- Intestazione Italiano Finlandese Egregio Prof. Gianpaoletti, Arvoisa Herra Presidentti Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Gentilissimo, Hyvä Herra, Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto Gentilissima, Hyvä Rouva Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto Gentili Signore e Signori, Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti Hyvä Herra / Rouva Alla cortese attenzione di..., Hyvät vastaanottajat, Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento A chi di competenza, Hyvät vastaanottajat, Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti Gentilissimo Sig. Rossi, Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto Hyvä herra Smith, Gentilissima Sig.ra Bianchi, Hyvä rouva Smith, Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto Gentilissima Sig.na Verdi, Hyvä neiti Smith, Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto Gentilissima Sig.ra Rossi, Hyvä neiti / rouva Smith, Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto Gentilissimo Bianchi, Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto Gentile Mario, Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro Hyvä John Smith, Hyvä John, Pagina 1 12.01.2019
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a... Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda... Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda In riferimento a... Kirjoitamme teille liittyen... Kirjoitamme teille liittyen... Koskien... Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando Per quanto concerne... Viitaten... Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando La contatto per avere maggiori informazioni... Meno formale, presentandosi personalmente La contatto per conto di... Formale, parlando in nome di qualcun altro La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da... Formale, apertura molto garbata - Testo principale Italiano Le dispiacerebbe... Richiesta formale, tentativo La contatto per sapere se può... Richiesta formale, tentativo Le sarei veramente grata/o se... Richiesta formale, tentativo Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a... Richiesta formale, molto garbato Kirjoitan tiedustellakseni... Kirjoitan henkilön... puolesta...... suositteli yritystänne lämpimästi... Finlandese Olisikohan mahdollista... Olisitteko ystävällisiä ja... Olisin erittäin kiitollinen, jos... Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien... Pagina 2 12.01.2019
Le sarei riconoscente se volesse... Richiesta formale, molto garbato Potrebbe inviarmi... Richiesta formale, garbato Siamo interessati a ricevere/ottenere... Richiesta formale, garbato Mi trovo a chiederle di... Richiesta formale, garbato Potrebbe raccomadarmi... Richiesta formale, diretto Potrebbe inviarmi..., per favore. Richiesta formale, diretto La invitiamo caldamente a... Richiesta formale, molto diretto Le saremmo grati se... Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per... Richiesta formale specifica, diretto Siamo interessati a... e vorremo sapere... Richiesta di informazioni formale, diretto Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce... Richiesta di informazioni formale, diretto È nostra intenzione... Dichiarazione d'intenti formale, diretto Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte... Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle... Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan... Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan... Haluan kysyä voisiko... Voisitteko suositella... Pyydämme teitä välittömästi... Olisimme kiitollisia jos... Mikä on tämänhetkinen listahintanne... Olemme kiinnostuneita... ja haluaisimme tietää... Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte... Tavoitteenamme on... Pagina 3 12.01.2019
Dopo attenta considerazione... Formale, arrivando alla conclusione di un accordo Siamo spiacenti di doverla informare che... Formale, rifiuto o disinteresse Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja... Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että... L'allegato è in formato.... Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus. Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato Liitetiedosto on... muodossa. En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen. Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto. Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:... Formale, promuovendo il tuo sito web - Chiusura Italiano In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi. Fromale, molto garbato Se possiamo esserle di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci. RingraziandoLa anticipatamente, Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja" Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa... Finlandese Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun. Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi. Kiittäen jo etukäteen... Pagina 4 12.01.2019
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi. Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile. La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché... Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti. Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione. La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione. Spero di poterne discutere con Lei al più presto. Formale, diretto In caso fossero necessarie maggiori informazioni... Formale, diretto Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante. Formale, diretto Sentiamoci, il mio numero è... Formale, molto diretto Spero di sentirla presto. Meno formale, garbato Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta. Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista. Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä... Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun. Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne. Kiitos avustanne tässä asiassa. Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne. Jos tarvitsette lisätietoja... Arvostamme asiakkuuttanne. Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa... Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne. Pagina 5 12.01.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Business In fede, Formale, nome del destinatario sconosciuto Cordiali saluti Formale, molto usato, destinatario noto Cordialmente, Formale, meno usato, destinatario noto Ystävällisin terveisin, Ystävällisin terveisin, Kunnioittavasti, Saluti Parhain terveisin, Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro Saluti Terveisin, Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme Pagina 6 12.01.2019