***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN

Samankaltaiset tiedostot
***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

10972/3/14 REV 3 HKE,UH/phk,tia DGB 2

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

5191/15 JDC/gj 1 DPG

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0304/

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0334/

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0329/

EUROOPAN PARLAMENTTI Oikeudellisten asioiden valiokunta * MIETINTÖLUONNOS

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***I MIETINTÖLUONNOS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0095/

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0092/

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0091/

***I MIETINTÖLUONNOS

***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0093(COD) Lausuntoluonnos Albert Deß (PE560.

***I MIETINTÖLUONNOS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0307/

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0070/

Istuntoasiakirja. ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan investointipankin perussäännön muuttamisesta (13166/2018 C8-0464/ /0811(CNS))

EUROOPAN PARLAMENTTI Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta

***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

***I MIETINTÖLUONNOS

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0383(NLE)

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 23. tammikuuta 2009 (26.01) (OR. fr) 5685/09 AGRILEG 9 ENV 36 EHDOTUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0054/

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta * MIETINTÖLUONNOS. Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

Euroopan unionin virallinen lehti

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0418(NLE)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0127(NLE)

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0008/

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0202/

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0149/

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2017/0042(NLE)

***I MIETINTÖLUONNOS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI

A7-0277/102

Ref. Ares(2014) /07/2014

***I MIETINTÖLUONNOS

(2002/812/EY) 1 artikla

***I MIETINTÖLUONNOS

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2017/0016(NLE)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS,

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön. Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta. Esittelijä: Czesław Adam Siekierski A8-0018/2019

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 6. syyskuuta 2010 (06.09) (OR. en) 12962/10 DENLEG 78 SAATE

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2014/0274(NLE)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0287/

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0052(NLE)

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

*** SUOSITUS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0081/

EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

ottaa huomioon komission ehdotuksen (KOM(2003) 560) 1,

***I MIETINTÖLUONNOS

Euroopan unionin virallinen lehti L 285/37 PÄÄTÖKSET KOMISSIO

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS

(2002/813/EY) 1 artikla

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. joulukuuta 2017 (OR. en)

Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

HYVÄKSYTYT TEKSTIT. Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I

Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 6. syyskuuta 2010 (06.09) (OR. en) 12963/10 DENLEG 79 SAATE

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0092(NLE)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Transkriptio:

EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Istuntoasiakirja 18.11.2014 A8-0038/2014 ***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN neuvoston ensimmäisen käsittelyn kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi direktiivin 2001/18/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse jäsenvaltioiden mahdollisuudesta rajoittaa muuntogeenisten organismien (GMO) viljelyä tai kieltää se alueellaan (10972/3/2014 C8-0145/2014 2010/0208(COD)) Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta Esittelijä: Frédérique Ries RR\1040894.doc PE537.550v02-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen

PR_COD_2am Menettelyjen symbolit * Kuulemismenettely *** Hyväksyntämenettely ***I Tavallinen lainsäätämisjärjestys (ensimmäinen käsittely) ***II Tavallinen lainsäätämisjärjestys (toinen käsittely) ***III Tavallinen lainsäätämisjärjestys (kolmas käsittely) (Menettely määräytyy säädösesityksessä ehdotetun oikeusperustan mukaan.) Tarkistukset säädösesitykseen Palstoina esitettävät parlamentin tarkistukset Poistettava teksti merkitään vasempaan palstaan lihavoidulla kursiivilla. Tekstiä korvattaessa muutosmerkinnät tehdään molempiin palstoihin lihavoidulla kursiivilla. Uusi teksti merkitään oikeaan palstaan lihavoidulla kursiivilla. Tarkistuksen tunnistetietojen ensimmäisellä ja toisella rivillä ilmoitetaan käsiteltävänä olevan säädösesityksen kohta, jota tarkistetaan. Jos tarkistus koskee olemassa olevaa säädöstä, jota säädösesityksellä muutetaan, tunnistetietojen kolmannella rivillä ilmoitetaan muutettavan säädöksen tyyppi ja numero ja neljännellä rivillä tarkistettavan tekstinkohdan paikannus. Konsolidoituna tekstinä esitettävät parlamentin tarkistukset Uusi teksti merkitään lihavoidulla kursiivilla. Poistettava teksti merkitään symbolilla tai yliviivauksella. Tekstiä korvattaessa muutosmerkinnät tehdään siten, että uusi teksti lihavoidaan ja kursivoidaan ja korvattava teksti poistetaan tai viivataan yli. Parlamentin yksiköiden tekemiä lopullisen tekstin teknisiä muutoksia ei merkitä. PE537.550v02-00 2/44 RR\1040894.doc

SISÄLTÖ Sivu LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI 5 PERUSTELUT... 40 ASIAN KÄSITTELY... 44 RR\1040894.doc 3/44 PE537.550v02-00

PE537.550v02-00 4/44 RR\1040894.doc

LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI neuvoston ensimmäisen käsittelyn kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi direktiivin 2001/18/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse jäsenvaltioiden mahdollisuudesta rajoittaa muuntogeenisten organismien (GMO) viljelyä tai kieltää se alueellaan (10972/3/2014 C8-0145/2014 2010/0208(COD)) (Tavallinen lainsäätämisjärjestys: toinen käsittely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon neuvoston ensimmäisen käsittelyn kannan (10972/3/2014 C8-0145/2014), ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean 9. joulukuuta 2010 antaman lausunnon 1, ottaa huomioon alueiden komitean 28. tammikuuta 2011 antaman lausunnon 2, ottaa huomioon ensimmäisessä käsittelyssä vahvistamansa kannan 3 komission ehdotuksesta Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2010)0375), ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 7 kohdan, ottaa huomioon työjärjestyksen 69 artiklan, ottaa huomioon ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan suosituksen toiseen käsittelyyn (A8-0038/2014), 1. vahvistaa jäljempänä esitetyn toisen käsittelyn kannan; 2. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille. 1 EUVL C 54, 19.2.2011, s. 51. 2 EUVL C 104, 2.4.2011, s. 62. 3 EUVL C 033 E, 5.2.2013, s. 350. RR\1040894.doc 5/44 PE537.550v02-00

1 Johdanto-osan 1 viite ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 114 artiklan, ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 192 artiklan 1 kohdan, 2 Johdanto-osan 2 kappale (2) Viljelyyn tarkoitetuille GMO:ille suoritetaan tämän lainsäädäntökehyksen nojalla yksilöllinen riskinarviointi ennen kuin ne hyväksytään direktiivin 2001/12/EY liitteen II mukaisesti saatettavaksi unionin markkinoille. Tämän lupamenettelyn tavoitteena on taata ihmishenkien ja ihmisten terveyden, eläinten terveyden ja hyvinvoinnin sekä ympäristön ja kuluttajan etujen suojelun korkea taso ja samalla turvata sisämarkkinoiden tehokas toiminta. Yhdenmukainen terveyden ja ympäristön suojelun korkea taso olisi pyrittävä saavuttamaan ja säilyttämään koko unionin alueella. (2) Viljelyyn tarkoitetuille GMO:ille suoritetaan tämän lainsäädäntökehyksen nojalla yksilöllinen riskinarviointi siten, että otetaan huomioon välittömät ja välilliset, välittömästi ja viipeellä ilmenevät sekä pitkän aikavälin kumuloituvat ihmisten terveyteen tai ympäristöön kohdistuvat vaikutukset, ennen kuin ne hyväksytään direktiivin 2001/18/EY liitteen II mukaisesti saatettavaksi unionin markkinoille. Tällaisen riskinarvioinnin avulla saadaan tieteellisiä neuvoja päätöksentekoa varten, ja sen jälkeen tehdään riskinhallintapäätös, jossa otetaan myös huomioon muut asian kannalta olennaiset perustellut tekijät. Tämän lupamenettelyn tavoitteena on taata ihmishenkien ja ihmisten terveyden, eläinten terveyden ja hyvinvoinnin sekä ympäristön ja kuluttajan etujen suojelun korkea taso ja samalla turvata sisämarkkinoiden tehokas toiminta. Yhtenäinen terveyden ja ympäristön sekä kuluttajien suojelun korkea taso olisi pyrittävä saavuttamaan ja säilyttämään koko unionin alueella. Ennalta PE537.550v02-00 6/44 RR\1040894.doc

varautumisen periaate olisi aina otettava huomioon tämän direktiivin ja sen myöhemmän täytäntöönpanon yhteydessä. 3 Johdanto-osan 2 a kappale (uusi) (2 a) Ympäristöasioiden neuvoston 4 päivänä joulukuuta 2008 hyväksymien GMO:ja koskevien päätelmien (jäljempänä neuvoston päätelmät 2008 ) mukaan direktiivin 2001/18/EY liitteen II mukaisen riskinarvioinnin täytäntöönpanoa on parannettava erityisesti kun on kyse muuntogeenisten viljelykasvien pitkäaikaisista ympäristövaikutuksista sekä muihin kuin kohdelajikkeisiin kohdistuvista vaikutuksista, sellaisten vastaanottavien ympäristöjen ja maantieteellisten alueiden ominaispiirteistä, joissa muuntogeenisiä viljelykasveja voidaan viljellä, ja mahdollisista ympäristövaikutuksista, joita aiheutuu torjunta-aineiden käytön muuttumisesta torjunta-aineita kestävien muuntogeenisten viljelykasvien vuoksi, sekä välittömistä ja välillisistä pitkän aikavälin vaikutuksista ja tieteellisistä epävarmuustekijöistä. Komission olisi sen vuoksi erityisesti varmistettava, että edellä esitetty huomioon ottaen täytäntöönpanoasetus GMO:ien ympäristöriskien arvioinnista annetaan viimeistään vuoden kuluttua tämän direktiivin voimaantulosta. RR\1040894.doc 7/44 PE537.550v02-00

4 Johdanto-osan 2 b kappale (uusi) (2 b) On tärkeää ottaa huomioon poliittinen konteksti ja erityisesti komission puheenjohtajaksi valitun heinäkuussa 2014 ilmaisema poliittinen sitoumus, jonka mukaan muuntogeenisiin organismeihin sovellettavaa nykyistä päätöksentekomenettelyä on tarkistettava nopeasti, jotta demokraattisesti valittujen hallitusten kannalle voidaan antaa vähintäänkin yhtä suuri painoarvo kuin tiedeyhteisön näkemyksille. GMO:ille ei pitäisi myöntää lupaa demokraattisesti valittujen hallitusten ja Euroopan parlamentin jäsenten enemmistön kannan vastaisesti. 5 Johdanto-osan 2 c kappale (uusi) (2 c) On tarpeen varmistaa, että tällä alalla tehdään puolueettomia ja riippumattomia tutkimuksia vahvistamalla tutkimusinvestointeja, jotta voidaan lisätä tieteellistä tietämystä muuntogeenisistä tuotteista ja niiden käytön seurauksista. Tällaisten tutkimusten tulokset olisi julkistettava ja asiasta käytävää keskustelua olisi edistettävä. PE537.550v02-00 8/44 RR\1040894.doc

6 Johdanto-osan 5 kappale (5) Kokemus on osoittanut, että muuntogeenisten kasvien viljely on kysymys, jota käsitellään perusteellisemmin jäsenvaltioiden tasolla. GMO:ien markkinoille saattamiseen ja tuontiin liittyvien kysymysten sääntelyn olisi sisämarkkinoiden säilyttämiseksi pysyttävä unionin tasolla. Viljely voi kuitenkin edellyttää lisää joustovaraa joissakin tapauksissa, koska siihen liittyy vahva kansallinen, alueellinen ja paikallinen ulottuvuus johtuen sen kytkeytymisestä maankäyttöön, maatalouden paikallisiin rakenteisiin sekä elinympäristöjen, ekosysteemien ja maiseman suojeluun tai säilyttämiseen. Tällainen joustovara ei saisi vaikuttaa kielteisesti yhteiseen lupamenettelyyn eikä varsinkaan arviointiprosessiin. (5) Kokemus on osoittanut, että muuntogeenisten kasvien viljely on kysymys, jota käsitellään perusteellisemmin jäsenvaltioiden tasolla. GMO:ien markkinoille saattamiseen ja tuontiin liittyvien kysymysten sääntelyn olisi sisämarkkinoiden säilyttämiseksi pysyttävä unionin tasolla. Viljely voi kuitenkin edellyttää lisää joustovaraa joissakin tapauksissa, koska siihen liittyy vahva kansallinen, alueellinen ja paikallinen ulottuvuus johtuen sen kytkeytymisestä maankäyttöön, maatalouden paikallisiin rakenteisiin sekä elinympäristöjen, ekosysteemien, maiseman ja kasvien luonnollisten genotyyppien suojeluun tai säilyttämiseen. Lisäksi terveydelle ja ympäristölle aiheutuvien riskien yhdenmukaisessa arvioinnissa ei ehkä arvioida kaikkia GMO:ien viljelyn mahdollisia vaikutuksia eri alueilla ja paikallisissa ekosysteemeissä. Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti jäsenvaltioilla on mahdollisuus antaa oikeudellisesti sitovia säännöksiä GMO:ien tai viljelykasvin tai ominaisuuden perusteella määritetyn GMO:ien ryhmän tai kaikkien GMO:ien viljelyn rajoittamisesta tai kieltämisestä alueellaan sen jälkeen, kun GMO on laillisesti hyväksytty saatettavaksi unionin markkinoille. Tällainen joustovara ei kuitenkaan saisi vaikuttaa kielteisesti yhteiseen lupamenettelyyn eikä varsinkaan arviointiprosessiin, jonka toteuttaa ensisijaisesti Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen (jäljempänä viranomainen ). RR\1040894.doc 9/44 PE537.550v02-00

7 Johdanto-osan 6 kappale (6) GMO:ien viljelyn rajoittamiseksi tai kieltämiseksi eräät jäsenvaltiot ovat turvautuneet direktiivin 2001/18/EY 23 artiklan mukaisiin suojalausekkeisiin ja asetuksen (EY) N:o 1829/2003 34 artiklan mukaisiin hätätoimenpiteisiin tapauksen mukaan joko sellaisten uusien tai täydentävien tietojen perusteella, jotka on saatu luvan myöntämisen jälkeen ja jotka vaikuttavat ympäristöriskien arviointiin tai olemassa olevien tietojen uudelleenarviointiin. Muut jäsenvaltiot ovat käyttäneet Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 114 artiklan 5 ja 6 kohdassa määrättyä tiedoksiantamismenettelyä, joka edellyttää uuden, ympäristönsuojelua tai työympäristön suojelua koskevan tieteellisen näytön esittämistä. Päätöksentekomenettely on lisäksi GMO:ien viljelyn osalta erityisen hankalaksi niiden esitettyjen kansallisten huolenaiheiden valossa, jotka eivät yksinomaan liity kysymyksiin, jotka ovat yhdistettävissä GMO:ien turvallisuuteen terveyden tai ympäristön kannalta. (6) GMO:ien viljelyn rajoittamiseksi tai kieltämiseksi eräät jäsenvaltiot ovat turvautuneet aiemmin direktiivin 2001/18/EY 23 artiklan mukaisiin suojalausekkeisiin ja asetuksen (EY) N:o 1829/2003 34 artiklan mukaisiin hätätoimenpiteisiin tapauksen mukaan joko sellaisten uusien tai täydentävien tietojen perusteella, jotka on saatu luvan myöntämisen jälkeen ja jotka vaikuttavat ympäristöriskien arviointiin tai olemassa olevien tietojen uudelleenarviointiin. Muut jäsenvaltiot ovat käyttäneet Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 114 artiklan 5 ja 6 kohdassa määrättyä tiedoksiantamismenettelyä, joka edellyttää uuden, ympäristönsuojelua tai työympäristön suojelua koskevan tieteellisen näytön esittämistä. 8 Johdanto-osan 7 kappale (7) Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti jäsenvaltioilla on sen vuoksi mahdollisuus päättää lupamenettelyn aikana ja sen jälkeen GMO:n viljelyn rajoittamisesta tai sen kieltämisestä (7) Tässä yhteydessä vaikuttaa aiheelliselta myöntää jäsenvaltioille toissijaisuusperiaatteen mukaisesti enemmän joustovaraa päättää, haluavatko ne viljellä muuntogeenisiä viljelykasveja alueellaan, ilman että vaikutetaan GMO:ja PE537.550v02-00 10/44 RR\1040894.doc

alueellaan siten, että vaikutuksena on tietyn GMO:n viljelyn sulkeminen koko kyseisen jäsenvaltion alueen tai sen osan ulkopuolelle. Tältä osin vaikuttaa aiheelliselta myöntää jäsenvaltioille toissijaisuusperiaatteen mukaisesti enemmän joustovaraa päättää, haluavatko ne viljellä muuntogeenisiä viljelykasveja alueellaan, ilman että vaikutetaan GMO:ja koskevaan unionin lupajärjestelmään kuuluvaan riskinarviointiin, joko lupamenettelyn aikana tai sen jälkeen ja riippumatta toimenpiteistä, jotka jäsenvaltioilla on oikeus toteuttaa soveltamalla direktiivinä 2001/18/EY välttääkseen GMO:ien tahatonta esiintymistä muissa tuotteissa. Tällä jäsenvaltioille annetulla mahdollisuudella on tarkoitus helpottaa päätöksentekoprosessia GMO-alalla. Samanaikaisesti olisi säilytettävä kuluttajien, viljelijöiden ja toimijoiden valinnanvapaus samalla kun asianomaisille sidosryhmille annetaan selkeämpi käsitys GMO:ien viljelystä unionissa. Tällä direktiivillä olisi sen vuoksi helpotettava sisämarkkinoiden moitteetonta toimintaa. koskevaan unionin lupajärjestelmään kuuluvaan riskinarviointiin, joko lupamenettelyn aikana tai sen jälkeen ja riippumatta toimenpiteistä, joita jäsenvaltioita vaaditaan toteuttamaan soveltamalla direktiiviä 2001/18/EY välttääkseen GMO:ien tahatonta esiintymistä muissa tuotteissa alueellaan ja naapurijäsenvaltioiden raja-alueilla. 9 Johdanto-osan 7 a kappale (uusi) (7 a) Jotta varmistetaan, että GMO:ien viljely ei johda GMO:ien tahattomaan esiintymiseen muissa tuotteissa, tehokkaat rinnakkaiseloon liittyvät toimenpiteet ovat välttämättömiä. Jäsenvaltioita olisi siksi vaadittava antamaan direktiivin 2001/18/EY nojalla niiden alueella sovellettavia sääntöjä tällaisen tahattoman esiintymisen välttämiseksi. RR\1040894.doc 11/44 PE537.550v02-00

Erityistä huomiota olisi kiinnitettävä toimiin, joilla estetään mahdollinen rajojen yli leviäminen jäsenvaltiosta tai alueelta, jossa viljely sallitaan, naapurijäsenvaltioon tai alueelle, jossa se on kielletty (esim. ottamalla käyttöön asianmukaisia puskurivyöhykkeitä). Tällaisten sääntöjen yhdenmukaisen täytäntöönpanon vuoksi jäsenvaltioiden olisi viitattava 13 päivänä heinäkuuta 2010 annetun komission suosituksen ohjeisiin 1a. Jotta taataan rinnakkaiseloon liittyvien toimenpiteiden tehokkuus jäsenvaltioiden raja-alueilla, komission olisi laadittava suuntaviivoja ja jäsenvaltioiden olisi tehtävä yhteistyötä naapurijäsenvaltioiden kanssa varmistaakseen asianmukaisen tietojen jakamisen. 1 a Komission suositus, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2010, ohjeista kansallisten rinnakkaiselotoimenpiteiden kehittämiseksi muuntogeenisten organismien tahattoman esiintymisen välttämiseksi tavanomaisesti tai luonnonmukaisesti viljeltävien kasvien seassa (EUVL C 200, 22.7.2010, s. 1). 10 Johdanto-osan 7 b kappale (uusi) (7 b) Useimmat jäsenvaltiot eivät ole toteuttaneet toimenpiteitä, joilla suojellaan perinteistä ja luonnonmukaista viljelyä GMO:ien leviämiseltä, ja kun toimenpiteitä on toteutettu, ne eivät ole tavallisesti riittävän tehokkaita, jotta viljelijöitä suojeltaisiin leviämiseltä. Jäsenvaltiot, jotka eivät kiellä muuntogeenisten kasvien viljelyä, olisi PE537.550v02-00 12/44 RR\1040894.doc

velvoitettava toteuttamaan toimenpiteitä, joilla suojellaan perinteistä ja luonnonmukaista viljelyä GMO:ien leviämiseltä, ja suunniteltava vastuujärjestelmiä, joilla varmistetaan, että leviämisen taloudellinen rasite kohdistuu pikemminkin GMO:ien tuottajiin kuin perinteistä ja luonnonmukaista viljelyä harjoittaviin viljelijöihin. 11 Johdanto-osan 7 c kappale (uusi) (7 c) Jäsenvaltioiden olisi lisäksi tehtävä yhteistyötä toistensa kanssa asianmukaisten puskurivyöhykkeiden käyttöönottamiseksi GMO:ista vapaiden alueiden ja sellaisten alueiden välille, joissa GMO:ja viljellään, jotta vältetään rajojen yli leviämisen tahattomat seuraukset. 12 Johdanto-osan 7 d kappale (uusi) (7 d) GMO:ja koskevaa päätöksentekomenettelyä olisi helpotettava antamalla joustovaraa jäsenvaltioille, mutta sillä ei saisi millään tavoin vaikuttaa jäsenvaltioiden kantaan, kun on kyse GMO:ja koskevista lupapäätöksistä. Olisi myös säilytettävä kuluttajien, viljelijöiden ja toimijoiden RR\1040894.doc 13/44 PE537.550v02-00

valinnanvapaus samalla kun asianomaisille sidosryhmille annetaan selkeämpi käsitys GMO:ien viljelystä unionissa. Tämä direktiivi on sen vuoksi yhteensopiva sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan kanssa. 13 Johdanto-osan 8 kappale (8) Tietyn GMO:n lupamenettelyn aikana jäsenvaltiolle olisi annettava mahdollisuus pyytää komissiota esittämään ilmoittajalle/hakijalle pyyntönsä, joka koskee tämän direktiivin 2001/18/EY C osan tai asetuksen (EY) N:o 1829/2003 5 ja 17 artiklan mukaisesti tekemän ilmoituksen/hakemuksen maantieteellisen soveltamisalan mukauttamista siten, että kyseisen jäsenvaltion koko alue tai sen osa jätetään viljelyn ulkopuolelle. Komission olisi helpotettava menettelyä esittämällä jäsenvaltion pyyntö viipymättä ilmoittajalle/hakijalle ja ilmoittajan/hakijan olisi vastattava tähän pyyntöön asetetussa määräajassa. (8) Tietyn GMO:n lupamenettelyn aikana jäsenvaltiolle olisi annettava mahdollisuus pyytää komissiota tai tarvittaessa kirjallisen luvan myöntämisestä tämän direktiivin mukaisesti vastaavaa toimivaltaista viranomaista mukauttamaan tämän direktiivin 2001/18/EY C osan tai asetuksen (EY) N:o 1829/2003 7 ja 19 artiklan mukaisesti annetun kirjallisen luvan tai hyväksynnän maantieteellistä soveltamisalaa siten, että kyseisen jäsenvaltion koko alue tai sen osa jätetään viljelyn ulkopuolelle. Jos tällainen pyyntö toimitetaan, komission tai tarvittaessa toimivaltaisen viranomaisen olisi mukautettava kirjallisen luvan/hyväksynnän maantieteellistä soveltamisalaa tämän mukaisesti. 14 Johdanto-osan 9 kappale PE537.550v02-00 14/44 RR\1040894.doc

