJI Määrä Kannatintaso Lämpötila Aika [min] Vasikanpaisti 1 kg 1 160-180 90-120 11

RUOKALAJI Määrä Kannatintaso Lämpötila Aika [min] Vasikanreisi 1,5-2 kg 1 160-180 120-150 Lammas RUOKALAJI Määrä Kannatintaso Lämpötila Aika [min] Lampaanreisi, lammaspaisti 1-1,5 kg 1 150-170 100-120 Lampaanselkä 1-1,5 kg 1 160-180 40-60 Lintupaisti RUOKALAJI Määrä Kannatintaso Lämpötila Aika [min] Linnunliha paloina 200-250 g/kpl 1 200-220 30-50 Puolikas kana 400-500 g/kpl 1 190-210 35-50 Broileri, kana 1-1,5 kg 1 190-210 50-70 Ankka 1,5-2 kg 1 180-200 80-100 Hanhi 3,5-5 kg 1 160-180 120-180 Kalkkuna 2,5-3,5 kg 1 160-180 120-150 Kalkkuna 4-6 kg 1 140-160 150-240 Kala (haudutettu) RUOKALAJI Määrä Kannatintaso Lämpötila Aika [min] Kokonainen kala 1-1,5 kg 1 210-220 40-60 Kuivaus - Kiertoilma Vuoraa leivinpellit leivinpaperilla. VIHANNEKSET RUOKALAJI Kannatintaso 1 tasolla 2 tasolla Lämpötila Aika [h] Pavut 3 1/4 60-70 6-8 Paprikat 3 1/4 60-70 5-6 Keittovihannekset 3 1/4 60-70 5-6 Sienet 3 1/4 50-60 6-8 Yrtit 3 1/4 40-50 2-3 HEDELMÄT 12

RUOKALAJI Kannatintaso 1 tasolla 2 tasolla Lämpötila Aika [h] Luumut 3 1/4 60-70 8-10 Aprikoosit 3 1/4 60-70 8-10 Omenaviipaleet 3 1/4 60-70 6-8 Päärynät 3 1/4 60-70 6-9 Tietoa akryyliamidista Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti tärkkelyspitoisten) ruokien Hoito ja puhdistus Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet". Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Käytä metallipintojen puhdistuksessa tavanomaista puhdistusainetta. Puhdista uuni sisältä jokaisen käytön jälkeen. Tällä tavoin se on helpompi puhdistaa eivätkä roiskeet pala kiinni. Poista itsepintaiset tahrat erityisellä uuninpuhdistusaineella. Puhdista kaikki uunin lisävarusteet käytön jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä pehmeää liinaa, lämmintä vettä ja puhdistusainetta. Jos käytät tarttumattomia varusteita, älä puhdista niitä voimakkailla pesuaineilla, teräväreunaisilla esineillä tai pese niitä astianpesukoneessa. Tarttumaton pinta voi vaurioitua. Ruostumattomat teräs- ja alumiinipintaiset laitteet: Puhdista uuninluukku käyttäen ainoastaan kosteaa sientä. Kuivaa pehmeällä liinalla. Älä käytä teräsvillaa, happoja tai hankaavia aineita, sillä ne saattavat vahingoittaa uunin pintaa. Noudata vastaavaa varovaisuutta käyttöpaneelin puhdistuksen aikana. Luukun tiivisteen puhdistaminen Tarkista luukun tiiviste säännöllisesti. Tiiviste sijaitsee uunin sisäosan kehyksen ympärillä. Älä käytä voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä. laitetta, jos luukun tiiviste on vaurioitunut. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. Puhdista luukun tiiviste yleisiä puhdistusohjeita noudattaen. Uunipeltien kannatinkiskot Voit poistaa uunipeltien kannatinkiskot sivuseinien puhdistamisen ajaksi. Uunipeltien kannatinkiskojen irrottaminen 1 Vedä uunipeltien kannatinkiskon etuosa irti sivuseinästä. 1 2 2 Vedä uunipeltien kannatinkiskon takaosa irti seinästä ja poista se. Uunipeltien kannatinkiskojen kiinnittäminen Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. Uunipeltien kannatinkiskojen pyöristettyjen päiden on oltava eteenpäin. 13

