Matkaraportti Yonsei University, spring 2013



Samankaltaiset tiedostot
North2north Winnipeg Kanada

Seoulin kansainvälinen kesäkoulu

Vaihtopaikasta kiinnostuneet saavat ottaa minuun yhteyttä (pietari pellinen ät aalto fi).

Suomen suurlähetystö Astana

Kielellinen selviytyminen

Vaihto-opiskelujakso Ateenassa keväällä 2018

International Summer School SEOUL. Etelä-Korea. Kesä 2010 Reetta-Mari Tammela RAT8SN2B

苏 州 (Suzhou)

ESSCA Budapest Kevät 2011

Kansainvälinen työssäoppiminen Hollannissa. Miro Loisa & Niko Hämäläinen

ITALIA, Torino. Syksy 2009

Vaihto-opiskelu Eindhoven Syksy Matti Talala& Jarkko Jakkula

Athens University of Economics and Business Matkaraportti

Mikko Niemelä & Jonne Roppola

Kanazawan yliopisto (KUSEP) Kahdenvälinen vaihto: Lokakuu Syyskuu 2015

SAKSA HOCHSCHULE OFFENBURG. Heikki Lauronen kevät-kesä 2010

Bulgaria, Pazardzhik

-Me kuljimme taksilla työpaikkaamme ja se maksoi joka kerta noin 3-4 meidän työmatka oli noin 2-3km.

Vapaamuotoinen raportti työssäoppimisajasta / opiskelusta ulkomailla

Islannin Matkaraportti

LAPPEENRANNAN TEKNILLINEN YLIOPISTO Kansainväliset palvelut. MATKARAPORTTI Institute of Chemical Technology, Praha Kevät 2014

Vaihtoraportti. Yleiskuvaus kohteesta. Järjestelyt Suomessa ja kohdemaassa. Käytännön asiat vaihtokohteessa. Opinnot

Opinnot + kielitaito + kulttuurit + itsetuntemus + CV Vaihda maisemaa! Tietoa vaihto-opiskelusta ja harjoittelusta ulkomailla.

Matkaraportti Viro, Tartto, Kutsehariduskeskus

Kingston 05/06. Vuosi Erasmus-opiskelijana

Matkaraportti Kevät 2013

Johdanto. Järjestelyt

Raportti työharjoittelusta ulkomailla

OPAS TUTORTUNTIEN PITÄMISEEN

Hän oli myös koulullamme muutaman sunnuntain ohjeistamassa meitä. Pyynnöstämme hän myös naksautti niskamme

Oulaisten ammattiopisto Liiketalouden yksikkö 2007 RAPORTTI KANSAINVÄLISELTÄ TYÖELÄMÄJAKSOLTA. Veszprém, Unkari. Aika

Vaihtoraportti. Jussi Rantanen Kaisa Köykkä

Vaihtoraportti National Chengchi University

Kansainvälisty opintojen aikana HAAGA-HELIA. Kansainvälisten asioiden koordinaattori Sonja Valjus

Opiskelemme matkailualan perustutkintoa ensimmäistä vuotta MATYS14 luokalla.

Kevät 2011, Etelä-Tanskan yliopisto, Odense. Reetta-Mari Tammela RAT8SN2B

Osaamisalan harjoittelujakso

Matkaraportti SKEMA Business School Sophia Antipolis Campus. Keva t Elsa Honkanen

Vaihto Etelä-Koreassa KAIST-yliopistossa syksy kevät 2013

Matkaraportti. Noora Äijälä

ERASMUS 2008 BRNO CZECH REPUBLIC. Suvi-Mari Knuutti Mari Alasalmi

Matkaraportti. Malta Anniina Yli-Lahti Iida Toropainen

Työssäoppimiseni ulkomailla

Raportti vaihto-opiskelusta

Opiskele skandinavistiikkaa keskellä Ruotsia

Työssäoppimassa Tanskassa

HARJOITTELU PRAHASSA Riikka Heikkilä, RAT7SN2

Millaista vanhustenhoidon tulisi sinun mielestäsi olla tulevaisuudessa?

VAIHTORAPORTTI ETELÄ-KOREA - KAIST KEVÄT ALISA KOPILOW AALTO-YLIOPISTO Sähkötekniikan korkeakoulu ELEC

MATKARAPORTTI Brno University of Technology Faculty of Business and Management (

Krista Paavolainen

HARJOITTELURAPORTTI: PRINTELA

Alankomaat, Groningen. Selviytymisopas vaihtoon lähteville

Timo Martikainen ICT, Varia. Matka Kiinassa

Pietarin matka. - Sinella Saario -

Matkalla Mestariksi JEDUsta -hankkeen rahoituksella Työssäoppiminen Meerfeld, Saksa

Koulussamme opetetaan näppäilytaitoa seuraavan oppiaineen yhteydessä:

Matkaraportti : Hollanti

NPH ja NPJ kurssien tiedonhaun koulutukset informaatikkonäkökulmasta

Työssäoppimassa Sunny Beachilla Bulgariassa

Vaihtoraportti. Universidad Politécnica de Madrid/E.T.S.I.I. Syyslukukausi 2007, ERASMUS Puunjalostustekniikka.

Maailmalle lähtijän muistilista

Vaihtoraportti TALVILUKUKAUSI

Useasti Kysyttyä ja Vastattua

How to prepare for the 7th grade entrance exam? Kuinka lukea englannin linjan soveltuvuuskokeisiin?

Miksi lähtisin vaihtoon? Miksi en lähtisi vaihtoon?

Lappeenrannan teknillinen yliopisto Kansainväliset palvelut. Matkaraportti. Ateena - Syksy Janne Neuvonen Tuta 5

Marco Richard Meier, Life Science Technologies Biomaterials and systems engineering KAIST, Etelä-Korea, Syyslukukausi 2016

Vaihtoraportti. National University of Singapore, NUS Syksy Evelina Bäck. Kemian tekniikan koulutusohjelma

Jenna Rinta-Könnö, vaatetus15

Kansainvälinen harjoittelu. Jukka Inget TTE8SN2 Jaakko Hartikka TTE9SNL

KYSELYLOMAKE VAIHTO-OPISKELIJOIDEN KOKEMUKSIA OPISKELUSTA ISÄNTÄYLIOPISTOSSA

University of Limerick, Irlanti / 2011 Erasmus

Vaihtoraportti Singapore NTU

Työssäoppiminen Rietbergissä, Saksa Suvi Hannula, Kalajoen ammattiopisto

MATKARAPORTTI. Alkuvalmistelut kotimaassa. Saapuminen Koreaan

Harjoitusten ideat on sovellettu Bret Nicholauksen ja Paul Lowrien Ajatusleikki-kirjasta

Ulkomaan jakson raportti

Seoul National University

Työharjoittelu Saksassa - Kleve Työharjoittelu paikka - Kleidorp Ajankohta

HUOMAUTUS LUKIJALLE: Tässä on esitelty kaikkien aineiden palaute. Kysymyksestä 1. ilmenee mitä aineita oppilas on kurssilla lukenut.

Tule opiskelemaan venäjää! Tampereen yliopiston Venäjän kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelma

The Adult Temperament Questionnaire (the ATQ, 77-item short form) AIKUISEN TEMPERAMENTTIKYSELY

Lions-piiri107-B Nuorisovaihtoinfo

VAIHTORAPORTTI Tuulia Talvio Université de Lausanne syksy 2012

MITEN TÄLLAISET VAIKEUDET / ONGELMAT NÄKYVÄT OPISKELIJASSA?

Opiskelijavaihto ja ulkomainen työharjoittelu. Kansainväliset palvelut

Kansainvälistymismahdollisuudet. Humanistisen tiedekunnan kieliopinto- ja kansainvälistymisinfo

Kulinaarinen luomuviinimatka Etelä-Tiroliin & Veronaan

Vaihtoraportti lukuvuosi Bond University KTA

RAPORTTI TUUTOROINNIN PALAUTEKYSELYSTÄ 2011 Helena Collin/Ari Kurlin

Ranska, Chamonix TAMMIKUU

Työssäoppimisjakso Bilbaossa, Espanjassa Manuel&Ariana Veera Helander arva10

Eritrea kirjaston kulmasta

MATKARAPORTTI. Vaihto- oppilaana Mannheimin yliopistossa Saksassa Ilari Lyytikäinen. Kati 4

Helppo, Tuottoisa, Turvallinen

Coventry Tuomas Fordell AUT3SN

ERASMUS KOULUISSA Stefano De Luca Eurooppalainen Suomi ry

Kela OT 15. Muutosilmoitus Opintotuki. 1. Hakijan tiedot Henkilötunnus A Matti Meikäläinen Helsinki Puhelinnumero

