Käyttöohje. Alkuperäisen ohjeen käännös. Genesis G2LB Hydropneumaattinen työkalu



Samankaltaiset tiedostot
Genesis G3/4. Pikavapautteiset niitaustarvikkeet

ng -työkalujen käyttöohjeen täydennys kiinteät karasäiliöt

Genesis. Pikairrotus-suukappaleet. * Suukappaleyksikkö sisältää kohdat GENESIS -TYÖKALUTYYPPI PIKAIRROTUS-SUUTINSARJAT:

Käyttöohje. Genesis. Alkuperäisen ohjeen käännös Työkalu Työkalu

Käyttöohje FKT 12V. Alkuperäisen ohjeen käännös. Akun tarkastuslaite

74100 & Hydro-pneumaattinen kierreniittityökalu Suutinsarjan asennusohjeet

Genesis ng4, G4, G2LB, Avdelok /Maxlok Karaleikkuri

Instruction Manual Instruktionshåndbog Instruktionshandbok Brukerhåndbok Käyttöohje

Käyttöohje. Genesis 4. Alkuperäisen ohjeen käännös Työkalu Työkalu

Käyttöohje. Genesis. Alkuperäisen ohjeen käännös. Hydropneumaattinen työkalu

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Instruction Manual Instruktionshåndbog Instruktionshandbok Brukerhåndbok Käyttöohje

Käyttöohje. Genesis. Alkuperäisen ohjeen käännös. Hydropneumaattinen työkalu

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced

Käyttöohje. Genesis. Alkuperäisen ohjeen käännös. Hydropneumaattinen työkalu

Käyttöohje. Alkuperäisen ohjeen käännös Kierreniittityökalu

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Olet vastuussa osaamisestasi

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl

Installation instruction PEM

Käyttöohje. Alkuperäisen ohjeen käännös. Kierreniittityökalu

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

Käyttöohje Alkuperäisen ohjeen käännös

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Käyttöohje MkII Alkuperäisen ohjeen käännös. Hydropneumaattinen työkalu

Voitelulaitteen kannessa olevalla säätöruuvilla voidaan ilmaan sekoittuvan öljyn määrä säätää helposti.

Käyttöohje TX2000. Paristokäyttöinen työkalu. Alkuperäisen ohjeen käännös

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.0 DATE:

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Käyttöohje. Alkuperäisen ohjeen käännös. Kierreniittityökalu. Tyyppi 74200

RÄJÄYTYSKUVAT JA OSALISTAT EXPLODED VIEWS AND PART LISTS

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

PALLOVENTTIILI Sarja Ballstar 50 BALL VALVE Series Ballstar 50

Instruction Manual Instruktionshåndbog Instruktionshandbok Käyttöohje

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.1 DATE:

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.1 DATE:

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh.

Hydraulinen vetokoukku

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

Exercise 1. (session: )

Käyttöohje TX2000. Alkuperäisen ohjeen käännös. Paristokäyttöinen työkalu

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

Installation instruction PEM

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Capacity Utilization

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B. Kuva 1 Tyyppi 44-6B. Asennusja käyttöohje EB FI

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

6-7 HPS III-SXE Ø 9 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.2 DATE:

TÄYTTÖASEMAT TÄYTTÖASEMAT INFLATION STATIONS

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

ELECTROTORQUE MOMENTTIVÄÄNTIMET

LUONNOS RT EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May (10)

6-7 HPS III-SXE Ø 12 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.2 DATE:

4x4cup Rastikuvien tulkinta

vaihdettavin patruunoin: 1/8, 1/4 ja 3/8 sisäkierre tai pistoliittimet Ø 6, 8 ja 10 mm

dametric AGS-anturi HUOLTOKÄSIKIRJA AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8)

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

PNEUTORQUE PT 72mm -sarja 500/1000/1500/2000/4500 KAUKO-OHJATULLA ILMAMOOTTORILLA

Venttiilit ja Automaatio

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi Tyyppi Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä.

6-7 HPS III-SXE Ø 6 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

Efficiency change over time

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Käyttöohje. Genesis. Alkuperäisen ohjeen käännös Työkalu Työkalu

LINC 17. sanka.fi A

ARSKA TARKASTUS JA HUOLTO-OHJE 9.05,1

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Data protection template

Tietorakenteet ja algoritmit

DYNAPAC UXAQ SAUVATÄRYTIN, JOSSA ON SISÄÄNRAKENNETTU TAAJUUDENMUUTIN KÄYTTÖOHJE&VARAOSALUETTELO UXAQ - IS FI

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

Pintatutka, jossa on Rosemount kammiot

HD 6/15 G Classic. Joustavaan, liikkuvaan käyttöön. Helppo liikuteltavuus. Säilytyspaikat pesuvarusteille. Kestävä ja helppo huoltaa

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.

Transkriptio:

Käyttöohje Alkuperäisen ohjeen käännös Genesis GLB Hydropneumaattinen työkalu

Avdel yhtiö panostaa jatkuvaan tuotteiden kehittämiseen ja parantamiseen, ja me pidätämme oikeuden muutosten suorittamiseen niistä erikseen ilmoittamatta. Sisällys Suomi Turvallisuus 4 Tekniset tiedot Työkalun tekniset tiedot 5 Työkalun mitat 5 Käyttötarkoitus Osien numerointi 6 Käyttöönotto Paineilman syöttö 7 Käyttö 7 Suutinsarjat Avdelok ja Maxlok suutinsarjat 8 Asennusohjeet Avdelok 8 Huoltoohjeet 9 Asennusohjeet Maxlok 0 Huoltoohjeet 0 Lisätarvikkeet Karaohjain Jatkoosa Työkalun huolto Päivittän / viikottain Molybdeenilitiumrasvan EP 3753 koskevia turvallisuustietoja MolyKote 55m ja MolyKote rasvan turvallisuustietoja 3 Vuosittain 4 Huoltotarvikesarja 4 Työkalun runko 45 Pneumaattinen mäntäyksikkö 5 Venttiilikarayksikkö 5 Liipasin 5 Perustyökalun kokoonpanokuva Kokoonpano ja osaluettelo 67 Voitelu Voiteluöljytietoja 8 Hyspin VG 3öljyä koskevia turvallisuustietoja 8 Voitelutarvikkeet 8 Öljyntäyttö 9 Vianetsintä Oire, Mahdollinen Syy ja Korjaustoimenpide 0 Takuu Avdel yhtiön asennustyökaluilla on kuukauden takuu kattamaan vialliset materiaalit tai viallinen valmistus, ja takuukausi alkaa laskun tai toimituskuitin osoittamasta päivämäärästä laskien. Takuu koskee valtuutetusta liikkeestä hankitun tuotteen ostajaa ja vain, kun tuotetta käytetään sille määriteltyyn käyttötarkoitukseen. Takuu mitätöidään, jos asennustyökalua ei huolleta, ylläpidetä ja käytetä käyttö ja huoltooppaan antamien ohjeiden mukaisesti. Mahdollisen vian tai viallisuuden aiheutuessa Avdel yhtiö tulee korjaamaan tai vaihtamaan vialliset komponentit oman harkintansa mukaisesti.

Turvallisuus Henkilöiden, jotka asentavat, käyttävät tai huoltavat tätä konetta, on ehdottomasti tutustuttava tähän käyttöohjeeseen. Seuraaviin turvaohjeisiin on kiinnitettävä erityistä huomiota. Älä käytä tätä työkalua muuhun kuin sitä varten suunniteltuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä tämän työkalun yhteydessä muita kuin Avdel UK Limited yhtiön suosittelemia ja toimittamia laitteita. 3 Asiakas on yksin vastuussa tähän työkaluun/koneeseen, suukappaleyksiköihin, lisävarusteisiin ja kaikkiin Avdel UK Limited in tai heidän edustajiensa toimittamiin laitteisiin tekemistään muutoksista. Avdel UK Limited on valmis antamaan muutosehdotuksia koskevia neuvoja. 4 Tämä työkalu täytyy aina pitää turvallisessa toimikunnossa ja tehtävään koulutetun, ammattitaitoisen huoltoteknikon on tarkastettava se säännöllisin väliajoin mahdollisten vikojen varalta ja moitteettoman toimintakunnon varmistamiseksi. Koneen saavat purkaa ainoastaan Avdel UK Limited koneiden käyttööön koulutetut henkilöt. Älä pura tätä työkalua/konetta tutustumatta ensin huoltoohjeisiin. Ota yhteyttä Avdel UK Limited saadaksesi tietoja koulutusmahdollisuuksista. 5 Tämän työkalun käytössä on aina noudatettava työturvallisuusmääräyksiä. Britanniassa on noudatettava lain Health and Safety at Work etc. act 974 määräyksiä. Työkalun/koneen oikeaa käyttöä ja koneenkäyttäjän turvallisuutta koskevat kysymykset tulisi osoittaa Avdel UK Limited. 6 Tämän työkalun/koneen omistajan on selitettävä kaikille koneenkäyttäjille varotoimenpiteet, joita koneenkäytössä on noudatettava. 7 Katkaise ilman syöttö työkaluun/koneeseen aina ennen kuin ryhdyt suukappaleyksikön säätöön, asennukseen tai poistoon. 8 Älä käytä työkaluakonetta, jos se on kohdistettu osoittamaan jo(i)takin henkilö(it)ä tai käyttäjää kohti. 9 Seiso aina tukevasti tai tasapainossa ennen kuin käytät työkalua/konetta. 0 Varmista, etteivät ilmanvaihtoreiät pääse tukkeutumaan tai peittymään. Käyttöpaine ei saa olla yli 7 bar. Älä käytä työkalua, jos täydellinen suutinsarja ei ole paikallaan, ellei toisin neuvota erityisesti tekemään. 3 Tulisi noudattaa varovaisuutta ja varmistaa, että käytetyt karat eivät aiheuta vaaraa. 4 Jos työkaluun on asennettu karasäiliö, se on tyhjennettävä, kun se on puolillaan. 5 Kun työkaluun on asennettu karaohjain, on ohjainta kierrettävä siten, että siinä oleva aukko osoittaa pois päin käyttäjästä ja muista läheisyydessä työskentelevistä henkilöistä. 6 Työkalua käytettäessä sekä työkalun käyttäjän että muiden läheisyydessä olevien henkilöiden on käytettävä suojalaseja, jotta suojauduttaisiin lentäviltä karoilta, jos niitti asennetaan tyhjään. Jos käyttösovellutuksessa on teräviä reunoja tai kulmia, suosittelemme suojakäsineiden käyttöä. 7 Huolehdi siitä, etteivät liehuvat vaatteet, solmiot, pitkät hiukset, puhdistusrätit jne. pääse juuttumaan työkalun liikkuviin osiin, jotka on pidettävä kuivina ja puhtaina mahdollisimman hyvän puristuksen aikaansaamiseksi. 8 Tahattoman käynnistämisen estämiseksi kädet on pidettävä poissa liipaisimesta, jos työkalua kannetaan paikasta toiseen. 9 Vältä liiallista kontaktia hydrauliöljyyn. Pese iho huolellisesti minimoidaksesi ihottuman syntymisen. 0 Tiedot (C.O.S.H.H.) kaikista hydrauliöljyistä ja voiteluaineista ovat saatavissa pyydettäessä työkalun myyjältä.

Tekniset tiedot Työkalun tekniset tiedot Ilmanpaine Vähintään enintään 57 bar Tarvittava ilmamäärä @ 5.5 bar, litraa Isku Vähintään 3 mm Vetovoima @ 5.5 bar,47 kn Toimintajakson pituus Keskimäärin sekuntia Melutaso 75 db(a) Paino Ilman suutinsarjaa,35 kg Tärinätaso Alle,5 m/s Työkalun mitat 30' 6 45 3 70 305 0 50 0 Mitat millimetreissä

Käyttötarkoitus GLB on hydropneumaattinen työkalu, joka on suunniteltu Avdel Avdelok ja Maxlok niittien kiinnittämiseen, mikä tekee siitä ihanteellisen työkalun erätyöskentelyyn tai jatkuvaan työskentelyyn monenlaisissa sovellutuksissa kaikilla teollisuuden aloilla. Täydellinen työkalu koostuu erillisistä osista. Katso alla olevaa kaaviota. SUUTINSARJAN OSAT ON ASENNETTAVA SIVUILLA 890 KUVATULLA TAVALLA. Osien numerointi Perustyökalun osanumero säilyy samana riippumatta siitä, mikä suutinsarja asennetaan. Katso yleiskokoonpanon ja osaluettelonsivuja 67. Suutinsarja mahdollistaa niittien kiinnityksen, kun valitaan korjata Avdelok /Maxlok niiteille sopiva suutinsarjakappale. Sivu 8. PERUSTYÖKALU 7550000 MAXLOK SUUTINSARJA 07600000( 3 /6) 0760000( /4) AVDELOK SUUTINSARJA 7300500( 3 /6) 7300500( /4) + = TÄYDELLINEN TYÖKALU MAXLOK 7550037( 3 /6) 7550037( /4) AVDELOK 7550039( 3 /6) 7550039( /4)

4 0 Käyttöönotto Paineilman syöttö Kaikki työkalut ovat paineilmakäyttöisiä optimipaineen ollessa 5,5 baaria. Suositamme paineensäätimien ja automaattisten öljyvoitelu/suodinjärjestelmien käyttöä paineilmaverkossa. Ne tulee asentaa 3 metrin etäisyydelle työkalusta (katso alla olevaa kaaviokuvaa), jotta työkalu pysyisi moitteettomassa toimintakunnossa ja huoltotarve vähäisenä. Paineilmaletkujen työpaineen pitäisi olla min. 50 % järjestelmän tuottamasta maks. paineesta tai 0 baaria, kumpi tahansa näistä on suurempi. Ilmaletkujen tulisi olla öljynkestäviä ja panssaroituja, ja niiden ulkopinnan tulisi olla hankausta kestävä, mikäli niitä käytetään olosuhteissa, joissa ne saattavat vaurioitua. Kaikkien ilmaletkujen sisähalkaisijan TÄYTYY olla vähintään 6,4 mm. Katso sivulla olevia tarkkoja päivittäishuoltoohjeita. SULKUVENTTIILI (KÄYTETÄÄN SUOTIMEN/SÄÄTIMEN TAI VOITELULAITTEIDEN HUOLLON AIKANA) PAINEILMAN SISÄÄNTULO PAINELÄHTEESTÄ MAKS 3 METRIÄ 6 8 046 PAINEILMAN TYHJENNYSVENTTIILI 4 PAINEENSÄÄDIN JA SUODIN (TYHJENNÄ PÄIVITTÄIN) Käyttö Varmista, että on asennettu oikea suutinsarja. Liitä työkalu ilmansyöttöön. Kytke imujärjestelmä pois päältä kääntämällä kiertoventtiiliä 65 kunnes et tunne etkä kuule, että ilmaa virtaa ulos suutinsarjan etupuolelta. Työnnä Avdelok /Maxlok niitin kara asennusreiän läpi. Aseta holkki karaan (alla osoitetun suuntaiseksi). Pitämällä karan päätä työkohdetta vasten työnnä työkalu niitin karaan. Paina liipaisin pohjaan, jolloin holkki puristuu ja lukkiutuu niitin karassa oleviin lukitusuriin ja kara katkeaa murtokohdasta. Vapauta liipaisin, jolloin työkalu irtoaa holkista. Katkennut kara jää vetoleukoihin. Työnnettäessä uutta karaa sisään vanha kara siirtyy työkalun takaosaan. ADELOK /MAXLOK Niitin asetusa Lihavoidut numerot viittaavat kokoonpanopiirustukseen ja osaluetteloon sivuilla 67.

Suutinsarjat Avdelok ja Maxlok suutinsarjaa AVDELOK AVDELOK 3/6 /4 NIITTI SUUTINSARJAA Tuumina ja millimet Ø 4.8 6.4 rein. MATERIAALI Mikä tahansa Mikä tahansa SUUTINSARJA OSANRO 7300500 7300500 ks. alla olevia tietoja 39 39 COMPLETE TOOL PART NUMBER : precede with 75500 SUUTINSARJA SUUTINSARJA osanro 7300500 4.8 ( 3/ 6 ") ø Avdelok osanro 7300500 6.4 ( / 4 ") ø Avdelok OSA KUVAUS OSANRO OSA KUVAUS OSANRO ALASIMEN KOTELO 730050 ALASIMEN KOTELO 730050 VÄLILEVY 7300504 VÄLILEVY 7300504 3 ALASIN 730050 3 ALASIN 730050 4 VANNE 7300503 4 VANNE 7300503 5 KIRISTYSHOLKKI 070000 5 KIRISTYSHOLKKI 070000 6 KIRISTYSLEUAT 07000 6 KIRISTYSLEUAT 070030 7 JOUSEN OHJAIN 070004 7 JOUSEN OHJAIN 070004 8 JOUSI 070003 8 JOUSI 070003 9 KITKARENGAS 07600004 9 KITKARENGAS 07600004 0 ng4 LEUKAHOLKIN SOVITIN 07600050 0 ng4 LEUKAHOLKIN SOVITIN 07600050 ng4 LUKITUSMUTTERI 733000 ng4 LUKITUSMUTTERI 733000 9 7 8 7 6 5 4 3 (ng4) 0 (ng4) MAXLOK ILMAN SUUKAPPALETTA NIITTI TYYPPI NIITTI NIITTI SUUTINSARJA ks. alla TYYPPI Ø MATERIAALI OSANRO olevia tietoja MAXLOK 3/6 4.8 07600000 37 /4 6.4 0760000 37 In inches then in millimetres TÄYDELLISEN TYÖKALUN OSANUMERO alkuosa 75500 SUUTINSARJA osanro 07600000 3/ 6 " ø OSA KUVAUS OSANRO 9 LEUKAPESÄ 0760000 4 LEUAT 07600003 0 JOUSEN ETUOHOHJAIN 070004 7 JOUSI 0760007 8 LUKITUSRENGAS 07600004 SUUTIN 0760000 3 4 ng4 PYSÄYTYSMUTTERIOSA ng4 LEUKAPESÄ SOVITIN 733000 07600050 5 SUUTINPESÄN SOVITIN 7300063 6 SUUTINPESÄN LUKITUSMUTTERI 076000307 SUUTINSARJA osanro 0760000 / 4 " ø OSA KUVAUS OSANRO 9 LEUKAPESÄ 076000 4 LEUAT 0760003 0 JOUSEN ETUOHOHJAIN 070004 7 JOUSI 0760007 8 LUKITUSRENGAS 07600004 SUUTIN 076000 3 4 ng4 PYSÄYTYSMUTTERIOSA ng4 LEUKAPESÄ SOVITIN 733000 07600050 5 SUUTINPESÄN SOVITIN 7300063 6 SUUTINPESÄN LUKITUSMUTTERI 076000307 3 (ng4) 4 (ng4) 5 8 0 7 0 4 9 6 LUE MAXLOKIN SIVUN 0 ASENNUSOHJEET. 9 5