(9) Ilmoituksen/hakemuksen maantieteellistä soveltamisalaa olisi mukautettava tämän mukaisesti, jos ilmoittaja/hakija nimenomaisesti tai hiljaisella menettelyllä suostuu jäsenvaltion pyyntöön asetetussa määräajassa, joka alkaa komission annettua tämän ilmoituksen tiedoksi. Jos ilmoittaja/hakija vastustaa tätä pyyntöä, ilmoittajan/hakijan olisi ilmoitettava tästä komissiolle ja jäsenvaltioille. Ilmoittajan/hakijan kieltäytyminen mukauttamasta ilmoituksen/hakemuksen maantieteellistä soveltamisalaa, ei kuitenkaan rajoitta tapauksen mukaan joko direktiivin 2001/18/EY 19 artiklan tai asetuksen (EY) N:o 1829/2003 7 ja 19 artiklan mukaista komission toimivaltaa tehdä tällainen mukautus ottaen tarvittaessa huomioon Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen (EFSA), jäljempänä viranomainen, toteuttama ympäristöriskien arviointi. Poistetaan. 15 Johdanto-osan 10 kappale (10) Lisäksi ja ainoastaan siinä tapauksessa, että ilmoittaja/hakija on kieltäytynyt mukauttamasta GMO:a koskevan ilmoituksen/hakemuksen maantieteellistä soveltamisalaa jäsenvaltion pyytämällä tavalla, kyseisen jäsenvaltion olisi voitava toteuttaa perusteltuja toimenpiteitä, joilla rajoitetaan edellä mainitun hyväksytyn GMO:n viljelyä tai kielletään se koko tämän jäsenvaltion alueella tai sen osalla sellaisin (10) Jäsenvaltion olisi voitava toimia riskinhallitsijana ja toteuttaa perusteltuja toimenpiteitä, joilla rajoitetaan hyväksytyn GMO:n tai viljelykasvin tai ominaisuuden perusteella määritetyn GMO:ien ryhmän tai kaikkien GMO:ien viljelyä tai kielletään se tämän jäsenvaltion koko alueella tai sen osalla sellaisin perustein, jotka liittyvät yleiseen etuun ja ovat unionin oikeuden mukaisia. Nämä perusteet voivat liittyä ympäristö- tai RR\1040894.doc 15/44 PE537.550v02-00

perustein, jotka eivät ole niitä, joita arvioidaan yhdenmukaistettujen ja unionin oikeuden mukaisten unionin sääntöjen, eli direktiivin 2001/18/EY ja asetuksen (EY) N:o 1829/2003) mukaisesti. Nämä perusteet voivat liittyä ympäristö- tai maatalouspolitiikan tavoitteisiin tai muihin pakottaviin perusteisiin, kuten kaavoitukseen, maankäyttöön, sosioekonomisiin vaikutuksiin, rinnakkaiseloon ja yleiseen järjestykseen. Näihin perusteisiin voidaan vedota erikseen tai yhdessä sen jäsenvaltion tai alueen erityisolosuhteista riippuen, jossa kyseisiä toimenpiteitä sovelletaan. maatalouspolitiikan tavoitteisiin tai muihin perusteltuihin tekijöihin, kuten sosioekonomisiin vaikutuksiin, jos näitä tekijöitä ei ole käsitelty direktiivin 2001/18/EY C osan mukaisessa yhdenmukaistetussa menettelyssä tai jos vallitsee jatkuva tieteellinen epävarmuus. Kyseiset toimenpiteet olisi perusteltava asianmukaisesti tieteellisin perustein tai muihin perusteltuihin tekijöihin liittyvin perustein, jotka voivat johtua GMO:ien tarkoituksellisesta levittämisestä tai markkinoille saattamisesta. Näihin perusteisiin voidaan vedota erikseen tai yhdessä sen jäsenvaltion tai alueen erityisolosuhteista riippuen, jossa kyseisiä toimenpiteitä sovelletaan. 16 Johdanto-osan 11 kappale (11) Unionissa valittu ihmisten ja eläinten terveyden ja ympäristön suojelun taso antaa mahdollisuuden yhdenmukaiseen tieteelliseen arviointiin kaikkialla unionissa, eikä tämä tilanne saisi muuttua tämän direktiivin myötä. Näin ollen ja jotta vältytään direktiivin 2001/18/EY ja asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisten riskinarvioinnista ja riskienhallinnasta vastaavien tahojen toimivaltaan puuttumiselta jäsenvaltion olisi käytettävä yksinomaan sellaisia ympäristöpolitiikan tavoitteisiin liittyviä perusteita, jotka eivät ole ristiriidassa niiden terveydelle ja ympäristölle aiheutuvien riskien arvioinnin kanssa, jotka arvioidaan direktiivissä 2001/18/EY ja asetuksessa (EY) N:o 1829/2003 säädettyjen lupamenettelyjen yhteydessä; näitä perusteita ovat muun muassa tietyntyyppisten luonnon ja maiseman (11) Jäsenvaltio ei voi poiketa unionissa valitusta ihmisten ja eläinten terveyden ja ympäristön suojelun tasosta, ja tästä periaatteesta olisi pidettävä kiinni. Näin ollen ja jotta vältytään direktiivin 2001/18/EY ja asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisten riskinarvioinnista ja riskienhallinnasta vastaavien tahojen toimivaltaan puuttumiselta jäsenvaltion olisi käytettävä yksinomaan sellaisia ympäristöpolitiikan tavoitteisiin liittyviä perusteita, jotka täydentävät niiden terveydelle ja ympäristölle aiheutuvien riskien arviointia, jotka arvioidaan direktiivissä 2001/18/EY ja asetuksessa (EY) N:o 1829/2003 säädettyjen lupamenettelyjen yhteydessä. PE537.550v02-00 16/44 RR\1040894.doc

ominaisuuksien, tiettyjen elinympäristöjen ja ekosysteemien sekä erityisten ekosysteemitehtävien ja -palvelujen säilyttäminen. 17 Johdanto-osan 11 a kappale (uusi) (11 a) Jäsenvaltioiden olisi voitava perustella toimenpiteet, joilla rajoitetaan GMO:ien kasvatusta tai kielletään se, asianmukaisesti perustelluilla ympäristövaikutuksiin liittyvillä perusteilla. Näitä perusteita voivat olla rikkakasvien ja tuholaisten torjuntaaineresistenssin kehittymisen estäminen, muuntogeenisen lajikkeen invasiivisuus tai kestävyys tai mahdollisuus risteytymiseen kotoperäisten viljeltyjen tai luonnonvaraisten kasvien kanssa, GMO:ien viljelyyn liittyvien viljelykäytäntöjen muutoksista paikalliselle ympäristölle aiheutuvien kielteisten vaikutusten estäminen, sellaisten maatalouskäytäntöjen ylläpitäminen ja kehittäminen, joiden avulla tuotanto ja ekosysteemien kestävyys voidaan yhdistää paremmin, paikallisen biologisen monimuotoisuuden säilyttäminen, mukaan lukien tietyt elinympäristöt ja ekosysteemit tai tietyntyyppiset luonnon tai maiseman ominaisuudet sekä erityiset ekosysteemitehtävät ja -palvelut, näihin perusteisiin liittyvät tieteelliset epävarmuustekijät tai tietojen puuttuminen tai riittämättömät tiedot muuntogeenisten organismien leviämisen mahdollisista kielteisistä vaikutuksista jäsenvaltion ympäristöön paikallis- tai aluetasolla sekä biologiseen RR\1040894.doc 17/44 PE537.550v02-00

monimuotoisuuteen. 18 Johdanto-osan 11 b kappale (uusi) (11 b) Maatalouspolitiikan tavoitteisiin liittyviä perusteita voivat olla tarve suojella maataloustuotannon monimuotoisuutta, sellaisten maatalouskäytäntöjen ylläpitäminen ja kehittäminen, joiden avulla tuotanto ja ekosysteemien kestävyys voidaan yhdistää paremmin, ja tarve taata siementen puhtaus. 19 Johdanto-osan 11 c kappale (uusi) (11 c) Sosioekonomisiin vaikutuksiin liittyviä perusteita voivat olla rinnakkaiseloon liittyvien toimien toteutuskelvottomuus tai suuret kustannukset tai näiden toimien toteutuksen mahdottomuus, joka johtuu erityisistä maantieteellisistä oloista (esimerkiksi pienet saaret tai vuoristoalueet). PE537.550v02-00 18/44 RR\1040894.doc

20 Johdanto-osan 11 d kappale (uusi) (11 d) Jäsenvaltioiden olisi voitava perustella toimenpiteet, joilla rajoitetaan GMO:n tai viljelykasvin tai ominaisuuden perusteella määritetyn GMO:ien ryhmän tai kaikkien GMO:ien viljelyä tai kielletään se, myös muilla perusteilla, joita voivat olla maankäyttö, kaavoitus tai muut perustellut tekijät, kulttuuriperinteisiin liittyvät tekijät mukaan luettuina. 21 Johdanto-osan 12 kappale (12) Jäsenvaltioiden olisi lisäksi voitava perustaa direktiivin 2001/18/EY nojalla hyväksymänsä päätökset perusteisiin, jotka koskevat sosioekonomisia vaikutuksia, joita jonkin GMO:n viljelystä saattaisi aiheutua kyseisen jäsenvaltion alueelle. Vaikka rinnakkaiseloa koskevia toimenpiteitä on käsitelty 13 päivänä heinäkuuta 2010 annetussa komission suosituksessa 1, jäsenvaltioilla olisi lisäksi oltava mahdollisuus toteuttaa tämän direktiivin nojalla toimenpiteitä, joilla rajoitetaan hyväksyttyjen GMO:ien viljelyä tai kielletään se niiden koko alueella tai sen osalla. Nämä perusteet voivat liittyä rinnakkaiseloon liittyvien toimien epäkäytännöllisyyteen tai näiden toimien toteutuksen mahdottomuuteen, mikä johtuu erityisistä maantieteellisistä olosuhteista, tarpeesta välttää GMO:ien esiintymistä muissa tuotteissa, kuten Poistetaan. RR\1040894.doc 19/44 PE537.550v02-00

erityistuotteissa tai tietyissä tuotteissa, tarpeesta suojella maataloustuotannon monimuotoisuutta tai tarpeesta varmistaa siementen ja kasvien lisäysaineiston puhtaus. Lisäksi komissio on muuntogeenisistä organismeista 5 päivänä joulukuuta 2008 annettujen ympäristöneuvoston päätelmissä esitetyn pyynnön mukaisesti antanut Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen GMO:ien viljelyn sosioekonomisista vaikutuksista. Tuon kertomuksen tulokset voivat antaa arvokasta tietoa jäsenvaltioille, jotka harkitsevat tähän direktiiviin perustuvien päätösten tekemistä. 1 Komission suositus, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2010, ohjeista kansallisten rinnakkaiselotoimenpiteiden kehittämiseksi muuntogeenisten organismien tahattoman esiintymisen välttämiseksi tavanomaisesti tai luonnonmukaisesti viljeltävien kasvien seassa (EUVL C 200, 22.7.2010, s. 1). 22 Johdanto-osan 14 kappale (14) Jäsenvaltioiden tämän direktiivin nojalla toteuttamiin toimenpiteisiin olisi sovellettava unionin tason valvontaa ja tietojen toimittamista koskevaa menettelyä. Unionin valvonnan ja tietojen toimittamisen tason vuoksi ei ole tämän lisäksi tarpeen soveltaa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 98/34/EY 1. Jäsenvaltiot voivat rajoittaa jonkin GMO:n viljelyä tai kieltää sen koko alueellaan tai sen osalla unionin (14) Jäsenvaltioiden tämän direktiivin nojalla toteuttamiin toimenpiteisiin olisi sovellettava unionin tason valvontaa ja tietojen toimittamista koskevaa menettelyä. Unionin valvonnan ja tietojen toimittamisen tason vuoksi ei ole tämän lisäksi tarpeen soveltaa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 98/34/EY 1. Jäsenvaltiot voivat rajoittaa jonkin GMO:n tai viljelykasvin tai ominaisuuden perusteella määritetyn PE537.550v02-00 20/44 RR\1040894.doc

hyväksynnän voimaantulopäivästä alkaen ja viimeistään kahden vuoden kuluttua siitä, kun lupa/hyväksyntä on annettu edellyttäen, että asetettu odotusaika, jonka aikana komissiolle on annettu mahdollisuus esittää huomautuksia ehdotetuista toimenpiteistä, on päättynyt. 1 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/34/EY, annettu 22 päivänä kesäkuuta 1998, teknisiä standardeja ja määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä (EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37). GMO:ien ryhmän tai kaikkien GMO:ien viljelyä tai kieltää sen koko alueellaan tai sen osalla ennen unionin hyväksynnän voimaantulopäivää ja luvan/hyväksynnän koko voimassaolon ajan edellyttäen, että asetettu odotusaika, jonka aikana komissiolle on annettu mahdollisuus esittää huomautuksia ehdotetuista toimenpiteistä, on päättynyt. Asianomaisen jäsenvaltion olisi sen vuoksi annettava komissiolle tiedoksi ehdotetut toimenpiteet vähintään 75 päivää ennen niiden hyväksyntää, jotta komissio saa tilaisuuden esittää huomautuksia, ja sen olisi tänä aikana pidätyttävä hyväksymästä näitä toimenpiteitä ja panemasta niitä täytäntöön. Tämän asetetun odotusajan päätyttyä jäsenvaltion olisi voitava hyväksyä toimenpiteet alun perin ehdotetussa muodossa tai muutettuina siten, että komission huomautukset on otettu huomioon. 1 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/34/EY, annettu 22 päivänä kesäkuuta 1998, teknisiä standardeja ja määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä (EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37). 23 Johdanto-osan 14 a kappale (uusi) (14 a) Luvan hakijan/haltijan, johon jäsenvaltiossa asetetut GMO:n tai GMO:ien ryhmän viljelyn kieltävät tai sitä rajoittavat toimenpiteet vaikuttaisivat, olisi odotusaikana pidätyttävä kaikesta kyseisen GMO:n tai GMO:ien ryhmän viljelyyn liittyvästä toiminnasta kyseisessä RR\1040894.doc 21/44 PE537.550v02-00

jäsenvaltiossa. 24 Johdanto-osan 15 kappale (15) Jäsenvaltioiden päätökset rajoittaa GMO:ien viljelyä tai kieltää se koko alueellaan tai sen osalla eivät saisi estää bioteknisen tutkimuksen harjoittamista edellyttäen, että tällaisen tutkimuksen yhteydessä noudatetaan kaikkia tarpeellisia turvatoimia. (15) Jäsenvaltioiden päätökset rajoittaa GMO:ien viljelyä tai kieltää se koko alueellaan tai sen osalla eivät saisi estää bioteknisen tutkimuksen harjoittamista edellyttäen, että tällaisen tutkimuksen yhteydessä noudatetaan kaikkia tarpeellisia ihmisten ja eläinten terveyttä ja ympäristönsuojelua koskevia turvatoimia ja että tällaisella toiminnalla ei heikennetä niiden perusteiden kunnioittamista, joiden perusteella kielto on asetettu. Viranomaisen ja jäsenvaltioiden olisi lisäksi pyrittävä luomaan kattava verkko, jossa ovat edustettuina kaikkien alojen tieteelliset järjestöt, ympäristökysymyksiä käsittelevät tieteelliset järjestöt mukaan luettuina, ja niiden olisi tehtävä yhteistyötä havaitakseen aikaisessa vaiheessa mahdolliset tieteellisten lausuntojen erot kiistanalaisten tieteellisten kysymysten ratkaisemiseksi tai selvittämiseksi. Komission ja jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että GMO:ien tarkoituksellisesta levittämisestä tai markkinoille saattamisesta aiheutuvia mahdollisia riskejä koskevaan riippumattomaan tutkimukseen varataan tarvittavat resurssit ja että teollis- ja tekijänoikeuksien soveltaminen ei estä riippumattomia tutkijoita saamasta käyttöönsä kaikkea asiaa koskevaa aineistoa. PE537.550v02-00 22/44 RR\1040894.doc

