STIGA MULTICLIP 46 ELECTRIC

Samankaltaiset tiedostot
DEUTSCH. Multiclip 46 El

DEUTSCH. Multiclip El

DEUTSCH SILENT 45 S

STIGA PARK 125 COMBI PRO

DEUTSCH SILENT COMBI

STIGA MULTICLIP 46 BATTERY

STIGA LADYBIRD 33 COLLECTOR

STIGA TURBO 55 COMBI 48 COMBI 43 COMBI

STIGA PARK COMPACT R KÄYTTÖOHJEET

STIGA TORNADO 51 S PRO 51 S

STIGA GARDEN COMBI MULTICLIP KÄYTTÖOHJEET S UGI. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl NÁVOD K POU ITÍ

STIGA MULTICLIP 46 EURO PRO

STIGA PARK PRO DIESEL

STIGA DINO 45 EURO DINO

STIGA MULTICLIP PRO S PRO 51 S

DEUTSCH. Silent 40 El

RECYCLING

STIGA RECYCLING BIO-SILENT B KÄYTTÖOHJEET

STIGA READY READY HST

STIGA PARK FARMER

STIGA READY READY HST

STIGA VILLA 85 M

DEUTSCH. Silent

STIGA PARK COMPACT

STIGA MULTICLIP 46 BATTERY

STIGA DINO 45 EURO TORNADO

DEUTSCH. Silent

DEUTSCH. Multiclip 46 Battery

DEUTSCH. Silent 40 Batt

DEUTSCH. Multiclip

DEUTSCH DINO

DEUTSCH. Silent 40 El

STIGA VILLA ROYAL PRESIDENT MASTER

STIGA VILLA 102M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

DEUTSCH. Electric

STIGA PARK PRO DIESEL

STIGA PARK 121 M

STIGA ST

STIGA PARK 102 M

STIGA VILLA 107M

STIGA TORNADO 51 S 51 SE PRO 51 S

STIGA PARK 107M

DEUTSCH. El

STIGA FREECLIP

STIGA PARK 107M

DEUTSCH. Multiclip

TRANÅS - SWEDEN. Instruktion Käyttöohjeet Instruksjon Bedienungsanleitung Instructions SNÖSLUNGA LUMILINKO SNØFRESER SCHNEESCHLEUDER SNOW THROWER

Asennusohjeet. Turbovex TX Airmir Oy Murtoniementie Itäkyla +358 (0400)

STIGA RECYCLING VE32 SV...6 FI...10 DA..14 NO.17 DE...22 EN...26 FR...30 NL...34 IT...38 ES...42 PL...46 CZ..50 SL...

Renkaan urituskone ST-010S

STIGA VILLA 92 M 107 M

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA MULTICLIP 46 EURO PRO

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy

STIGA RECYCLING BIO-SILENT KÄYTTÖOHJEET

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

DEUTSCH. Multiclip 46 SE 46 S

STIGA RECYCLING BIO 2000 KÄYTTÖOHJEET UGI ITÍ

STIGA PARK 92 M 107 M

DEUTSCH PRO 51S PRO 48 MULTICLIP 51SE 51S

LADYBIRD 41EL /0

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

Asennus- ja käyttöohjeet

Hallitunkki 3 ton ST-B3028

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

DEUTSCH PRO 51S PRO 48 51SE MULTICLIP 51S

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

DEUTSCH COMBI 45SE 45S

NOSTATUSKAAPPI. Asennus- ja käyttöohjeet

Huolto-opas Kuivausrumpu


LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

DEUTSCH. Multiclip

STIGA COLLECTOR 30" B KÄYTTÖOHJEET

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

testo 460 Käyttöohje

Indoor wireless headphones

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Elektra V GB NO DE PL

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

T HUSQVARNA MADE IN FINLAND BY KOVA

Asennus- ja käyttöohjeet

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

STIGA TURBO 55 COMBI 48 COMBI 43 COMBI

STIGA PARK. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited


2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7

DEUTSCH

KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA Alipaineistaja A300 A600

Transkriptio:

STIGA MULTICLIP 46 ELECTRIC 8211-0229-10

S SVENSKA A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

SVENSKA S 9. 10.