Elie Kopaly, Automation and Electrical Engineering. University of Wisconsin-Madison, Syksy Kahdenvälinen vaihtokohde

Transkriptio:

Matkaraportti Yonsei University, spring 2013 Elina Nenonen, k93650 Aalto University School of Business

1. Johdanto Vietin kevään 2013 vaihto-opiskelussa Etelä-Korean pääkaupungissa Seoulissa, melkein 40 000 oppilaan Yonsei Universityssä. Vaihto Koreassa oli kulttuurieroista ja kielimuurista huolimatta erittäin positiivinen ja antoisa kokemus, ja voin lämpimästi suositella Seoulia, mikäli Aasia vaihtokohteena kiinnostaa. 2. Valmistautuminen vaihtoon Hakupapereiden täyttäminen Yonseihin sekä opiskelijaviisumin saaminen olivat kummatkin melko kivuttomia prosesseja ilman kovinkaan raastavaa byrokratiaa. Hakemus Yonseihin täytetään yliopiston kotisivuilla, tosin se tulee myös lähettää paperiversiona yliopistoon seuraavien dokumenttien kanssa: 1. Oman yliopiston hyväksymiskirje 2. Opintosuoritusote 3. Suosituskirje opettajalta 4. Opiskelusuunnitelma 5. Todistus matkavakuutuksesta (jonka voi toimittaa myös myöhemmin) (kotisivuilla puhutaan myös tähän liittyvästä lääkärintodistuksesta jota en muistaakseni koskaan hankkinut) 6. Kopio passista 7. Todistus riittävistä rahavaroista (esim. tiliote ja/tai todistus Kelalta tukien maksamisesta) 8. Todistus riittävästä englannin kielen taidosta Itse sain paikan Yonsei SK Global House-opiskelija-asuntolasta, jolloin asuntolaan tulee myös toimittaa tuberkuloositodistus. Vaikka tämän pyytäminen saattaakin aiheuttaa terveyskeskuksessa pientä huvittuneisuutta ja älä huoli, tuskin sinulla sitä on -rauhoittelua, saa testin tilanteen selittämisen jälkeen tehtyä helposti esimerkiksi YTHS:llä. Viisumin saanti vaatii lisäksi seuraavat dokumentit: 1.Oman yliopiston hyväksymiskirje 2. Todistus siitä, että on kirjoilla oleva opiskelija (opiskelijakortti ei kelpaa) 3. Todistus riittävistä rahavaroista 4, Passi ja passikuva Viisumi maksaa 40 euroa, ja sen sai muistaakseni viikossa tai parissa Etelä- Korean suurlähetystöstä.

Lisäksi kurssi-ilmoittautuminen tuli tehdä internetissä ennen vaihdon alkua, mikä oli ehdottomasti valmistautumisen raastavin prosessi Yonsein lapsenkengissä olevien nettisivujen ansiosta. Usko Koreaan kaiken teknologian edelläkävijänä hitaasti hiipui yrittäessäni löytää haluamiani kursseja errorviestien täyttämästä kurssiportaalista. Jos kursseja ei löydy portaalista kuten itselleni kävi, kurssi-ilmoittautuminen onnistuu onneksi myös sähköpostitse, mikäli proffien sähköpostiosoitteet onnistuu googlettamaan. Yonsein nettisivut eivät olleet korealaisista sivuista ainoat, jotka tuottivat ongelmia. Myös Korean maahanmuuttoviraston sivut (www.hikorea.go.kr), joilla voi varata ajan alien registration cardin hakemista varten (joka toimii väliaikaisena paikallisena henkilöllisyystodistuksena) toimivat katastrofaalisesti, etenkin muilla selaimilla kuin Internet Explorerilla. 3. Saapuminen paikan päälle Saavuin Seouliin pari päivää ennen asuntolaan pääsyä, joten olin varannut lähellä sijaitsevalta Ewhan alueelta hostellin. Vaikka koen matkustelleeni melko paljon eri puolilla maailmaa, Seouliin saapuminen oli tähänastisen elämäni ehdottomasti pahin kulttuurishokki. Kahden korean sanan sanavarastostani huolimatta olin vielä lentokentältä lähtiessäni toiveikas selviytymiseni suhteen, kuvitellen bussikuskin olemattoman englannin taidon olevan harvinainen poikkeus. Onnistuttuani jäämään pois oikealla asemalla ja kysellessäni ohikulkijoilta jatkoohjeita kuitenkin tajusin, ettei juurikaan kukaan vastaantuleva puhu (tai uskalla puhua) englantia. Jäinkin aina (kuten kevään aikana monta, monta muuta kertaa) tilanteeseen yksin seisomaan kädet levällään, kun paikalliset ensin loivat minuun pelästyneen katseen, jonka jälkeen he alkoivat kiusaantuneena hihittämään, lopulta hipsien tilanteesta mahdollisimman rivakasti pois. Vastaava ongelma syntyi myös paria päivää myöhemmin taksikuskien kanssa yrittäessäni päästä hostellilta yliopistolle. Vaikka kampus sijaitsi alle kilometrin päässä lähtöpaikastani, heittivät pari ensimmäistä taksikuskia minut ulos taksista tajuttuaan, etteivät ymmärrä lausumistani tai englanniksi kirjoitettua Yonsein kampuksen osoitetta. Kyseisissä tilanteissa turistien pelastus on jokaisesta taksista löytyvä tulkkausnumero, johon soittamalla saa aina jonkun kertomaan kuskille määränpään koreaksi. Myös koreaksi kirjoitetusta osoitteesta on hyötyä, mikäli haluaa päästä perille.

