Twilight Switch with Countdown Timer

Samankaltaiset tiedostot
Decorative LED Figures

120 cm Decorative LED Tree

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

LED String Light Extension

30-min countdown timer Art.no / Model EMT799-30M

Christmas Candle Bridge

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Glass Tube Table Lamp

120 cm Decorative LED Tree

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Baseball Cap Painting Kit

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

LED Decoration Figure

Hand Operated Meat Mincer

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Table Lamp. Safety. Warning symbols. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications ENGLISH

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Light Table and Wall Light

Expandable LED String Light

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Responsible disposal. Specifications

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Feather Ball String Light

Mini LED Bulb String Light

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

Product description. Operating instructions. Care and maintenance

Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe

USB Fan. Safety. Use. Care and maintenance

Opal Table Lamp. Care and maintenance. Safety. Responsible disposal. Product description. Specifications. Installation ENGLISH

GKX5 Gaming Keyboard. Programming the macro keys. Buttons and functions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. English

Care and maintenance. 1. Undo the latch and remove the solar light assembly from the diffuser.

IP44 Plug-In Twilight Switch with Timer

Art.no , Model OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH , OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Switches your light on automatically at dusk and off at dawn. Fits most light fittings with DIN connectors V AC/DC. Max 3 A.

Sparkly Icicle String Light Extension

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

English. Connecting a computer to the AC router

Fibre Optic Tree. Safety. Instructions for use. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications. Art.no Model

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Tube Porcelain Table Lamp

Aerial amplifier, 4 way

Acrylic Star. Care and maintenance. Safety. Responsible disposal. Instructions for use. Specifications. Mains adapter

IP44 Plug-In Twilight Switch with Timer

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Disposal. Specifications

Chain Link Remover. Product description. Removing pins. Inserting a new pin. Adjusting the chain. Responsible disposal. Art.

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

WiFi Smart Plug with night light Clas Ohlson Home

ENGLI SH. AM/FM Radio. AM/FM-radio SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model H5004-BI H5004-D. Ver

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Digital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Battery. Using the timer as a timer/egg timer

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

Owl/Pineapple Porcelain Table Lamp Art.no , Model D , D151-60A

Surge Suppressor. Safety. Product description. Operating instructions. Disposal. Specifications

Mount the sensor in a suitable location on the ceiling (see last page, fig. 1).

1. [ I ] On/off 2. Light intensity setting (5 stages)

Buttons and functions

LED Party String Lights

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Earthed Plug-in Timer Art.no Model 7GD/3A

Floor Dimmer Switch with adaptor plug

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Mini Tabletop Vacuum Art.no Model DCT-008

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Bright Solar Garden Light Art.no , -85 Model ST1211 SOLAR BS, -CP

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

Camping Chair. Safety. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Art.no: ENGLISH

18 V SERIES WORK LIGHT LXC WLU18 LITHIUM Art.no Model DQD020 ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI DEUTSCH

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

40 cm Crystal Pendant Light Art.no Model P14311B

Dimmer Switch Receiver Art.no Model 51058GBx x2

ENGLISH. This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Push a pointed object into the hole on the back (under the measure button).

Battery-operated LED decoration

IP44 Extension Lead with Twilight Switch Art.no Model EMP701MD

3. Mount the aerial onto a mast (sold separately) or wall using appropriate fasteners for the mounting surface.

Bathroom light Art.no Model OCL-744

Solar Garden Light 2-pack

1. Connect the lead end from the light fixture (4) to one of the junction box s DC connections (art.no / ).

Battery-Operated String Light

Care and maintenance If the fan is not to be used for a long time, remove the batteries and empty the water out before putting the fan away.

