Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Samankaltaiset tiedostot
Liike-elämä Sähköposti

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Liike-elämä Sähköposti

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Geschäftskorrespondenz

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Business Opening. Arvoisa Herra Presidentti Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Liike-elämä Sähköposti

Zakelijke correspondentie Brief

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Matkustaminen Majoittuminen

Hakemus Suosituskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen. commissione?

Hakemus Suosituskirje

Liike-elämä Sähköposti

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Finlandese-Finlandese

Maahanmuutto Dokumentit

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Matkustaminen Majoittuminen

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Maahanmuutto Opiskelu

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Finlandese-Italiano

Bewerbung Anschreiben

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Hyvä Herra, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä

Maahanmuutto Dokumentit

Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

PANE AL PANE I-1. Corso di italiano del ventunesimo secolo per studenti finlandesi adulti

Corrispondenza Auguri

Hakemus Suosituskirje

Domande di lavoro Lettera di referenze

Matkustaminen Terveys

Matkustaminen Majoittuminen

Geschäftskorrespondenz

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Marco Vichi Fan Club Finlandia

Matkustaminen Yleistä

Risponda alle seguenti domande in finnico o in italiano:

UNIVERSO. Internet Users 2008: Penetrazione: 83.0% Internet Stats (dicembre 2008)

Viaggi Andando in giro

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset

Application Motivational Cover Letter

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Application Reference Letter

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Corrispondenza Auguri

Corrispondenza Auguri

HAKIJA ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI

Immigration Studying Studying - University Italian Finnish Haluaisin hakea yliopistoon. Haluan hakea. kandidaatin ohjelmaan jatko-opintoihin

Italialainen filologia valintakoe / sivuainekoe 2015

Sivuston tiedotactalis.it

Solliciteren Referentie

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Transkriptio:

- Intestazione Italiano Finlandese Egregio Prof. Gianpaoletti, Arvoisa Herra Presidentti Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Gentilissimo, Hyvä Herra, Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto Gentilissima, Hyvä Rouva Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto Gentili Signore e Signori, Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti Hyvä Herra / Rouva Alla cortese attenzione di..., Hyvät vastaanottajat, Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento A chi di competenza, Hyvät vastaanottajat, Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti Gentilissimo Sig. Rossi, Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto Hyvä herra Smith, Gentilissima Sig.ra Bianchi, Hyvä rouva Smith, Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto Gentilissima Sig.na Verdi, Hyvä neiti Smith, Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto Gentilissima Sig.ra Rossi, Hyvä neiti / rouva Smith, Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto Gentilissimo Bianchi, Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto Gentile Mario, Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro Hyvä John Smith, Hyvä John, Pagina 1 12.01.2019

La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a... Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda... Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda In riferimento a... Kirjoitamme teille liittyen... Kirjoitamme teille liittyen... Koskien... Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando Per quanto concerne... Viitaten... Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando La contatto per avere maggiori informazioni... Meno formale, presentandosi personalmente La contatto per conto di... Formale, parlando in nome di qualcun altro La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da... Formale, apertura molto garbata - Testo principale Italiano Le dispiacerebbe... Richiesta formale, tentativo La contatto per sapere se può... Richiesta formale, tentativo Le sarei veramente grata/o se... Richiesta formale, tentativo Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a... Richiesta formale, molto garbato Kirjoitan tiedustellakseni... Kirjoitan henkilön... puolesta...... suositteli yritystänne lämpimästi... Finlandese Olisikohan mahdollista... Olisitteko ystävällisiä ja... Olisin erittäin kiitollinen, jos... Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien... Pagina 2 12.01.2019

Le sarei riconoscente se volesse... Richiesta formale, molto garbato Potrebbe inviarmi... Richiesta formale, garbato Siamo interessati a ricevere/ottenere... Richiesta formale, garbato Mi trovo a chiederle di... Richiesta formale, garbato Potrebbe raccomadarmi... Richiesta formale, diretto Potrebbe inviarmi..., per favore. Richiesta formale, diretto La invitiamo caldamente a... Richiesta formale, molto diretto Le saremmo grati se... Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per... Richiesta formale specifica, diretto Siamo interessati a... e vorremo sapere... Richiesta di informazioni formale, diretto Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce... Richiesta di informazioni formale, diretto È nostra intenzione... Dichiarazione d'intenti formale, diretto Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte... Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle... Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan... Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan... Haluan kysyä voisiko... Voisitteko suositella... Pyydämme teitä välittömästi... Olisimme kiitollisia jos... Mikä on tämänhetkinen listahintanne... Olemme kiinnostuneita... ja haluaisimme tietää... Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte... Tavoitteenamme on... Pagina 3 12.01.2019

Dopo attenta considerazione... Formale, arrivando alla conclusione di un accordo Siamo spiacenti di doverla informare che... Formale, rifiuto o disinteresse Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja... Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että... L'allegato è in formato.... Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus. Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato Liitetiedosto on... muodossa. En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen. Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto. Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:... Formale, promuovendo il tuo sito web - Chiusura Italiano In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi. Fromale, molto garbato Se possiamo esserle di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci. RingraziandoLa anticipatamente, Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja" Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa... Finlandese Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun. Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi. Kiittäen jo etukäteen... Pagina 4 12.01.2019

In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi. Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile. La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché... Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti. Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione. La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione. Spero di poterne discutere con Lei al più presto. Formale, diretto In caso fossero necessarie maggiori informazioni... Formale, diretto Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante. Formale, diretto Sentiamoci, il mio numero è... Formale, molto diretto Spero di sentirla presto. Meno formale, garbato Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta. Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista. Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä... Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun. Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne. Kiitos avustanne tässä asiassa. Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne. Jos tarvitsette lisätietoja... Arvostamme asiakkuuttanne. Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa... Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne. Pagina 5 12.01.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Business In fede, Formale, nome del destinatario sconosciuto Cordiali saluti Formale, molto usato, destinatario noto Cordialmente, Formale, meno usato, destinatario noto Ystävällisin terveisin, Ystävällisin terveisin, Kunnioittavasti, Saluti Parhain terveisin, Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro Saluti Terveisin, Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme Pagina 6 12.01.2019