25 Johdanto-osan 15 a kappale (uusi) (15 a) Koska on tärkeää, että GMO:ien kieltämistä tai hyväksymistä koskevat päätökset perustuvat tieteelliseen näyttöön, viranomaisen ja jäsenvaltioiden olisi koottava ja julkaistava vuosittain sellaisten tutkimusten tulokset, jotka koskevat riskejä tai näyttöä GMO:ien satunnaisesta esiintymisestä tai leviämisestä ympäristöön taikka ympäristölle tai ihmisten terveydelle aiheuttamasta vaarasta. 26 Johdanto-osan 16 kappale (16) Kun uudet ja objektiiviset olosuhteet oikeuttavat jonkin GMO:a koskevan luvan/hyväksynnän maantieteellisen soveltamisalan mukauttamisen, ja joka tapauksessa aikaisintaan kahden vuoden kuluttua kyseisen luvan/hyväksynnän myöntämisestä, jäsenvaltion olisi voitava pyytää komission välityksellä luvanhaltijaa tai hyväksynnän saanutta mukauttamaan luvan/hyväksynnän maantieteellistä soveltamisalaa. Jos luvanhaltija tai hyväksynnän saanut ei nimenomaisesti tai hiljaisella menettelyllä suostu tähän, asianomaiselle jäsenvaltiolle olisi annettavaa mahdollisuus hyväksyä perusteltuja toimenpiteitä, joilla rajoitetaan kyseisen GMO:n viljelyä tai kielletään se. Tämän Poistetaan. RR\1040894.doc 23/44 PE537.550v02-00

jäsenvaltion olisi annettava komissiolle tiedoksi näiden toimenpiteiden luonnos vähintään 75 päivää ennen niiden hyväksyntää, jotta komissio saa tilaisuuden esittää huomautuksia, ja sen olisi tänä aikana pidätyttävä hyväksymästä näitä toimenpiteitä ja panemasta niitä täytäntöön. Tämän asetetun odotusajan päätyttyä jäsenvaltion olisi voitava hyväksyä toimenpiteet alun perin ehdotetussa muodossa tai muutettuina, jotta komission huomautukset voidaan ottaa huomioon. 27 Johdanto-osan 18 kappale (18) Kirjalliset luvat tai hyväksymispäätökset, jotka on annettu tai hyväksytty soveltamisalaltaan maantieteellisesti rajattuina tietyille alueille, tai jäsenvaltioiden tämän direktiivin mukaisesti hyväksymät toimenpiteet, joilla rajoitetaan GMO:ien viljelyä tai kielletään se, eivät saisi estää tai rajoittaa hyväksyttyjen GMO:ien käyttöä muissa jäsenvaltioissa. Tämä direktiivi ja sen nojalla hyväksyttävät kansalliset toimenpiteet eivät myöskään saisi vaikuttaa unionin lainsäädännön vaatimuksiin, jotka koskevat GMO:ien tahattomia tai satunnaisia jäämiä muissa kuin muuntogeenissä siemenlajikkeissa ja kasvin lisäysaineistona olevissa lajikkeissa, eivätkä ne saisi estää näiden vaatimusten mukaisten lajikkeiden viljelyä. (18) Kirjalliset luvat tai hyväksymispäätökset, jotka on annettu tai hyväksytty soveltamisalaltaan maantieteellisesti rajattuina tietyille alueille, tai jäsenvaltioiden tämän direktiivin mukaisesti hyväksymät toimenpiteet, joilla rajoitetaan GMO:ien viljelyä tai kielletään se, eivät saisi estää tai rajoittaa hyväksyttyjen GMO:ien käyttöä muissa jäsenvaltioissa, edellyttäen että toteutetaan asianmukaisia rinnakkaiseloon liittyviä toimenpiteitä rajojen yli leviämisen estämiseksi. Tämä direktiivi ja sen nojalla hyväksyttävät kansalliset toimenpiteet eivät myöskään saisi vaikuttaa unionin lainsäädännön vaatimuksiin, jotka koskevat GMO:ien tahattomia tai satunnaisia jäämiä muissa kuin muuntogeenissä siemenlajikkeissa ja kasvin lisäysaineistona olevissa lajikkeissa, eivätkä ne saisi estää näiden vaatimusten mukaisten lajikkeiden viljelyä. PE537.550v02-00 24/44 RR\1040894.doc

28 Johdanto-osan 20 a kappale (uusi) (20 a) Kuluttajansuojan korkean tason varmistamiseksi jäsenvaltioiden olisi lisäksi toteutettava pakkausmerkintöjä ja tiedotusta koskevia tehokkaita toimenpiteitä, jotta taataan avoin tiedottaminen GMO:ien esiintymisestä jäsenvaltioiden alueella ja jäsenvaltioissa tuotetuissa tai kaupan pidetyissä tuotteissa. 29 Johdanto-osan 21 a kappale (uusi) (21 a) Direktiivin 2001/18/EY 26 b ja 26 c artiklan säännöksiä sovelletaan rajoittamatta kyseisen direktiivin 23 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 1829/2003 1a 34 artiklan soveltamista. 1 a Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1829/2003, annettu 22 päivänä syyskuuta 2003, muuntogeenisistä elintarvikkeista ja rehuista (EUVL L 268, 18.10.2003, s. 1). 30 Johdanto-osan 22 kappale RR\1040894.doc 25/44 PE537.550v02-00

(22) Komission 13 päivänä heinäkuuta 2010 annetussa suosituksessa annetaan ohjeita jäsenvaltioille rinnakkaiseloon liittyvien toimenpiteiden kehittämisessä, myös raja-alueiden osalta. Poistetaan. 31 1 artikla johdantokappale Lisätään direktiiviin 2001/18/EY artiklat seuraavasti: Muutetaan direktiivi 2001/18/EY seuraavasti: 32 1 artikla -1 kohta (uusi) Direktiivi 2001/18/EY 22 artikla Nykyinen teksti 22 artikla 22 artikla Vapaa liikkuvuus Jäsenvaltiot eivät saa kieltää, rajoittaa tai estää sellaisten tuotteina tai tuotteissa olevien GMO:en saattamista markkinoille, jotka ovat tämän direktiivin vaatimusten mukaisia, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 23 artiklan soveltamista. -1. Korvataan 22 artikla seuraavasti: Vapaa liikkuvuus Jäsenvaltiot eivät saa kieltää, rajoittaa tai estää sellaisten tuotteina tai tuotteissa olevien GMO:ien saattamista markkinoille, jotka ovat tämän direktiivin vaatimusten mukaisia, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 23 tai 26 b artiklan soveltamista. PE537.550v02-00 26/44 RR\1040894.doc

33 1 kohta -1 a kohta (uusi) Direktiivi 2001/18/EY 25 artikla 5 a kohta (uusi) -1 a. Lisätään 25 artiklaan kohta seuraavasti: 5 a. Rajoittamatta teollis- ja tekijänoikeuksien suojaa GMO:ien tarkoituksellisesta levittämisestä tai markkinoille saattamisesta aiheutuvia mahdollisia riskejä koskevan riippumattoman tutkimuksen harjoittamiseen tarvittavan materiaalin, kuten siementen, saantia ei rajoiteta eikä estetä. 34 1 artikla -1 b kohta (uusi) Direktiivi 2001/18/EY 26 a artikla 1 kohta Nykyinen teksti 1. Jäsenvaltiot voivat toteuttaa aiheellisia toimenpiteitä välttääkseen muuntogeenisten organismien tahatonta esiintymistä muissa tuotteissa. -1 b. Korvataan 26 a artiklan 1 kohta seuraavasti: 1. Jäsenvaltioiden on toteutettava aiheellisia toimenpiteitä välttääkseen muuntogeenisten organismien tahatonta esiintymistä muissa tuotteissa alueellaan ja naapurijäsenvaltioiden raja-alueilla. Tällaisista toimenpiteistä on ilmoitettava komissiolle. Komissio laatii suuntaviivoja, joilla taataan rinnakkaiseloon liittyvien toimenpiteiden tehokkuus jäsenvaltioiden raja-alueilla. RR\1040894.doc 27/44 PE537.550v02-00