Vesipuhdistus Aqua-puhdistustoiminto auttaa poistamaan jäljelle jäävän rasvan ja ruokajäämät uunista höyryn avulla. 1. Lisää 300 ml vettä Aqua-puhdistustoiminnon astiaan uunin pohjalle. 2. Aseta uunin toiminto. 3. Aseta lämpötila 90 C. 4. Anna laitteen käydä 30 minuuttia. 5. Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä. 6. Kun laite on jäähtynyt, puhdista uunin sisäpinnat liinalla. Varoitus! Varmista, että laite on jäähtynyt ennen sen koskettamista. Olemassa on palovammojen vaara. Uunin katto Voit poistaa grillin uunin katon puhdistamisen helpottamiseksi. Varoitus! Kytke laite pois toiminnasta ennen grillin poistamista. Tarkista, että laite on kylmä. Olemassa on palovammojen vaara. Uunin lamppu Varoitus! Ole varovainen vaihtaessasi uunin lamppua. Olemassa on sähköiskuvaara. Ennen uunin lampun vaihtamista: Kytke uuni pois toiminnasta. Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai katkaise virta pääkytkimestä. Laita uunin pohjalle pyyhe, jotta lamppu tai suojalasi eivät rikkoudu, jos ne vahingossa putoavat. Pidä halogeenilamppua aina kankaalla estääksesi rasvajäämien palamisen lamppuun. 1. Irrota suojalasi kiertämällä sitä vastapäivään. 2. Puhdista suojalasi. 3. Vaihda tilalle uunin lamppu, jonka lämmönkestävyys on 300 C. Käytä tyypiltään samanlaista uunin lamppua. 4. Kiinnitä suojalasi paikalleen. Uuninluukun puhdistaminen Uuninluukussa on kaksi lasilevyä. Voit poistaa uuninluukun ja sen sisällä olevan lasilevyn puhdistusta varten. Uuninluukku voi vahingossa sulkeutua, jos yrität irrottaa lasilevyn ennen uuninluukun irrottamista. 1 Ruuvaa grilliä paikallaan pitävä ruuvi irti. Käytä ensimmäisellä kerralla ruuvimeisseliä. 2 Vedä grilliä varovasti alaspäin. Nyt uunin katto on helppo puhdistaa. Puhdista uunin katto lämpimällä vedellä ja miedolla puhdistusaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Anna pintojen lopuksi kuivua. Grillin asentaminen Asenna grilli noudattamalla ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. Varoitus! Varmista, että grilli on asennettu oikein ja ettei se putoa alas. 1 Avaa luukku kokonaan auki ja pidä kiinni molemmista saranoista. 2 Nosta ja käännä saranoissa olevia vipuja. 14

Puhdista lasi vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Kuivaa lasilevy varoen. 3 Sulje uuninluukku ensimmäiseen avausasentoon (puoliväliin). Vedä luukkua sen jälkeen eteenpäin ja irrota se paikaltaan. 4 Aseta uuninluukku tasaiselle alustalle pehmeän kankaan päälle. Luukun ja lasilevyn kiinnittäminen takaisin paikalleen Puhdistettuasi lasilevyn ja uuninluukun asenna ne takaisin paikalleen. Noudata edellä mainittuja ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. Kehyksen painatuspuolen on osoitettava luukun sisäpuolelle. Varmista, ettei lasilevyn kehyksen painatuspuolen pinta ole asennuksen jälkeen karkea siihen koskettaessa. Varmista, että asennat sisäisen lasilevyn oikein paikoilleen. Katso kuva. 90 5 Vapauta lukitusjärjestelmä, jotta voit irrottaa sisäisen lasilevyn. 6 Käännä kahta kiinnitintä 90 ja vedä ne irti paikoiltaan. 1 2 7 Nosta (vaihe 1) ja poista (vaihe 2) lasilevy varovasti. Käyttöhäiriöt Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet". Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Uuni ei kuumene. Laite on poistettu käytöstä. Kytke laite toimintaan. Uuni ei kuumene. Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello. 15

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Uuni ei kuumene. Tarvittavia asetuksia ei ole tehty. Varmista, että asetukset ovat oikein. Uuni ei kuumene. Sulaketaulun sulake on palanut. Tarkista sulake. Jos sulake palaa useita kertoja, ota yhteys sähköasentajaan. Uunin valo ei syty. Uunin lamppu on palanut. Vaihda uunin lamppu. Digitaalinäytössä näkyy 12.00. On tapahtunut sähkökatkos. Aseta kello. Höyryä ja kosteutta muodostuu ruokaan ja uunin sisälle. Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäksi ajaksi. Älä jätä ruokia uuniin 15-20 minuuttia pitemmäksi ajaksi kypsennyksen jälkeen. Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Huoltopalvelun vaatimat tiedot on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi sijaitsee laitteen sisäosan etukehyksessä. Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän: Malli (MOD.)... Tuotenumero (PNC)... Sarjanumero (S.N.)... Asennus Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet". Asentaminen kalusteeseen 558 548 20 573 589 590 min. 550 20 min. 560 594 5 16

600 min. 550 20 min. 560 Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kappaleen "Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole noudatettu. Laitteen mukana toimitetaan pistoke ja virtajohto. johto Asennuksen tai vaihdon johtotyypit: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Määritä johdon läpileikkaus kokonaistehon (tunnuskilpi) ja taulukon mukaan: Kokonaisteho enintään 1380 W enintään 2300 W enintään 3680 W Johdon läpileikkaus 3 x 0,75 mm² 3 x 1 mm² 3 x 1,5 mm² A B Maadoitusjohdon (vihreä/keltainen) on oltava 2 cm pitempi vaihejohtimeen ja nollajohtimeen (sininen ja ruskea johto) verrattuna. Sähköliitäntä Varoitus! Sähköliitäntä on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. Ympäristönsuojelu Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi. Pakkausmateriaalit Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on merkitty kansainvälinen materiaalin tunniste, esim. PE ja PS. Vie pakkausmateriaalit niille tarkoitettuihin jätteenkeräyssäiliöihin. 17

Innehåll Säkerhetsföreskrifter 18 Produktbeskrivning _ 20 Innan maskinen används första gången 20 Daglig användning _ 21 Klockfunktioner _ 22 Tillvalsfunktioner 23 Råd och tips 23 Underhåll och rengöring 29 Om maskinen inte fungerar _ 31 Installation _ 32 Miljöskydd 33 Med reservation för ändringar. Säkerhetsföreskrifter Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. Säkerhet för barn och handikappade Varning Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet. Den här produkten kan användas av barn från åtta års ålder och personer med reducerad fysik, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de har tillsyn eller har fått instruktioner om hur man använder den här produkten av någon person som är ansvarig för deras säkerhet. Låt inte barnen leka med produkten. Förvara allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Håll barn och husdjur borta från produkten när den är igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma. Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du aktiverar det. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn. Installation Varning Endast en behörig person får installera den här produkten. Avlägsna all paketering. Installera och använd inte produkten om den är skadad. Följ de installationsinstruktioner som följer med produkten. 18 Produkten är tung, så var alltid försiktig när du flyttar den. Använd alltid skyddshandskar. Dra aldrig produkten i handtaget. Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas. Kontrollera att produkten har installerats under och bredvid stadiga skåp- eller bänkstommar. Produktens sidor måste gränsa till produkter eller enheter med samma höjd. Elektrisk anslutning Varning Risk för brand och elektriska stötar. Alla elektriska anslutningar ska göras av en behörig elektriker. Produkten måste jordas. Kontrollera att produktens märkdata överensstämmer med din strömkälla. I annat fall, kontakta en elektriker. Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag. Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar. Kontrollera så att du inte skadar stickkontakten och nätkabeln. Kontakta service eller en elektriker för att ersätta en skadad nätkabel. Låt inte nätkablar komma i kontakt med produktens lucka, speciellt inte när luckan är het. Stötskyddet för strömförande och isolerade delar måste fästas på ett sådant sätt att det inte kan tas bort utan verktyg. Anslut stickkontakten till eluttaget först vid slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen. Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.

Dra inte i nätkabeln för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten. Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer. Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred. Använd Varning Risk för skador, brännskador eller elstötar eller explosion föreligger. Använd denna produkt i en hushållsmiljö. Ändra inte produktens specifikationer. Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade. Lämna inte produkten utan tillsyn under användning. Stäng av produkten efter varje användningstillfälle. Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte värmeelementen som finns i produkten. Använd alltid handskar för att ta ut eller sätta in tillbehör eller eldfasta formar. Var försiktig när du öppnar produktens lucka medan produkten är igång. Het luft kan strömma ut. Använd inte produkten med våta händer eller när den är i kontakt med vatten. Tyng inte ner luckan när den är öppen. Använd inte produkten som arbets- eller avlastningsyta. Produktens lucka ska alltid vara stängd när produkten är igång. Öppna produktens lucka försiktigt. Användning av ingredienser som innehåller alkohol kan producera en blandning av luft och alkohol. Låt inte gnistor eller öppna lågor komma i kontakt med produkten när du öppnar luckan. Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten. Varning Risk för skador på produkten föreligger. För att förhindra skada eller missfärgning på emaljen: Sätt inte eldfasta formar eller andra föremål direkt på produktens botten. - Lägg inte aluminiumfolie direkt på produktens botten. - Ställ inte hett vatten direkt i den heta produkten. - Låt inte fuktiga kärl eller matvaror stå kvar i produkten efter att tillagningen är klar. - Var försiktig när du tar bort eller monterar tillbehör. Missfärgning av emaljen påverkar inte produktens funktion. Det är ingen defekt enligt garantin. Använd en djup form för mjuka kakor. Fruktjuicer orsakar fläckar som kan vara permanenta. Skötsel och rengöring Varning Det finns risk för personskador, brand eller skador på produkten. Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll. Se till att produkten har svalnat. Det finns även risk för att glasen kan spricka. Byt omedelbart ut luckans glaspaneler om de är skadade. Kontakta service. Var försiktig när du tar bort luckan. Luckan är tung! Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras. Kvarblivet fett eller mat i produkten kan orsaka brand. Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. Om du använder en ugnssprej ska du följa säkerhetsanvisningarna på förpackningen. Rengör inte den katalytiska emaljen (om tillämpligt) med någon sorts rengöringsmedel. Inre belysning Typen av glödlampa eller halogenlampa som används för den här produkten är endast avsedd för hushållsprodukter. Får ej användas för belysning i hus. Varning Risk för elektrisk stöt. Innan du byter lampan ska du koppla ur produkten från nätuttaget. Använd bara lampor med samma specifikationer. 19

Avfallshantering Varning Risk för kvävning eller skador. Koppla loss produkten från eluttaget. Produktbeskrivning 12 11 1 5 4 3 2 1 2 3 4 5 10 1 Vred för ugnsfunktionerna 2 Strömindikator 3 Elektronisk programmeringsenhet 4 Temperaturvred Innan maskinen används första gången Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation". Första rengöring Ta ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegar (i förekommande fall). Rengör ugnen innan du använder den första gången. Viktigt Se kapitlet "Underhåll och rengöring". Ställa klockan Du måste ställa in tiden innan du kan använda ugnen. Efter anslutning till elnätet eller efter ett strömavbrott blinkar indikeringen för klockfunktionen. Tryck på + eller --knappen för att ställa in rätt tid. 20 6 7 8 9 Klipp av strömkabeln och kassera den. Ta bort lucklåset för att hindra att barn eller djur stängs in inuti produkten. 5 Temperaturindikator 6 Grillning 7 Ugnslampa 8 Fläkt 9 Vattenbehållare för rengöring 10 Ugnsstege, löstagbar 11 Typskylt 12 Ugnsnivåer Ugnstillbehör Galler För kokkärl, bakformar och stekkärl. Bakplåt För kakor och småkakor. Långpanna För bakning och stekning eller som fettuppsamlingsfat. Efter cirka 5 sekunder slutar blinkningarna och klockan visar den inställda tiden. Ändra tiden genom att trycka på flera gånger tills kontrollampan för klockfunktionen blinkar. Du kan inte samtidigt ställa in Koktid och Sluttid. Bränna ur ugnen Sätt ugnen på hög temperatur för att bränna bort fett. 1. Välj funktionen och maximal temperatur.

2. Låt produkten stå på i en timme. 3. Välj funktionen och maximal temperatur. 4. Låt produkten stå på i 10 minuter. 5. Välj funktionen och maximal temperatur. Daglig användning Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation". Sätta på och stänga av produkten 1. Vrid vredet för ugnsfunktioner för att välja en ugnsfunktion. Strömindikatorn är på när produkten är igång. Ugnsfunktioner Ugnsfunktioner Av-läge 6. Låt produkten stå på i 10 minuter. Tillbehören kan bli varmare än normalt. Produkten kan avge lukt och rök. Det är helt normalt. Se till att du har tillräckligt med ventilation. 2. Vrid temperaturvredet för att välja temperatur. Temperaturindikatorn sätts på när temperaturen ökar. 3. För att stänga av produkten, vrid kontrollvreden för ugnsfunktioner och temperatur till av-läget. Tillämpning Produkten är avstängd. Belysning För att aktivera ugnslampan utan en tillagningsfunktion. Över/Undervärme / Vattenrengöring För bakning och stekning på en ugnsnivå. Övre och undre värmeelementen är igång samtidigt. Mer information om Vattenrengöring finns i kapitlet "Skötsel och rengöring". Övervärme Undervärme Min grill Max grill Varmluftsgrillning Varmluft Pizza/Paj För att avsluta tillagade rätter. Bara det övre värmeelementet är igång. För bakning av kakor med knaprig botten. Bara det undre värmeelementet är igång. För att grilla tunna livsmedel i små mängder i mitten på gallret. För att rosta bröd. För grillning av tunna livsmedel i stora mängder. För att rosta bröd. Hela grillen är igång. För tillagning av stora köttstycken. Här verkar grillelement och fläkt växelvis så att den varma luften cirkulerar runt maträtten. För att ugnssteka eller tillaga mat som kräver samma tillagningstemperatur, på flera nivåer i ugnen, utan att aromerna blandas. För att laga pizza, quiche eller paj. Grill- och nedre elementet ger direktvärme och fläkten cirkulerar varmluften för tillagning av pizza- eller pajfyllning. 21

Klockfunktioner Elektronisk programmeringsenhet 1 2 1 1 Funktionslampor 2 Tidvisning 3 Knappen + 4 Väljarknapp 5 Knappen - 5 4 3 Klockfunktion Klocka Minute Minder (signalur) Koktid Slut Tillämpning För att ställa in, ändra eller kontrollera tiden. För att ställa in en tid för nedräkning. Denna funktion påverkar inte ugnens funktioner i övrigt. För att ställa in hur länge produkten ska vara påslagen. För att ställa in när produkten skall stängas av. Du kan använda Koktid och Stopptid samtidigt för att ställa in tiden när produkten måste vara aktiverad och sedan avaktiverad. Ställ först in Koktid, sedan Stopptid. Inställning av klockfunktioner 1. För Koktid och Sluttid, välj en ugnsfunktion och temperatur. Det behövs inte för Signalur. 2. Tryck flera gånger på programknappen tills lampan för önskad klockfunktion blinkar. 3. Tryck på + eller - för att ställa in önskad klockfunktion. Displayen visar lampan för den klockfunktion som du ställer in. När den inställda tiden har nåtts blinkar lampan och en ljudsignal hörs i två minuter. Med funktionerna Koktid och Sluttid stängs produkten av automatiskt. 4. Tryck på valfri knapp för att stänga av signalen. 22

5. Vrid vredet för ugnsfunktioner och temperaturvredet till av-läget. Avbryta klockfunktionerma 1. Tryck flera gånger på knappen tills lampan för önskad funktion blinkar. Tillvalsfunktioner Kylfläkt När produkten är på, aktiveras fläkten automatiskt för att hålla ugnsytorna svala. Om du stänger av produkten fortsätter fläkten att gå tills ugnen har svalnat. Säkerhetstermostat Om produkten inte fungerar som den ska eller om det finns felaktiga komponenter, kan en farlig överhettning Råd och tips Produkten har fem falsnivåer. Räkna falsnivåerna nedifrån. Produkten har ett specialsystem som gör att luften cirkulerar och återanvänder ångan. Med det här systemet kan man tillaga i ånga, vilket gör att maten saftig inuti och krispig på utsidan. Det gör att tillagningstiden och energiåtgången minskas till ett minimum. Fukt kan kondensera i produkten eller på ugnsluckans glas. Det är helt normalt. Stå inte för nära produkten när luckan öppnas under tillagning. För att minska kondensen kan man låta produkten vara igång i 10 minuter före tillagning. Ta bort fukten efter varje användning. Sätt ingenting direkt på produktens botten och lägg heller inget aluminiumfolie på några tillbehör i produkten under tillagning. Detta kan påverka bakningsresultatet och skada emaljen. Baka kakor Öppna inte ugnsluckan förrän 3/4 av den inställda tillagningstiden har gått. Baknings- och grillningstabell 2. Tryck och håll knappen - intryckt. Klockfunktionen släcks inom några sekunder. uppstå. För att förhindra detta har ugnen en säkerhetstermostat som stänger av strömtillförseln. Ugnen sätts på igen automatiskt när temperaturen sjunker. Om du använder två bakplåtar samtidigt, se till att det finns en ledig falsnivå mellan dem. Tillagning av kött och fisk Använd en djup form för mat med fett i för att förhindra stänk som inte går att ta bort. Låt köttet vara i ca 15 minuter innan du skär i det så att köttsaften inte sipprar ut. För att förhindra att det blir för mycket matos under tillagning kan man hälla lite vatten i den djupa formen. För att förhindra rökkondens, tillsätt lite vatten varje gång det tar slut. Tillagningstider Tillagningstiderna beror på vilken typ av mat som ska tillagas samt dess konsistens och volym. I början rekommenderar vi att man övervakar maten under tillagningen. Hitta de bästa inställningarna (värme, tillagningstid, etc.) för dina kokkärl, recept och volymer när du använder produkten. KAKOR 23

TYP AV RÄTT Recept där vispning ingår Över/Undervärme Varmluft Tillagningstid [min] Temp Temp Anteckningar Ugnsnivå Ugnsnivå 2 170 3 (2 och 4) 160 45-60 I en kakform Mördeg 2 170 3 (2 och 4) 160 20-30 I en kakform Cheese cake 1 170 2 165 60-80 I en kakform (diameter 26 cm) Äppelkaka 2 170 2 (vänster och höger) 160 80-100 I två kakformar (20 cm) på ett galler 1) Strudel 3 175 2 150 60-80 På en bakplåt Syltpaj 2 170 2 (vänster och höger) 165 30-40 I en kakform (diameter 26 cm) Sockerkaka 2 170 2 160 50-60 I en kakform (diameter 26 cm) Fruktkaka 2 160 2 150 90-120 I en kakform (diameter 20 cm) 1) Plommontårta 1 175 2 160 50-60 I en brödplåt 1) Muffins - en nivå 3 170 3 140-150 Muffins - två nivåer Muffins - tre nivåer Skorpor/kakor - en nivå Skorpor/kakor - två nivåer Skorpor/kakor - tre nivåer Maränger - en nivå Maränger - två nivåer 20-30 På en bakplåt - - 2 och 4 140-150 25-35 På en bakplåt - - 1, 3 och 5 140-30 - 45 På en bakplåt 150 3 140 3 140-30 - 35 På en bakplåt 150 - - 2 och 4 140-35 - 40 På en bakplåt 150 - - 1, 3 och 5 140-35 - 45 På en bakplåt 150 3 120 3 120 80-100 På en bakplåt - - 2 och 4 120 80-100 På en bakplåt 1) Bullar 3 190 3 190 12-20 På en bakplåt 1) Eclair - en nivå 3 190 3 170 25-35 På en bakplåt Eclair - två nivåer - - 2 och 4 170 35-45 På en bakplåt Pajer 2 180 2 170 45-70 I en kakform (diameter 20 cm) 24

TYP AV RÄTT Över/Undervärme Temp Ugnsnivå Varmluft Temp Ugnsnivå Tillagningstid [min] Anteckningar Fruktkaka 1 160 2 150 110-120 I en kakform (diameter 24 cm) Tårtbotten 1 170 2 (vänster och höger) 1) Förvärm i 10 minuter. BRÖD OCH PIZZA TYP AV RÄTT Över/Undervärme Temp Ugnsnivå Varmluft Temp Ugnsnivå 160 50-60 I en kakform (diameter 20 cm) Tillagningstid [min] Anteckningar Franskbröd 1 190 1 190 60-70 1-2 stycken, 500 g per styck 1) Rågbröd 1 190 1 180 30-45 I en brödform Franskbullar 2 190 2 (2 och 4) 180 25-40 6-8 stycken på en bakplåt 1) Pizza 1 230-250 1 230-250 10-20 På en bakplåt eller en djup form 1) Scones 3 200 3 190 10-20 På en bakplåt 1) 1) Förvärm i 10 minuter. PAJER TYP AV RÄTT Över/Undervärme Varmluft Tillagningstid [min] Temp Temp Ugnsnivå Ugnsnivå Anteckningar Pajdeg 2 200 2 180 40-50 I en form Vegetarisk paj 2 200 2 175 45-60 I en form Quiches 1 180 1 180 50-60 I en form 1) Lasagne 2 180-190 Cannelloni 2 180-190 1) Förvärm i 10 minuter. KÖTT 2 180-190 2 180-190 25-40 I en form 1) 25-40 I en form 1) 25

TYP AV RÄTT Över/Undervärme Varmluft Tillagningstid [min] Temp Temp Ugnsnivå Ugnsnivå Anteckningar Nötkött 2 200 2 190 50-70 På ett galler Fläskkött 2 180 2 180 90-120 På ett galler Kalvkött 2 190 2 175 90-120 På ett galler Engelsk rostbiff, 2 210 2 200 50-60 På ett galler röd inuti Engelsk rostbiff, 2 210 2 200 60-70 På ett galler lite röd inuti Engelsk rostbiff, 2 210 2 200 70-75 På ett galler inte röd inuti Fläskbog 2 180 2 170 120-150 Med svål Fläsklägg 2 180 2 160 100-120 2 stycken Lamm 2 190 2 175 110-130 Lägg Kyckling 2 220 2 200 70-85 Hel Kalkon 2 180 2 160 210-240 Hel Anka 2 175 2 220 120-150 Hel Gås 2 175 1 160 150-200 Hel Harsadel 2 190 2 175 60-80 Skuren i bitar Hare 2 190 2 175 150-200 Skuren i bitar Fasan 2 190 2 175 90-120 Hel FISK TYP AV RÄTT Laxöring/havsruda Över/Undervärme Varmluft Tillagningstid [min] Temp Temp Anteckningar Ugnsnivå Ugnsnivå 2 190 2 175 40-55 3-4 fiskar Tonfisk/lax 2 190 2 175 35-60 4-6 filéer Min grill Förvärm den tomma ugnen i 10 minuter före tillagning. Mängd Min grill Tillagningstid [min] TYP AV RÄTT Antal [g] Ugnsnivå Temp 1:a sidan 2:a sidan Filéer 4 800 4 max. 12-15 12-14 26