12 V LED Spotlight Art.no Model MF-3059

Digital Cooking Thermometer

Stand for Log Splitter , ,

Megaphone. Safety. Product description. Buttons and functions. Use. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model SD-16S

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Digital Window Thermometer

Bright Solar Garden Spike Light Art.no Model ST1016 SOLAR

English. Multi-colour resolution indicator light: Red 400 DPI Orange 800 DPI Green 1600 DPI Blue 3200 DPI Purple 6400 DPI

Transkriptio:

Twilight Switch with Countdown Timer Art.no -70 Model EMT700P Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services. Buttons and functions H Placement Bear in mind that the twilight switch should be positioned where it is exposed to sunlight and is not obscured in any way. The twilight switch should also be positioned where it is not activated by other artificial light sources or the headlights of traffic. Operating instructions. Switch off the light which is to be connected to the twilight switch. English Safety This twilight switch should only be repaired by a qualified service technician. The twilight switch should not be taken apart or modified. Do not let children play with the twilight switch. Make sure that the wall socket that the twilight switch is plugged into is easily accessible as the only way to completely disconnect the twilight switch from the mains is by unplugging it. The twilight switch is only intended for indoor use. Do not place the twilight switch in damp or dusty environments or where it could be subject to strong vibrations. The power button on the front of the twilight switch does not disconnect the device plugged into it (such as a light or lamp) from the mains. To completely disconnect the plugged in device from the mains, the twilight switch must be removed from the wall socket. Make sure that the electrical socket that the product is plugged into is easily accessible in case it and the connected product need to be quickly disconnected from the mains electricity. Do not connect products of this type to each other. Do not cover the product.. LED indicator shines a steady blue when the outlet of the twilight switch is switched to continuous operation mode. Flashes when any of the buttons is pressed when the outlet of the twilight switch switched off.. Activates the twilight switch and switches the plugged in device on at dusk and off at dawn regardless of any timer setting.. [ ], [, [H ], [ ], [ ] Activates the twilight switch and the countdown timer. The connected light will be switched on at dusk and off after the selected interval,,, or 8 hours. The timer can be changed at any time from e.g. a -hour to a -hour countdown.. [ ] Switches the plugged in device (light) on regardless of the light conditions and countdown timer setting.. Light sensor.. [ ] eset. Press carefully with a suitable object to reset the twilight switch to its factory default settings.. Plug it into the outlet of the twilight switch.. Plug the twilight switch into a wall socket.. Programme the twilight switch as directed in the Buttons and functions section above.. Switch on the connected light (device). Care and maintenance Always unplug the twilight switch from the wall socket before cleaning. Wipe the housing with damp cloth and a mild cleaning agent. Never use solvents or corrosive chemicals. Always unplug the twilight switch from the wall socket when it is not in use. esponsible disposal This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner. When recycling your product, take it to your local collection facility or contact the place of purchase. They will ensure that the product is disposed of in an environmentally sound manner. Specifications ated voltage 0 V, 0 Hz Max load 800 W UNITED KINGDOM customer service tel: 00 87 900 e-mail customerservice@clasohlson.co.uk internet www.clasohlson.co.uk postal 0 Market Place, Kingston upon Thames, Surrey, KT JZ