35 1 artikla 1 kohta Direktiivi 2001/18/EY 26 b artikla 1 kohta 1. Tietyn GMO:n lupamenettelyn aikana tai lupaa/hyväksyntää uusittaessa jäsenvaltio voi pyytää komission välityksellä ilmoittajaa/hakijaa mukauttamaan ilmoittajan/hakijan tämän direktiivin C osan tai asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti toimittaman ilmoituksen/hakemuksen maantieteellistä soveltamisalaa siten, että kyseisen jäsenvaltion koko alue tai sen osa suljetaan viljelyn ulkopuolelle. Tämä pyyntö on annettava komissiolle tiedoksi viimeistään 30 päivän kuluttua siitä, kun tämän direktiivin 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu arviointikertomus on lähetetty tai asetuksen (EY) N:o 1829/2003 6 artiklan 6 kohdassa ja 18 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu viranomaisen lausunto on saatu. Komissio antaa viipymättä jäsenvaltion pyynnön tiedoksi ilmoittajalle/hakijalle sekä muille jäsenvaltioille. 1. Tietyn GMO:n lupamenettelyn aikana tai lupaa/hyväksyntää uusittaessa jäsenvaltio voi pyytää mukauttamaan kirjallisen luvan tai hyväksynnän maantieteellistä soveltamisalaa siten, että kyseisen jäsenvaltion koko alue tai sen osa suljetaan viljelyn ulkopuolelle. Pyyntö on annettava komissiolle ja tarvittaessa kirjallisen luvan myöntämisestä tämän direktiivin mukaisesti vastaavalle toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi viimeistään 60 päivän kuluttua siitä, kun tämän direktiivin 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu arviointikertomus on lähetetty tai asetuksen (EY) N:o 1829/2003 6 artiklan 6 kohdassa ja 18 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu viranomaisen lausunto on saatu. Komissio antaa viipymättä jäsenvaltion pyynnön tiedoksi ilmoittajalle/hakijalle, muille jäsenvaltioille ja yleisölle. 36 1 artikla 2 kohta Direktiivi 2001/18/EY 26 b artikla 2 kohta 2. Siinä tapauksessa, että ilmoittaja/hakija vastustaa 1 kohdan mukaista jäsenvaltion pyyntöä, ilmoittajan/hakijan on 2. Siinä tapauksessa, että pyyntö toimitetaan 1 kohdan mukaisesti, komission tai tarvittaessa toimivaltaisen PE537.550v02-00 28/44 RR\1040894.doc

ilmoitettava siitä komissiolle ja jäsenvaltioille 30 päivän kuluessa siitä, kun komissio on antanut tämän pyynnön tiedoksi. Jos ilmoittaja/hakija antaa suostumuksensa nimenomaisesti tai hiljaisella menettelyllä, ilmoituksen/hakemuksen maantieteellistä soveltamisalaa mukautetaan kirjallisessa luvassa tai hyväksynnässä. Tämän direktiivin mukaisesti annettu kirjallinen lupa ja tarvittaessa 19 artiklan mukaisesti tehty päätös samoin kuin asetuksen (EY) N:o 1829/2003 7 ja 19 artiklan nojalla tehty hyväksymispäätös on annettava sen ilmoituksen/hakemuksen maantieteellisen mukautuksen perusteella, jonka ilmoittaja/hakija on hyväksynyt nimenomaisesti tai hiljaisella menettelyllä. viranomaisen hyväksymän kirjallisen luvan/hyväksynnän maantieteellistä soveltamisalaa mukautetaan kirjallisessa luvassa tai hyväksynnässä esitetyllä edellytyksellä. Tämän direktiivin mukaisesti annettu kirjallinen lupa ja tarvittaessa 19 artiklan mukaisesti tehty päätös samoin kuin asetuksen (EY) N:o 1829/2003 7 ja 19 artiklan nojalla tehty hyväksymispäätös on annettava ilmoituksen/hakemuksen maantieteellisen soveltamisalan mukautuksen perusteella. 37 1 artikla 3 kohta Direktiivi 2001/18/EY 26 b artikla 3 kohta 3. Jos ilmoittaja/hakija vastustaa ilmoituksensa/hakemuksensa maantieteellisen soveltamisalan mukauttamista jäsenvaltion tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti esittämän pyynnön mukaisesti, kyseessä oleva jäsenvaltio voi hyväksyä toimenpiteitä, joilla rajoitetaan tämän GMO:n viljelyä tai kielletään se jäsenvaltion koko alueella tai osalla, kun GMO on hyväksytty tämän direktiivin C osan tai asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti, edellyttäen että nämä toimenpiteet ovat unionin oikeuden mukaisia, perusteltuja, oikeasuhteisia ja 3. Rajoittamatta 1 kohdan soveltamista jäsenvaltio voi tämän direktiivin tai asetuksen (EY) N:o 1829/2003 nojalla toteutetun riskinarvioinnin jälkeen ja toimiessaan riskienhallinnasta vastaavana tahona hyväksyä toimenpiteitä, joilla rajoitetaan GMO:n tai viljelykasvin tai ominaisuuden perusteella määritetyn GMO:ien ryhmän tai kaikkien GMO:ien viljelyä tai kielletään se jäsenvaltion koko alueella tai sen osalla, kun GMO on hyväksytty tämän direktiivin C osan tai asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti, edellyttäen että nämä RR\1040894.doc 29/44 PE537.550v02-00

syrjimättömiä sekä perustuvat lisäksi pakottaviin syihin, esimerkiksi seuraaviin: a) ympäristöpoliittiset tavoitteet, jotka ovat tämän direktiivin ja asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti arvioiduista tekijöistä erillisiä; b) kaavoitus; b) kaavoitus; c) maankäyttö; c) maankäyttö; toimenpiteet ovat unionin oikeuden mukaisia, perusteltuja, oikeasuhteisia ja syrjimättömiä sekä perustuvat lisäksi esimerkiksi seuraaviin perusteisiin: a) ympäristöpoliittiset tavoitteet, jotka liittyvät GMO:ien tarkoituksellisesta levittämisestä tai markkinoille saattamisesta mahdollisesti aiheutuviin vaikutuksiin ja jotka täydentävät tämän direktiivin ja asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti suoritetussa tieteellisessä ympäristövaikutusten arvioinnissa konkreettisesti tarkasteltuja vaikutuksia; d) sosioekonomiset vaikutukset; d) sosioekonomiset vaikutukset; e) GMO:ien muissa tuotteissa esiintymisen välttäminen, tämän kuitenkaan rajoittamatta 26 a artiklan soveltamista; e) GMO:ien muissa tuotteissa esiintymisen välttäminen; f) maatalouspolitiikan tavoitteet; f) maatalouspolitiikan tavoitteet; g) yleinen järjestys. g) yleinen järjestys. Näihin perusteisiin voidaan vedota erikseen tai yhdessä lukuun ottamatta g alakohdassa säädettyä perustetta, jota ei voida käyttää erikseen, sen jäsenvaltion tai alueen erityisolosuhteista riippuen, jossa kyseisiä toimenpiteitä sovelletaan, mutta ne eivät saa missään tapauksessa olla ristiriidassa tämän direktiivin tai asetuksen (EY) N:o 1829/2003 nojalla toteutetun ympäristöriskien arvioinnin kanssa. Näihin perusteisiin voidaan vedota erikseen tai yhdessä lukuun ottamatta g alakohdassa säädettyä perustetta, jota ei voida käyttää erikseen, sen jäsenvaltion tai alueen erityisolosuhteista riippuen, jossa kyseisiä toimenpiteitä sovelletaan, mutta ne eivät saa missään tapauksessa olla ristiriidassa tämän direktiivin tai asetuksen (EY) N:o 1829/2003 nojalla toteutetun ympäristöriskien arvioinnin kanssa. 38 1 artikla 4 kohta Direktiivi 2001/18/EY 26 b artikla 4 kohta 1 alakohta PE537.550v02-00 30/44 RR\1040894.doc

