LED Downlights. Mounting. Safety



Samankaltaiset tiedostot
Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Note: Make sure that the fixture is disconnected from the mains (230 V) before starting work.

Baseball Cap Painting Kit

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

120 cm Decorative LED Tree

Note: Make sure that the fixture is disconnected from the mains (230 V) before starting work.

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Hand Operated Meat Mincer

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Mini LED Downlight Set Art.no , Model MF-3055, MF-3056

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

TV/Monitor Wall Bracket

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

TV/Monitor Wall Bracket

15-metre synthetic winch rope

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

LED Party String Lights

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Digital Window Thermometer

Flex LED Mini Downlight

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.

Shower Set. English. Assembly

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

Johanna. Art.no. Model AW-1031B AW-1031B. Outdoor light Utomhusbelysning Utendørslampe Ulkovalaisin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

Expandable LED String Light

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

GKX5 Gaming Keyboard. Programming the macro keys. Buttons and functions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. English

12 V LED Spotlight Art.no Model MF-3059

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

Mount the sensor in a suitable location on the ceiling (see last page, fig. 1).

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Circle Tile Cutter. For maximum security. Disposal ENGLISH. Art. no

Floor Dimmer Switch with adaptor plug

Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

Push a pointed object into the hole on the back (under the measure button).

Surge Suppressor. Safety. Product description. Operating instructions. Disposal. Specifications

TSA Combination Wire Lock

Megaphone. Safety. Product description. Buttons and functions. Use. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model SD-16S

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Only use warm water to clean the product. Use vegetable oil to treat the mortar surface from time to time.

Stand for Log Splitter , ,

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Disposal. Specifications

120 cm Decorative LED Tree

Digital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Battery. Using the timer as a timer/egg timer

LED Rechargeable Front Bicycle Light

Camping Chair. Safety. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Art.no: ENGLISH

Chain Link Remover. Product description. Removing pins. Inserting a new pin. Adjusting the chain. Disposal. Art. no ENGLISH

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Furniture Set. Möbelset Møbelsett Kalustesarja Ver English. Svenska. Norsk. Suomi. Deutsch. M6x25mm

Aerial amplifier, 2 way

Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44.

Automatic Hose Reel. Automatisk slangvinda Automatisk slangevinde Automaattinen letkukela Schlauchbox mit Aufrollautomatik HL-WA-20

Network Tester. Product description. Operation. Disposal. Inspecting TP cable (RJ45) and ISDN cable (RJ11)

How to build a bird house. Så bygger du en egen fågelholk Hvordan bygge en fuglekasse Rakenna oma linnunpönttö Ein Vogelhäuschen selber bauen

1. [ I ] On/off 2. Light intensity setting (5 stages)

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Rear Rack Bike Light. Safety. Product description. Buttons and functions. Assembly. Care and maintenance. Disposal. Specifications ENGLISH

Switches your light on automatically at dusk and off at dawn. Fits most light fittings with DIN connectors V AC/DC. Max 3 A.

ENGLISH. This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Door Sentinel. Dörrvakt Dørvakt Ovihälytin. Ver Model: SH

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Elastic Tow Rope. Safety. Operating instructions. Disposal. Specifications. Art.no Model DP9300IBL. English

Tyko. Art.no. Model S Spotlight Kohdevalaisin Spot ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI DEUTSCH. Ver

Manual. Linktower Retrofit kit

LED Rectangular Downlight/s (LED-spotlight/s)

Decorative LED Figures

Morphea LED Desk Lamp

LED String Light Extension

Wood/Metal Side Table

Docking Station, 3.5 /2.5 HDD SATA

USB 3.0 PCI Express. Installing drivers. Safety. Product description. Disposal. Installation. Specifications. English

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Mobile Telephone Holder

Battery-operated LED decoration

Surge Protector. Specifications Max load 230 V AC, 50 Hz, 16 A (3680 W) Protection Class. Art.no Model EMP415TV-UK EMP415TV

Surge Protector. Safety. Operation. Disposal. Specifications. Art.no Model 54100

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Wireless Optical Mouse Trådlös optisk mus Trådløs optisk mus Langaton optinen hiiri

Screen cleaning kit with sponge and cloth

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

TV Table. TV-bänk TV-benk TV-taso. Ver

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Transkriptio:

LED Downlights Art.no 36-5610 Model MD-1000 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We cannot be held responsible for any errors in the text or images or changes to technical data. If you experience any technical problems or have any other questions, please contact our Customer Services. Safety Note: You may mount the light fittings onto the ceiling yourself, and connect them to the junction box. However, connection to the 230 V mains power supply should only be carried out by a qualified electrician. Get a qualified electrician to perform the mounting and installation work if you are at all unsure about carrying out the procedure yourself. The power switch/dimmer must be connected to the primary (230 V) side of the LED driver. Repairs should only be carried out by a qualified electrician. A minimum of three and a maximum of six light fittings may be connected to the constant current transformer. The lights must be connected in series, use the junction box supplied to ensure the correct connection. Mounting Note: Ensure that the 230 V mains voltage is disconnected before the work begins. Note: A minimum of 3 and a maximum of 6 light fittings must be connected. The LED driver (constant current transformer) is either controlled by a power switch or dimmer designed for electronic transformers (ET). Flush mounting Surface mounting 1. The metal boxes supplied must be used with surface mounting. Pull the flexible cable through the hole in the back of the box. Disposal Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure about how to dispose of this product contact your municipality. Specifications Protection class IP23 Constant current transformer 350 ma, max 20 W Power LED 3 W (10.3 V) Colour temperature Luminous flux Hole diameter 3000 K (warm white) 1. Drill a hole in the ceiling (Ø ), mounting depth 30 mm. 2. Lead cables and light fittings into the hole, ensure that the light fittings are properly fixed and connect the cables to the junction box. NOTE: The junction box has room for six light fittings. If only the three supplied light fittings are connected, three of the jumpers provided must be connected to the junction box in order for the light fittings to function. If four light fittings are connected, two jumpers must be connected. If five light fittings are connected, one jumper must be connected. The light fittings are connected in series (see fig. to the right). 2. Ensure that the flexible cable is in the notch along the bottom of the box and fix the metal box to the ceiling using the screws provided. 3. Push the light fitting into the box and ensure that it is fixed properly. GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE tel. 0845 300 9799 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.com/uk

Downlights LED Art.nr 36-5610 Modell MD-1000 SVENSKA Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Säkerhet Obs! Du får själv montera armaturerna i taket och ansluta dem till förgreningsdosan. Anslutningen till 230 V får dock endast utföras av behörig elektriker. Om du känner dig osäker på hur montering och installation ska utföras, låt en behörig elektriker utföra arbetet. Strömbrytaren/dimmern måste anslutas på primärsidan (230 V-sidan) av drivdonet. Ev. reparationer får endast utföras av behörig elektriker. Minst 3, max 6 armaturer ska anslutas till konstantströmsgeneratorn. Armaturerna måste seriekopplas, använd medföljande förgreningsdosa för att säkerställa korrekt inkoppling. Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. Montering Obs! Försäkra dig om att 230 V-nätspänningen är bortkopplad innan arbetet påbörjas. Obs! Minst 3 och max 6 armaturer får anslutas. Drivdonet (konstantströmsgeneratorn) styrs av antingen en strömbrytare eller en dimmer avsedd för elektronisk transformator (ET). Infällt montage Utanpåliggande montage 1. Vid utanpåliggande montage ska medföljande metalldosor användas. Trä sladden genom hålet på dosans baksida. 2. Se till att sladden ligger i skåran i dosans botten och fäst metalldosan i taket med medföljande skruv. 3. Tryck in armaturen i dosan och se till att den fäster ordentligt. Specifikationer Skyddsklass IP23 Konstantströmsgenerator 350 ma, max 20 W Effekt LED 3 W (10,3 V) Färgtemperatur Ljusflöde Håltagningsmått 3000 K (varmvit) 1. Borra hål i taket (Ø ), inbyggnadsdjup 30 mm. 2. För upp kablar och armaturer i hålen, se till att armaturerna sitter fast ordentligt och anslut kablarna till förgreningsdosan. OBS! Förgreningsdosan har plats för 6 armaturer. Om endast de 3 medföljande armaturerna ansluts måste 3 av de medföljande byglarna anslutas till förgreningsdosan för att armaturerna ska fungera. Om 4 armaturer ansluts måste 2 byglar anslutas. Om 5 armaturer ansluts måste 1 bygel anslutas. Armaturerna är seriekopplade (se bild till höger). SVERIGE KUNDTJÄNST tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se internet: www.clasohlson.se

