Valtiovarainministeriö E-KIRJE VM VO Colliander Anders JULKINEN. VASTAANOTTAJA Eduskunta Suuri valiokunta

Samankaltaiset tiedostot
NEUVOSTON DIREKTIIVI 2011/96/EU,

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI. eri jäsenvaltioissa sijaitseviin emo- ja tytäryhtiöihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä

LIITTEET. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI. liittyen tiettyihin yhtiöoikeuden osa-alueisiin (kodifikaatio)

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston direktiiviksi. yhteisestä yhdistetystä yhteisöveropohjasta (CCCTB)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2016) 685 final LIITTEET 1 2.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2015) 616 final Liitteet 1 4.

31974 L 0553: neuvoston direktiivi 74/553/ETY, annettu (EYVL L 303, , s. 9)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

osakkeidenvaihtoihin sekä eurooppayhtiön (SE) tai eurooppaosuuskunnan

9674/15 team/pm/vl 1 DGG 2B

annettu 23 päivänä heinäkuuta 1990,

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 94 artiklan, siitä, kannetaanko vero lähdeverona vai verotusmenettelyllä.

EUROOPAN YHTEISÖN PERUSTAMISSOPIMUKSEN KORKEAT SOPIMUSPUOLET, jotka

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

64 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 6 Übereinkommen finnisch FI (Normativer Teil) 1 von 19

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. huhtikuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Muutettu ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. puhdasrotuisista jalostusnaudoista (kodifioitu toisinto)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2017 (OR. en)

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

10419/14 el/pm/ts 1 DG G 2B

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI. raha-, rahoitus- ja maksutasetilastokomitean perustamisesta. (kodifioitu toisinto)

Osastopäällikkö, ylijohtaja Lasse Arvelan estyneenä ollessa

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en)

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. toukokuuta 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08. Toimielinten välinen asia: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Sopimuksen 3 artiklassa tarkoitettu luettelo OSA I

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

Talous- ja raha-asioiden valiokunta

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston direktiiviksi. valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä (uudelleenlaadittu)

15410/17 VVP/sh DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

Sopimuksen 3 artiklassa tarkoitettu luettelo OSA I

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. huhtikuuta 2016 (OR. en)

Valtiovarainministeriö E-KIRJELMÄ VM VO Virtaranta Irmeli Eduskunta Suuri valiokunta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI. kaksinkertaisen verotuksen riitojenratkaisumekanismeista Euroopan unionissa

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Valtioneuvoston kanslia E-KIRJE VNEUS VNEUS Kaila Heidi(VNK) Eduskunta Suuri valiokunta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011

(EYVL L 316, , s. 8)

NEUVOSTON DIREKTIIVI 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden.

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

HE 91/2016 vp. Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdollisimman pian.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Suositus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITTEET Perusmuistio SM ja 12719/06 EUROPOL 71 OC 641

LIITTEET EU-perusmuistio VM , KOM(2007) 309 lopullinen (FI ja SV)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

16435/14 msu/sj/hmu 1 DG G 2B

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Virallinen lehti nro L 225, 12/08/1998 s

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 6. syyskuuta 2010 (06.09) (OR. en) 12962/10 DENLEG 78 SAATE

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. marraskuuta 2017 (OR. en)

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)

direktiivin kumoaminen)

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

9129/08 HKE/phk DG C III

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. joulukuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Perussopimusten tarkistaminen Euroopan parlamentin kokoonpanoa koskevat siirtymätoimenpiteet

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Transkriptio:

Valtiovarainministeriö E-KIRJE VM2011-00173 VO Colliander Anders 21.02.2011 JULKINEN VASTAANOTTAJA Eduskunta Suuri valiokunta Viite Asia Komission ehdotus neuvoston direktiiviksi eri jäsenvaltioissa sijaitseviin emo- ja tytäryhtiöihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä (uudelleenlaatiminen) U/E-tunnus: EUTORI-numero: VM2011-0031 Ohessa lähetetään perustuslain 97 :n mukaisesti selvitys mukaisesti selvitys komission 4 päivänä tammikuuta 2011 antamasta ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi eri jäsenvaltioissa sijaitseviin emo- ja tytäryhtiöihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä (uudelleenlaatiminen) KOM(2010) 7784 lopullinen. Jyrki Katainen Valtiovarainministeri Anders Colliander Neuvotteleva virkamies

LIITTEET Perusmuistio ja komission ehdotus KOM(2010) 784 lopullinen 2(3)

3(3) Asiasanat Hoitaa Tiedoksi

Valtiovarainministeriö PERUSMUISTIO VM2011-00166 VO Colliander Anders 16.02.2011 JULKINEN Asia Komission ehdotus neuvoston direktiiviksi eri jäsenvaltioissa sijaitseviin emo- ja tytäryhtiöihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä (uudelleenlaatiminen). Kokous Liitteet Viite EUTORI/Eurodoc nro: VM2011-00166; U-tunnus / E-tunnus: - Käsittelyn tarkoitus ja käsittelyvaihe: Asiakirjat: Komissio antoi 10.1.2011 ehdotuksen neuvoston direktiiviksi eri jäsenvaltioissa sijaitseviin emo- ja tytäryhtiöihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä (uudelleenlaatiminen), josta toimitetaan tässä eduskunnalle perustuslain 97 :n mukainen selvitys (E-kirje). KOM(2010) 784 lopullinen, toimielinten välinen asia 2010/0387 (CNS) sekä PJ:n viikolla 7 jaettu Room Document Proposal for a Council Directive on the common system of taxation applicable in the case of parent companies and subsidiaries of different Member States (recast). EU:n oikeuden mukainen oikeusperusta/päätöksentekomenettely: Käsittelijä(t): Suomen kanta/ohje: Ks. suoraan kohdasta Pääasiallinen sisältö. VM/VO Anders Colliander, p. 160 33163 VM/VO Minna Upola, p. 160 33168

2(4) Pääasiallinen sisältö: Kansallinen käsittely: Eduskuntakäsittely: Suomi voi hyväksyä ehdotetun menettelyn, joka on oikeudelliselta kannalta välttämätönkin, mikäli direktiivi aiotaan saattaa ajan tasalle tällä tavalla, mikä sinänsä on hyväksyttävä tavoite. Komissio on ilmoittanut aloittaneensa eri jäsenvaltioissa sijaitseviin emo- ja tytäryhtiöihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä 23 päivänä heinäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/435/ETY kodifioinnin ja antoi kodifiointiehdotuksen lainsäätäjälle. Lainsäädäntömenettelyn aikana parlamentti ja neuvosto katsoivat, että direktiivin 4 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan sanamuoto, sellaisena kuin se oli kodifikaatioehdotuksen 4 artiklan 5 kohdassa, voisi muodostaa toissijaisen oikeusperustan. Yhteisöjen tuomioistuimen 6.5.2008 asiassa C-133/06 antaman tuomion perusteella ja epäilysten välttämiseksi ja oikeusvarmuuden vuoksi ne pyysivät, että kodifikaatioehdotuksen teksti tältä osin uudelleenmuotoillaan. Koska uudelleenmuotoilu tarkoittaa muutosta asiasisältöön ja menee pelkkää kodifiointia pidemmälle, katsottiin tarpeelliseksi soveltaa nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20 päivänä joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen 8 kohtaa 5 siitä annetun yhteisen julistuksen perusteella. Kodifikaatioehdotuksen 4 artiklan 5 kohtaan tehtävä muutos koskee sellaisen ilmaisun lisäämistä, joka selkeyttää sitä, että säännöksessä tarkoitetut säännöt neuvosto hyväksyy noudattaen perussopimuksessa määrättyä menettelyä. Jotta tarvittava muutos voitaisiin tehdä direktiiviin 90/435/ETY, kodifiointi pitää muuttaa uudelleenlaadinnaksi. Valtiovarainministeriö - Käsittely Euroopan parlamentissa: [Tiedot valiokunta- ja täysistuntokäsittelyistä] Kansallinen lainsäädäntö, ml. Ahvenanmaan asema: Taloudelliset vaikutukset: - ei koske Ahvenanmaan asemaa - Muut mahdolliset asiaan vaikuttavat tekijät: -

3(4)

4(4) Asiasanat Hoitaa Tiedoksi

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 10. tammikuuta 2011 (11.01) (OR. en) 5162/11 Toimielinten välinen asia: 2010/0387 (CNS) FISC 3 EHDOTUS Lähettäjä: Euroopan komissio Päivä: 4. tammikuuta 2011 Asia: Ehdotus neuvoston direktiiviksi eri jäsenvaltioissa sijaitseviin emo- ja tytäryhtiöihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä (uudelleenlaatiminen) Valtuuskunnille toimitetaan oheisena komission ehdotus, joka on saapunut Euroopan unionin neuvoston pääsihteerille Pierre de Boissieulle johtaja Jordi Ayet Puigarnaun lähettämällä kirjeellä. Liite: KOM(2010) 784 lopullinen 5162/11 si DG G I FI

EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 4.1.2011 KOM(2010) 784 lopullinen 2010/0387 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI eri jäsenvaltioissa sijaitseviin emo- ja tytäryhtiöihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä (uudelleenlaatiminen) FI FI

PERUSTELUT 1. Tämän vuoksi komissio on 1 päivänä huhtikuuta 1987 tekemällään päätöksellä 1 antanut henkilöstölleen ohjeet toteuttaa säädösten kodifiointi viimeistään sen jälkeen, kun niitä on muutettu kymmenen kertaa. Komissio on lisäksi korostanut, että tämä on vähimmäissääntö, sillä yhteisön oikeuden selkeyden ja ymmärrettävyyden edistämiseksi yksiköiden olisi pyrittävä kodifioimaan niiden vastuulla olevat tekstit mahdollisimman lyhyin väliajoin. 2. Komissio on aloittanut eri jäsenvaltioissa sijaitseviin emo- ja tytäryhtiöihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä 23 päivänä heinäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/435/ETY 2 kodifioinnin ja asiaa koskeva ehdotus on jätetty lainsäätäjälle 3. Uudella direktiivillä oli tarkoitus korvata siihen sisällytetyt säädökset 4. 3. Lainsäädäntömenettelyn aikana Euroopan parlamentti ja neuvosto esitti näkemyksiä, että direktiivin 90/435/ETY 4 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan sanamuoto, sellaisena kuin se oli kodifikaatioehdotuksen 4 artiklan 5 kohdassa, voisi muodostaa toissijaisen oikeusperustan. Yhteisöjen tuomioistuimen 6.5.2008 antaman tuomion asiassa C-133/06 valossa ja minkäänlaisen epäilyksen välttämiseksi sekä oikeusvarmuuden vuoksi, nämä kaksi toimielintä pyysivät, että säännös ehdotetussa kodifioidussa tekstissä muotoiltaisiin uudelleen. Koska tällainen uudelleenmuotoilu tarkoittaisi muutosta asiasisältöön ja menisi sen vuoksi puhdasta kodifiointia pidemmälle, katsottiin tarpeelliseksi soveltaa nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20 päivänä joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen 8 kohtaa 5 siitä annetun yhteisen julistuksen 6 perusteella. 4. Ehdotettuun kodifikaatioehdotuksen 4 artiklan 5 kohtaan tehtävä muutos koskee sanonnan lisäämistä, jotka selkeyttävät, että säännöksessä tarkoitetut säännöt neuvosto hyväksyy noudattaen perussopimuksessa määrättyä menettelyä. 5. Sen vuoksi on aiheellista muuttaa direktiivin 68/193/ETY kodifiointi uudelleenlaadinnaksi tarvittavan muutoksen tekemiseksi siihen. 1 2 3 4 5 6 KOM(87) 868 PV. Toteutettu Euroopan parlamentille ja neuvostolle annetun komission tiedonannon Yhteisön säännöstön kodifiointi, KOM(2001) 645 lopullinen mukaisesti. KOM (2008) 691 lopullinen. Tämän ehdotuksen liitteessä II oleva A osa. Jos lainsäädäntömenettelyn aikana osoittautuu, että on tarpeen tehdä puhtaan kodifioinnin lisäksi muutoksia asiasisältöön, komission on tehtävä tarpeelliset ehdotukset. Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio panevat merkille, että puhtaan kodifioinnin lisäksi asiasisältöön tehtävien muutosten osoittautuessa tarpeellisiksi komissio voi valita tapauksittain joko koko ehdotuksen uudelleenmuotoilun tai erillisen muutosehdotuksen laatimisen, jolloin kodifiointiehdotuksen käsittely keskeytetään ja asiasisältöä koskeva muutos, kun se on hyväksytty, sisällytetään siihen. FI 2 FI

Ehdotus 90/435/ETY (mukautettu) 2010/0387 (CNS) NEUVOSTON DIREKTIIVI eri jäsenvaltioissa sijaitseviin emo- ja tytäryhtiöihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä (uudelleenlaatiminen) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 115 artiklan, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille, ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon 7, ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon 8, noudattaa erityistä lainsäätämisjärjestystä, sekä katsoo seuraavaa: uusi (1) Eri jäsenvaltioissa sijaitseviin emo- ja tytäryhtiöihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä 23 päivänä heinäkuuta 1990 annettua neuvoston direktiiviä 90/435/ETY 9 on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osilta 10. Koska uusia muutoksia tehdään mainittuun direktiiviin, se olisi selkeyden vuoksi uudelleenlaadittava. 7 8 9 10 EUVL C [ ], [ ], s. [ ]. EUVL C [ ], [ ], s. [ ]. EYVL L 225, 20.8.1990, s. 6. Katso liitteessä II oleva A osa. FI 3 FI

2003/123/EY johdanto-osan 2 kappale (mukautettu) (2) Tämän direktiivin 90/435/ETY tarkoitus on vapauttaa veronpidätyksestä osingot ja muut jaetut voitot, joita tytäryhtiöt maksavat emoyhtiöilleen, ja välttää tällaisen tulon kaksinkertainen verotus emoyhtiön tasolla. 90/435/ETY johdanto-osan 1 kappale (mukautettu) (3) Eri jäsenvaltioissa sijaitsevien yhtiöiden ryhmittyminen voi olla tarpeen kotimarkkinoita vastaavien olosuhteiden luomiseksi unionissa ja siten tällaisten sisämarkkinoiden toimivuuden varmistamiseksi. Näitä toimia ei saisi estää erityisillä jäsenvaltioiden verosäännöksistä johtuvilla rajoituksilla, epäedullisilla kohteluilla tai vääristymillä. Näin ollen tätä ryhmittymistä varten olisi säädettävä kilpailun kannalta neutraaleja verosäännöksiä, joilla yrityksille tehtäisiin mahdolliseksi mukautua sisämarkkinoiden vaatimuksiin, lisätä tuottavuuttaan ja vahvistaa kansainvälistä kilpailukykyään. 90/435/ETY johdanto-osan 2 kappale (4) Tämä ryhmittyminen voi johtaa emo- ja tytäryhtiöiden ryhmien perustamiseen. 90/435/ETY johdanto-osan 3 kappale (mukautettu) (5) Ennen direktiivin 90/435/ETY voimaantuloa jäsenvaltioiden eri jäsenvaltioissa sijaitsevien emo- ja tytäryhtiöiden välisiä suhteita sääntelevät verosäännökset erosivat toisistaan huomattavasti ja olivat yleisesti ottaen vähemmän edullisia kuin samassa jäsenvaltiossa sijaitsevien emo- ja tytäryhtiöiden välisiin suhteisiin sovellettavat säännökset. Eri jäsenvaltioissa sijaitsevien yhtiöiden välinen yhteistyö saatettiin tällä tavoin epäedullisempaan asemaan kuin samassa jäsenvaltiossa sijaitsevien yhtiöiden välinen yhteistyö. Tämä epäedullisuus oli tarpeen poistaa ottamalla käyttöön yhteinen järjestelmä ja helpottamalla näin yhtiöiden ryhmittymistä unionissa. 90/435/ETY johdanto-osan 4 kappale (6) Jos emoyhtiölle tytäryhtiönsä osakkaana jaetaan voittoa, emoyhtiön sijaintijäsenvaltion on joko oltava verottamatta tätä voittoa, tai verotettava sitä mutta samalla FI 4 FI

