***I MIETINTÖLUONNOS

Samankaltaiset tiedostot
TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2012/0077(COD) Mietintöluonnos Jarosław Leszek Wałęsa (PE496.

***I MIETINTÖLUONNOS

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0464/62. Tarkistus. Anneleen Van Bossuyt sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan puolesta

Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevat tilastot (säädösvallan ja täytäntöönpanovallan siirtäminen) ***I

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0329/

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN PARLAMENTTI Oikeudellisten asioiden valiokunta * MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

ottaa huomioon komission ehdotuksen parlamentille ja neuvostolle (COM(2012)0432),

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0334/

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0307/

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o.../2013, annettu päivänä kuuta,

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0091/

***I MIETINTÖLUONNOS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0095/

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0092/

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0149/

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0304/

***I MIETINTÖLUONNOS

***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN

Istuntoasiakirja. ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan investointipankin perussäännön muuttamisesta (13166/2018 C8-0464/ /0811(CNS))

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0202/

***I MIETINTÖLUONNOS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

***I MIETINTÖLUONNOS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0070/

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. huhtikuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0127(NLE)

Bryssel, 11. joulukuuta 2012 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 15519/1/12 REV 1. Toimielinten välinen asia: 2011/0260 (COD)

***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN

Nicola Danti Maa- ja metsätaloudessa käytettävien ajoneuvojen hyväksyntä ja markkinavalvonta (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0012/

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

A8-0062/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Liikenne- ja matkailuvaliokunta. Mietintö

HYVÄKSYTYT TEKSTIT. Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2014/0274(NLE)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en) Pysyvien edustajien komitea (Coreper II)/Neuvosto

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

***I MIETINTÖLUONNOS

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

EUROOPAN PARLAMENTTI

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

10292/17 pmm/msu/vb 1 DRI

Ehdotus asetukseksi (COM(2016)0799 C8-0524/ /0400(COD))

***I MIETINTÖLUONNOS

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

Ehdotus päätökseksi (COM(2016)0400 C8-0223/ /0186(COD))

***I MIETINTÖLUONNOS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2017/0042(NLE)

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0054/

***I MIETINTÖLUONNOS

A8-0013/ Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta

*** SUOSITUS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0081/

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0383(NLE)

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI

***I MIETINTÖLUONNOS

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2017/0197(NLE)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2017/0016(NLE)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

***I MIETINTÖLUONNOS

Kansainvälisen kaupan valiokunta

Transkriptio:

EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Kalatalousvaliokunta 18.9.2012 2012/0077(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Itämeren turskakantoja ja näitä kantoja hyödyntäviä kalastuksia koskevasta monivuotisesta suunnitelmasta 18 päivänä syyskuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1098/2007 muuttamisesta (COM(2012)0155 C7-0090/2012 2012/0077(COD)) Kalatalousvaliokunta Esittelijä: Jarosław Leszek Wałęsa PR\912944.doc PE496.385v01-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen

PR_COD_1amCom Menettelyjen symbolit * Kuulemismenettely *** Hyväksyntämenettely ***I Tavallinen lainsäätämisjärjestys (ensimmäinen käsittely) ***II Tavallinen lainsäätämisjärjestys (toinen käsittely) ***III Tavallinen lainsäätämisjärjestys (kolmas käsittely) (Menettely määräytyy säädösesityksessä ehdotetun oikeusperustan mukaan.) Tarkistukset säädösesitykseen Parlamentin tarkistuksissa ehdotetut säädösesityksen muutokset merkitään lihavoidulla kursiivilla. Pelkkää kursivointia käytetään kiinnittämään asiasta vastaavien yksiköiden huomio sellaisiin säädösesityksen osiin, jotka ehdotetaan korjattavaksi lopullisessa tekstissä (esimerkiksi selvästi virheelliset tai kyseisestä kieliversiosta pois jääneet kohdat). Korjausehdotusten hyväksymisestä päättävät asiasta vastaavat yksiköt. Säädösesityksellä muutettavaan olemassa olevaan säädökseen tehtävän tarkistuksen tunnistetiedoissa mainitaan kolmannella rivillä muutettavan säädöksen tyyppi ja numero ja neljännellä rivillä tarkistettavan tekstinkohdan paikannus. Kun parlamentin tarkistukseen sisältyy olemassa olevan säännöksen tai määräyksen tekstiä, johon säädösesityksessä ei ole ehdotettu muutoksia, kyseinen teksti lihavoidaan. Merkintä [...] tarkoittaa, että kyseisestä kohdasta on poistettu tekstiä. PE496.385v01-00 2/17 PR\912944.doc

SISÄLTÖ Sivu LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI.5 PR\912944.doc 3/17 PE496.385v01-00

PE496.385v01-00 4/17 PR\912944.doc

LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Itämeren turskakantoja ja näitä kantoja hyödyntäviä kalastuksia koskevasta monivuotisesta suunnitelmasta 18 päivänä syyskuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1098/2007 muuttamisesta (COM(2012)0155 C7-0090/2012 2012/0077(COD)) (Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2012)0155), ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 43 artiklan 2 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7-0090/2012), ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan, ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean 11. heinäkuuta 2012 antaman lausunnon, ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan, ottaa huomioon kalatalousvaliokunnan mietinnön (A7-0000/2012), 1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan; 2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella; 3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille. 1 Johdanto-osan 3 kappale (3) Perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti komissiolle voidaan siirtää valta täydentää tai muuttaa delegoiduilla säädöksillä säädöksen tiettyjä, muita kuin sen keskeisiä osia. Poistetaan. PR\912944.doc 5/17 PE496.385v01-00

Tämä johdanto-osan kappale on tarpeeton. 2 Johdanto-osan 4 kappale (4) Jotta asetuksessa (EY) N:o 1098/2007 vahvistettuihin tavoitteisiin päästäisiin tehokkaasti ja voitaisiin reagoida nopeasti kannan tilan tai kalastuksen muutoksiin, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä alhaisimman kalastuskuolevuuden tarkistamiseksi, jos tieteelliset tiedot osoittavat, ettei tämä taso ole enää tarkoituksenmukainen eivätkä toimenpiteet riitä suunnitelman tavoitteiden saavuttamiseksi. On erityisen tärkeää, että komissio toteuttaa valmistelutyön aikana asianmukaisia kuulemisia, myös asiantuntijatasolla. (4) Jotta asetuksessa (EY) N:o 1098/2007 vahvistettuihin tavoitteisiin päästäisiin tehokkaasti ja voitaisiin reagoida nopeasti kannan tilan tai kalastuksen muutoksiin, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä kalastuskuolevuuden tavoitetason tarkistamiseksi, jos tieteelliset tiedot osoittavat, ettei tämä taso ole enää tarkoituksenmukainen eivätkä toimenpiteet riitä suunnitelman tavoitteiden saavuttamiseksi ja ottaen huomioon vahvistetut kaudet, jolloin kalastus tietyillä pyydystyypeillä on sallittua tietyillä maantieteellisillä alueilla. On erityisen tärkeää, että komissio toteuttaa valmistelutyön aikana asianmukaisia kuulemisia, myös asiantuntijatasolla. Tässä ehdotuksessa mennään liian pitkälle esitettäessä, että komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä delegoituja säädöksiä, mutta joissakin erityistapauksissa tämän toimenpiteen hyödyntäminen voisi olla järkevää. PE496.385v01-00 6/17 PR\912944.doc

3 Johdanto-osan 6 kappale (6) Jotta voitaisiin varmistaa asetuksen (EY) N:o 1098/2007 29 artiklan yhdenmukaiset täytäntöönpanoedellytykset, täytäntöönpanovalta olisi siirrettävä komissiolle. Tätä täytäntöönpanovaltaa olisi käytettävä noudattaen yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä helmikuuta 2011 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) N:o 182/2011. Poistetaan. Tässä tapauksessa komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä delegoituja säädöksiä. Vertaa edellä olevaan tarkistukseen 2. 4 1 artikla 1 a kohta (uusi) 4 artikla a kohta (a) 0,33 3 6-vuotiaista alueen A turskakannan osalta; ja STECF:n raportissa "Impact Assessment of Baltic cod multi-annual plans" todetaan, että kohdelajikohtaisessa lähestymistavassa molempien turskakantojen kalastuskuolevuuden tavoitearvon (F) olisi oltava tasolla 0,33. PR\912944.doc 7/17 PE496.385v01-00

5 1 artikla 1 b kohta (uusi) 4 artikla b kohta (b) 0,33 4 7-vuotiaista alueiden B ja C turskakannan osalta. STECF:n raportissa "Impact Assessment of Baltic cod multi-annual plans" todetaan, että kohdelajikohtaisessa lähestymistavassa molempien turskakantojen kalastuskuolevuuden tavoitearvon olisi oltava tasolla 0,33. 6 1 artikla 2 kohta 5 artikla 1 kohta "1. Neuvosto päättää vuosittain perussopimuksen mukaisesti kyseisten turskakantojen TACeista seuraavaksi vuodeksi." "1. Neuvosto päättää vuosittain kyseisten turskakantojen TACeista seuraavaksi vuodeksi." Komissio on ehdottanut uutta 29 c artiklaa, jossa säädetään, että neuvoston antaessa asetuksen mukaisia päätöksiä sen on "toimittava perussopimuksen mukaisesti". Koska tämä yleinen sääntö on jo käytössä, tässä on turha toistaa samaa sääntöä. PE496.385v01-00 8/17 PR\912944.doc

7 1 artikla 3 kohta 8 artikla 3 kohta "3. