Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 11. maaliskuuta 2019 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2018/0173(CNS) 6942/19 FISC 146 ECOFIN 251 IA 83 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio Neuvosto Kom:n asiak. nro: 9570/18 - COM(2018) 334 fnal Asia: Ehdotus neuvoston direktiiviksi alkoholin ja alkoholijuomien valmisteverojen rakenteiden yhdenmukaistamisesta annetun direktiivin 92/83/ETY muuttamisesta Yleisnäkemys I JOHDANTO 1. Vastauksena 6. joulukuuta 2016 annettuihin neuvoston päätelmiin 1 komissio toimitti neuvostolle 25. toukokuuta 2018 ehdotuksen neuvoston direktiiviksi alkoholin ja alkoholijuomien valmisteverojen rakenteiden yhdenmukaistamisesta annetun direktiivin 92/83/ETY muuttamisesta 2. 2. Ehdotuksen tavoitteena on päivittää EU:ssa sovellettavat alkoholin valmisteverokantoja koskevat säännöt, valmistella parempaa liiketoimintaympäristöä ja vähentää alkoholin pientuottajien kustannuksia. Tämän säädösehdotuksen tarkoituksena on erityisesti: i) ottaa EU:ssa käyttöön yhdenmukainen sertifiointijärjestelmä, jolla vahvistetaan riippumattomien pientuottajien asema koko unionin alueella ja joka voidaan tunnustaa kaikissa EU-maissa; 1 Asiak. 15009/16 FISC 212 ECOFIN 1134. 2 Asiak. 9570/18 + ADD 1 + ADD 2. 6942/19 joh/os/ts 1 ECOMP.2.B FI
ii) iii) iv) varmistaa tarkka ja yhdenmukainen luokitus siidereille koko EU:n alueella. Luokituksen puute on merkittävä este siiderin pientuottajille, joilla ei oluen ja etyylialkoholijuomien pientuottajien tapaan ole ollut mahdollisuutta hyötyä alennetuista verokannoista; selkiyttää denaturoidun alkoholin valmisteverovapautuksen soveltamisen edellytyksiä EU:ssa; nostaa vähemmän vahvojen oluiden alennetun verokannan soveltamiskynnys 2,8 tilavuusprosentista 3,5 tilavuusprosenttiin. Näin panimoja kannustetaan innovointiin ja uusien tuotteiden luomiseen. Tämän pitäisi rohkaista kuluttajia valitsemaan alkoholijuomia, joiden alkoholipitoisuus on alhaisempi, mikä vähentää nautitun alkoholin määrää. 3. Euroopan talous- ja sosiaalikomitea antoi lausuntonsa 17. lokakuuta 2018 3. Euroopan parlamentti antoi 24. lokakuuta 2018 lausuntonsa komission ehdotuksesta. 4 II TILANNEKATSAUS 4. Puheenjohtajavaltio Romania jatkoi komission ehdotuksen teknistä tarkastelua sekä neuvotteluja mahdollisesta kompromissista. Nämä keskustelut alkoivat Bulgarian ja Itävallan puheenjohtajakausilla ja niitä käytiin työryhmätasolla verotustyöryhmässä ja korkean tason verotustyöryhmässä 5. Neuvottelujen aikana puheenjohtajavaltio totesi, että useita eri näkökohtia olisi otettava huomioon, mukaan lukien terveyskysymykset ja alkoholin valmisteveron tehokas kantaminen, jotta saataisiin aikaan kompromissi, jonka kaikki valtuuskunnat voivat hyväksyä. 3 EUVL L 62, 17.12.2011, s. 108. 4 T8-0415/2018. 6942/19 joh/os/ts 2 ECOMP.2.B FI
6. Veroasioiden erityisasiantuntijoiden 7. maaliskuuta 2019 pidetyn kokouksen ja pysyvien edustajien komitean (Coreper II) 8. maaliskuuta 2019 pidetyn kokouksen sekä kahdenvälisten yhteydenottojen jälkeen puheenjohtajavaltio teki direktiiviehdotuksen kompromissitekstiin lisää muutoksia (viimeisin kompromissiteksti on tämän ilmoituksen liitteessä). Puheenjohtajavaltio toivoo, että valtuuskuntien esille ottamat kysymykset (muun muassa 9 a, 13 a ja 18 a artiklan sekä 27 artiklan 2 kohdan f alakohdan osalta) on nyt ratkaistu, ja että jäsenvaltiot voivat harkita kompromissihengessä yhteisymmärrystä tästä säädöksestä, myös tämän ilmoituksen osassa III esitetyistä kolmesta keskeisestä kysymyksestä. III KESKEISET KYSYMYKSET i) Oluen platoasteen mittaamismenetelmä ja siirtymäkausi (muutokset direktiivin 92/83/ETY 3 artiklaan) 7. Valtuuskuntien enemmistö kannatti komission ehdotusta muuttaa direktiivin 92/83/ETY 3 artiklaa siten, että kaikki oluen ainesosat, myös käymisen jälkeen lisätyt ainesosat, on otettava huomioon platoastetta mitattaessa (tämä on yksi menetelmä oluen valmisteveron määrittämiseksi). Muutamat valtuuskunnat eivät kuitenkaan voi hyväksyä sitä, että tällainen 3 artiklan muutos olisi osa kompromissitekstiä. 8. Puheenjohtajavaltio toivoo, että 31. päivään joulukuuta 2030 kestävä siirtymäkausi mahdollistaisi kompromissiin pääsyn: jäsenvaltiot, jotka eivät ota huomioon niitä oluen ainesosia, jotka on lisätty käymisen jälkeen platoasteen mittaamista varten, voisivat toimia näin kyseiseen päivämäärään saakka. 6942/19 joh/os/ts 3 ECOMP.2.B FI
ii) Pienten kotitislaamojen osalta sovellettavat vapautukset valmisteverosta tai alennetut valmisteverojen määrät (ehdotus direktiivin 92/83/ETY 22 artiklan 8 kohdaksi) 9. Tästä säädöksestä käydyissä neuvotteluissa muutamat jäsenvaltiot pyysivät, että direktiivissä 92/83/ETY varattaisiin jäsenvaltioille ennakkoon mahdollisuus (optio) soveltaa vapautuksia valmisteverosta tai alennettuja valmisteverojen määriä etyylialkoholiin, jonka yksityishenkilöt ovat tislanneet hedelmistä ja joka on tarkoitettu heidän talouksiaan ja heidän yksityistä käyttöään varten. 10. Kaikki valtuuskunnat näyttävät nyt päässeen kompromissihengessä yhteisymmärrykseen siitä, että 22 artiklan 8 kohta voi säilyä kompromissin osana, mutta vain siinä tapauksessa, että tällaista vapautusta/veronalennusta sovelletaan rajoitettuun vuosittaiseen määrään etyylialkoholia. 11. Puheenjohtajavaltio ehdottaa, että 22 artiklan 8 kohdassa olisi säännös, jolla enimmäismääräksi asetettaisiin 175 litraa. Vielä on kuitenkin päästävä yhteisymmärrykseen tällaisen määrällisen rajoituksen tarkasta määrästä, johon sovellettaisiin verovapautusta ja/tai alennettua verokantaa (moni jäsenvaltio on vahvasti pienemmän määrän kannalla). 6942/19 joh/os/ts 4 ECOMP.2.B FI
iii) Vaihtoehtoinen menetelmä valmisteveron vahvistamiseksi viinille, muille käymistietä valmistetuille juomille ja niiden välituotteille (ehdotus direktiivin 92/83/ETY 23 b artiklaksi) 12. Jotkin jäsenvaltiot pyysivät, että 9 artiklan 1 kohdassa, 13 artiklan 1 kohdassa ja 18 artiklan 1 kohdassa säädetyn valmisteveron vahvistusmenetelmän sijaan ne saisivat määrittää kaikkia näissä artikloissa tarkoitettuja tuotteita koskevan valmisteveron käyttäen perusteena hehtolitrojen määrää / lopputuotteen todellista alkoholipitoisuutta tilavuusprosentteina. 13. Muutamat muut valtuuskunnat ilmoittivat, etteivät vieläkään voi tukea 23 b artiklaa kokonaiskompromissin osana, koska niiden näkemyksen mukaan tämä artikla on vastoin niitä periaatteita, joita nyt noudatetaan erityyppisten juomien valmisteveroja vahvistettaessa. 14. On tärkeää panna merkille, että tätä jäsenvaltioille valinnaista artiklaa sovellettaisiin muun muassa seuraavien kaltaisten, siinä vahvistettavien suojalausekkeiden kanssa: valittua menetelmää olisi sovellettava kaikkiin 9 artiklan 1 kohdassa, 13 artiklan 1 kohdassa ja 18 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin; määrätyn valmisteveron olisi oltava vähintään direktiivin 92/84/ETY mukaisesti tällaisiin tuotteisiin hehtolitraa kohti sovellettavan valmisteveron vähimmäismäärän suuruinen; 23 b artiklan säännöksiä ei tulkittaisi valmisteverojen vähimmäismääriä koskevan direktiivin 92/84/ETY muutossäännöiksi. 15. Edellä esitetyn perusteella puheenjohtajavaltio toivoo, että tämä kokonaispakettiin kuuluva artikla voitaisiin säilyttää kompromissitekstissä kahden lisäehdon myötä: ensiksi, sen olisi oltava sovellettavissa vuoden 2030 loppuun asti, ja sitä tarkistettaisiin 28 b artiklan mukaisesti; toiseksi, oikeusvarmuuden varmistamiseksi tämän artiklan 3 kohdassa olisi sanottava selvästi, että kyseistä artiklaa sovelletaan sen rajoittamatta 9, 13 ja 18 artiklan jäljellä olevia säännöksiä. 6942/19 joh/os/ts 5 ECOMP.2.B FI
IV TULEVAT TOIMET 16. Edellä esitetyn huomioon ottaen puheenjohtajavaltio toivoo, että tämän ilmoituksen liitteenä oleva kompromissiteksti olisi kaikkien valtuuskuntien hyväksyttävissä ja että tämän ilmoituksen III osassa esitetyt keskeiset kysymykset ratkaistaan tulevassa neuvoston istunnossa. 17. Ecofin-neuvostoa pyydetään ratkaisemaan tämän ilmoituksen III osassa esitetyt keskeiset kysymykset ja saamaan aikaan poliittinen yhteisymmärrys tästä säädösehdotuksesta tämän ilmoituksen liitteessä olevan kompromissitekstin pohjalta, jotta säädösehdotus voitaisiin hyväksyä lingvistijuristien viimeisteltyä sen. 6942/19 joh/os/ts 6 ECOMP.2.B FI
LIITE EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVI alkoholin ja alkoholijuomien valmisteverojen rakenteiden yhdenmukaistamisesta annetun direktiivin 92/83/ETY muuttamisesta EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille, ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon 5, ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon 6, noudattaa erityistä lainsäätämisjärjestystä, 5 EUVL C,, s.. 6 EUVL C,, s.. 6942/19 joh/os/ts 7
sekä katsoo seuraavaa: (1) Jotkut neuvoston direktiivin 92/83/ETY 7 säännöksistä ovat vanhentuneita ja epäselviä, mikä johtaa tarpeettoman raskaisiin hallinnollisiin menettelyihin sekä verohallintojen että talouden toimijoiden osalta. Kyseisten menettelyjen noudattamisesta talouden toimijoille aiheutuvat kustannukset rajoittavat pk-yritysten osallistumista alkoholin ja alkoholijuomien kauppaan sisämarkkinoilla. Lisäksi viittaukset niihin direktiiveihin ja asetuksiin, jotka eivät enää ole voimassa, on päivitettävä. (2) Oluen valmisteveron määrittämistä koskevien edellytysten yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen säätää platoasteiden mittaamista koskevista edellytyksistä. Erityisesti makeutetun tai maustetun oluen platoasteiden mittaamisen osalta on tärkeää täsmentää, että ne oluen ainesosat, jotka on lisätty käymisen jälkeen, on myös otettava