4. Asuminen Asuin kevään Yonsei SK Global House-asuntolassa, josta sain onnekseni oman huoneen double-huoneen sijasta. Asuntolan huoneet ovat todella pieniä, eikä kirjoituspöydän ja sängyn lisäksi liikkumatilaa juuri jää. Asumisratkaisu oli mielestäni kuitenkin erittäin toimiva, sillä kaikki kurssini sijaitsivat viereisessä rakennuksessa. SK Housen yhteydestä löytyy myös pieni ruokakauppa sekä useita ruokapaikkoja, joten laiskoina päivinä hengissä pysyminen ei käytännössä vaatinut edes rakennuksesta poistumista. SK:ssa oli myös helppo tutustua ihmisiin, sillä asuntolassa on useita satoja opiskelijoita eri puolilta maailmaa. Single-huoneen vuokra maksoi kuukaudessa noin 430 euroa, tosin summa maksettiin neljän kuukauden könttänä tilisiirrolla jo ennen vaihtoa. Mikäli asuntolasta ei onnistu saamaan paikkaa tai double-huoneessa majailu ei innosta, kannattaa muistaa että yliopiston läheltä on mahdollista saada myös vuokrattua yksityisiä kämppiä kohtuuhintaan. 5. Kurssit Toivuttuani henkisesti kurssi-ilmoittautumisen aiheuttamasta hajotuksesta oli mukavaa huomata, että kurssit itsessään eivät vaadi kovinkaan fenomenaalisia opiskelusuorituksia. Maisteriopiskelijana valitsin kurssini GSIS-laitokselta (Graduate School of International Studies), josta löytyi monia mielenkiintoisen kuuloisia valtiotieteitä, poliittista taloutta ja kansainvälisiä suhteita käsitteleviä kursseja. Käytyäni jo Suomessa ylimääräisiä kielten kursseja päädyin lopulta valitsemaan vain kolme seuraavaa kurssia: International Political Economy Kurssi käsitteli nimensä mukaisesti kansainvälistä poliittista taloutta sekä nykypäivän ajankohtaisia ilmiöitä kuten globalisaatiota, finanssikriisejä ja pakolaisuutta. Kiinnostavaa oli myös esim. poliittisten peliteorioiden tai muiden valtiotieteellisten käsitteiden soveltaminen käytäntöön. Kurssin professori tosin keskittyi usein puhumaan ja heittämään läppää kaikesta muusta kuin itse aiheesta, jota tosin tuskin kukaan vaihtarimentaliteetilla varustettu opiskelija kuitenkaan pisti pahakseen. Professori antoi meille kätevästi lähes kaikki koekysymykset opeteltavaksi viikkoa ennen koetta, joten tenttien läpäisykään ei osoittautunut ylivoimaiseksi tehtäväksi.

Financial Institutions and Global Financial System Vaikka kurssi tuntui alkuun lähinnä jo 1. vuoden rahoituksen peruskurssilla sivuutettujen itsestäänselvyyksien jauhamiselta, muuttui sisältö loppua kohden erittäin mielenkiintoiseksi ja yleissivistyksen kannalta hyödylliseksi. Mielestäni ainoa miinus oli kurssikirjan painottuminen lähes yksinomaan Yhdysvaltojen pankki- ja rahoitustoimintaan. Kurssilla oli kaksi koetta ja yksi ryhmätyö, joihin keskinkertaisesti panostamalla arvosanaksi tuli kuitenkin A. KINU Special Lecture Series on North Korea: Politics, Economy and Foreign Policy Luentosarja Pohjois-Koreaan liittyvistä teemoista oli uniikkiutensa vuoksi kursseista ehdottomasti mielenkiintoisin. Toisaalta oli sääli huomata, että huonojen (tai mahdollisesti hyvien, mutta huonosti englantia puhuvien) luennoitsijoiden verbaalinen puuro sai välillä hohdon katoamaan mitä mielenkiintoisimmistakin aiheista. Kurssiin sisältyi tentin lisäksi noin 10 sivun mittainen tutkimus, joka taisikin olla koko lukukauden raskain urakka. 6. Vapaa-aika & yleistä korealaisesta kulttuurista Ravintolat ja ruokakulttuuri Seoulissa voi joka nurkasta löytää hyviä ja edullisia ravintoloita joka lähtöön. Ravintoloissa syöminen oli myös aina houkutteleva vaihtoehto, sillä kampuksen lähellä olevista ruokakaupoista oli vaikeaa löytää tuoreita vihanneksia, voita, juustoa, leipää tai melkeinpä mitään mitä on länsimaisesta jääkaapista tottunut löytämään. Suosikkejamme olivat korealaiset BBQ-ravintolat, joissa voi grillata tilaamansa ruoan pöydässä olevalla grillillä. Jakaminen on keskeinen osa korealaista ruokakulttuuria, ja usein sama ruoka tilataan koko ryhmälle, minkä jälkeen murkinaa voi kaapia omaan pieneen kippoon. Mikäli puikoilla syöminen on Koreaan saapuessa epävarmaa, oppii sen olosuhteiden pakosta erittäin nopeasti. Länsimaisista eriskummalliselta saattaa vaikuttaa myös se, etteivät veitset ole minkäänlainen osa paikallista keittiökulttuuria. Mikäli esimerkiksi nuudeleita tarvitsee pilkkoa, tarjoilija tulee tekemään sen saksilla. Muistelen edelleen korealaista ruokaa sekavin tuntein, sillä monien erinomaisten ravintoloiden lisäksi mieleen ovat myös jääneet usein vuodatetut, liiallisen chilin aiheuttamat tuskankyyneleet. Korealaisissa ravintoloissa mausteiden kanssa ei

ole tapana ujostella, mikä on terveellistä muistaa ruokaa tilatessa. Tunnetuimmat perinneruoat kuten liharuoka bulgogi tai kasvispata bibimbap ovat maustetasoltaan kuitenkin melko inhimillisiä, sopien myös länsimaisille makuhermoille. Sen sijaan chilinen kaaliruoka nimeltä kimchi (jolta on vaikea välttyä missään korealaisessa ravintolassa) ei itselläni mennyt alas vielä neljän kuukauden harjoittelunkaan jälkeen. Mikäli jossain vaiheessa bulgogit alkavat kuitenkin tulemaan korvista ulos, on SK Housen vieressä monissa vaihtareissa suuria tunteita herättänyt Lord Sandwichniminen ravintola. Lord Sandwichin patonkireseptit lähentelivät suorastaan neroutta, mikä korvasi paikallisittain tyyriit 6-7 euron hinnat. Ihmiset Vietin ensimmäisen vaihtoni Etelä-Amerikassa suurimmaksi osaksi paikallisten kanssa, minkä jälkeen olin Koreassa hieman pettynyt siihen, että ihmisiin oli haastavaa saada minkäänlaista kontaktia. Lopulta luovutin neuvojen kysymisen tai myyjille puhumisen suhteen, sillä tuntui että englantia puhuessani ainoastaan nolostutin puhekumppanini. Paikallisten syyttämisen sijasta on kuitenkin aiheellista kohdistaa sormi myös olemattomiin korean taitoihini, sillä ne harvat korealaiset joihin onnistuin tutustumaan (jotka kuitenkin puhuivat hyvää englantia vain koska olivat asuneet pitkään ulkomailla) olivat todella hauskoja ja avoimia ihmisiä. Oli mielenkiintoista seurata, kuinka valtava kulttuurinen aukko ikäisteni korealaisten nuorten ja heidän vanhempiensa sukupolven välillä vallitsee. Kun keski-ikäiset korealaiset edelleen vaalivat siveellisyyttä ja perinteisiä korealaisia arvoja (sekä tuulipukuja ja aurinkovisiirejä), voi nuorten päältä bongata mitä lyhyempiä roiskeläppiä. Valtaosa nuorista pukeutuu kuitenkin erittäin tyylikkäästi, eivätkä he suostu luopumaan korkkareistaan ja jakuistaan kovimmillakaan pakkasilla. Ryhmään kuulumisen tunne on korealaisille erittäin tärkeää, eikä joukosta erottautumista katsota hyvällä. Huolestuttavimmillaan tämä kulminoituu äärimmäisen yleisiin kauneusleikkauksiin. Useimmin leikkaukset kohdistuvat silmiin, sillä korealaiset haluavat suurentaa niitä näyttääkseen länsimaisemmilta. Kuulemani (tosin vahvistamattoman) tutkimustiedon mukaan Yonsein naispuolisista opiskelijoista 50% olisivat tehneet jonkin kauneusleikkauksen. Korealaiset ovat tunnetusti myös erittäin työorientoituneita, mikä näkyi myös koulun kirjastossa, jossa ihmiset saattoivat viettää vuorokausia putkeen. Toisaalta työ orientoituneisuus ei välttämättä ole oikea termi kuvaamaan

ainakaan korealaista opiskelumeininkiä, sillä yleensä suurin osa opiskelijoista näytti joko pelaavan tai nukkuvan kirjastossa. Alkoholi Ennen vaihtoa mielikuvani aasialaisten alkoholinkäytöstä perustui lähinnä kansainvälisten viikkojen aasialaisvieraisiin, jotka makasivat yhden siiderin juotuaan X-asennossa ruokapöydällä. Niinpä olinkin yllättynyt siitä, että korealaiset vaikuttivat juovan alkoholia jopa suomalaisia enemmän. Maan kansallisjuoma on noin 20-prosenttinen riisi viina nimeltä soju, jota kuulemma jokaisen yli 20-vuotiaan korealaisen arvellaan kuluttavan lähes 100 pulloa (!) vuoden aikana. Alkoholinkäyttöä ei hillitse myöskään se, että yksi pulloa sojua maksaa noin 1-2 euroa. Matkustusmahdollisuudet Mikäli vaihtoaikanaan haluaa myös nähdä muuta Itä-Aasiaa, Etelä-Korean sijainti on tähän tarkoitukseen melko oivallinen. Itse kävin vaihtoaikanani Pohjois- Koreassa, Kiinassa, Japanissa, Taiwanissa ja Filippiineillä. Seoulista Kiinaan ja Japaniin pääsee edullisimmillaan 100 eurolla, kun Filippiineille tai Taiwaniin meno-paluut maksavat yleensä 200-300 euroa. Myös Koreasta löytyy paljon näkemisen arvoisia paikkoja, kuten rantakaupunki Busan tai maan eteläpuolella sijaitseva Jeju-saari. Jeju on outo sekoitus perinteistä korealaista kulttuuria sekä trooppisten rantakohteiden rentoa meininkiä. Saari myös pursuaa mitä erikoislaatuisimpia museoita, jotka kuitenkin tuntuvat hieman väkisin väännetyiltä turistipyydyksiltä, sillä harvalla niistä on mitään tekemistä korealaisen kulttuurin kanssa. 7. Yhteenveto Kaikkiaan Koreassa (ja hieman muuallakin) vietetyt neljä kuukautta olivat erittäin hauskoja ja opettavaisia, ja vaihdosta jäi kokemusten lisäksi monta hyvää ystävää. Kevätlukukausi oli mielestäni loistavaa aikaa olla Koreassa, sillä tällöin on tilaisuus nähdä parisen viikkoa kestävä kirsikkakukka-aika, sekä kokea myös Yonsein valtava Akaraka-festivaali. Myös sää on kevätlukukautena suurimman osan ajasta melko hyvä. Seoulia vaihtokohteena harkitseville suosittelisin kuitenkin lämpimästi edes jonkinasteisia korean opintoja, sillä kieltä osaamalla saa kokemuksesta varmasti paljon enemmän irti.

Kuvia Seoulista