Downlight LED Art.nr. 36-5610 Modell MD-1000 NORSK Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. Sikkerhet Obs! Du kan montere takarmaturene og koble dem til forgreningsboksen selv. Koblingen til strømnettet må imidlertid utføres av registrert installasjonsvirksomhet. Hvis du er usikker på hvordan lampene skal monteres bør også dette overlates til en elektriker. Strømbryteren skal kobles til selve strømnettet, og må også monteres av registrert installasjonsvirksomhet. Eventuelle reparasjoner må utføres av faglært elektriker. Min. 3 og maks 6 stk. lamper kan kobles til konstantstrømgeneratoren. Lampene skal seriekobles. Benytt den medfølgende forgreningsboksen for å være sikker på at koblingen blir utført riktig. Avfallshåndtering Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter. Hvis du er usikker, ta kontakt med kommunen din. Montering Obs! Forviss deg om at strømmen er koblet fra strømnettet før installeringen starter. Obs! Minst 3 og maks 6 armaturer kan kobles til. Driveren (konstantstrømgeneratoren) styres enten av en strømbryter eller en dimmer som er beregnet for elektronisk transformator (ET). Innfelt montering Utenpåliggende montering 1. Ved utenpåliggende montering skal de medfølgende metallboksene benyttes. Tre ledningen gjennom hullet på boksens bakside. 2. Pass på at ledningen ligger i sporet på bunnen av boksen og fest metallboksen til himlingen med de medfølgende skruene. 3. Trykk armaturene inn i boksen og pass på at den blir festet godt. Spesifikasjoner Beskyttelsesklasse IP23 Konstantstrømgenerator 350 ma, maks 20 W Effekt LED 3 W (10,3 V) Fargetemperatur Lysflyt Mål på monteringshull 3000 K (varmhvit) 1. Bor hull i himlingen på Ø. Innbygningsdybden er 30 mm. 2. Før kabler og armaturer opp i hullene. Påse at armaturene sitter godt festet og monter kablene til forgreningsboksen. OBS! Forgreningsboksen har plass til 6 armaturer. Hvis man kun skal benytte de 3 medfølgende armaturene må 3 av de medfølgende bøylene kobles til forgreningsboksen for at lampene skal fungere. Hvis 4 armaturer skal kobles må 2 bøyler benyttes. Hvis 5 armaturer skal kobles må 1 bøyle benyttes. Armaturene er seriekoblet (se bilde til høyre). NORGE KUNDESENTER tel: 23 21 40 00 fax: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no internett: www.clasohlson.no

Downlights LED-sarja Tuotenro 36-5610 Malli MD-1000 SUOMI Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöä ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Turvallisuus Huom.! Voit itse asentaa valaisimet kattoon ja liittää ne haaroitusrasiaan. Liitännän verkkovirtaan (230 V) saa kuitenkin tehdä ainoastaan sähköalan ammattilainen. Jos et ole varma, miten asennus tulisi tehdä, ota yhteyttä sähköalan ammattilaiseen. Virtakytkin/himmennin on liitettävä liitäntälaitteen ensiöpuolelta. Mahdolliset korjaukset saa tehdä vain sähköalan ammattilainen. Vakiovirtageneraattoriin voi liittää vähintään 3, mutta enintään 6 valaisinta. Valaisimet tulee kytkeä sarjaan. Varmista oikea kytkentä käyttämällä mukana tulevaa haaroitusrasiaa Kierrättäminen Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta. Asennus Huom.! Varmista, että 230 V:n verkkovirta on kytketty pois päältä, kun aloitat asennuksen. Huom.! Järjestelmään voidaan liittää vähintään 3 ja enintään 6 valaisinta. Liitäntälaitetta (vakiovirtageneraattoria) säädetään joko virtakytkimestä tai elektroniselle muuntajalle tarkoitetulla himmentimellä. Uppoasennus Pinta-asennus 1. Käytä pinta-asennukseen pakkauksen metallirasioita. Pujota johto rasian takaosan reiästä. 2. Varmista, että johto on rasian pohjan uurteessa ja kiinnitä rasia kattoon pakkauksen ruuveilla. 3. Paina valaisin rasiaan ja varmista, että se kiinnittyy kunnolla. Tekniset tiedot Suojausluokka IP23 Vakiovirtageneraattori 350 ma, enintään 20 W Teho LED 3 W (10,3 V) Värilämpötila Valovirta Reikä 3000 K (lämpimän valkoinen) 1. Poraa kattoon reiät (Ø ), asennussyvyys 30 mm. 2. Vie johdot ja valaisimet reikiin. Varmista, että valaisimet ovat tiukasti paikallaan ja liitä johdot haaroitusrasiaan. Huom.! Haaroitusrasiassa on paikat 6 valaisimelle. Jos haaroitusrasiaan liitetään vain pakkauksen 3 valaisinta, on pakkauksen kiinnittimistä 3 liitettävä haaroitusrasiaan, jotta valaisimet toimivat. Jos 4 valaisinta liitetään, on liitettävä 2 kiinnitintä. Jos 5 valaisinta liitetään, on liitettävä 1 kiinnitin. Valaisimet ovat sarjaankytkettyjä (ks. kuvaa oikealla). SUOMI ASIAKASPALVELU puh: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu: www.clasohlson.fi