Mängd Min grill Tillagningstid [min] TYP AV RÄTT Antal [g] Ugnsnivå Temp 1:a sidan 2:a sidan Biffstek 4 600 4 max. 10-12 6-8 Korv 8-4 max. 12-15 10-12 Fläskkotletter 4 600 4 max. 12-16 12-14 Kyckling (delad i 2 delar) 2 1000 4 max. 30-35 25-30 Kebab 4-4 max. 10-15 10-12 Kycklingbröst 4 400 4 max. 12-15 12-14 Hamburgare 6 600 4 max. 20-30 - Fiskfilé 4 400 4 max. 12-14 10-12 Varma smörgåsar 4-6 - 4 max. 5-7 - Rostat bröd 4-6 - 4 max. 2-4 2-3 Varmluftsgrillning Nötkött TYP AV RÄTT Mängd Ugnsnivå Temperatur Tid [min] Engelsk rostbiff eller filé, röd per cm höjd 1 190-200 1) 5-6 Engelsk rostbiff eller filé, medium per cm höjd 1 180-190 1) 6-8 Engelsk rostbiff eller filé, välstekt per cm höjd 1 170-180 1) 8-10 1) Förvärm ugnen. Fläskkött TYP AV RÄTT Mängd Ugnsnivå Temperatur Tid [min] Bog, hals, skinkstek 1 1,5 kg 1 160-180 90-120 Kotlett, revbensspjäll 1 1,5 kg 1 170-180 60-90 Köttfärslimpa 750 g 1 kg 1 160-170 50-60 Fläsklägg (lagad i förväg) 750 g 1 kg 1 150-170 90-120 Kalvkött TYP AV RÄTT Mängd Ugnsnivå Temperatur Tid [min] Kalvstek 1 kg 1 160-180 90-120 Kalvlägg 1,5 2 kg 1 160-180 120-150 27

Lamm TYP AV RÄTT Mängd Ugnsnivå Temperatur Tid [min] Lammstek med ben, 1 1,5 kg 1 150-170 100-120 lammstek Lammsadel 1 1,5 kg 1 160-180 40-60 Fågel TYP AV RÄTT Mängd Ugnsnivå Temperatur Tid [min] Bitar av fågel 200 250 g var 1 200-220 30-50 Halv kyckling 400 500 g var 1 190-210 35-50 Kyckling, unghöna 1 1,5 kg 1 190-210 50-70 Anka 1,5 2 kg 1 180-200 80-100 Gås 3,5 5 kg 1 160-180 120-180 Kalkon 2,5 3,5 kg 1 160-180 120-150 Kalkon 4 6 kg 1 140-160 150-240 Fisk (ångkokning) TYP AV RÄTT Mängd Ugnsnivå Temperatur Tid [min] Hel fisk 1 1,5 kg 1 210-220 40-60 Torkning Varmluft Täck ugnsgallret med bakplåtspapper. GRÖNSAKER TYP AV RÄTT Ugnsnivå 1 nivå 2 nivåer Temperatur Tid [tim] Bönor 3 1/4 60-70 6-8 Pepparfrukter 3 1/4 60-70 5-6 Soppgrönsaker 3 1/4 60-70 5-6 Champinjoner 3 1/4 50-60 6-8 Örter 3 1/4 40-50 2-3 FRUKT Ugnsnivå TYP AV RÄTT Temperatur Tid [tim] 1 nivå 2 nivåer Plommon 3 1/4 60-70 8-10 28