STOP FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta varovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta. Symbolit tarkoittavat: Varoitus! Lue käyttöohje ja turvaohjeet ennen koneen käyttöä. Varoitus! Pidä sivulliset kaukana. Varo sinkoutuvia esineitä. Varoitus! Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen korjaustoimenpiteitä. Varoitus! Pidä jatkojohto kaukana leikkuuyksiköstä. Varoitus! Älä työnnä kättä tai jalkaa kotelon alle koneen käydessä. Varoitus! Terä pyörii vielä koneen pysäyttämisen jälkeen. ASENNUS OHJAIN 1. Valitse suurin leikkuukorkeus (asento 4, ks. kohta LEIKKUUKORKEUS). 2. Ohjausaisan alaosan asennusosat ovat kiinnitettyinä pakkauksessa. Irrota osat alustan alemmasta reiästä. Taita sen jälkeen ohjausaisan alaosa suoraksi ja asenna osat.huom! Aluslevy A on asennettava ruuvin ja muoviholkin väliin (kuva 1). 3. Taita ohjausaisan yläosa suoraksi ja kiristä siipimutterit (kuva 2). TYÖVÄLINEENKÄYTTÄMINEN LIITÄNTÄ Liitä kone suojajohtimella varustettuun (maadoitettuun) 1-vaihesähköpistorasiaan. Virtapiirin on oltava suojattu 10A hitaalla sulakkeella. Käyttäkää vain ulkokäyttöön hyväksyttyä jatkokaapelia. Kaapeli ei saa olla yli 50 metriä pitkä. Tarvittaessa voitte kysyä neuvoa jälleenmyyjältänne. Tarkasta aina ennen käyttöä, että koneen jatkojohto on ehjä. Konetta ei saa käyttää, jos johto on vaurioitunut. Vedä jatkojohto ohjausaisan vedonpoistajan kautta (kuva 3, 4). Suositeltavaa on käyttää maavuotokatkaisijaa, joka katkaisee virran, jos koneelle tai liitäntäjohdolle tapahtuu jotakin. Käytettäessä siirrettävää maavuotokatkaisinta se on aina sijoitettava pistorasian ja verkkojohdon väliin. Kokeile maavuotokatkaisimen toiminta aina ennen käyttöä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteys jälleenmyyjääsi. Jakeluverkon huonon laadun vuoksi jännitteen pudotuksia voi ilmetä heti laitetta käynnistettäessä. Se voi vaikuttaa muihin laitteisiin (esim. lampun vilkkuminen). Jos jakeluverkon impedanssi Z max < 0,28+j0,17 ohm sellaiset häiriöt ovat epätodennäköisiä. MOOTTORIN KÄYNNISTYS/ PYSÄYTYS Pidä kädet ja jalat poissa pyörivän/ pyörivien terän/terien ulottuvilta. Älä koskaan työnnä kättä tai jalkaa terävaipan alle tai ruohonpoistoaukkoon moottorin ollessa käynnissä. Moottoria käynnistäessäsi, - paina ohjaimesta siten että etupyörät nousevat maasta, täten vähennät ruohikon vastusta käynnistyshetkellä. Älä käynnistä ja pysäytä moottoria toistuvasti leikkauksen aikana. Tiheä käynnistäminen aiheuttaa moottorin ylikuumenemisen ja voi johtaa moottorivaurioihin. Paina lukituspainiketta 1. Käynnistä moottori painamalla käynnistyskahvaa 2 ohjausaisaa vasten (kuva 5). Pysäytä moottori vapauttamalla käynnistyskahva. VAJOVIHJEITÄ Aja aina niin, että kaapeli on jo leikatulla nurmikon osalla (kuva 6). Älä koskaan aja kaapeli yli! Jos näin kuitenkin kävisi, pysäytä moottori, ota liitäntäkaapeli irti pistorasiasta ja tutki, onko kaapeli vioittunut.

SUOMI FI Ennen kuin ryhdyt leikkaamaan nurmikkoa, poista sillä olevat kivet, lelut ja muut kovat esineet. MULTICLIP-järjestelmällä varustettu leikkuri leikkaa ruohon, silppuaa ruohen hienoksi silpuksi ja puhaltaa silpun ruohonjuurille. Silppua ei tarvitse koskaan haravoida. Saavuttaaksesi parhaan MULTICLIP-tehon, seuraa seuraavia ohjeita: 1. Älä leikkaa liian lyhyeksi. Vain 1/3 ruohon korkeudesta. 2. Pidä leikkurin alusta puhtaana. 3. Käytä aina terävää leikkuuterää. 4. Vältä leikkaamista ruohon ollessa märkää. Ruoho takertuu helpommin kopan alle ja leikkuutulos on huonompi. LEIKKUUKORKEUS Älä aseta leikkauskorkeutta niin alas että terä/terät joutuvat kosketukseen maan epätasaisuuksien kanssa. Leikkuukorkeutta muutettaessa irrota ensin litäntäjohto pistorasiasta. Leikkuukorkeutta voidaan säätää muuttamalla pyörien akselit 4 eri asentoon (k. 7). Asento 1 = Pienin leikkuukorkeus Asento 4 = Suurin leikkuukorkeus PUHDISTUS Toimiakseen moottori tarvitsee jäähdytystä. Tästä huolehtii puhallin, joka imee moottorikopan ilmanottoaukosta (kuva 8). Jotta jäähdytys toimisi, on ilmanottoaukko puhdistettava, jos se on tukkeutunut. Kone on puhdistettava joka leikkauskerran jälkeen. Jotta leikkaustulos olisi mahdollisimman hyvä, on alustan alapuoli tärkeätä pitää puhtaana. Puhdista se harjaamalla tai puhaltamalla. Konetta ei saa pestä vesisuihkulla. KUNNOSSAPITO TERÄN VAIHTAMINEN Moottorin tai ruohonleikkurin ei saa huoltaa ennenkuin moottori on pysäytetty ja pistoke vedetty ulos. Käytä suojakäsineitä terien vaihdon aikana välttääksesi viiltohaavoja. Tylsät tai vioittuneet terät repivät ruohon ja jättävät nurmikon leikkuun jäljeltä ruman näköiseksi. Uudet, hyvin teroitetut terät katkaisevat ruohon leikkaamalla. Se näyttää vihreältä ja raikkaalta leikkuun jälkeenkin. Vaihtaaksesi terän irrota ruuvi toimitukseen kuuluvalla teräavaimella (kuva 9). Asenna uusi terä niin, että terään meistetty STIGA-logo on käännettynä alustaan päin (ei nurmikkoon). Asenna ruuvi takaisin paikalleen ja kiristä se momenttiin 20 Nm. Terän vaihdon yhteydessä on myös teräpultti vaihdettava. Takuu ei koske terävahinkoja, teränkiinnikettä tai päälleajosta aiheutuneita moottorivikoja. Käytä terän, teräistukan ja teräpultin vaihdossa aina alkuperäisiä varaosia. Muut kuin alkuperäiset varaosat voivat aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka ne sopisivatkin koneeseen. TERÄN TEROITUS Mahdollinen teroitus on suoritettava märkähiontana kovasinta tai hiomakiveä käyttäen. Terää ei turvallisuussyistä saa hioa hiomalaikalla. Liian korkea lämpötila voi haurastuttaa terää. Terä on hiomisen jälkeen tasapainotettava tärinävaurioiden välttämiseksi (kuva 10). SÄILYTTÄMINEN Puhdista leikkuri huolellisesti ja säilytä se sisällä kuivassa paikassa. MUITA OHJEITA POHJOISMAINEN YMPÄRISTÖMERKINTÄ Tämä kone täyttää ruohonleikkureille tarkoitetun Pohjoismaisen ympäristömerkinnän versio 2 vaatimukset. Kone kuuluu 340002 kriteeridokumentin perusteella tuoteryhmään A. Tämä tarkoittaa, että kone on tarkoitettu pienille ja keskisuurille nurmikkoalueille. Äänenpainetaso kuljettajan korvan tasalla: LpA=68 db(a). Kun kone on vaihdettava tai se on käynyt tarpeettomaksi, suosittelemme, että palautatte sen jälleenmyyjällenne kierrätystä varten.

HÄUFTIGE ERSATZTEILE - FREQUENT SVENSKA PARTS S 3 1 Dieser komplette Messerbalken besteth aus einem Messerbalken, der die Bezeichnung 1111-3010-01 trägt. 1 2 Ref Best. nr. Pos Part No. Description Benennung 1 1111-3010-01 Blade bar Messerbalken 1 2 1111-2679-03 Balde bolt Messerbolzen 3 1111-2689-02 Blade holder Messerhaltungen MATERIALDEKLARATION Följande material ingår bl.a. i produkten: Material viktprocent Stål 65 % PE HD 8 % Cu 4 % PP 4 % ABS 2.5 % Al 2,5 % PA < 1 % POM < 2 % Maskinen är lackerad med polyesterpaserad pulverlack. MATERIALEDEKLARATION I produktet indgår bl.a. følgende materialer: Materiale Andel vægtprocent Stål 65 % PE HD 8 % Cu 4 % PP 4 % ABS 2.5 % Al 2,5 % PA < 1 % POM < 2 % Maskinen er lakeret med polyesterbaseret pulverlak. MATERIAALIERITTELY Tuote sisältää mm. seuraavia materiaaleja: Materiaali kokonaispainosta Teräs 65 % PE HD 8 % Cu 4 % PP 4 % ABS 2.5 % Al 2,5 % PA < 1 % POM < 2 % Kone on maalattu polyesteripohjaisella jauhemaalilla. MATERIALFAKTA Følgende materialer inngår bl.a. i produktet Materiale Andel vektprosent Stål 65 % PE HD 8 % Cu 4 % PP 4 % ABS 2.5 % Al 2,5 % PA < 1 % POM < 2 % Maskinen er lakkert med polyesterbasert pulverlakk.

EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija Gräsklippare med elmotor Sähkömootoottorilla varustettu ruohonleikkuri Plæneklipper med el-motor Gressklipper med el.motor Rasenmäher mit Elektromotor Lawnmower with electric engine Tondeuses à moteur à électrique Grasmaaiers met elektrische motor Tosaerba con motore elettrico Cortacéspedes con motor eléctrico Máquinas de cortar relva com motores eléctrico Kosiarki do trawy z silnikiem elektrycznym ÓÒËÎÍ Îÿ Ú Ò ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍËÏ Ë ÚÂÎÂÏ Sekačky trávy s elektrickým motorem Villanymotoros fűnyíró Električna kosilnica 8. Valmiste Make 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Marque Fabricage Marka Торговая марка Značka Gyártmány Znamka Ancho de corte Largura de corte Szerokość koszenia Рабочий захват Šířka sekání Vágási szélesség Širina košnje STIGA 46 cm 2.Typ Tyyppi Typ 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Tipo Tipo Tipo Typ N d'article Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante Producent Тип Typ Típus Tip Pozycja nr Арт. изд. Císlo položky Tételszám Izdelek, št. Изготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec S461 11-3266 GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Číslo série Sorozatszám Serijska številka Se dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См. табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lévő adattáblát! Glej nalepko na šasiji 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor 5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni Vibración (ISO 5349) Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vibráció Tresljaji STOP < 2.5 m/s 2 Valmiste Make l Malli l l Marque Fabricage Marka Modèle lo o o Марка Značka Gyártmány Znamka Модель l ATB BSABF-75/2-C 74 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom hałasu Гарантированный предельный уровень шума Zaručená úroveň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajamčena raven zvočne jakosti (LWA) 84 db(a) 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Prędkość obrotów Частота вращения Rychlost otáčení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 2850 rpm 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom hałasu Замеренный уровень шума Naměřená úroveň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvočne jakosti 82 db(a) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urząd zatwierdzający Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveščeni organ ITS Testing & Certification Ltd Notified Body representative 0359

EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CE Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - lågspänningsdirektiv 73/23/EEG - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - matalajännitedirektiivi 73/23/ETY - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 73/23/EØF om lavspændingsudstyr - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: Dette produktet er i overensstemmelse med - lavspenningsdirektiv 73/23/EØF - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Niederspannungsdirektive 73/23/EEG - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: This product conforms to - Low Voltage Directive 73/23/EEC - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health and safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manufactured in conformance with the following standards: Ce produit est conforme à - La Directive basse tension 73/23/EEC - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à l'annexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: Dit product voldoet aan - Richtlijn voor laagspanning 73/23/EE - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, Schweden Issued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em Tranås Wydano w Tranås Выдано в Траносе Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento all'appendice 1 della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 73/23/CEE sobre baja tensión - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Baixa Tensão 73/23/CEE - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: Ten produkt odpowiada nastepujacym normom: - Niskonapieciowe wyroby elektryczne - dyrektywa 73/23/EEC - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotyczacym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczenstwa w zwiazku z produkcja - Emisja halasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizujących: Tento výrobek vyhovuje - Smernici o nízkém napetí 73/23/EEC - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 73/23/EGS o nizki napetosti - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: 2003-11-14 Mats Antonsson Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificación Director de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci A tanúsításért felelős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov

MOWING AHEAD GGP Sweden AB Box 1006 SE-573 28 TRANÅS www.stiga.com