Skymningsrelä med nedräkningstimer Art.nr -70 Modell EMT700P Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Säkerhet Skymningsreläet får endast repareras av kvalificerad servicepersonal. Skymningsreläet får inte demonteras eller ändras. Låt inte barn leka med skymningsreläet. Se till att uttaget där skymningsreläet är anslutet är lätt tillgängligt då stickproppen på skymningsreläet används som frånkopplingsanordning från nätet. Skymningsreläet är endast avsett för inomhusbruk. Placera inte skymningsreläet i en fuktig eller dammig miljö eller där det förekommer starka vibrationer. På/av-knappen på skymningsreläets framsida skiljer inte den anslutna belysningen från elnätet. För att den anslutna belysningen fullständigt ska skiljas från elnätet måste skymningsreläet tas ut ur vägguttaget. Se till att vägguttaget där produkten placeras är lättåtkomligt så att den och ansluten produkt vid behov snabbt kan frånkopplas från elnätet. Anslut inte produkter av denna typ med varandra. Täck inte över produkten. Knappar och funktioner. LED-indikator, lyser med blått sken när skymningsreläets uttag är påslaget för kontinuerlig drift av ansluten belysning. Indikerar med en blinkning när någon knapp trycks in, när skymningsreläets uttag är avslaget.. Aktiverar skymningsreläet och slår på ansluten belysning vid skymning och slår av den vid gryning oavsett ev. inställd timer.. [ ], [, [H ], [ ], [ ] Aktiverar skymningsrelä och nedräkningstimer. Ansluten belysning slås på vid skymning och slås av efter valt tidsintervall,,,,, eller 8 tim. Du kan när som helst ändra från t.ex. - till -tim nedräkningstimer.. [ ] Slår på eller av ansluten belysning oavsett ljusförhållanden och timerinställning.. Ljussensor.. [ ] eset. Tryck försiktigt med lämpligt föremål för att återställa skymningsreläet till fabriksinställningarna. H Placering Tänk på att placera skymningsreläet så att det har full tillgång till dagsljuset och inte skyms på något sätt. Placera det också så att det inte störs av andra ljuskällor som t.ex. förbipasserande trafik. Användning. Slå av den belysning du tänker ansluta till skymningsreläet.. Anslut belysningen till skymningsreläet.. Sätt skymningsreläet med den anslutna belysningen i ett vägguttag.. Programmera skymningsreläet enligt avsnittet Knappar och funktioner ovan.. Slå på den anslutna belysningen. Skötsel och underhåll Ta ut skymningsreläet ur vägguttaget före rengöring. Använd en lätt fuktad trasa och ett milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier. Ta alltid ut skymningsreläet ur vägguttaget när det inte används. Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ett för miljön tillfredställande sätt. Svenska Specifikationer Nätanslutning 0 V, 0 Hz Max belastning 800 W SVEIGE kundtjänst tel. 07/ 00 fax 07/ 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se brev Clas Ohlson AB, 79 8 INSJÖN

Skumringsrelé med nedtellingstimer Art.nr. -70 Modell EMT700P Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. Sikkerhet Produktet må kun repareres av kvalifisert servicepersonell. Produktet må ikke demonteres eller endres på. La ikke barn leke med skumringsreléet. Påse at strømuttaket der produktet blir koblet til er lett tilgjengelig, fordi støpselet også fungerer som til-/ frakoblingsanordning til strømnettet. Produktet er kun beregnet til innendørs bruk. Plasser ikke produktet i fuktig, støvete miljøer eller på plasser med sterke vibrasjoner. På/av-knappen på produktets framside skiller ikke det tilkoblede apparatet fra strømnettet. For å gjøre produktet helt strømløst, må støpselet trekkes ut fra strømuttaket. Sørg for at strømuttaket hvor produktet plasseres er lett tilgjengelig slik at det tilkoblede produktet raskt kan kobles fra strømnettet, hvis det skulle være behov for det. Koble ikke produkter av denne typen sammen. Produktet må ikke tildekkes. Knapper og funksjoner. LED-indikatoren lyser blått når skumringsreléets uttak er skrudd på for kontinuerlig drift av tilkoblet belysning. Når reléets uttak er stengt vil det indikeres med blinking når en av knappene trykkes inn.. Aktiverer reléet og slår på belysningen som er koblet til ved skumring og skrur det av igjen ved gryning eller innstilt timer.. [ ], [, [H ], [ ], [ ] Aktiverer skumringsreléet og nedtellingstimer. Tilkoblet belysning slås på ved skumring og slås av etter det valgte tidsintervallet:,,,, eller 8 timer. Man kan endre tiden på nedtellingstimeren, f.eks. fra til timer.. [ ] Slår på eller av belysningen som er koblet til uansett lysforhold og timerinnstilling.. Lyssensor.. [ ] eset. Trykk forsiktig inn knappen for å stille skumringsreléet tilbake til fabrikkinnstillingene. H Plassering Plasser skumringsreléet slik at det har full tilgang på dagslys og ikke blir tildekket. Det må ikke plasseres slik at det blir forstyrret av andre lyskilder som f.eks. lyktene på forbipasserende trafikk. Bruk. Skru av belysningen som skal kobles til reléet.. Belysningen kobles til reléet.. Plugg skumringsreleet med tilkoblet belysning i et strømuttak.. Programmer skumringsreléet som forklart i Knapper og funksjoner ovenfor.. Skru på den tilkoblede belysningen. Stell og vedlikehold Ta alltid ut støpselet fra strømuttaket før rengjøring. Bruk en lett fuktet klut med et mildt rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier. Trekk alltid støpselet ut av strømuttaket når det ikke er i bruk. Avfallshåndtering Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder i hele EØS-området. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet på en tilfredsstillende måte som gagner miljøet. Spesifikasjoner Spenning 0 V, 0 Hz Maks belastning 800 W Norsk NOGE kundesenter tel. 0 00 fax 0 80 e-post kundesenter@clasohlson.no internett www.clasohlson.no post Clas Ohlson AS, Postboks 8 Sentrum, 00 OSLO