Lihavoidut numerot viittaavat Avdelok Suutinsarjaa sivuilla 8. Suutinsarjat Asennusohjeet Avdelok TÄRKEÄÄ Ilmansyöttö on katkaistava suutinsarjojen asennuksen tai poistamisen aikana Asenna kiristysleuat 6, jousen ohjaimet 7 ja jousi 8 kiristysholkkiin 5. (Levitä leukoihin ja kiristysholkin sisäosiin ohut kerros molybdeenilitiumrasvaa). Ruuvaa kiristysholkki (yllä kuvatulla tavalla asennettuna) työkalun kiristysholkin sovittin (kohta sivulla 04). Lukitse se paikoilleen kitkarenkaan 9 avulla. Ruuvaa alasin 3 asennustyökalun etuosaan. Asenna välilevy alasimen 3 päälle ja sen jälkeen alasimen kotelo. Aseta kumivanne 4 alasimen kotelon ja välilevyn päälle ja aseta paikalleen alasimen laippa pitämään osat paikoillaan. 9 7 8 7 6 5 4 3 Huoltoohjeet Poista suutinsarja työkalusta menetellen päinvastaisessa järjestyksessä kuin yllä olevissa asennusohjeissa. Puhdista osat. Kuluneet tai vaurioituneet osat tulisi vaihtaa uusiin. Tarkista alasin 3 havaitaksesi, ovatko upukan sisäosat kuluneet ja/tai vioittuneet. Levitä leukoihin ja kiristysholkin sisäosiin ohut kerros molybdeenilitiumrasvaa. Kokoa osat yllä annettujen ohjeiden mukaan. Jotta kumivanne olisi helppo asentaa, voidaan sen sisäpinnalle sivellä nestesaippuaa ennen asentamista.

Suutinsarjat Asennusohjeet Maxlok TÄRKEÄÄ Ilmansyöttö on katkaistava suutinsarjojen asennuksen tai poistamisen aikana Asenna lukitusrengas 8 leukapesän sovittimeen. Peitä leuat 4 kevyesti molybdeenilitiumrasvalla. Aseta leuat 4 leukapesään 9. Aseta yksi jousen ohjain 0 leukapesään 9. Aseta jousi 7 jo paikalleen asetettuun ohjaimeen. Aseta toinen jousen ohjain 0 jouseen 7. Pitämällä jousta osoittamassa alaspäin ruuvaa kokoonpantu leukapesä leukapesän sovittimeen ja kiristä kiintoavaimella. Ruuvaa suutinpesän sovitin 5 työkalun runkoon. Aseta suutinpesä leukapesän 9 päälle ja lukitse paikalleen suutinpesän lukitusmutterilla 6. 5 8 0 7 0 4 9 6 Huoltoohjeet Poista suutinsarja työkalusta menetellen päinvastaisessa järjestyksessä kuin yllä olevissa asennusohjeissa. Puhdista osat. Kuluneet tai vaurioituneet osat tulisi vaihtaa uusiin. Tarkista alasin 3 havaitaksesi, ovatko upukan sisäosat kuluneet ja/tai vioittuneet. Levitä leukoihin ja kiristysholkin sisäosiin ohut kerros molybdeenilitiumrasvaa. Kokoa osat yllä annettujen ohjeiden mukaan.

Lisätarvikkeet Karaohjain Karanohjain on hyvin yksinkertainen vaihtoehto vakiokarasäiliölle ja mahdollistaa pääsyn hankaliin paikkoihin. Se on helppo asentaa työkaluun seuraavalla tavalla: KARANOHJAIN 073400034 Irrota vastemutteri 6 työntämällä 3 mm:n halkaisijalla varustettu puikko yhteen rei istä. Poista vastemutteri 6 ja karasäiliö, osat 8, 0,,, 3, 4 ja 5. Ruuvaa sovitinmutteri päätykappaleeseen 7. Työnnä karanohjaimen pää sovitinmutterin sisäuraan. Pyöritä karanohjainta, kunnes laite on käännetty poispäin käyttäjästä ja muista lähellä olevista henkilöistä. SOVITINMUTTERI 7000 TARPEISTO: 70000 Jatkoosa Kun Jatkoosa on asennettu työkalun ja suutinsarjan väliin, on mahdollista päästä syviin uriin. Irrota kaikki suutinsarjan osat Jatkoosan asentamiseksi. Ruuvaa sisempi Jatkoosa kiristysholkin sovittin. Ruuvaa ulompi Jatkoosa työkalun runkoon 4. Asenna suutinsarja Jatkoosan. LEUKAPESÄN JATKOOSA SUUTINPESÄN JATKOOSA JATKOOSA 700300 Lihavoidut numerot viittaavat kokoonpanopiirustukseen ja osaluetteloon sivuilla 6 ja 7.

Työkalun huolto TÄRKEÄÄ Lue sivulla 4 olevat turvallisuusohjeet. Työnantajan vastuulla on varmistaa, että työkalun huoltoa koskevat ohjeet annetaan asianomaiselle henkilöstölle. Käyttäjän ei pidä ryhtyä suorittamaan huolto tai korjaustoimia ellei hän ole saanut asianmukaista koulutusta. Työkalu on tarkistettava säännöllisin väliajoin mahdollisen vaurioitumisen tai toimintahäiriön toteamiseksi. Päivittän Tarkista ilmavuotojen varalta. Letkut ja liittimet on vaihdettava, jos vaurioita löytyy. Jos paineensäädintä ei ole varustettu suotimella, tyhjennä paineilmalinja poistaaksesi siihen kerääntyneen lian ja veden, ennen kuin ilmaletku kytketään työkaluun. Tarkista, että suutinsarjan osat ovat oikeat. Tarkista, että työkalun vetopituus täyttää vähimmäisvaatimukset (sivu 5). Voitelua koskevan osan viimeisessä kappaleessa sivulla 9 selitetään, kuinka vetopituus mitataan. Työkaluun on asennettava joko karasäiliö tai karaohjain. Varmista, että kiertoventtiili 65 on käännetty POIS PÄÄLTÄ. Viikottain Pura ja puhdista suutinsarja. Kiinnitä erityisesti huomiota leukoihin. Voitele molybdeenilitiumrasvalla EP 3753 ennen kokoonpanoa. Tarkasta ilmavuodot. Molybdeenilitiumrasvan EP 3753 koskevia turvallisuustietoja Voiteluaine voidaan tilata erikseen; osanumero on mainittava kohdassa Huoltosarja sivulla 3. Ensiapu IHO: Tämä rasva on täysin vettä hylkivää ja voidaan poistaa parhaiten viranomaisten hyväksymällä emulgoivalla ihonpuhdistusaineella. NIELAISTUNA: Pane ainetta nielaissut henkilö juomaan 30 ml magnesiumhydroksidipitoista mahahappolääkettä, mieluiten sekoitettuna lasilliseen maitoa. SILMÄT: Aiheuttaa ärsytystä, mutta ei ole terveydelle vaarallista. Huuhtele vedellä ja pyydä lääkärin apua. Tulipalovaara LEIMAHDUSPISTE: Yli 0 C. Ainetta ei ole luokiteltu helposti syttyväksi. Sopivat sammutusaineet: CO, haloni tai vesisuihku kokeneen palonsammuttajan käyttämänä. Ympäristö Kerää kaapimalla ja toimita asianmukaiselle kaatopaikalle poltettavaksi tai muuten hävitettäväksi. Käsittely Käytä suojavoidetta tai öljyä kestäviä suojakäsineitä. Varastionti Älä säilytä lämmönlähteiden tai hapettavien aineiden lähettyvillä. Lihavoidut numerot viittaavat kokoonpanopiirustukseen ja osaluetteloon sivuilla 67.

Työkalun huolto MolyKote 55m rasvan turvallisuustietoja Ensiapu IHO: Huuhtele vedellä. Pyyhi kuivaksi. NIELAISTUNA: Ensiapua ei tarvita. SILMÄT: Huuhtele vedellä. Tulipalo LEIMAHDUSPISTE: Yli 0, C. (suljettu kuppi) Räjähdysominaisuudet: Ei ole Sopivat sammutusaineet: Hiilidioksidivaahto, kuivakemikaalisammutin tai hienojakoinen vesisuihku. Vettä voidaan käyttää palolle altistettujen säiliöiden jäähdyttämiseen. Ympäristö Älä päästä suuria määriä viemäriin tai pintavesiin. Puhdistusmenettelyt: Kerää kaapimalla ja laita sopivaan kannella varustettuun astiaan. Vuotanut aine saa aikaan erittäin liukkaan pinnan. Haitallista vesieliöille ja voi aiheuttaa pitkäaikaisia haitallisia vaikutuksia vedessä. Johtuen kuitenkin fyysisestä muodosta ja vedestä aineen liukenemattomuudesta biologinen hyötyosuus on vähäinen. Käsittely Suositellaan yleisluontoista tuuletusta. Vältä kosketusta ihoon ja silmiin. Varastointi Älä säilytä hapettavien aineiden lähettyvillä. Pidä säilytysastiat suljettuina ja säilytä kaukana vedestä tai kosteudesta. MolyKote rasvan turvallisuustietoja Ensiapu IHO: Ensiapua ei tarvita. NIELAISTUNA: Ensiapua ei tarvita. SILMÄT: Ensiapua ei tarvita. HENGITETTYNÄ: Ensiapua ei tarvita. Tulipalo LEIMAHDUSPISTE: Yli 0, C. (suljettu kuppi) Räjähdysominaisuudet: Ei ole Sopivat sammutusaineet: Hiilidioksidivaahto, kuivakemikaalisammutin tai hienojakoinen vesisuihku. Vettä voidaan käyttää palolle altistettujen säiliöiden jäähdyttämiseen. Ympäristö Mitään haitallisia vaikutuksia ei ole odotettavissa. Käsittely Suositellaan yleisluontoista tuuletusta. Vältä kosketusta silmiin. Varastointi Älä säilytä hapettavien aineiden lähettyvillä. Pidä säilytysastiat suljettuina ja säilytä kaukana vedestä tai kosteudesta.

Työkalun huolto Vuosittain (tai joka 500 000 niittauksen jälkeen, kumpi tahansa näistä tulee aikaisemmin kysymykseen) Työkalu on purettava täysin ja kuluneiden, vaurioituneiden tai vaihdettavaksi suositeltujen osien tilalle on vaihdettava uudet osat kerran vuodessa tai joka 500 000 toimintajakson jälkeen. Kaikki Orenkaat ja tiivisteet tulisi uusia ja voidella pneumaattista tiivistystä varten MolyKote 55mrasvalla tai hydraulista tiivistystä varten MolyKote rasvalla. Avdel voi toimittaa myös täydellisen huoltotarvikesarjan. HUOLTOTARVIKESARJA : 7099990 OSANRO 0790000667 079000069 0790000670 079000067 0790000706 0790000684 0790000685 079000035 0790000469 079000058 07900004 0790000734 KUVAUS MÄNNÄNHOLKKI LIIPAISINVENTTIILIN IRROTIN MÄNNÄNVARREN ASENNUSSUOJUS KIINTOAVAIN PAIKOITUSTAPPI OHJAUSPUTKI TYÖNTÖVARSI 3 MM KUUSIOKOLOAVAIN,5 MM KUUSIOKOLOAVAIN MM SOKAN IRROTINTUURNA 4 MM KUUSIOKOLOAVAIN PYSÄYTYSMUTTERI MAXLOK Kiintoavainten mitoitus on tuumina, ellei toisin ole mainittu. OSANRO KUVAUS 079000064 0790000008 07900000 079000005 0790000686 0790000677 0790000698 0790000700 07990000 079900075 0790000755 LUKKORENGASPIHDIT 7/6 TUUMAA x / TUUMAA KIINTOAVAIN 9/6 TUUMAA x 5/8 TUUMAA KIINTOAVAIN 5/8 TUUMAA X /6 TUUMAA KIINTOAVAIN POHJAN SUOJUKSEN AVAIN TIIVISTYSLAITTEISTON IRROTIN PYSÄYTYSMUTTERI ÖLJYNTÄYTTÖPUMPPU VOITELUAINE MOLYBDEENILITIUM E.P.3753 RASVA MOLYKOTE 55M RASVA MOLYKOTE TÄRKEÄÄ Lue sivulla 4 olevat turvallisuusohjeet. Työnantajan vastuulla on varmistaa, että työkalun huoltoa koskevat ohjeet annetaan asianomaiselle henkilöstölle. Käyttäjän ei pidä ryhtyä suorittamaan huolto tai korjaustoimia ellei hän ole saanut asianmukaista koulutusta. Työkalu on tarkistettava säännöllisin väliajoin mahdollisen vaurioitumisen tai toimintahäiriön toteamiseksi. Paineilmansyöttö on katkaistava ennen työkalun purkamiseen tai huoltoon ryhtymistä, ellei nimenomaan toisin mainita. Työkalu tulee purkaa puhtaassa ympäristössä. Ennen purkauksen aloittamista tyhjennä öljy työkalusta noudattamalla sivun 9 jakson Voitelu kolmen ensimmäisen vaiheen toimenpiteitä. Ennen työkalun purkamista on välttämätöntä poistaa suutinsarjan osat. Katso suutinsarjan jakson sivuilla 8, 9 ja 0 annettuja ohjeita. Työkalun täydellistä huoltoa varten erilliset yksiköt puretaan. MUISTA voidella työkalu kaikkien purkamistoimien jälkeen ja asentaa oikea suutinsarja tai kääntöpää. Työkalun runko Irrota vastemutteri 6 ja vedä ulos karasäiliöyksikkö, osat 8, 0,,, 3, 4 ja 5. Käyttämällä kiintoavainta* poista päätykappale 73 sekä tiiviste 7, Orengas 6 ja huulitiiviste 8 ja jousi 70. Löysää lukkomutteria 3 mutteriavaimella* ja ruuvaa sitten kiristysholkin sovitin auki. Irrota lukitusmutteri 3 sekä O renkaat 49 ja 50. Irrota ilmausruuvi 9 ja tiiviste 0. Työnnä päämäntä 7 takaosaan ja ulos työkalun rungosta 4 varoen, ettei sylinterin poraus pääse vahingoittumaan. Poista tiivistepidin 30. Työnnä huulitiiviste 8 takaosaan ja ulos työkalun rungosta 4 varoen vahingoittamasta sylinterin reikää. Poista tiiviste 5 ja huulitiiviste 67. * Huoltosarjan sisältämät tarvikkeet. Lihavoidut numerot viittaavat kokoonpanopiirustukseen ja osaluetteloon sivuilla 67.

Työkalun huolto Työkalun runko Suorita kokoonpano vastakkaisessa järjestyksessä kuin purkaus seuraavat seikat huomioon ottaen: Aseta huulitiiviste 8 työntövarteen* ja varmista oikea paikoitus. Työnnä ohjainputki* työkalun päähän ja työnnä työntövarsi* tiivisteineen paikalleen ohjainputken kautta*. Vedä työntövarsi* ja ohjainputki ulos. Laske tiivistepidin 30 huulitiivistettä vasten 8 niin että suurikokoinen laippa on ensimmäisenä. Asenna paikalleen huulitiiviste ja Orengas 3 ( kpl) rungon mäntään 7. Voitele sylinterin reikä ja aseta männän holkki* työkalun rungon 4 takaosaan. Työnnä männänvarren asennussuojus* männän kierteiseen osaan ja työnnä mäntä tiivisteineen männän holkkiin* niin pitkälle kuin mahdollista. Työnnä männänvarren asennussuojus männästä ja irrota männän holkki. Asenna tiivistekotelo 5 ja huulitiiviste 67. Kiristä leukojen levittäjän pesä täysin mäntään 7 ENNEN lukitusmutterin 3 kiristämistä. Käytä Loctite 93:a asennettaessa vastamutteria 6 takaisin. Pneumaattinen mäntäyksikkö Poista ON/0FF venttiili 60. Kiinnitä ylösalaisin käännetyn työkalun runko ILMAN SISÄÄNTULOKANTOJEN VÄLISTÄ pehmeillä leuoilla varustettuun ruuvipuristimeen. Irrota kumisuojus 80. Ruuvaa pohjan suojus 40 irti pohjan suojuksen avaimella*. Ruuvaa auki lukkomutterit 76 ( kpl) ja irrota pohjan suojuslevy 77. Vedä ulos sylinterin vuoraus 45 yhdessä tiivistyslevyjen 75 ( kpl) ja Orenkaiden 78 ( kpl) kanssa. Irrota pneumaattinen mäntäosa 4 sekä Orengas 39, huulitiivisteet 4 (3 kpl) ja ohjauslevy 35. Aseta tiivisteen ulosvedin* tiivisteosaan 34 ja vedä tiivisteosa ulos runkoosan 4 vahvistinputkesta. Suorita kokoaminen päinvastaisessa järjestyksessä. Venttiilikarayksikkö Poista pneumaattinen mäntäyksikkö 4 ja mäntäyksikkö 34 edellä kuvatulla tavalla. Käyttämällä kiintoavainta* ja paikoitustappia* irrota pinnemutteri 36 ja poista se sekä puristuslaatta 63, siirrä putkisto 44, O rengas, venttiilivarsi 43 ja vaimennuspehmikkeet 6. Irrota työkalu puristimesta ja erota runko 38 O renkaan kanssa 3 kahvarungosta 3. Poista O rengas 33 vahvistinputkesta ja vedä työkalun runko 4 irti kahvarungosta 3. Työnnä ulos venttiilin istukka 64 ja molemmat 0 renkaat 6. Vedä ulos kaikki venttiilikarayksikön komponentit 54. Poista lopuksi O rengas 59 kahvan tasoupotuksesta. Suorita kokoonpano päinvastaisessa järjestyksessä kuin purkaminen kiinnittäen huomiota seuraaviin seikkoihin Varmista, että venttiilin istukan 64 keskiaukko osoittaa ylöspäin. Käytä Loctite 43:a asennettaessa pinnemutteria 36 takaisin vääntömomentilla ft lb (4,9 Nm). Liipasin Käyttämällä mm halkaisijalla varustettua sokan irrotintuurnaa* työnnä liipaisimen sokka 48 ulos ja nosta pois liipaisin 47. Ruuvaa irti liipaisinventtiili 46 käyttämällä liipaisinventtiilin irrotinta*. Suorita kokoonpano vastakkaisessa järjestyksessä kuin purkaus. TÄRKEÄÄ Huolehdi työkalun päivittäisestä ja viikottaisesta huollosta. Voitelu on AINA välttämätöntä työkalun purkamisen jälkeen ja ennen työkalun käyttöä. * Huoltosarjan sisältämät tarvikkeet. Katso sivulla 4 olevaa luetteloa. Lihavoidut numerot viittaavat kokoonpanopiirustukseen ja osaluetteloon sivuilla 67.

Perustyökalun kokoonpanokuva 7550000 3 4 5 7 8 9 0 88 50 49 67 48 47 46 B B A A 45 44 4 4 8 30 3 3 3 3 4 70 8 33 34 8 7 6 73 6 35 36 37 84 85 86 87 38 83 39 40 80 7 8 0 5 4 3 80 5 6 74 65 66 B B 58 59 57 6 5456 69 5 53 55 6 64 6 63 A A 4 76 77 75 78 60 6

7550000 OSALUETTELO * Minimitason varaosasuositukset perustuen säännöllisesti suoritettuun huoltoon NUMERO OSANRO KUVAUS KPL VARASTO* NUMERO OSANRO KUVAUS KPL VARASTO* 0 03 04 05 06 07 08 09 0 3 4 6 7 8 0 3 4 5 6 8 30 3 3 33 34 35 36 37 38 39 40 4 4 44 45 46 47 07600050 730005 73003300 70004 07003008 730003 070030073 730004 070030094 070030034 070030034 7000 070030078 70009 07003003 076400039 70005 076400044 700034 0734000335 700035 70008 0700300374 730009 070030088 7003 070030087 73003800 7300305 70004 755007 7000 070030080 7000 070030074 7550300 7003600 70008 0700500088 700008 LEUAN LEVITTÄJÄN PESÄ LUKITUSMUTTERI TYÖKALUN RUNKO TIIVISTEKOTELO ORENGAS PÄÄMÄNTÄ HUULITIIVISTE ILMAUSRUUVI TIIVISTE HUULITIIVISTE ORENGAS RIPUSTUSRENGAS ORENGAS TIIVISTE ORENGAS KARASÄILIÖN KUORI # KARASÄILIÖN RUNKO # VAIMENNIN # VAIMENTIMEN KANSI # KARASÄILIÖN PÄÄTYKAPPALE # VAIMENNIN # VASTEMUTTERI HUULITIIVISTE TIIVISTEPIDIN ORENGAS KAHVARUNKO ORENGAS MÄNTÄYKSIKKÖ OHJAUSRENGAS PINNEMUTTERI TARRA RUNKO ORENGAS POHJAN SUOJUS HUULITIIVISTE PNEUMAATTINEN MÄNTÄYKSIKKÖ (SIS. 4/35/39) SIIRTOPUTKISTO SISÄSYLINTERI LIIPAISINVENTTIILI LIIPAISIN 3 3 3 48 49 50 5 53 54 55 56 57 58 59 60 6 6 63 64 65 66 67 69 70 7 73 74 75 76 77 78 79 80 8 8 83 84 85 86 87 88 70004 070030030 070030004 07003007 07005074 7003400 070030068 700340 700340 070030004 07003007 7003700 070080000 70003 70003 700009 70003 070030089 0700300333 07007004 074900300 740300 73000 70004 70006 07000008 70005 070030007 70003 700055 070070993 7004 070000098 7005 700 700 7003 070070503 SOKKA ORENGAS ORENGAS ORENGAS TULPPA VENTTIILIN KARAYKSIKKÖ (5058) ORENGAS VENTTIILIN KARA VENTTIILIRUNKO ORENGAS ORENGAS ON/OFF VENTTIILI LETKU VAIMENNIN PURISTUSLAATTA VENTTIILIN ISTUKKA KIERTOVENTTIILI ORENGAS HUULITIIVISTE SPIROLTAPPI JOUSI KARASÄILIÖN SOVITIN PÄÄTYKAPPALEOSA LIITOSTANKO TIIVISTYSLEVY M6 NYLOKMUTTERI POHJAN SUOJUSLEVY ORENGAS YLÄLEVY KUMISUOJUS KESKITANGON MAGNEETTI M5 X 9 UPPOKANTARUUVI M5 NYLOKMUTTERI LASKIN LASKIMEN MUOTOKAPPALE ERIKOINEN M4 RUUVI MUOTOKAPPALEEN KIINNITYSMUTTERI KILPI, KIRJASYMBOLI # Nämä osat ovat myös saatavina täydellisenä sarjana osanumerolla 700400. Osaluettelo 7550000

Voitelu Voitelu on AINA välttämätöntä ennen käyttöönottoa ja työkalun purkamisen jälkeen. Täyden vetopituuden palauttaminen saattaa myös olla tarpeellista pitkän käyttörupeaman jälkeen, jolloin vetopituus on mahdollisesti pienentynyt ja niitit eivät kiinnity täysin yhdellä liipaisimen painalluksella. Voiteluöljytietoja Suositettu voiteluöljy: Hyspin VG3, jota on saatavissa 0,5 litran (osanumero 07990000) tai gallonan/4,55 litran (osanumero 079900006) erissä. Katso alla olevia turvallisuustietoja. Hyspin VG 3öljyä koskevia turvallisuustietoja Ensiapu IHO: Pese perusteellisesti saippualla ja vedellä mahdollisimman pian. Vähäinen kosketus ei vaadi mitään välittömiä toimenpiteitä. Lyhytaikainen kosketus ei vaadi mitään välittömiä toimenpiteitä. NIELAISTUNA: Pyydä lääkärin apua välittömästi. ÄLÄ pakota oksennusta. SILMÄT: Huuhtele silmiä välittömästi vedellä useita minuutteja. Tämä aine EI ole ensisijaisesti ärsyttävä, mutta vähäistä ärsytystä saattaa esiintyä, jos ainetta joutuu silmiin. Tulipalo Tulensammutukseen sopivat: CO, jauhesammutin, vaahtosammutin tai vesisumu. ÄLÄ käytä vesisuihkua. Ympäristö JÄTTEENPOISTO: Valtuutetun jätehuoltoliikkeen toimesta viralliselle kaatopaikalle. Voidaan polttaa. Käytetty tuote voidaan toimittaa kierrätyskäsittelyyn. VUODOT: Estä aineen pääsy viemäreihin ja vesistöön. Imeytä imukykyiseen materiaaliin. Käsittely Käytä silmäsuojaimia, ainetta läpäisemättömiä suojakäsineitä (esim. PVCmuovisia) ja muoviesiliinaa. Käsittele hyvin tuuletetuissa tiloissa. Varastointi Varastointi ei vaadi mitään erityisiä turvatoimenpiteitä. Voitelutarvikkeet Vastakkaisella sivulla olevaa öljyntäyttöä varten tarvitaan ohessa mainitut tarvikkeet: PÅFYLLINGSSETT: 0790000688 DELNUMMER 079000035 0790000698 0790000700 07900004 0790000734 BESKRIVELSE 3 mm SEKSKANTNØKKEL STOPPEMUTTER PÅFYLLINGSPUMPE 4 mm SEKSKANTNØKKEL MAXLOK STOPPEMUTTER

Voitelu Öljyntäyttö TÄRKEÄÄ IRROTA TYÖKALU ILMASYÖTÖSTÄ TAI KYTKE VENTTIILI 55 OFF ASENTOON. POISTA SUUTINSARJA TAI KÄÄNTÖPÄÄN OSAT. Kaikki toimenpiteet on suoritettava puhtain käsin puhtaalla työpenkillä. Varmista, että öljy on täysin puhdasta ja että siinä ei ole ilmakuplia. Huolehdi siitä, ettei työkaluun pääse vieraita aineita, muuten seurauksena voi olla työkalun rikkoutuminen. Irrota ilmausruuvi 9 ja tiiviste 0. Liitä ilmansyöttö työkaluun ja ON/OFF venttiili 60 asentoon. Käännä työkalu ylösalaisin ja paina laukaisinta. Poista vanha öljy ilmausreiän kautta. VARMISTA, ETTEI ILMAUSREIKÄ OLE KÄÄNNETTY TYÖKALUN KÄYTTÄJÄÄ TAI MUITA IHMISIÄ KOHTI. Ruuvaa vastemutteri 0790000698 leuan kiristysholkin sovittin. Katkaise ilmansyöttö työkaluun tai kytke ON/OFF venttiili 60 asentoon OFF. Täytä voitelupumppu öljyllä. Ruuvaa ilmantäyttöpumppu 0790000700 ilmausruuvin reikään tiivisteen 0 ollessa paikallaan. Öljyntäyttö tapahtuu pumppaamalla voitelupumppua useamman kerran, kunnes tuntuu vastusta. Poista voitelupumppu ja pysäytysmutteri. Aseta ilmausruuvi 9 ja tiiviste 0 paikoilleen. Kytke ilmansyöttö työkaluun ja kytke ON/OFFventtiilikappale 60 asentoon 'ON" (päälle). Tarkista, että työkalun vetopituus vastaa 3 millimetrin vähimmäisvaatimusta. Vetopituus tarkistetaan mittaamalla kiristysholkin sovittin etupinnan ja rungon etupinnan välinen etäisyys ENNEN liipaisimen painamista ja kun liipaisin on painettu pohjaan. Vetopituus on näiden kahden mitan välinen ero. Jos mitta ei vastaa vähimmäisvaatimusta, toista täyttömenettely toisen kerran. Lihavoidut numerot viittaavat kokoonpanopiirustukseen ja osaluetteloon sivuilla 67.

Vianetsintä Oire Mahdollinen Syy Korjaustoimenpide Sivun åviitenumero Niitin asetukseen Ilmavuoto Kiristä liitokset tai vaihda vuotavat osat vaaditaan enemmän Riittämätön ilmanpaine Säädä ilmanpaine teknisten vaatimusten 5 kuin yksi liipaisimen mukaiseksi painallus Kuluneet tai murtuneet leuat Asenna uudet leuat 9 Työkalussa on liian vähän öljyä tai öljyn Lisää öljyä ja suorita ilmaus 89 seassa on ilmaa Suutinsarja on likainen Huolla suutinsarjan osat 9 Vetoleuat eivät Kuluneet tai murtuneet leuat Asenna uudet leuat 9 puristu niitin karaan Suutinsarja on likainen Huolla suutinsarjan osat 9 Löystynyt leukapesä tai kiinnitysrengas Kiristä lukitusrengasta vasten 9 Heikko tai murtunut jousi suutinsarjassa Asenna uusi jousi 9 Väärä osa suutinsarjassa Vaihda oikea osa 9 Leuat eivät vapauta Lian kerääntyminen suutinsarjan Huolla suutinsarjan osat niitin katkennutta kiristysholkin sisään. vartta Kiristä suutinsarja 9 Heikko tai murtunut jousi suutinsarjassa Asenna uusi jousi 89 Ilma tai öljyvuoto Kiristä liitokset tai vaihda vuotavat osat Työkalussa on liian vähän öljyä tai öljyn Lisää öljyä ja suorita ilmaus 89 seassa on ilmaa Uutta niittiä ei Karoja on juuttunut työkalun sisään Tyhjennä karasäiliö 4 (kohta 4) pystytä syöttämään Tarkista, että oikeat laitteet on asennettu 89 Säädä ilmanpaine teknisten vaatimusten 5 mukaiseksi Hidas toimintajakso Alhainen ilmanpaine Säädä ilmanpaine teknisten vaatimusten 5 mukaiseksi Suutinsarja on likainen Huolla suutinsarjan osat Työkalu ei toimi Ei ilmanpainetta Kytke ja säädä teknisten tietojen vaa 5 timusten mukaiseksi Vioittunut liipaisinventtiili 46 Vaihda 5 Löystynyt karasäiliö Kiristä vastemutteri 6 5 Niitti ei katkea Riittämätön ilmanpaine Säädä öljynpaine teknisten vaatimusten 5 Niitti ei ole työkaluun sopiva Työkalussa on liian vähän öljyä tai öljyn mukaiseksi Käytä tehokkaampaa Genesis työkalua. Ota yhteys Avdel Lisää öljyä ja suorita ilmaus 89 seassa on ilmaa Työkalu ei pysty Riittämätön ilmanpaine Säädä ilmanpaine teknisten vaatimusten 5 tyssäämään kaulusta mukaiseksi Kulunut tai vaurioitunut suutinpesä Vaihda 89 Työkalussa on liian vähän öljyä tai öljyn Lisää öljyä ja suorita ilmaus 89 seassa on ilmaa Lihavoidut numerot viittaavat kokoonpanopiirustukseen ja osaluetteloon sivuilla 67. Muista oireista tai vioista on ilmoitettava paikalliselle Avdel :n valtuutetulle jakelijalle tai korjauskeskukseen.

Huomautuksia

Huomautuksia

Ilmoitus vaatimustenmukaisuudesta Me, Avdel UK Limited, osoitteesta Mundells, Welwyn Garden City, Herts, AL7 EZ, Englanti, täten ilmoitamme täysin omalla vastuullamme, että seuraava tuote: Malli GLB Sarja no,... Jota tämä ilmoitus koskee, noudattaa seuraavia standardeja: EN ISO 00 osat & BS EN ISO 866 osa 6 BS EN ISO 0 BS EN ISO 3744 BS EN 98 ISO EN 79 osa 3000 BS EN 983 Noudattaen konedirektiivin 98/37/EC vaatimuksia. A R Dear Tuotetekniikan päällikkö Julkaisupäivä Tämä laatikko sisältää työkalun, joka on koneita koskevan direktiivin 98/37/EC mukainen. Todistus laatuvaatimusten täyttämisestä on sisällytetty laatikkoon.

Since 9 Since 936 00 AUSTRALIA SAKSA MALESIA TAIWAN Infastech (Australia) Pty Ltd. Avdel Deutschland GmbH Infastech (Malaysia) Sdn Bhd Infastech/TriStar Limited 89 Wellington Road Klusriede 4 Lot 63, Persiaran Bunga Tanjung, No 697, Baodong Rd, Rowville 3085 Langenhagen Senawang Industrial Park Guanmiao Township, Victoria 378 Tel: +49 (0) 5 788 0 70400 Seremban 784 Tainan County, Tel: +6 3 9765 6400 Fax: +6 3 9765 6445 info@infastech.com.au Fax: +49 (0) 5 788 33 AvdelDeutschland@infastech.com Negeri Sembilan Tel: +606 676 768 Fax: +606 676 70 Taiwan, R.O.C Tel: +886 6 596 5798 (ext 0) Fax: +886 6 596 5758 INTIA infomy@infastech.com infotw@infastech.com KANADA Infastech Fastening Technologies Avdel Canada Limited India Private Limited SINGAPORE YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA 030 Lorimar Drive Plot No OZ4, Hi Tech SEZ, Infastech (Singapore) Pte Ltd. Avdel UK Limited Mississauga SIPCOT Industrial Growth Center, 3 Kaki Bukit Road 3 Pacific House Ontario L5S R8 Oragadam, Sriperumbudur Taluk, #0503/06 Techlink Swiftfields Tel: + 905 364 0664 Kanchipuram District, Singapore, 4788 Watchmead Industrial Estate Fax: + 905 364 0678 6005 Tamilnadu Tel: +65 637 5653 Welwyn Garden City infoavdelcanada@infastech.com Tel: +9 44 47 800 Fax: +65 6744 5643 Hertfordshire AL7 LY Fax: +9 44 47 8009 infosg@infastech.com Tel: +44 (0) 707 9000 KIINA infoin@infastech.com Fax: +44 (0) 707 999 Infastech (China) Ltd. ETELÄKOREA enquiries@infastech.com RM 708, 7/F., Nanyang Plaza, ITALIA Infastech (Korea) Ltd. 57 Hung To Rd., Kwun Tong Avdel Italia S.r.l. 4, SuyangRi, YHDYSVALLAT Hong Kong Viale Lombardia 5/53 SilchonEup, KwangjuCity, Avdel USA LLC Tel: +85 950 063 0047 Brugherio (MI) KyunggiDo, Korea, 464874 64 NC Highway 00 South Fax: +85 950 00 Tel: +39 039 899 Tel: +8 3 798 6340 Stanfield, North Carolina 863 infochina@infastech.com Fax: +39 039 873079 Fax: +8 3 798 634 Tel: + 704 888 700 vendite@infastech.com info@infastech.co.kr Fax: + 704 888 058 RANSKA infoavdelusa@infastech.com Avdel France S.A.S. JAPANI ESPANJA 33 bis, rue des Ardennes Infastech Kabushiki Kaisha Avdel Spain S.A. BP4 Center Minami SKY, C/ Puerto de la Morcuera, 4 759 Paris Cedex 9 3 ChigasakiChuo, Tsuzukiku, Poligono Industrial Prado Overa Tel: +33 (0) 4040 8000 Yokohamacity, Ctra. de Toledo, km 7,8 Fax: +33 (0) 408 450 Kanagawa Prefecture 899 Leganés (Madrid) AvdelFrance@infastech.com Japan 4003 Tel: +34 9 346767 Tel: +8 45 947 00 Fax: +34 9 346740 Fax: +8 45 947 05 ventas@infastech.com info@infastech.co.jp Manual No. Issue Change Note No. 0790000834 AC 03/74 B 07/044 B 07/03 B3 08/096 B4 /06 www.avdelglobal.com www.infastech.com Autosert (equipment), Avbolt, Avdel, Avdelmate, Avdel TX000, Avdelok, Avex, Avibulb, Avinox, Avinut, Avlug, Avmatic, Avplas, Avseal, Avsert, Avtainer, Avtronic, Briv, Bulbex, Chobert, Eurosert, Fastriv, Finsert, Genesis, Grovit, Hemlok, Hexsert, Holding your world together, Hydra, Interlock, KlampTite, Klamptite KTR, Kvex, Maxlok, Monobolt, Monobulb, Neobolt, Nutsert, Nutsert SQ, Portariv, Rivmatic, Rivscrew, Speed Fastening, Squaresert, Stavex, Supersert, Thin Sheet Nutsert, Titan, TLok, TLR, TSN, TX000, VersaNut, Viking ja Viking 360 ovat Avdel UK Limitedin tuotemerkkejä. Infastech ja Our Technology, Your Success ovat Infastech Intellectual Properties Pte Ltd:n tuotemerkkejä. Tässä mainitut muiden yritysten nimet ja logot saattavat olla kunkin omistajansa tuotemerkkejä. Tämä asiakirja on tarkoitettu vain tiedotustarkoituksiin. Infastech ei myönnä tälle asiakirjalle minkäänlaista takuuta, ilmaistut ja oletetut takuut mukaan lukien. Esitettyjä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta, koska tuotetta kehitetään ja parannetaan.0 00 Infastech