huomioon platoasteita mitattaessa. Kun otetaan huomioon lopputuotteen kantavierteen kuivauutteen määrittämiseen ja mittaamiseen liittyvät käytännön hankaluudet, tällainen määrittely on tarpeellinen ja perusteltavissa sillä, että on syytä tarjota yhtenäinen lähestymistapa, jolla varmistetaan se, että kyseiset verovelvolliset ja verohallinnot soveltavat näitä sääntöjä oikein ja suoraviivaisesti, sekä tehokas verovalvonta, jolla torjutaan veropetosten, veron kiertämisen ja muiden väärinkäytösten uhkaa. (2a) Jotta voidaan varmistaa kitkaton siirtyminen yhtenäistettyihin menettelyihin oluen platoasteiden mittaamisessa, on asianmukaista sallia niiden jäsenvaltioiden, jotka [EUVL: lisätään tämän direktiivin antamisen päivämäärä] alkaen eivät ota huomioon käymisen jälkeen lisättyjä oluen ainesosia platoasteiden mittauksessa, jatkaa platoasteiden mittaamista tällä hetkellä sovellettavilla menetelmillä siirtymäkauden ajan. 7 Neuvoston direktiivi 92/83/ETY, annettu 19 päivänä lokakuuta 1992, alkoholin ja alkoholijuomien valmisteverojen rakenteiden yhdenmukaistamisesta (EYVL L 316, 31.10.1992, s. 21). 6942/19 joh/os/ts 8
(3) Oluen, johon voidaan soveltaa mietojen oluiden alennettuja verokantoja, alkoholipitoisuus on yleensä liian alhainen, jotta se kannustaisi panimoita konkreettisella tavalla innovatiiviseen toimintaan uusien mietojen tuotteiden kehittämiseksi. Kiinnostuksen lisäämiseksi mietojen oluiden kehittämiseen olisi nostettava mietoa alkoholia koskevien verokantojen kynnysarvoa. (4) [poistettu] (5) Jäsenvaltiot voivat soveltaa alennettuja verokantoja riippumattomien pientuottajien pieninä määrinä valmistamiin oluisiin ja etyylialkoholiin. Jotta muiden alkoholijuomien verokohtelu ei eroaisi oluen ja etyylialkoholin verokohtelusta, jäsenvaltioilla olisi myös oltava valtuudet soveltaa alennettuja verokantoja muihin alkoholijuomiin, joita riippumattomat pientuottajat tuottavat pieniä määriä. 6942/19 joh/os/ts 9
(6) Jotta helpotetaan kyseisten tuottajien tunnustamista pieniksi riippumattomiksi tuottajiksi kaikissa jäsenvaltioissa, komissiolle olisi alennettujen valmisteverokantojen soveltamiseksi annettava täytäntöönpanovalta vahvistaa sellaisen yhdenmukaisen todistuksen muoto, jolla vahvistetaan riippumattoman pientuottajan vuosituotanto ja todetaan, että se noudattaa direktiivissä 92/83/ETY säädettyjä vaatimuksia. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti 8. Vaikka on toivottavaa, että riippumattomalle pientuottajalle annetaan todistus siinä jäsenvaltiossa, johon se on sijoittautunut, on asianmukaista keventää hallinnollista rasitetta antamalla riippumattomalle pientuottajalle mahdollisuus omaehtoiseen todistukseen. Jäsenvaltio, johon riippumaton pientuottaja on sijoittautunut, olisi velvoitettava vahvistamaan edellytykset, joilla varmistetaan tämän säännöksen oikea ja välitön soveltaminen ja torjutaan veropetoksia, verojen kiertämistä tai muita väärinkäytöksiä. Jäsenvaltioiden olisi myönnettävä alennetut valmisteverokannat muiden jäsenvaltioiden myöntämien todistusten perusteella, paitsi asianmukaisesti perustelluissa olosuhteissa, joissa on esimerkiksi veropetosten tai väärinkäytösten riski. Niiden jäsenvaltioiden, jotka soveltavat pientuottajien osalta korkeampia kynnysarvoja, olisi sovellettava samoja kynnysarvoja myös muiden jäsenvaltioiden tuottajiin. (6a) Viinin, muiden käymistietä valmistettujen juomien ja niiden välituotteiden tapauksessa on tarkoituksenmukaista, että jäsenvaltiot saavat kansanterveyteen liittyviä asioita käsitellessään soveltaa vaihtoehtoista veronlaskentamenetelmää kaikkiin näihin tuotteisiin varmistaen, että lopputuotteelle määrätty valmistevero on vähintään samansuuruinen kuin direktiivin 92/84/ETY mukainen vähimmäisvalmistevero hehtolitraa kohti. Lisäksi niiden jäsenvaltioiden, jotka valitsevat tällaisen menetelmän, olisi varmistettava, että juomiin, joiden alkoholipitoisuus tilavuusprosentteina on korkeampi, sovelletaan korkeampaa valmisteveron määrää. Näitä säännöksiä ei pitäisi tulkita valmisteverojen vähimmäismääriä koskevan direktiivin 92/84/ETY muutossäännöiksi. 8 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13). 6942/19 joh/os/ts 10