Hämäräkytkin, jossa lähtölaskenta-ajastin Tuotenumero -70 Malli EMT700P Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöä ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Turvallisuus Laitteen saa korjata vain valtuutettu huoltoliike. Laitetta ei saa purkaa tai muuttaa. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Varmista, että laite on liitetty helppopääsyisessä paikassa olevaan pistorasiaan. Laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta kosteissa tai pölyisissä tiloissa tai paikoissa, joissa siihen kohdistuu voimakasta tärinää. Laitteen etupuolen virtakytkin ei katkaise sähköverkosta tulevaa virtaa. Irrota laite kokonaan verkkovirrasta irrottamalla pistoke pistorasiasta. Varmista, että pistorasia on helppopääsyisessä paikassa, jotta laitteen pistokkeen saa tarvittaessa helposti irti pistorasiasta. Älä liitä tämän tyyppisiä laitteita toisiinsa. Älä peitä laitetta. Painikkeet ja toiminnot. Merkkivalo palaa sinisenä, kun hämäräkytkimen pistorasia on päällä, ja siihen voi liittää valaisimen. Merkkivalo vilkkuu, kun painikkeita painetaan hämäräkytkimen pistorasian ollessa pois päältä.. Aktivoi hämäräkytkimen ja käynnistää liitetyn laitteen illan hämärtyessä ja sammuttaa sen aamun valjetessa riippumatta ajastinasetuksista.. [ ], [, [H ], [ ], [ ] Aktivoi hämäräkytkimen ja lähtölaskenta-ajastimen. Liitetty valaisin käynnistyy hämärtyessä ja sammuu valitun lähtölaskenta-ajan (,,, tai 8 tuntia) kuluttua. Lähtölaskenta-aikaa voi muuttaa esim. kahdesta tunnista neljään tuntiin.. [ ] Käynnistää tai sammuttaa liitetyn valaisimen valaistuksesta ja ajastinasetuksista riippumatta.. Valoanturi.. [ ] eset. Palauta hämäräkytkimen tehdasasetukset painamalla eset-painiketta sopivalla esineellä. H Sijoittaminen Sijoita hämäräkytkin avoimeen paikkaan, jossa on riittävästi päivänvaloa. Varmista myös, että sijoituspaikan lähellä ei ole muita valonlähteitä, esim. ohikulkevaa liikennettä. Käyttö. Sammuta hämäräkytkimeen liitettävä valaisin.. Liitä valaisin hämäräkytkimeen.. Laita hämäräkytkin pistorasiaan.. Ohjelmoi hämäräkytkin kappaleen Painikkeet ja toiminnot mukaisesti.. Laita liitetty valaisin päälle. Huolto ja puhdistaminen Irrota hämäräkytkin pistorasiasta ennen puhdistamista. Pyyhi hämäräkytkin kevyesti kostutetulla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja. Irrota hämäräkytkin pistorasiasta, kun sitä ei käytetä. Kierrättäminen Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteen sekaan. Ohje koskee koko EUaluetta. Virheellisestä kierrättämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä laite käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla. Tekniset tiedot Verkkoliitäntä Suurin sallittu kuormitus 0 V, 0 Hz 800 W Suomi SUOMI asiakaspalvelu puh. 00 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 0 B, 0000 HELSINKI