TYP AV RÄTT Ugnsnivå 1 nivå 2 nivåer Temperatur Tid [tim] Aprikoser 3 1/4 60-70 8-10 Äppelskivor 3 1/4 60-70 6-8 Päron 3 1/4 60-70 6-9 Information om akrylamid Viktigt Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan akrylamid bildas om livsmedel bryns hårt (speciellt om Underhåll och rengöring Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation". Torka av framsidan med en mjuk trasa och varmt vatten och diskmedel. Använd ett rengöringsmedel avsett för rengöring av metallytor. Rengör ugnen efter varje användningstillfälle. På det viset kan du lättare få bort smuts och den bränner inte fast. Ta bort envis smuts med speciell ugnsrengöring. Rengör alla ugnstillbehör efter varje användningstillfälle och låt dem torka. Använd en mjuk duk med varmt vatten och ett rengöringsmedel. Använd inte starka medel, föremål med skarpa kanter eller diskmaskin vid rengöring om du har tillbehör i Super Clean. Det kan förstöra beläggningen. Produkter i rostfritt stål eller aluminium: Rengör ugnsluckan endast med en blöt svamp. Torka med en mjuk trasa. Använd inte stålull, syror eller polermedel eftersom de kan skada ytan i ugnen. Rengör ugnens kontrollpanel med samma försiktighet. Rengöring av luckans packning Kontrollera ugnsluckans packning med jämna mellanrum. Ugnsluckans packning är den som omger ugnens öppning. Använd inte produkten om denna packning är skadad. Kontakta kundtjänst. För rengöring av luckans packning, se allmän information om rengöring. de innehåller stärkelse), vilket kan utgöra en hälsorisk. Vi rekommenderar därför tillagning vid låga temperaturer och att inte bryna mat för hårt. Ugnsstegar Du kan ta bort ugnsstegarna för att rengöra sidoväggarna. Borttagning av ugnsstegarna 1 Dra först ut stegarnas främre del från sidoväggen. 1 2 2 Dra ut stegen baktill från ugnssidan och ta bort den. Sätta i ugnsstegarna Sätt i ugnsstegarna i omvänd ordning. Ugnsstegarnas avrundade ändar ska peka framåt. Vattenrengöring Aqua rengöringsprocedur använder ånga för att ta bort fett och matpartiklar från ugnen. 1. Häll 300 ml vatten i Aqua rengöringsbehållare i ugnens nedre del. 2. Ställ in ugnsfunktion. 3. Ställ in temperaturen till 90 C. 4. Låt produkten stå på i 30 minuter. 5. Stäng av produkten och låt den svalna. 29

6. När den har svalnat, rengör insidan med en trasa. Varning Se till att den är kall innan du rör den. Det finns risk för att du bränna dig. Ugnstak Grillen kan tas bort för lättare rengöring av ugnstaket. Varning Stäng av ugnen innan du tar bort grillen. Se till att ugnen har svalnat. Det finns risk för att bränna sig. Använd samma typ av lampa. 4. Sätt tillbaka lampglaset. Rengöring av ugnsluckan Ugnsluckan har två glasrutor. Du kan ta bort ugnsluckan och de inre glasrutorna för rengöring. Ugnsluckan kan stängas om du försöker ta bort det inre glaset innan du tar bort ugnsluckan. 1 Ta bort skruven som håller fast grillen. Använd en skruvmejsel första gången. 2 Dra försiktigt grillen nedåt. Ugnstaket kan nu rengöras. 1 Öppna luckan helt och håll i de två gångjärnen. 2 Lyft upp och vrid spakarna på de två gångjärnen. Rengör ugnstaket med en mjuk trasa och en lösning av varmt vatten och diskmedel och låt det torka. Sätta tillbaka grillen Sätt tillbaka grillen i omvänd ordning. Varning Se till att grillen är korrekt installerat och inte faller ned. Ugnslampa Varning Var försiktig när du ska byta ugnslampa. Det finns risk för stöt. Innan du byter ut ugnslampan: Stäng av ugnen. Ta ut säkringarna i säkringsskåpet eller stäng av huvudströmbrytaren. Lägg en trasa på ugnens botten för att förhindra skada på lampan eller glasskyddet. Håll i halogenlampan med en trasa för att förhindra att fett ska komma på lampan. 1. Ta bort glasskyddet genom att vrida det moturs. 2. Rengör lampglaset. 3. Sätt i en ny lampa som tål 300 C och som är avsedd för ugn. 30 3 Stäng ugnsluckan till den första öppna positionen (halvvägs). Dra därefter framåt och ta bort luckan från sin plats. 5 Lossa låsningssystemet för att kunna ta bort den inre glasskivan. 4 Lägg luckan på en mjuk filt på ett stabilt underlag. 90 6 Vrid de två fästena 90 och lossa dem från fästena.