(6b) Viinisektorin erityistilanne Maltan tasavallassa huomioon ottaen Maltan olisi sallittava soveltaa direktiivissä säädetyn alennettujen valmisteverojen määrien mekanismin yhteydessä korkeampaa kynnysarvoa riippumattomiin pieniin viinintuottajiin. (7) Jäsenvaltioilla tulisi olla lupa soveltaa alennettua verokantaa hedelmänviljelijöiden (omenat, päärynät, viinirypäleiden puristejäännös, marjat ym.) tislaamoissa tuotettuun etyylialkoholiin. (8) Oluen, viinin ja muiden käymistietä valmistettujen juomien tapauksessa direktiivissä annetaan jäsenvaltioille verovapautus sellaisten kotitekoisten tuotteiden osalta, joita ei ole tuotettu kaupallisiin tarkoituksiin, mutta direktiivissä ei kuitenkaan sallita tällaista valinnaista vapautusta hedelmistä (omenat, päärynät, viinirypäleiden puristejäännös, marjat ym.) yksityistä kulutusta varten tuotetulle etyylialkoholille. Koska useissa jäsenvaltioissa tällaiset yksityishenkilön valmistamat tuotteet ovat perinne, on asianmukaista, että jäsenvaltiot saavat soveltaa veroalennuksia tai -vapautuksia alueellisiin tai perinteisiin etyylialkoholituotteisiin, joita ei tuoteta kaupallisiin tarkoituksiin. Jäsenvaltiot voivat tietyin edellytyksin saada verovapautuksen tai soveltaa alennettuja valmisteverokantoja kotitekoiseen, tuottajan omassa taloudessa kasvatetuista hedelmistä (omenat, päärynät, viinirypäleiden puristejäännös, marjat ym.) pientislaamolaitteilla valmistettuun etyylialkoholiin. Tällaisia alennettuja verokantoja tai vapautuksia soveltavien jäsenvaltioiden olisi toteutettava tarvittavia toimia veropetosten, veron kiertämisen ja muiden väärinkäytösten torjumiseksi. Jäsenvaltioilla olisi oltava käytössään riittävät määräykset ja menettelyt, joilla voidaan varmistaa tuotannon ja kulutuksen valvonta ja ehkäistä rajanylittävää vaikutusta. 6942/19 joh/os/ts 11
(8a) (8b) On asianmukaista päivittää viittaukset niihin yhdistetyn nimikkeistön koodeihin, joita käytetään alkoholituotteiden kuvailemiseen. Jäsenvaltioille olisi annettava tietyin edellytyksin vapautus yhdenmukaistetusta valmisteverosta tämän direktiivin sovellusalaan kuuluvien tuotteiden osalta, kun kyseisiä tuotteita käytetään ravintolisien valmistamisessa. (9) Talouden toimijoille säännösten noudattamisesta aiheutuvan rasitteen vähentämiseksi ja oikeusvarmuuden parantamiseksi olisi tarkistettava kaikentyyppistä denaturoitua alkoholia koskevien verovapautusten soveltamisedellytyksiä. (10) Kokonaan denaturoitua alkoholia koskevan verovapautuksen yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen, että kokonaan denaturoidun alkoholin keskinäisen tunnustamisen ehtoja selkeytetään edelleen. Jäsenvaltioiden olisi vapautettava valmisteverosta kokonaan denaturoitu alkoholi, joka on kokonaan denaturoitu toisessa jäsenvaltiossa siellä sallitun menetelmän mukaisesti. Oikeusvarmuuden lisäämiseksi on myös tarpeen selkeyttää menettelyjä alkoholin täydellistä denaturaatiota koskeviin vaatimuksiin tehtävistä muutoksista ilmoittamiseksi. (11) Jotta voidaan vahvistaa menettelyt alkoholin täydellistä denaturaatiota koskevien jäsenvaltioiden vaatimusten arvioinnille, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovalta hyväksyä tai hylätä jäsenvaltioiden ilmoittamat alkoholin täydellistä denaturaatiota koskevat vaatimukset. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti. 6942/19 joh/os/ts 12
(12) Osittain denaturoitua alkoholia koskevan verovapautuksen yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen täsmentää osittain denaturoidun alkoholin keskinäistä tunnustamista koskevat ehdot ja säätää, että valmistuslaitteiden puhdistus ja huolto on osa valmistusprosessia ja että kyseiseen valmistusprosessiin käytetty osittain denaturoitu alkoholi kuuluu näin ollen verovapautuksen piiriin. Kyseisen vapautuksen vilpillisen käytön estämiseksi on tarpeen antaa sen soveltamista koskevia lisäehtoja. (13) Kahta erityistä alkoholijuomaa koskevat Yhdistyneen kuningaskunnan verovapautukset kuvastivat Yhdistyneen kuningaskunnan kansallisessa lainsäädännössä säädettyjä verovapautuksia. Koska kyseiset vapautukset yhdenmukaistetusta valmisteverosta kumottiin Yhdistyneen kuningaskunnan kansallisessa lainsäädännössä, ne eivät ole enää aiheellisia ja ne olisi lakkautettava unionin tasolla. (14) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitteita, eli vähentää talouden toimijoille säännösten noudattamisesta aiheutuvaa rasitetta ja verohallinnoille aiheutuvaa hallinnollista rasitetta, vaan ne voidaan toiminnan laajuuden vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi. (15) Sen vuoksi direktiiviä 92/83/ETY olisi muutettava, 6942/19 joh/os/ts 13
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN: 1 artikla Muutetaan direktiivi 92/83/ETY seuraavasti: 1) lisätään 3 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti: "kaikki oluen ainesosat, mukaan lukien käymisen jälkeen lisätyt ainesosat, on otettava huomioon platoastetta mitattaessa."; 1 a) lisätään 3 artiklaan 3 kohta seuraavasti: "3) Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa säädetään, jäsenvaltiot, jotka [EUVL: lisätään tämän direktiivin hyväksymispäivä] eivät ota huomioon niitä oluen ainesosia, jotka on lisätty käymisen jälkeen platoasteen mittaamista varten, voisivat edelleen toimia näin 31 päivään joulukuuta [2030]" 3) korvataan 5 artiklassa ilmaisu "2,8 tilavuusprosenttia" ilmaisulla "3,5 tilavuusprosenttia"; 3 a) korvataan 8 artiklan 2 kohdassa koodi "2204 21 10" koodeilla "2204 21 06, 2204 21 07, 2204 21 08, 2204 21 09". 6942/19 joh/os/ts 14
3 b) lisätään artikla seuraavasti: "9 a artikla "1) Jäsenvaltiot voivat soveltaa pienten riippumattomien viininvalmistajien valmistamaan viiniin alennettuja veron määriä seuraavin rajoituksin: alennettuja veron määriä ei sovelleta yrityksiin, jotka tuottavat keskimäärin enemmän kuin 1 000 hehtolitraa viiniä vuodessa, tai Maltan tasavallan tapauksessa, enemmän kuin 20 000 hehtolitraa viiniä vuodessa. Alennetut veron määrät eivät saa olla enempää kuin 50 prosenttia tavanomaista kansallista valmisteveron määrää alhaisempia. 2) Alennettuja valmisteverojen määriä sovellettaessa 'pienellä riippumattomalla viininvalmistajalla' tarkoitetaan viininvalmistajaa, joka on oikeudellisesti ja taloudellisesti riippumaton muista viininvalmistajista ja toimii tiloissa, jotka sijaitsevat fyysisesti erillään muiden viininvalmistajien tiloista, eikä harjoita lisenssivalmistusta. Kahta tai useampaa pientä viininvalmistajaa, jotka toimivat yhteistyössä ja joiden yhteenlaskettu vuosituotanto on enintään 1000 hehtolitraa tai 20 000 hehtolitraa, soveltuvin osin, voidaan kuitenkin kohdella verotuksessa yhtenä riippumattomana pienenä viininvalmistajana. 3) Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että niiden mahdollisesti käyttöön ottamia alennettuja valmisteverojen määriä sovelletaan yhdenmukaisesti viiniin, joka toimitetaan niiden alueelle muissa jäsenvaltioissa sijaitsevilta pieniltä riippumattomilta viininvalmistajilta. Niiden on huolehdittava erityisesti siitä, että mistään toisesta jäsenvaltiosta tulevasta yksittäisestä toimituksesta ei kanneta suurempaa valmisteveroa kuin täysin vastaavasta kotimaisesta toimituksesta. 6942/19 joh/os/ts 15
3 c) korvataan 12 artiklan 2 kohdassa koodi "2204 21 10" koodeilla "2204 21 06, 2204 21 07, 2204 21 08, 2204 21 09" ja koodi "2206 00 91" koodeilla "2206 00 31 ja 2206 00 39". 4) korvataan 13 artiklan 2 kohdassa ilmaisu "Jollei 3 kohdassa toisin säädetä" ilmaisulla "Jollei 3 kohdassa ja 13 a artiklassa toisin säädetä"; 5) lisätään artikla seuraavasti: "13 a artikla 1. Jäsenvaltiot voivat soveltaa pienten riippumattomien valmistajien valmistamiin muihin käymistietä valmistettuihin juomiin alennettuja valmisteverojen määriä, jotka voidaan eriyttää kyseisten valmistajien vuosituotannon mukaan, seuraavin rajoituksin: alennettuja valmisteverojen määriä ei saa soveltaa yrityksiin, jotka tuottavat yhteensä enemmän kuin 15 000 hehtolitraa näitä juomia vuodessa, alennetut veron määrät eivät saa olla enempää kuin 50 prosenttia muihin käymistietä valmistettuihin juomiin sovellettavaa tavanomaista kansallista valmisteveron määrää alhaisempia. 2. Tässä artiklassa muut käymistietä valmistetut juomat on saatava hedelmiä, marjoja, kasviksia, hunajaliuosta vedessä fermentoimalla tai edellä mainituista saatua tuore- tai tiivistemehua fermentoimalla. Jäsenvaltiot eivät saa sallia muun alkoholin tai alkoholijuomien lisäämistä. Tässä artiklassa aromiaineiden laimentamiseen tai liuottamiseen käytetyn alkoholin lisäämistä siinä määrin kuin se on ehdottomasti tarpeen ilman, että alkoholipitoisuus nousee yli 1,2 tilavuusprosenttia, ei pidetä alkoholin lisäämisenä muiden käymistietä valmistettavien juomien valmistuksessa. Aromiaineiden lisääminen ei saa merkittävällä tavalla muuttaa alkuperäisen tuotteen luonnetta. 6942/19 joh/os/ts 16
3. Jäsenvaltiot voivat rajoittaa tämän artiklan soveltamisen tietyntyyppisiin muihin käymistietä valmistettuihin juomiin. 4. Tässä artiklassa 'pienellä riippumattomalla valmistajalla' tarkoitetaan muiden käymistietä valmistettujen juomien valmistajaa, joka on oikeudellisesti ja taloudellisesti riippumaton muiden käymistietä valmistettujen juomien muista valmistajista ja toimii tiloissa, jotka sijaitsevat fyysisesti erillään muiden valmistajien tiloista, eikä harjoita lisenssivalmistusta. Kahta tai useampaa pientä valmistajaa, jotka toimivat yhteistyössä ja joiden yhteenlaskettu vuosituotanto on enintään 15 000 hehtolitraa, voidaan kuitenkin kohdella verotuksessa yhtenä pienenä riippumattomana valmistajana. 5. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että niiden mahdollisesti käyttöön ottamia alennettuja valmisteverojen määriä sovelletaan yhdenmukaisesti niiden alueelle toimitettaviin, muissa jäsenvaltioissa sijaitsevien pienten riippumattomien valmistajien valmistamiin muihin käymistietä valmistettaviin juomiin. Niiden on huolehdittava erityisesti siitä, että mistään toisesta jäsenvaltiosta tulevasta yksittäisestä toimituksesta ei kanneta suurempaa valmisteveroa kuin täysin vastaavasta kotimaisesta toimituksesta. 6) korvataan 15 artiklassa ilmaisu "direktiiviä 92/12/ETY" ilmaisulla "direktiiviä 2008/118/EY [tai uutta uudelleenlaadittua direktiiviä, jos se jo on hyväksytty ja julkaistu]". 7) korvataan 18 artiklan 4 kohdassa ilmaisu " asetuksen (ETY) N:o 4252/88 13 artiklan 1 ja 2 kohdassa" ilmaisulla "asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä VII olevassa II osassa". 6942/19 joh/os/ts 17
7 a) lisätään artikla seuraavasti: "18 a artikla 1. Jäsenvaltiot voivat soveltaa pienten riippumattomien valmistajien valmistamiin muihin käymistietä valmistettuihin juomiin alennettuja valmisteverojen määriä, jotka voidaan eriyttää kyseisten valmistajien vuosituotannon mukaan, seuraavin rajoituksin: alennettuja valmisteverojen määriä ei saa soveltaa yrityksiin, jotka tuottavat yhteensä enemmän kuin 500 hehtolitraa näitä juomia vuodessa, alennetut valmisteverojen määrät, jotka voivat olla valmisteveron vähimmäismäärää alhaisempia, eivät saa olla enempää kuin 50 prosenttia välituotteiden tavanomaista kansallista veron määrää alhaisempia. 2. Jäsenvaltiot voivat rajoittaa tämän artiklan soveltamisen tietyntyyppisiin välituotteisiin. 3. Tässä artiklassa 'pienellä riippumattomalla valmistajalla' tarkoitetaan välituotteiden valmistajaa, joka on oikeudellisesti ja taloudellisesti riippumaton välituotteiden muista valmistajista ja toimii tiloissa, jotka sijaitsevat fyysisesti erillään muiden valmistajien tiloista, eikä harjoita lisenssivalmistusta. Kahta tai useampaa pientä valmistajaa, jotka toimivat yhteistyössä ja joiden yhteenlaskettu vuosituotanto on enintään 50 hehtolitraa, voidaan kuitenkin kohdella verotuksessa yhtenä pienenä riippumattomana valmistajana. 4. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että niiden mahdollisesti käyttöön ottamia alennettuja valmisteverojen määriä sovelletaan yhdenmukaisesti niiden alueelle toimitettaviin, muissa jäsenvaltioissa sijaitsevien pienten riippumattomien valmistajien valmistamiin muihin välituotteisiin. Niiden on huolehdittava erityisesti siitä, että mistään toisesta jäsenvaltiosta tulevasta yksittäisestä toimituksesta ei kanneta suurempaa valmisteveroa kuin täysin vastaavasta kotimaisesta toimituksesta. 6942/19 joh/os/ts 18
8) Muutetaan 22 artiklan 6 kohta seuraavasti: "6) Bulgaria, Tšekin tasavalta ja Puola saavat soveltaa alennettua valmisteverokantaa, joka on vähintään 50 prosenttia etyylialkoholin tavanomaisesta kansallisesta valmisteverokannasta, hedelmänviljelijöiden sellaisten tislaamojen tuottamaan etyylialkoholiin, jotka vuosittain tuottavat yli 10 hehtolitraa etyylialkoholia hedelmänviljelijöiden kotitalouksien niille toimittamista hedelmistä. Alennetun kannan soveltaminen rajoitetaan koskemaan enintään 30:tä litraa hedelmistä valmistettua tislattua alkoholia tuottavaa hedelmänviljelijöiden kotitaloutta kohden vuodessa, ja kyseisen alkoholin on oltava tarkoitettu yksinomaan niiden henkilökohtaiseen kulutukseen." 9) Lisätään 22 artiklaan 8 kohta seuraavasti: "8) Jollei edellytyksistä, joita jäsenvaltiot asettavat tämän artiklan välittömän soveltamisen varmistamiseksi, muuta johdu, jäsenvaltiot voivat vapauttaa valmisteverosta tai soveltaa alennettua valmisteveron määrää etyylialkoholiin, a) jota yksityishenkilö valmistaa kotitaloutensa omista hedelmistä yksinkertaisia pientislaamolaitteita käyttäen tai b) jota 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut pientislaamot valmistavat yksityishenkilöille tämän kotitalouden omista hedelmistä ja jonka kuluttavat yksityishenkilöt, heidän perheenjäsenensä tai vieraansa, edellyttäen, että sitä ei myydä. 6942/19 joh/os/ts 19
Jäsenvaltioiden on rajoitettava vapautuksen tai alennettujen veron määrien soveltaminen koskemaan enintään 175 litraa hedelmistä valmistettua tislattua alkoholia tuottavaa hedelmänviljelijöiden kotitaloutta kohden vuodessa. Tällaista vapautusta tai alennettuja valmisteveron määriä soveltavien jäsenvaltioiden on vahvistettava edellytykset veron kiertämisen, veron välttämisen ja muiden väärinkäytösten torjumiseksi ja niillä on oltava käytössään riittävät vaatimukset ja menettelyt, joilla voidaan varmistaa tuotannon ja kulutuksen valvonta ja ehkäistä rajanylittävää vaikutusta." 10) muutetaan 23 artikla seuraavasti: a) korvataan ilmaisu "asetuksen (ETY) N:o 1576/89 1 artiklan 4 kohdan a alakohdassa " ilmaisulla "asetuksen (EY) N:o 110/2008 liitteessä olevassa 1 kohdassa"; b) korvataan ilmaisu "tämän asetuksen 1 artiklan 3 kohdan 1 alakohdassa" ilmaisulla "tämän asetuksen liitteessä I olevassa 13 kohdassa"; c) korvataan ilmaisu "asetuksessa (ETY) N:o 1576/89" ilmaisulla "asetuksessa (EY) N:o 110/2008"; 10 a) lisätään VIII jaksoon ("Erinäiset säännökset") artiklat seuraavasti: 6942/19 joh/os/ts 20