Instruction Manual Original Instruction Genesis GLB HydroPneumatic Power Tool

Contents Safety Rules 4 Specifications Tool Specification 5 Tool Dimensions 5 Intent of Use Part Numbering 6 Priming Oil Details 8 Hyspin VG 3 Safety Data 8 Priming Kit 8 Priming Procedure 9 Fault Diagnosis Symptom, Possible Cause and Remedy 0 Putting into Service Air Supply 7 Operating Procedure 7 Nose Assemblies Avdelok and Maxlok Nose Assemblies 8 Fitting Instructions Avdelok 9 Servicing Instructions 9 Fitting Instructions Maxlok 0 Servicing Instructions 0 Accessories Stem Deflector Extension Servicing the Tool Daily Weekly Moly Lithium Grease EP 3753 Safety Data MolyKote 55m Safety Data 3 MolyKote Safety Data 3 Annually 4 Service Kit 4 Head Assembly 45 Pneumatic Piston Assembly 5 Valve Spool Assembly 5 Trigger 5 General Assembly of Base Tool General Assembly and Parts List 67 LIMITED WARRANTY Avdel makes the limited warranty that its products will be free of defects in workmanship and materials which occur under normal operating conditions. This Limited Warranty is contingent upon: () the product being installed, maintained and operated in accordance with product literature and instructions, and () confirmation by Avdel of such defect, upon inspection and testing. Avdel makes the foregoing limited warranty for a period of twelve () months following Avdel s delivery of the product to the direct purchaser from Avdel. In the event of any breach of the foregoing warranty, the sole remedy shall be to return the defective Goods for replacement or refund for the purchase price at Avdel s option. THE FOREGOING EXPRESS LIMITED WARRANTY AND REMEDY ARE EXCLUSIVE AND ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND REMEDIES. ANY IMPLIED WARRANTY AS TO QUALITY, FITNESS FOR PURPOSE, OR MERCHANTABILITY ARE HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMED AND EXCLUDED BY AVDEL. Avdel UK Limited policy is one of continuous product development and improvement and we reserve the right to change the specification of any product without prior notice. 3

Safety Rules This instruction manual must be read with particular attention to the following safety rules, by any person installing, operating, or servicing this tool. Do not use outside the design intent. Do not use equipment with this tool/machine other than that recommended and supplied by Avdel UK Limited. 3 Any modification undertaken by the customer to the tool/machine, nose assemblies, accessories or any equipment supplied by Avdel UK Limited or their representatives, shall be the customer s entire responsibility. Avdel UK Limited will be pleased to advise upon any proposed modification. 4 The tool/machine must be maintained in a safe working condition at all times and examined at regular intervals for damage and function by trained competent personnel. Any dismantling procedure shall be undertaken only by personnel trained in Avdel UK Limited procedures. Do not dismantle this tool/machine without prior reference to the maintenance instructions. Please contact Avdel UK Limited with your training requirements. 5 The tool/machine shall at all times be operated in accordance with relevant Health and Safety legislation. In the U.K. the Health and Safety at Work etc. Act 974 applies. Any question regarding the correct operation of the tool/machine and operator safety should be directed to Avdel UK Limited. 6 The precautions to be observed when using this tool/machine must be explained by the customer to all operators. 7 Always disconnect the airline from the tool/machine inlet before attempting to adjust, fit or remove a nose assembly. 8 Do not operate a tool/machine that is directed towards any person(s) or the operator. 9 Always adopt a firm footing or a stable position before operating the tool/machine. 0 Ensure that vent holes do not become blocked or covered. The operating pressure shall not exceed 7 bar. Do not operate the tool if it is not fitted with a complete nose assembly unless specifically instructed otherwise. 3 Care shall be taken to ensure that spent stems are not allowed to create a hazard. 4 If the tool is fitted with a stem collector, it must be emptied when half full. 5 If the tool is fitted with a stem deflector, it should be rotated until the aperture is facing way from the operator and other person(s) working in the vicinity. 6 When using the tool, the wearing of safety glasses is required both by the operator and others in the vicinity to protect against fastener ejection, should a fastener be placed in air. We recommend wearing gloves if there are sharp edges or corners on the application. 7 Take care to avoid entanglement of loose clothes, ties, long hair, cleaning rags etc. in the moving parts of the tool which should be kept dry and clean for best possible grip. 8 When carrying the tool from place to place keep hands away from the trigger/lever to avoid inadvertent start up. 9 Excessive contact with hydraulic fluid oil should be avoided. To minimize the possibility of rashes, care should be taken to wash thoroughly. 0 C.O.S.H.H. data for all hydraulic oils and lubricants is available on request from your tool supplier. 4

Specifications Tool Specification Air Pressure Minimum Maximum 57 bar (7.5 0.5 psi) Free Air Volume Required @ 5.5 bar. litres Stroke Minimum 3mm Pull Force @ 5.5 bar.47 KN Cycle time Approximately second Noise Level 75 db(a) Weight Without nose equipment.35 kg Vibration Less than.5 m/s (8. ft/s ) Tool Dimensions 30' 6 45 3 70 305 0 50 0 Dimensions in millimetres. 5

Intent of Use GLB is a hydropneumatic tool designed to place Avdel Avdelok /Maxlok fasteners at high speed making it ideal for batch or flowline assembly in a wide variety of applications throughout all industries. A complete tool is made up of two separate elements. See diagram below. NOSE EQUIPMENT MUST BE FITTED AS DESCRIBED ON PAGES 8, 9 and 0. Part Numbering The part number of the base tool remains the same whichever nose assembly is fitted. See the General Assembly and Parts List pages 67. The nose assembly will allow placing of fasteners by simply selecting the appropriate nose assembly. See page 8. MAXLOK NOSE ASSEMBLY 07600000( 3 /6) 0760000( /4) + = COMPLETE TOOL MAXLOK AVDELOK NOSE ASSEMBLY 7550037( 3 /6) 7550037( /4) 7300500( 3 /6) 7300500( /4) AVDELOK BASE TOOL 7550000 7550039( 3 /6) 7550039( /4) 6

4 0 8 Putting into Service Air Supply All tools are operated with compressed air at an optimum pressure of 5.5 bar. We recommend the use of pressure regulators and automatic filtering systems on the main air supply. These should be fitted within 3 metres of the tool (see diagram below) to ensure maximum tool life and minimum tool maintenance. Air supply hoses should have a minimum working effective pressure rating of 50% of the maximum pressure produced in the system or 0 bar, whichever is the highest. Air hoses should be oil resistant, have an abrasion resistant exterior and should be armoured where operating conditions may result in hoses being damaged. All air hoses MUST have a minimum bore diameter of 6.4 millimetres or /4 inch. Read daily servicing details page. STOP COCK (USED DURING MAINTENANCE OF FILTER/REGULATOR) TAKE OFF POINT FROM MAIN SUPPLY 3 METRES MAXIMUM 6 046 MAIN SUPPLY DRAIN POINT PRESSURE REGULATOR AND FILTER (DRAIN DAILY) Operating Procedure Ensure that the correct nose assembly is fitted. Connect the tool to the air supply. Disable the vacuum extraction system by turning Rotary Valve 65 until you feel or hear no air flow out of the front of the nose assembly. Push the fastener stem through the application hole. Place the collar on the stem (orientation as shown). Keeping the head of the stem against the application, push the tool onto the protruding stem. Fully depress the trigger. One cycle will ensure that the collar is swaged into the lock grooves of the stem and that the stem breaks at the breaker groove. The tool completes its cycle by pushing itself off the collar and the spent stem will be pushed to the rear of the tool on insertion of the next fastener. Placing AVDELOK /MAXLOK Item numbers in bold refer to the General Assembly drawing and Parts List on pages 67. 7

Nose Assemblies Avdelok and Maxlok Nose Assemblies AVDELOK NOSE ASSEMBLY NOSE ASSEMBLY see FASTENER NAME Ø MATERIAL PART Nº below AVDELOK 3/6 /4 4.8 6.4 Any Any 7300500 7300500 39 39 In inches then in millimetres COMPLETE TOOL PART NUMBER : precede with 75500 NOSE ASSEMBLY part nº NOSE ASSEMBLY part nº 7300500 for 4.8 (3/ 6 ") Avdelok 7300500 for 6.4 (/ 4 ") Avdelok ITEM DESCRIPTION PART Nº ITEM DESCRIPTION PART Nº ANVIL CASING 730050 ANVIL CASING 730050 BUFFER 7300504 BUFFER 7300504 3 ANVIL 730050 3 ANVIL 730050 4 SHROUD 7300503 4 SHROUD 7300503 5 CHUCK COLLET 070000 5 CHUCK COLLET 070000 6 CHUCK JAWS 07000 6 CHUCK JAWS 070030 7 SPRING GUIDE 070004 7 SPRING GUIDE 070004 8 SPRING 070003 8 SPRING 070003 9 FRICTION RING 07600004 9 FRICTION RING 07600004 0 ng4 CHUCK COLLET ADAPTOR 07600050 0 ng4 CHUCK COLLET ADAPTOR 07600050 ng4 LOCKNUT 733000 ng4 LOCKNUT 733000 9 7 8 7 6 5 4 3 (ng4) 0 (ng4) MAXLOK /4 NOSE ASSEMBLY In inches then in millimetres NOSE ASSEMBLY see FASTENER NAME Ø MATERIAL PART Nº below MAXLOK 3/6 4.8 6.4 Any Al Alloy 07600000 0760000 37 37 COMPLETE TOOL PART NUMBER : precede with 75500 NOSE ASSEMBLY part nº 07600000 for 3/ 6 " ø ITEM DESCRIPTION PART Nº 4 JAWS 07600003 7 SPRING 0760007 8 LOCKING RING 07600004 9 CHUCK COLLET 0760000 0 SPRING GUIDE 070004 ANVIL 0760000 3 ng4 STOP NUT ASSY 733000 4 ng4 CHUCK COLLET ADAPTOR 07600050 5 ANVIL ADAPTOR 7300063 6 ANVIL NUT 076000307 NOSE ASSEMBLY part nº 0760000 for / 4 " ø ITEM DESCRIPTION PART Nº 4 JAWS 0760003 7 SPRING 0760007 8 LOCKING RING 07600004 9 CHUCK COLLET 076000 0 SPRING GUIDE 070004 ANVIL 076000 3 ng4 STOP NUT ASSY 733000 4 ng4 CHUCK COLLET ADAPTOR 07600050 5 ANVIL ADAPTOR 7300063 6 ANVIL NUT 076000307 3 (ng4) 4 (ng4) 5 8 0 7 0 4 9 6 READ MAXLOK 'FITTING INSTRUCTIONS' PAGE 0. 9 5 8

Nose Assemblies Fitting Instructions Avdelok IMPORTANT Air supply must be disconnected when fitting or removing nose assemblies Assemble Chuck Jaws 6, Spring Guides 7 and Spring 8 into Chuck Collet 5. (Lightly coat Chuck Jaws and Chuck Collet internal bores with Molylithium grease). Screw chuck collet (assembled as above) onto Chuck Collet Adaptor of tool assembly (item page 6). Lock in position with Friction Ring 9. Screw Anvil 3 into front of placing tool. Assemble Buffer over Anvil 3 followed by Anvil Casing. Fit rubber Shroud 4 over Anvil Casing and Buffer and locate over flange of Anvil 3 to hold components in position. 9 7 8 7 6 5 4 3 Servicing Instructions Remove nose assembly from tool using the reverse procedure to the fitting instructions above. Clean parts. Worn or damaged parts should be replaced. Check Anvil 3 for wear and/or damage to the swaging bore. Lightly coat Chuck Jaws 6 and Chuck Collet 5 internal bores with Molylithium grease. Assemble as above instructions. For ease of fitting the rubber shroud, liquid soap can be smeared on its internal surface prior to assembly. Item numbers in bold refer to the Avdelok Nose Assembly on page 8. 9

Nose Assemblies Fitting Instructions Maxlok IMPORTANT Air supply must be disconnected when fitting or removing nose assemblies Fit Locking Ring 8 onto the Chuck Collet Adaptor. Lightly coat Jaws 4 with Moly Lithium grease. Drop Jaws 4 into Chuck Collet 9. Insert one Spring Guide 0 into Chuck Collet 9. Locate Spring 7 onto the Spring Guide 0 already in place. Drop the other Spring Guide 0 into Spring 7. Holding tool pointing down, screw the assembled Chuck Collet onto the Chuck Collet Adaptor and tighten with spanner. Screw Anvil Adaptor 5 into the Head Assembly. Place Anvil over Chuck Collet 9 and lock into place with Anvil Nut 6. 5 8 0 7 0 4 9 6 Servicing Instructions Remove nose assembly from tool using the reverse procedure to the fitting instructions above. Clean parts. Worn or damaged parts should be replaced. Check the Anvil for wear and/or damage to the swaging bore. Lightly coat Chuck Jaws 4 and Chuck Collet 9 internal bores with Molylithium grease. Assemble as above instructions. Item numbers in bold refer to the Maxlok Nose Assembly on page 8. 0

Accessories Stem Deflector The stem deflector is a very simple alternative to the standard stem collector and allows access in restricted areas. It is easy to fit to the tool as follows: STEM DEFLECTOR 073400034 Unscrew Retaining Nut 6 by inserting a 3 millimetre diameter rod into one of the holes. Remove Retaining Nut 6 and the stem collector assembly, items 8, 0,,, 3, 4, and 5. Push the boss end of the stem deflector into the internal groove of the adaptor nut. Rotate the stem deflector until the aperture faces away from the operator and other person(s) in the vicinity. ADAPTOR NUT 7000 KIT PART NUMBER: 70000 Extension Fitted between the tool and the nose assembly the extension allows access into deep channels. To fit the extension, remove any nose assembly components. Screw the inner extension to Chuck Collet Adaptor. Screw the outer onto Head Assembly 4. Fit the nose assembly onto the extension. INNER OUTER EXTENSION PART NUMBER: 700300 Item numbers in bold refer to the General Assembly drawing and Parts List on pages 6 and 7.

Servicing the Tool IMPORTANT Read Safety Instructions on page 4. The employer is responsible for ensuring that tool maintenance instructions are given to the appropriate personnel. The operator should not be involved in maintenance or repair of the tool unless properly trained. The tool shall be examined regularly for damage and malfunction. Daily Check for air leaks. If damaged, hoses and couplings should be replaced. If there is no filter on the pressure regulator, bleed the air line to clear it of accumulated dirt or water before connecting the air hose to the tool. If there is a filter, drain it. Check that the nose assembly is correct for the fastener to be placed. Check that the stroke of the tool meets the minimum specification (page 5). The last step of the Priming Procedure on page 9 explains how to measure the stroke. Either a stem collector or a stem deflector must be fitted to the tool. Ensure that Rotary Valve 65 is turned OFF. Weekly Dismantle and clean nose assembly, with special attention to the jaws. Lubricate with Moly Lithium grease EP 3753 before assembling. Check for air leaks. Moly Lithium Grease EP 3753 Safety Data Grease can be ordered as a single item, the part number is shown in the Service Kit page 3. First Aid SKIN: As the grease is completely water resistant it is best removed with an approved emulsifying skin cleaner. INGESTION: Ensure the individual drinks 30ml Milk of Magnesia, preferably in a cup of milk. EYES: Irritant but not harmful. Irrigate with water and seek medical attention. Fire FLASH POINT: Above 0 C. Not classified as flammable. Suitable extinguishing media: CO, Halon or water spray if applied by an experienced operator. Environment Scrape up for burning or disposal on approved site. Handling Use barrier cream or oil resistant gloves Storage Away from heat and oxidising agent. Item numbers in bold refer to the General Assembly drawing and Parts List on pages 67.