4. Jäsenvaltion, joka aikoo hyväksyä toimenpiteitä tämän artiklan 3 kohdan nojalla, on ensin annettava komissiolle tiedoksi näiden toimenpiteiden luonnos ja niitä koskevat perustelut. Tämä tiedoksianto voi tapahtua ennen kuin tämän direktiivin C osan tai asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukainen GMO:n lupamenettely on saatu päätökseen. Tällaisen ilmoituksen tekemistä seuraavien 75 päivän kuluessa: a) kyseisen jäsenvaltion on pidätyttävä hyväksymästä ja toteuttamasta näitä toimenpiteitä; ja b) komissio voi esittää kaikki aiheellisiksi katsomansa huomautukset. 4. Jäsenvaltion, joka aikoo hyväksyä toimenpiteitä tämän artiklan 3 kohdan nojalla, on ensin annettava komissiolle tiedoksi näiden toimenpiteiden luonnos ja niitä koskevat perustelut. Tämä tiedoksianto voi tapahtua ennen kuin tämän direktiivin C osan tai asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukainen GMO:n lupamenettely on saatu päätökseen. Tällaisen ilmoituksen tekemistä seuraavien 75 päivän kuluessa: a) kyseisen jäsenvaltion on pidätyttävä hyväksymästä ja toteuttamasta näitä toimenpiteitä; a a) ilmoittajan/hakijan on pidätyttävä kaikesta kyseisen GMO-lajikkeen markkinoille saattamista koskevasta toiminnasta; a b) toimijoiden on pidätyttävä viljelemästä kyseistä GMO-lajiketta; ja b) komissio voi esittää kaikki aiheellisiksi katsomansa huomautukset. Jos lupa myönnetään 75 päivän pituisen kauden aikana, sen voimaantuloa lykätään väliaikaisesti tämän kauden päättymiseen saakka. 39 1 artikla Direktiivi 2001/18/EY 26 b artikla 4 kohta 2 alakohta Poiketen siitä, mitä 4 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa säädetään, kansallisia toimenpiteitä voidaan ottaa käyttöön väliaikaisesti, jos 75 päivän pituinen kausi osuu ajallisesti RR\1040894.doc 31/44 PE537.550v02-00

Kyseinen jäsenvaltio voi ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun 75 päivän pituisen kauden päättyessä ja viimeistään kahden vuoden kuluttua luvan/hyväksynnän myöntämisestä hyväksyä toimenpiteet joko alun perin ehdotetussa muodossa tai muutettuina komissiolta mahdollisesti saatujen huomautusten huomioon ottamiseksi. Nämä toimenpiteet on viipymättä annettava tiedoksi komissiolle, muille jäsenvaltioille ja ilmoittajalle/hakijalle. yhteen kyseisen GMO:n kylvöajan kanssa. Kyseinen jäsenvaltio voi ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun 75 päivän pituisen kauden päättyessä hyväksyä luvan/hyväksynnän koko voimassaolon ajan ja unionin hyväksynnän voimaantulopäivästä alkaen toimenpiteet joko alun perin ehdotetussa muodossa tai muutettuina komissiolta mahdollisesti saatujen muiden kuin sitovien huomautusten huomioon ottamiseksi. Nämä toimenpiteet on viipymättä annettava tiedoksi komissiolle, muille jäsenvaltioille ja luvanhaltijalle. 40 1 artikla Direktiivi 2001/18/EY 26 b artikla 4 kohta 2 a alakohta (uusi) Jäsenvaltioiden on tiedotettava tällaisista toimenpiteistä kaikille asianomaisille toimijoille, myös viljelijöille, vähintään kuusi kuukautta ennen kasvukauden alkua. Mikäli kyseiselle GMO:lle myönnetään lupa myöhemmin kuin kuusi kuukautta ennen kasvukauden alkua, jäsenvaltioiden on tiedotettava toimenpiteistä heti niiden hyväksymisen jälkeen. 41 1 artikla Direktiivi 2001/18/EY 26 b artikla 5 kohta PE537.550v02-00 32/44 RR\1040894.doc

5. Kun jokin jäsenvaltio katsoo, sen jälkeen kun GMO on hyväksytty tämän direktiivin tai asetuksen (EY) N:o 1829/2003 nojalla ja aikaisintaan kahden vuoden kuluttua luvan/hyväksynnän myöntämisestä, että uudet objektiiviset olosuhteet oikeuttavat luvan/hyväksynnän maantieteellisen soveltamisalan mukauttamisen, se voi noudattaa 1-4 kohdan mukaista menettelyä soveltuvin osin, edellyttäen, että tällaiset toimenpiteet eivät vaikuta niiden hyväksyttyjen GMO-siementen eivätkä kasvien lisäysaineistojen viljelyyn, jotka on laillisesti istutettu ennen näiden toimenpiteiden hyväksymistä. Poistetaan. 42 1 artikla Direktiivi 2001/18/EY 26 b artikla 5 a kohta (uusi) 5 a. Jäsenvaltion, joka aikoo hyväksyä toimenpiteitä 3 kohdan mukaisesti, on varmistettava, että tällaisia viljelykasveja laillisesti viljelleillä viljelijöillä on riittävästi aikaa meneillään olevan kasvukauden päättämiseen. Kustannus-hyötyanalyysistä aiheutuvat kustannukset ja sitä koskevat toimenpiteet jaetaan vastuussa olevan jäsenvaltion ja viljelijöiden kesken. RR\1040894.doc 33/44 PE537.550v02-00

43 1 artikla Direktiivi 2001/18/EY 26 b artikla 7 kohta johdantokappale 7. GMO:a koskevan luvan/hyväksynnän maantieteellisen soveltamisalan mukauttamiseksi 5 ja 6 kohdan mukaisesti ja sillä edellytyksellä, että luvanhaltija/hyväksynnän saanut 5 kohdan mukaisesti nimenomaisesti tai hiljaisella menettelyllä hyväksyy jäsenvaltion pyynnön, 7. GMO:a koskevan luvan/hyväksynnän maantieteellisen soveltamisalan mukauttamiseksi 6 kohdan mukaisesti, 44 1 artikla Direktiivi 2001/18/EY 26 b a artikla (uusi) 26 b a artikla Vastuuta koskevat vaatimukset ja rahalliset takuut Jäsenvaltioiden on perustettava GMO:ja koskevaan kansalliseen lainsäädäntöönsä yleinen ja pakollinen taloudellista vastuuta ja rahallisia takuita koskeva järjestelmä, jota sovelletaan kaikkiin toimijoihin ja jonka avulla varmistetaan, että saastuttaja maksaa tahattomista vaikutuksista tai vahingoista, joita voi aiheutua GMO:ien tarkoituksellisesta levittämisestä tai markkinoille saattamisesta. PE537.550v02-00 34/44 RR\1040894.doc

45 1 artikla Direktiivi 2001/18/EY 26 c artikla 2 kohta 2. Jos hakemus on käsiteltävänä ja ilmoittaja/hakija on nimenomaisesti tai hiljaisella menettelyllä suostunut pyyntöön 30 päivän kuluessa kyseisen pyynnön tiedoksi antamisesta, ilmoituksen/hakijan hakemuksen maantieteellistä soveltamisalaa on muutettava sen mukaisesti. Tämän direktiivin nojalla annettu kirjallinen lupa ja tarvittaessa 19 artiklan mukaisesti tehty päätös samoin kuin asetuksen (EY) N:o 1829/2003 7 ja 19 artiklan nojalla tehty hyväksymispäätös on annettava sen ilmoituksen/hakemuksen maantieteellisen soveltamisalan mukautuksen perusteella, johon ilmoittaja/hakija on suostunut nimenomaisesti tai hiljaisella menettelyllä. 2. Jos hakemus on käsiteltävänä ja komissio on hyväksynyt jäsenvaltion pyynnön maantieteellisen soveltamisalan mukauttamisesta ja ilmoittanut siitä asianmukaisesti ilmoittajalle/hakijalle, mukautuksen vaikutukset on esiteltävä ennen tämän direktiivin nojalla annetun kirjallisen luvan voimaantuloa. 46 1 artikla Direktiivi 2001/18/EY 26 c artikla 3 kohta 3. Jos hyväksyntä on jo myönnetty ja luvanhaltija on nimenomaisesti tai hiljaisella menettelyllä suostunut pyyntöön 30 päivän kuluessa tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetun pyynnön tiedoksi antamisesta, hyväksyntä on luvanhaltijan hyväksymä. Tämän direktiivin mukaisen kirjallisen luvan osalta toimivaltaisen 3. Jos hyväksyntä on jo myönnetty ja luvanhaltija on nimenomaisesti tai hiljaisella menettelyllä suostunut pyyntöön 30 päivän kuluessa tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetun pyynnön tiedoksi antamisesta, hyväksyntä on luvanhaltijan hyväksymä. Tämän direktiivin mukaisen kirjallisen luvan osalta toimivaltaisen RR\1040894.doc 35/44 PE537.550v02-00