"23 a artikla 1. Jollei niistä edellytyksistä muuta johdu, jotka jäsenvaltioiden on vahvistettava 4 artiklan, 9 a artiklan, 13 a artiklan, 18 a artiklan ja 22 artiklan säännösten välittömän soveltamisen varmistamiseksi, jäsenvaltioiden on pyynnöstä annettava alueelleen sijoittautuneille pienille riippumattomille valmistajille vuosittainen todistus, jossa vahvistetaan niiden kokonaisvuosituotanto soveltuvin osin mainituissa artikloissa tarkoitettujen tuotteiden osalta ja vahvistetaan niiden vaatimustenmukaisuus soveltuvin osin 4 artiklan 2 kohdassa, 9 a artiklan 2 kohdassa, 13 a artiklan 4 kohdassa, 18 a artiklan 3 kohdassa ja 22 artiklan 2 kohdassa esitettyihin vaatimuksiin nähden. [Direktiivin 2008/118/EY IV tai V luvun] mukaisessa tavaroiden siirtoa koskevassa hallinnollisessa asiakirjassa on viitattava tässä kohdassa mainittuun todistukseen. 2. Sen estämättä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat niiden edellytysten mukaisesti, jotka niiden on vahvistettava tämän säännöksen oikean ja välittömän soveltamisen varmistamiseksi sekä veron kiertämisen, veron välttämisen ja muiden väärinkäytösten torjumiseksi, antaa 4 artiklan 1 kohdassa, 9 a artiklan 1 kohdassa, 13 a artiklan 1 kohdassa, 18 a artiklan 1 kohdassa ja 22 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille alueelleen sijoittautuneille pienille riippumattomille valmistajille luvan laatia soveltuvin osin 4 artiklan 2 kohdassa, 9 a artiklan 2 kohdassa, 13 a artiklan 4 kohdassa, 18 a artiklan 3 kohdassa ja 22 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten osalta itse todistus toimintansa ja mainituissa artikloissa tarkoitettujen tuotteiden vuotuisen kokonaistuotantonsa vaatimustenmukaisuudesta. 6942/19 joh/os/ts 21
3. Jäsenvaltioiden on, lukuun ottamatta asianmukaisesti perusteltuja olosuhteita, tunnustettava muiden jäsenvaltioiden 4 artiklan 1 kohdassa, 9 a artiklan 1 kohdassa, 13 a artiklan 1 kohdassa, 18 a artiklan 1 kohdassa ja 22 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille valmistajille myönnetyt todistukset niiden edellytysten mukaisesti, jotka jäsenvaltioiden on vahvistettava tämän säännöksen oikean ja välittömän soveltamisen varmistamiseksi ja veropetosten, veron kiertämisen tai muiden väärinkäytösten torjumiseksi. 4. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan a) 1 kohdassa tarkoitettujen todistusten muoto; b) kyseistä todistusta koskevan viittauksen muoto [direktiivin 2008/118/EY IV tai V luvun mukaisessa] tavaroiden siirtoa koskevassa asiakirjassa, ja c) itse laaditun todistuksen tapauksessa hallinnollisen asiakirjan täyttämistä koskevat vaatimukset. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 23 b artikla 1. Sen sijaan, että jäsenvaltiot soveltaisivat 9 artiklan 1 kohdassa, 13 artiklan 1 kohdassa ja 18 artiklan 1 kohdassa säädettyä menetelmää, ne voivat [31 päivään joulukuuta 2030] määrittää kaikkia näissä artikloissa tarkoitettuja tuotteita koskevan valmisteveron käyttäen perusteena hehtolitrojen määrää / lopputuotteen todellista alkoholipitoisuutta tilavuusprosentteina. 2. Tätä vaihtoehtoa käyttävät jäsenvaltiot varmistavat, että määrätty valmistevero on vähintään samansuuruinen kuin direktiivin 92/84/ETY mukaisesti sovellettava vähimmäisvalmistevero kyseisten tuotteiden hehtolitraa kohti. 3. Tätä artiklaa sovelletaan soveltuvin osin, sen kuitenkaan rajoittamatta 9, 13 ja 18 artiklan jäljellä olevien säännösten soveltamista. 6942/19 joh/os/ts 22
11) Korvataan 26 artikla seuraavasti: 26 artikla Tässä direktiivissä olevia viittauksia yhdistetyn nimikkeistön koodeihin pidetään viittauksina koodeihin, jotka ovat tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 11 päivänä lokakuuta 2018 annetussa komission täytäntöönpanoasetuksessa (EY) N:o 2018/1602."; 12) muutetaan 27 artikla seuraavasti: a) muutetaan 1 kohta seuraavasti: i) korvataan johdantokappale seuraavasti: "Jäsenvaltioiden on vapautettava tässä direktiivissä tarkoitetut tuotteet valmisteverosta edellytyksin, jotka niiden on vahvistettava näiden valmisteverovapautuksien oikean ja välittömän soveltamisen varmistamiseksi sekä veropetosten, veron kiertämisen tai muiden väärinkäytösten torjumiseksi, kun nämä tuotteet on:"; ii) korvataan a alakohta seuraavasti: a) tarkoitettu myytäviksi alkoholina, joka on kokonaan denaturoitu jossakin jäsenvaltiossa kyseisen jäsenvaltion määräysten mukaisesti, jolloin näistä määräyksistä on asianmukaisesti ilmoitettu kirjallisessa muodossa ja ne on sallittu tämän artiklan 3 ja 4 kohdan mukaisesti. Jäsenvaltioiden on sovellettava [direktiivin 2008/118/EY 5 luvun tai uuden uudelleenlaaditun direktiivin] säännöksiä;" 6942/19 joh/os/ts 23