valtuutettava tämä yhtiö vähentämään veronsa määrästä tytäryhtiön tästä voitosta maksamaa veroa vastaava osuus. 90/435/ETY johdanto-osan 5 kappale (mukautettu) (7) Verotuksen neutraalisuuden varmistamiseksi olisi lisäksi tiettyjä erityistapauksia lukuun ottamatta vapautettava tytäryhtiön emoyhtiölleen jakama voitto lähdeverosta. 2003/123/EY johdanto-osan 8 kappale (8) Voitonjaon maksamista emoyhtiön kiinteälle toimipaikalle ja sitä, että kiinteä toimipaikka saa tällaisia maksuja, olisi kohdeltava samalla tavoin kuin jos se tapahtuisi tytäryhtiön ja emoyhtiön välillä. Tähän olisi sisällyttävä myös tapaus, jossa emoyhtiö ja sen tytäryhtiö ovat samassa jäsenvaltiossa ja kiinteä toimipaikka on toisessa jäsenvaltiossa. Toisaalta vaikuttaa siltä, että tapauksia, joissa kiinteä toimipaikka ja tytäryhtiö sijaitsevat samassa jäsenvaltiossa, voidaan käsitellä asianomaisen jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön pohjalta, jollei perussopimuksen periaatteiden soveltamisesta muuta johdu. 2003/123/EY johdanto-osan 9 kappale (9) Kiinteiden toimipaikkojen kohtelun osalta jäsenvaltioiden on mahdollisesti määriteltävä edellytykset ja oikeudelliset välineet kansallisten verotulojen suojaamiseksi ja kansallisen lainsäädännön kiertämisen estämiseksi perussopimuksen periaatteiden mukaisesti ja ottaen huomioon kansainvälisesti hyväksytyt verosäännöt. 2003/123/EY johdanto-osan 10 kappale (10) Niiden konsernien osalta, jotka ovat järjestäytyneet yritysketjuiksi ja joissa voittoja jaetaan emoyhtiölle tytäryhtiöketjun kautta, kaksinkertainen verotus olisi poistettava joko vapautuksen tai yhtiöveron hyvityksen avulla. Yhtiöveron hyvityksen tapauksessa emoyhtiön olisi voitava vähentää minkä tahansa ketjuun kuuluvan tytäryhtiön maksamat verot, mikäli tämän direktiivin edellytykset täyttyvät. FI 5 FI

uusi (11) Yhteisöjen tuomioistuimen 6.5.2008 antaman tuomion asiassa C-133/06 11 valossa on tarpeen laatia direktiivin 90/435/ETY 4 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan sanonta uudelleen sen selventämiseksi, että neuvosto hyväksyy säännöksessä tarkoitetut säännöt noudattaen perussopimuksessa määrättyä menettelyä. (12) Tämä direktiivi ei vaikuta liitteessä II olevassa B osassa mainittuihin jäsenvaltioita velvoittaviin määräaikoihin, joiden kuluessa jäsenvaltioiden on saatettava direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöä, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN: 90/435/ETY 1 artikla 1. Kunkin jäsenvaltion on sovellettava tätä direktiiviä a) kyseisessä jäsenvaltiossa sijaitseville yhtiöille jaettuihin voittoihin, jotka ovat peräisin niiden muissa jäsenvaltioissa sijaitsevista tytäryhtiöistä; b) kyseisessä jäsenvaltiossa sijaitsevien tytäryhtiöiden muissa jäsenvaltioissa sijaitseville emoyhtiöilleen jakamiin voittoihin; 2003/123/EY 1 artiklan 1 alakohta c) jaettuihin voittoihin, joita kyseisessä jäsenvaltiossa sijaitsevat muiden jäsenvaltioiden yritysten kiinteät toimipaikat saavat jonkin muun kuin sen jäsenvaltion tytäryhtiöiltä, jossa kiinteä toimipaikka sijaitsee; d) voittoihin, joita kyseisessä jäsenvaltiossa sijaitsevat yhtiöt jakavat sellaisten saman jäsenvaltion yhtiöiden jossakin muussa jäsenvaltiossa sijaitseville kiinteille toimipaikoille, joiden tytäryrityksiä kyseiset yhtiöt ovat. 11 Kok. 2008, s. I-3189. FI 6 FI

90/435/ETY 2. Tämä direktiivi ei estä sellaisten kansallisten säännösten tai sopimusmääräysten soveltamista, jotka ovat välttämättömiä veropetosten ja väärinkäytösten estämiseksi. 2 artikla Tässä direktiivissä tarkoitetaan: 90/435/ETY (mukautettu) a) jäsenvaltiossa sijaitsevalla yhtiöllä tarkoitetaan yhtiötä: 90/435/ETY i) jolla on jokin liitteessä I olevassa A osassa luetelluista yhtiömuodoista; ii) 90/435/ETY (mukautettu) jolla jonkin jäsenvaltion verolainsäädännön mukaan katsotaan olevan tässä jäsenvaltiossa verotuksellinen kotipaikka ja jolla kolmannen valtion kanssa kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn sopimuksen mukaan ei katsota olevan verotuksellista kotipaikkaa unionin ulkopuolella; iii) 90/435/ETY joka lisäksi on ilman valintamahdollisuutta ja vapautusta velvollinen maksamaan jotakin liitteessä I olevassa B osassa luetelluista veroista, tai muuta veroa, jolla jokin näistä veroista voidaan korvata. 2003/123/EY 1 artiklan 2 alakohdan toinen osa b) kiinteällä toimipaikalla jäsenvaltiossa sijaitsevaa kiinteää liikepaikkaa, jonka kautta toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevan yhtiön liiketoimintaa osaksi tai kokonaan harjoitetaan, edellyttäen, että kyseisen liikepaikan voitot ovat veronalaisia sijaintijäsenvaltiossa asiaankuuluvan kahdenvälisen verosopimuksen nojalla tai, jos tällaista sopimusta ei ole, kansallisen lainsäädännön nojalla. FI 7 FI

2003/123/EY 1 artiklan 3 alakohta 3 artikla 1. Tätä direktiiviä sovellettaessa a) emoyhtiön asema annetaan: 2003/123/EY 1 artiklan 3 alakohta (mukautettu) i) ainakin jokaiselle jäsenvaltion yhtiölle, joka täyttää 2 artiklassa säädetyt edellytykset ja jolla on vähintään 10 prosentin osuus toisen jäsenvaltion yhtiön, joka täyttää samat edellytykset, pääomasta; ii) samoin edellytyksin myös sellaiselle jäsenvaltion yhtiölle, jolla on samassa jäsenvaltiossa sijaitsevan yrityksen pääomasta vähintään 10 prosentin osuus, joka on kokonaan tai osittain edellä mainitun yhtiön toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevan kiinteän toimipaikan hallussa. 2003/123/EY 1 artiklan 3 alakohta b) tytäryhtiöllä yhtiötä, jonka pääomaan sisältyy a alakohdassa tarkoitettu osuus 2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat: 90/435/ETY a) kahdenvälisin sopimuksin korvata pääomaosuutta koskevan edellytyksen äänioikeuksien hallintaa koskevalla edellytyksellä; b) olla soveltamatta tätä direktiiviä kyseisessä jäsenvaltiossa sijaitseviin yhtiöihin, joilla ei keskeytyksettä vähintään kahden vuoden ajan ole hallussaan emoyhtiön asemaan oikeuttavaa osuutta, sekä sellaisiin yhtiöihin, joista toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevalla yhtiöllä ei keskeytyksettä vähintään kahden vuoden ajan ole tällaista osuutta. FI 8 FI

4 artikla 2003/123/EY 1 artiklan 4 alakohdan a alakohta (mukautettu) 1. Jos emoyhtiölle tai sen kiinteälle toimipaikalle jaetaan voittoa muutoin kuin tytäryhtiön selvitystilaan joutumisen yhteydessä sillä perusteella, että emoyhtiö on tytäryhtiönsä osakas, emoyhtiön sijaintivaltion ja sen kiinteän toimipaikan sijaintivaltion on joko a) oltava verottamatta tätä voittoa; tai b) verotettava tällaista voittoa, mutta samalla valtuutettava emoyhtiö ja kiinteä toimipaikka vähentämään maksettavan veron määrästä osuus, jonka tytäryhtiö tai mikä tahansa alatytäryhtiö on maksanut voittoon liittyvästä yhtiöverosta edellyttäen, että kunkin tason yhtiö ja alatytäryhtiö kuuluvat 2 artiklassa vahvistetun määritelmän piiriin ja 3 artiklassa säädetyt vaatimukset kunkin tason yhtiön ja alatytäryhtiön osalta täyttyvät, mutta kuitenkin enintään emoyhtiölle maksettavaksi määrättyä veromäärää vastaava määrä. 2003/123/EY 1 artiklan 4 alakohdan b alakohta (mukautettu) 2. Mikään tässä direktiivissä ei estä emoyhtiön sijaintivaltiota pitämästä tytäryhtiötä verotuksellisesti laskentayksikkönä tämän jäsenvaltion tekemän, kyseisen tytäryhtiön oikeudellisia tunnusmerkkejä koskevan arvion perusteella, joka perustuu siihen lainsäädäntöön, jonka mukaan tytäryhtiö on perustettu, ja sen vuoksi verottamasta emoyhtiötä sen osuudesta tytäryhtiön voittoon, kun voittoa syntyy. Tässä tapauksessa emoyhtiön sijaintivaltion on oltava verottamatta tytäryhtiön jaettua voittoa. Kun emoyhtiön sijaintivaltio arvioi emoyhtiön osuutta tytäryhtiön voittoon, sijaintivaltion on joko vapautettava kyseiset voitot verosta tai valtuutettava emoyhtiö vähentämään sille määrätyn veron määrästä osuus, jonka tytäryhtiö tai mikä tahansa alatytäryhtiö on maksanut emoyhtiön voitto-osuuteen liittyvästä yhtiöverosta edellyttäen, että kunkin tason yhtiö ja alatytäryhtiö kuuluvat 2 artiklassa säädetyn määritelmän piiriin ja 3 artiklassa säädetyt vaatimukset kunkin tason yhtiön ja alatytäryhtiön osalta täyttyvät, mutta kuitenkin enintään emoyhtiölle maksettavaksi määrättyä veromäärää vastaava määrä. 90/435/ETY 1 2003/123/EY 1 artiklan 4 alakohdan c alakohta 3. Kukin jäsenvaltio voi kuitenkin säätää, ettei osuuteen liittyviä kuluja tai tytäryhtiön voitonjaosta johtuvia arvonalennuksia saa vähentää emoyhtiön verotettavista voitoista. FI 9 FI

Jos näissä tapauksissa osuuteen liittyvät hallintokulut vahvistetaan vakiomenetelmällä, vakiomäärä ei saa olla suurempi kuin 5 prosenttia tytäryhtiön jakamista voitoista. 4. 1 Sovelletaan 1 ja 2 kohtaa yhteisen yhtiöverojärjestelmän tosiasialliseen voimaantuloon saakka. 90/435/ETY (mukautettu) uusi 5. Neuvosto antaa yksimielisesti erityisessä lainsäätämisjärjestyksessä sekä Euroopan parlamenttia ja talous- ja sosiaalikomiteaa kuultuaan hyvissä ajoin yhteisen yhtiöverojärjestelmän voimaantulosta sovellettavat säännökset. 5 artikla 2003/123/EY 1 artiklan 5 alakohdan a alakohta (mukautettu) Tytäryhtiön emoyhtiölleen jakama voitto on vapautettava lähdeverosta. 90/435/ETY (mukautettu) 6 artikla Emoyhtiön sijaintijäsenvaltio ei saa kantaa lähdeveroa tämän yhtiön tytäryhtiöstään saamista voitoista. 7 artikla 1. Tässä direktiivissä käytetty ilmaisu lähdevero ei käsitä emoyhtiölle suoritetun voitonjaon yhteydessä maksettua tytäryhtiön sijaintijäsenvaltion yhtiöveron etukäteis- tai ennakkomaksua (précompte). 2. Tämä direktiivi ei vaikuta osinkojen kaksinkertaisen verotuksen poistamiseksi tai vähentämiseksi tarkoitettujen kansallisten säännösten tai sopimusmääräysten soveltamiseen, erityisesti jos säännökset tai määräykset koskevat verohyvitysten maksua osingonsaajille. FI 10 FI

90/435/ETY 8 artikla Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle. 9 artikla Kumotaan direktiivi 90/435/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna liitteessä II olevassa A osassa mainituilla säädöksillä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioita velvoittavia liitteessä II olevassa B osassa asetettuja määräaikoja, joiden kuluessa niiden on saatettava mainitut direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöä. Viittauksia kumottuun direktiiviin pidetään viittauksina tähän direktiiviin liitteessä III olevan vastaavuustaulukon mukaisesti. 10 artikla Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. 90/435/ETY 9 artikla 11 artikla Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty [ ] Neuvoston puolesta Puheenjohtaja FI 11 FI

LIITE I 2006/98/EY 1 artikla ja liite 7 kohdan b alakohta (mukautettu) A osa LUETTELO 2 ARTIKLAN a ALAKOHDAN i ALAKOHDASSA TARKOITETUISTA YHTIÖISTÄ a) eurooppayhtiön (SE) säännöistä 8 päivänä lokakuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2157/2001 12 ja eurooppayhtiön sääntöjen täydentämisestä henkilöstöedustuksen osalta 8 päivänä lokakuuta 2001 annetun neuvoston direktiivin 2001/86/EY 13 mukaisesti perustetut yhtiöt sekä eurooppaosuuskunnan (SCE) säännöistä 22 päivänä heinäkuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1435/2003 14 ja eurooppaosuuskunnan sääntöjen täydentämisestä henkilöstöedustuksen osalta 22 päivänä heinäkuuta 2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/72/EY 15 mukaisesti perustetut osuuskunnat; b) Belgian lainsäädännön mukaiset société anonyme / naamloze vennootschap, société en commandite par actions / commanditaire vennootschap op aandelen, société privée à responsabilité limitée / besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, société coopérative à responsabilité limitée / coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, société coopérative à responsabilité illimitée / coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid, société en nom collectif / vennootschap onder firma, société en commandite simple / gewone commanditaire vennootschap -nimiset yhtiöt, julkiset yritykset, jotka ovat ottaneet jonkun edellä mainituista yhtiömuodoista, sekä muut Belgian lainsäädännön mukaiset yhtiöt, jotka ovat Belgian yhtiöveron alaisia; c) Bulgarian lainsäädännön mukaiset seuraavat yhtiöt: събирателно дружество, командитно дружество, дружество с ограничена отговорност, акционерно дружество, командитно дружество с акции, неперсонифицирано дружество, jotka on muodostettu Bulgarian lainsäädännön mukaisesti ja jotka harjoittavat kaupallista toimintaa; d) Tšekin lainsäädännön mukaiset seuraavat yhtiöt: akciová společnost, společnost s ručením omezeným ; e) Tanskan lainsäädännön mukaiset aktieselskab - ja anpartsselskab -nimiset yhtiöt. Muut yhtiöverolain alaisina toimivat yritykset edellyttäen, että niiden verotettava tulo lasketaan ja verotetaan aktieselskab -yhtiöihin sovellettavan yleisen verotuslainsäädännön mukaisesti; 12 13 14 15 EYVL L 294, 10.11.2001, s. 1. EYVL L 294, 10.11.2001, s. 22. EUVL L 207, 18.8.2003, s. 1. EUVL L 207, 18.8.2003, s. 25. FI 12 FI

f) Saksan lainsäädännön mukaiset Aktiengesellschaft, Kommanditgesellschaft auf Aktien, Gesellschaft mit beschränkter Haftung, Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit, Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft, Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts -nimiset yhtiöt sekä muut Saksan lainsäädännön mukaiset yhtiöt, jotka ovat Saksan yhtiöveron alaisia; g) Viron lainsäädännön mukaiset seuraavat yhtiöt: täisühing, usaldusühing, osaühing, aktsiaselts, tulundusühistu ; h) Irlannin lainsäädännön mukaisesti muodostetut tai sen mukaiset yhtiöt, Industrial and Provident Societies Act -lain mukaan rekisteröidyt laitokset, Building Societies Act -lain mukaan muodostetut building societies ja vuoden 1989 Trustee Savings Banks Act -lain mukaiset trustee savings banks ; i) Kreikan lainsäädännön mukaiset ανώνυμη εταιρεία εταιρεία περιορισμένης ευθύνης (Ε.Π.Ε.) -nimiset yhtiöt sekä muut Kreikan lainsäädännön mukaiset yhtiöt, jotka ovat Kreikan yhtiöveron alaisia; j) Espanjan lainsäädännön mukaiset sociedad anónima, sociedad comanditaria por acciones, sociedad de responsabilidad limitada -nimiset yhtiöt sekä julkisoikeudelliset yksiköt, jotka toimivat yksityisoikeuden alaisina. Muut Espanjan lainsäädännön mukaiset ja Espanjan yhtiöveron ( Impuesto sobre Sociedades ) alaiset yhteisöt; k) Ranskan lainsäädännön mukaiset société anonyme, société en commandite par actions, société à responsabilité limitée, sociétés par actions simplifiées, sociétés d'assurances mutuelles, caisses d épargne et de prévoyance, sociétés civiles, jotka ovat automaattisesti yhtiöverotuksen alaisia, coopératives, unions de coopératives -nimiset yhtiöt, teollis- ja kaupallisluonteiset julkiset laitokset ja yritykset sekä muut Ranskan lainsäädännön mukaiset yhtiöt, jotka ovat Ranskan yhtiöveron alaisia; l) Italian lainsäädännön mukaiset società per azioni, società in accomandita per azioni, società a responsabilità limitata, società cooperative, società di mutua assicurazione -nimiset yhtiöt, sekä kokonaan tai pääasiallisesti kaupallista toimintaa harjoittavat julkiset ja yksityiset yhtiöt; m) Kyproksen lainsäädännön mukaiset seuraavat yhtiöt: tuloverolaissa määritellyt εταιρείες ; n) Latvian lainsäädännön mukaiset seuraavat yhtiöt: akciju sabiedrība, sabiedrība ar ierobežotu atbildību ; o) Liettuan lainsäädännön mukaiset yhtiöt; p) Luxemburgin lainsäädännön mukaiset société anonyme, société en commandite par actions, société à responsabilité limitée, société coopérative, société coopérative organisée comme une société anonyme, association d assurances mutuelles, association d épargne-pension, entreprise de nature commerciale, industrielle ou minière de l Etat, des communes, des syndicats de communes, des établissements publics et des autres personnes morales de droit public -nimiset FI 13 FI

yhtiöt sekä muut Luxemburgin lainsäädännön mukaiset yhtiöt, jotka ovat Luxemburgin yhtiöveron alaisia; q) Unkarin lainsäädännön mukaiset seuraavat yhtiöt: közkereseti társaság, betéti társaság, közös vállalat, korlátolt felelősségű társaság, részvénytársaság, egyesülés, szövetkezet ; r) Maltan lainsäädännön mukaiset seuraavat yhtiöt: Kumpaniji ta' Responsabilita Limitata, Soċjetajiet en commandite li l-kapital tagħhom maqsum f'azzjonijiet ; s) Alankomaiden lainsäädännön mukaiset naamloze vennnootschap, besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, Open commanditaire vennootschap, coöperatie, onderlinge waarborgmaatschappij, fonds voor gemene rekening, vereniging op coöperatieve grondslag, vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt -nimiset yhtiöt sekä muut Alankomaiden lainsäädännön mukaiset yhtiöt, jotka ovat Alankomaiden yhtiöveron alaisia; t) Itävallan lainsäädännön mukaiset Aktiengesellschaft, Gesellschaft mit beschränkter Haftung, Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit, Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften, Betriebe gewerblicher Art von Körperschaften des öffentlichen Rechts, Sparkassen -nimiset yhtiöt sekä muut Itävallan lainsäädännön mukaiset yhtiöt, jotka ovat Itävallan yhtiöveron alaisia; u) Puolan lainsäädännön mukaiset seuraavat yhtiöt: spółka akcyjna, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością ; v) Portugalin lainsäädännön mukaan perustetut kaupalliset yhtiöt tai kaupallisen yhtiön muodossa toimivat siviilioikeudelliset yhtiöt sekä osuuskunnat ja julkiset yritykset; w) Romanian lainsäädännön mukaiset seuraavat yhtiöt: societăţi pe acţiuni, societăţi în comandită pe acţiuni, societăţi cu răspundere limitată ; x) Slovenian lainsäädännön mukaiset seuraavat yhtiöt: delniška družba, komanditna družba, družba z omejeno odgovornostjo ; y) Slovakian lainsäädännön mukaiset seuraavat yhtiöt: akciová spoločnosť, spoločnosť s ručením obmedzeným, komanditná spoločnosť ; z) Suomen lainsäädännön mukaiset osakeyhtiö / aktiebolag, osuuskunta / andelslag, säästöpankki / sparbank ja vakuutusyhtiö / försäkringsbolag -nimiset yhtiöt; aa) ab) Ruotsin lainsäädännön mukaiset aktiebolag, försäkringsaktiebolag, ekonomiska föreningar, sparbanker, ömsesidiga försäkringsbolag -nimiset yhtiöt; Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännön mukaisesti perustetut yhtiöt. FI 14 FI

B osa LUETTELO 2 ARTIKLAN a ALAHOHDAN iii ALAKOHDASSA TARKOITETUISTA VEROISTA impôt des sociétés / vennootschapsbelasting Belgiassa, 90/435/ETY 2 artiklan c kohdan ensimmäinen luetelmakohta корпоративен данък Bulgariassa, 2006/98/EY 1 artikla ja liite 7 kohdan a alakohta daň z příjmů právnických osob Tšekissä, 2003 liittymisasiakirja 20 artikla ja II liite 8 kohta s. 560 selskabsskat Tanskassa, 90/435/ETY 2 artiklan c kohdan toinen luetelmakohta Körperschaftssteuer Saksassa, 90/435/ETY 2 artiklan c kohdan kolmas luetelmakohta tulumaks Virossa, 2003 liittymisasiakirja 20 artikla ja II liite 8 kohta s. 560 corporation tax Irlannissa, 90/435/ETY 2 artiklan c kohdan seitsemäs luetelmakohta FI 15 FI

90/435/ETY 2 artiklan c kohdan neljäs luetelmakohta φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων κερδοσκοπικού χαρακτήρα Kreikassa, impuesto sobre sociedades Espanjassa, 90/435/ETY 2 artiklan c kohdan viides luetelmakohta impôt sur les sociétés Ranskassa, 90/435/ETY 2 artiklan c kohdan kuudes luetelmakohta imposta sul reddito delle persone giuridiche Italiassa, 90/435/ETY 2 artiklan c kohdan kahdeksas luetelmakohta φόρος εισοδήματος Kyproksessa, 2003 liittymisasiakirja 20 artikla ja II liite 8 kohta s. 560 uzņēmumu ienākuma nodoklis Latviassa, pelno mokestis Liettuassa, impôt sur le revenu des collectivités Luxemburgissa, 90/435/ETY 2 artiklan c kohdan yhdeksäs luetelmakohta társasági adó, osztalékadó Unkarissa, 2003 liittymisasiakirja 20 artikla ja II liite 8 kohta s. 560 taxxa fuq l-income Maltassa, FI 16 FI

vennootschapsbelasting Alankomaissa, 90/435/ETY 2 artiklan c kohdan kymmenes luetelmakohta Körperschaftssteuer Itävallassa, 1994 liittymisasiakirja 29 artikla ja I liite s. 196 podatek dochodowy od osób prawnych Puolassa, 2003 liittymisasiakirja 20 artikla ja II liite 8 kohta s. 560 90/435/ETY 2 artiklan c kohdan yhdestoista luetelmakohta imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas Portugalissa, impozit pe profit Romaniassa, 2006/98/EY 1 artikla ja liite 7 kohdan a alakohta davek od dobička pravnih oseb Sloveniassa, 2003 liittymisasiakirja 20 artikla ja II liite 8 kohta s. 560 daň z príjmov právnických osôb Slovakiassa, yhteisöjen tulovero / inkomstskatten för samfund Suomessa, statlig inkomstskatt Ruotsissa, 1994 liittymisasiakirja 29 artikla ja I liite s. 196 FI 17 FI

corporation tax Yhdistyneessä kuningaskunnassa. 90/435/ETY 2 artiklan c kohdan kahdestoista luetelmakohta FI 18 FI

LIITE II Neuvoston direktiivi 90/435/ETY (EYVL L 225, 20.8.1990, s. 6) Vuoden 1994 liittymisasiakirja, liitteessä I oleva XI.B.I.3 kohta (EYVL C 241, 29.8.1994, s. 196) Neuvoston direktiivi 2003/123/EY (EUVL L 7, 13.1.2004, s. 41) Vuoden 2003 liittymisasiakirja, liitteessä II oleva 9.8 kohta (EUVL L 236, 23.9.2003, s. 555) A osa Kumottu direktiivi ja sen muutoksista (9 artiklassa tarkoitetut) Neuvoston direktiivi 2006/98/EY (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 129) ainoastaan liitteessä oleva 7 kohta B osa Määräajat kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiselle (9 artiklassa tarkoitetut) Direktiivi Määräaika kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiselle 90/435/ETY 31 päivä joulukuuta 1991 2003/123/EY 1 päivä tammikuuta 2005 2006/98/EY 1 päivä tammikuuta 2007 FI 19 FI

LIITE III VASTAAVUUSTAULUKKO Direktiivi 90/435/ETY 1 artiklan 1 kohdan ensimmäinen neljäs luetelmakohta Tämä direktiivi 1 artiklan 1 kohdan a d alakohta 1 artiklan 2 kohta 1 artiklan 2 kohta 2 artiklan 1 kohdan johdantokappaleen alkuosa 2 artiklan 1 kohdan johdantokappaleen loppuosa 2 artiklan johdantokappale 2 artiklan a alakohdan johdantokappale 2 artiklan 1 kohdan a alakohta 2 artiklan a alakohdan i alakohta 2 artiklan 1 kohdan b alakohta 2 artiklan a alakohdan ii alakohta 2 artiklan 1 kohdan c alakohdan ensimmäinen ja toinen alakohta 2 artiklan 1 kohdan c alakohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäinen kahdeskymmenesseitsemäs luetelmakohta 2 artiklan a alakohdan iii alakohta Liitteessä I olevan B osan ensimmäinen kahdeskymmenesseitsemäs luetelmakohta 2 artiklan 2 kohta 2 artiklan b alakohta 3 artiklan 1 kohdan johdantokappale 3 artiklan 1 kohdan johdantokappale 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan a alakohdan ensimmäisen alakohdan alkuosa 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ensimmäisen alakohdan loppuosa 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan toinen alakohta 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan kolmas alakohta 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan neljäs alakohta 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan johdantokappale 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan i alakohta 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohta 3 artiklan 1 kohdan b alakohta 3 artiklan 1 kohdan b alakohta 3 artiklan 2 kohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta 3 artiklan 2 kohdan a ja b alakohta FI 20 FI

4 artiklan 1 kohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta 4 artiklan 1 kohdan a ja b alakohta 4 artiklan 1 a kohta 4 artiklan 2 kohta 4 artiklan 2 kohdan ensimmäinen virke 4 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta 4 artiklan 2 kohdan toinen virke 4 artiklan 3 kohdan toinen alakohta 4 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta 4 artiklan 4 kohta 4 artiklan 3 kohdan toinen alakohta 4 artiklan 5 kohta 5, 6 ja 7 artikla 5, 6 ja 7 artikla 8 artiklan 1 kohta 8 artiklan 2 kohta 8 artikla 9 artikla 10 artikla 9 artikla 11 artikla Liite Liitteessä I oleva A osa Liite II Liite III FI 21 FI