LED-Downlights Art.Nr. 36-5610 Modell MD-1000 DEUTSCH Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Sicherheitshinweise Hinweis: Bei ausreichenden Kenntnissen kann die Montage dieser Leuchte mitsamt Anschluss an eine Abzweigdose durch geführt werden. Der Anschluss an 230 V darf jedoch nur von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. Bei Unsicherheit oder nicht ausreichenden Kenntnissen die Installation von einem qualifizierten Elektriker ausführen lassen. Den Stromschalter/Dimmer immer an die Primärseite (230 V) des Vorschaltgerätes anschließen. Evtl. Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Elektrikern vorgenommen werden. Vorschaltgerät zum Anschluss von mindestens 3 und maximal 6 Leuchten. Die Leuchten in Reihe schalten, dazu die mitgelieferte Abzweigdose benutzen um den korrekten Anschluss zu garantieren. Montage Hinweis: Vor der Installation sicherstellen, dass die 230-V Netzspannung sicher abgeschaltet ist. Hinweis: Es müssen mindestens 3 und bis zu 6 Downlights angeschlossen werden. Das Vorschaltgerät wird entweder von einem Schalter oder einem Dimmer für elektronische Trafos (ET) gesteuert. Unterputzmontage Aufputzmontage 1. Bei Aufputz-Montage die mitgelieferten Metalldosen benutzen. Das Kabel durch die Öffnung auf der Rückseite der Dose führen. Hinweise zur Entsorgung Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich. Technische Daten Schutzklasse IP23 Vorschaltgerät 350 ma, max. 20 W Leistung LED 3 W (10,3 V) Farbtemperatur 3000 K (warmweiß) Lichtstrom Lochgröße 1. Pro Downlight ein Loch (Ø ) in die Decke bohren, Einbautiefe 30 mm. 2. Das Downlight mitsamt Kabel in das Loch führen, dafür sorgen, dass das Downlight ordentlich festsitzt und dann die Kabelenden an die Abzweigdose anschließen. Hinweis: Pro Abzweigdose können bis zu 6 Downlights angeschlossen werden. Sollten nur die 3 mitgelieferten Downlights angeschlossen werden, müssen für eine fehlerfreie Funktion 3 der mitgelieferten Klammern an die Abzweigdose an geschlossen werden. Bei 4 angeschlossenen Downlights müssen 2 Klammern angeschlossen werden. Bei 5 an geschlossenen Downlights muss 1 Klammer angeschlossen werden. Die Downlights sind in Reihe geschaltet (siehe Abb. rechts). 2. Sicherstellen, dass das Kabel in der Einkerbung auf dem Boden der der Dose liegt und dann die Dose mit der mitgelieferten Schraube an der Decke befestigen. 3. Das Downlight in die Dose drücken und sicherstellen, dass es ordentlich fest sitzt. DEUTSCHLAND KUNDENSERVICE Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.