iii) korvataan b alakohta seuraavasti: b) tarkoitettu käytettäväksi osana muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen tuotteiden valmistusprosessia, edellyttäen, että alkoholi on denaturoitu jonkin jäsenvaltion määräysten mukaisesti käyttötarkoitusta varten. Vapautusta on sovellettava, kun tällainen denaturoitu alkoholi on lisätty muuhun kuin ihmisravinnoksi tarkoitettuun tuotteeseen tai käytetään valmistusprosessiin kuuluvassa valmistuslaitteiden puhdistuksessa ja huollossa. Jäsenvaltioiden on sovellettava [direktiivin 2008/118/EY 4 luvun tai uuden uudelleenlaaditun direktiivin] säännöksiä sellaisen denaturoidun alkoholin siirtoihin, jota ei vielä ole lisätty muuhun kuin ihmisravinnoksi tarkoitettuun tuotteeseen. iv) korvataan d alakohdassa ilmaisu "direktiivissä 65/65/ETY" ilmaisulla "direktiivissä 2001/83/EY ja direktiivissä 2001/82/EY". b) lisätään 2 kohtaan f alakohta seuraavasti: "f) tarkoitettu käytettäviksi direktiivissä 2002/46/EY määriteltyjen, etyylialkoholia sisältävien ravintolisien valmistuksessa, jos kulutukseen luovutettu ravintolisän vähittäismyyntipakkaus on enintään 0,1 litraa ja ravintolisät on saatettu markkinoille direktiivin 2002/46/EY 10 artiklan mukaisesti." 6942/19 joh/os/ts 24
c) korvataan 3 kohta seuraavasti: "3. Jäsenvaltion, joka haluaa muuttaa 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja alkoholin täydellistä denaturaatiota koskevia määräyksiä, on ilmoitettava kyseisistä muuttuneista määräyksistä komissiolle kirjallisesti ja toimitettava samalla kaikki asiaankuuluvat tiedot niistä denaturointiaineista, joita jäsenvaltio aikoo käyttää. Jos komissio katsoo, ettei sillä ei ole kaikkia tarvittavia tietoja, se ottaa yhteyttä kyseiseen jäsenvaltioon kuukauden kuluessa tietojen vastaanottamisesta ja täsmentää, mitä tietoja se tarvitsee. Kun komissio on saanut kaikki tarpeellisina pitämänsä tiedot, se välittää ilmoituksen muille jäsenvaltioille kuukauden kuluessa näiden tietojen saamisesta."; d) korvataan 4 kohta seuraavasti: "4. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksiä, joilla hyväksytään tai hylätään 3 kohdan mukaisesti ilmoitetut vaatimukset. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen." 6942/19 joh/os/ts 25
e) korvataan 5 kohta seuraavasti: "5. Jos jäsenvaltio arvioi, että tuotteen vapauttaminen valmisteverosta 1 kohdan a tai b alakohdan nojalla johtaa veropetokseen, veron kiertämiseen tai muuhun väärinkäytökseen, se voi evätä vapautuksen tai peruuttaa jo myönnetyn vapautuksen. Jäsenvaltion on viipymättä ilmoitettava komissiolle tällaisesta epäämisestä tai peruuttamisesta kirjallisesti ja toimitettava samalla kaikki asiaankuuluvat tiedot veropetoksesta, veron kiertämisestä tai muusta väärinkäytöksestä. Jos komissio katsoo, että sillä ei ole kaikkia tarvittavia tietoja, se ottaa yhteyttä kyseiseen jäsenvaltioon kuukauden kuluessa tietojen vastaanottamisesta ja täsmentää, mitä lisätietoja se tarvitsee. Kun komissio on saanut kaikki tarpeellisina pitämänsä tiedot, se välittää ilmoituksen muille jäsenvaltioille kuukauden kuluessa. Lopullinen päätös tehdään 28 a artiklassa vahvistettua menettelyä noudattaen viimeistään neljän kuukauden kuluttua ilmoituksen välittämisestä muille jäsenvaltioille. Jäsenvaltioiden ei tarvitse antaa tälle päätökselle taannehtivaa vaikutusta." 13) kumotaan 28 artikla; 6942/19 joh/os/ts 26
14) lisätään VIII jaksoon artiklat seuraavasti: "28 a artikla 1. Komissiota avustaa valmisteverokomitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea. 2. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa. 28 b artikla Tämän direktiivin täytäntöönpanoa koskeva kertomus Komissio toimittaa 1 päivästä tammikuuta 2021 alkaen viiden vuoden välein neuvostolle kertomuksen tämän direktiivin soveltamisesta. Kertomuksessa on erityisesti i) arvioitava tämän direktiivin 5 artiklan, 9 a artiklan, 22 artiklan 8 kohdan, 23 a artiklan, 23 b artiklan ja 27 artiklan 2 kohdan f alakohdan mukaisesti hyväksyttyjen ja sovellettujen kansallisten säännösten soveltamista ja vaikutusta; ja ii) otettava huomioon asianmukainen näyttö kyseisten säännösten vaikutuksesta kuten rajatylittävistä kielteisistä vaikutuksista, petosten lisääntymisestä, vaikutuksesta sisämarkkinoiden moitteettoman toimintaan ja kansanterveyteen. Jäsenvaltioiden on pyynnöstä toimitettava komissiolle kertomuksen laadintaan vaadittavat tiedot. Kertomukseen voidaan tarvittaessa liittää lainsäädäntöehdotus." 6942/19 joh/os/ts 27
2 artikla 1. Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2020. Niiden on toimitettava viipymättä nämä säännökset kirjallisina komissiolle. Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 1 päivästä tammikuuta 2021. Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne julkaistaan virallisesti. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään. 2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä säännellyistä kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle. 3 artikla Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. 4 artikla Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä Neuvoston puolesta Puheenjohtaja 6942/19 joh/os/ts 28