Dämmerungsschalter mit Countdown-Timer Art.Nr. -70 Modell EMT700P Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Sicherheit eparaturen unbedingt qualifizierten Servicetechnikern überlassen. Das Gerät nicht demontieren oder technisch verändern. Kein Kinderspielzeug. Darauf achten, dass der Anschluss, an den das Produkt angeschlossen wird, leicht zugänglich ist, da der Netzstecker am Produkt zur Abschaltung vom Netz dient. Der Dämmerungsschalter ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet. Das Gerät nicht in feuchten oder staubigen Umgebungen oder an Orten mit starken Vibrationen verwenden. Der Ein-/Ausschalter an der Vorderseite des Dämmerungsschalters trennt das angeschlossene Gerät nicht vom Stromnetz. Das Netzteil aus der Steckdose ziehen, um das angeschlossene Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen. Sicherstellen, dass die Steckdose, an die das Produkt angeschlossen wird, leicht zugänglich ist. So können das Produkt sowie ggf. das daran angeschlossene Gerät bei Bedarf schnell vom Stromnetz getrennt werden. Nicht hintereinanderstecken. Das Produkt nicht zudecken. Tasten und Funktionen. LED-Anzeige, leuchtet blau wenn die Steckdose des Dämmerungsschalters im Dauerbetrieb eingeschaltet ist. Blinkt bei ausgeschalteter Steckdose sobald eine Taste gedrückt wird.. Aktiviert den Dämmerungsschalter, sodass angeschlossene Beleuchtung bei Dämmerung eingeschaltet und bei Morgengrauen wieder abgeschaltet werden (unabhängig vom Timer).. [ ], [, [H ], [ ], [ ] Aktiviert den Dämmerungsschalter mit Timer. Angeschlossene Beleuchtung wird nach,,,, oder 8 h wieder ausgeschaltet. Der Timer kann jederzeit geändert werden (z. B. von auf h).. [ ] Angeschlossene Beleuchtung unabhängig von den Lichtverhältnissen ein-/ausschalten.. Lichtsensor.. [ ] eset. Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen vorsichtig mit einem geeigneten Gegenstand drücken. H Platzierung Den Dämmerungsschalter so platzieren, dass er das Tageslicht ungehindert einfangen kann. Dabei auch beachten, dass er nicht durch andere Lichtquellen (z. B. vorbeifahrende Autos) beeinflusst wird. Benutzung. Die anzuschließende Beleuchtung ausschalten.. Die Beleuchtung an den Dämmerungsschalter anschließen.. Den Dämmerungsschalter mit der angeschlossenen Beleuchtung an eine Steckdose anschließen.. Den Dämmerungsschalter wie im Abschnitt Tasten und Funktionen beschrieben einstellen (siehe oben).. Die angeschlossene Beleuchtung einschalten. Pflege und Wartung Vor der einigung den Dämmerungsschalter immer aus der Steckdose ziehen. Ein leicht befeuchtetes Tuch und ein mildes einigungsmittel verwenden, niemals scharfe Chemikalien oder Lösungsmittel. Bei Nichtbenutzung des Dämmerungsschalters diesen stets aus der Steckdose ziehen. Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht ge meinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen ecycling abgeben um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen essourcen zu fördern. Bei der Abgabe des Produktes bitte die vorhandenen ecycling- und Sammel stationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann das Produkt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln. Deutsch Technische Daten Betriebsspannung 0 V, 0 Hz Max. Belastung 800 W DEUTSCHLAND Kundenservice Hotline 00 999 78 E-Mail kundenservice@clasohlson.de Homepage www.clasohlson.de Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 8, 0 Hamburg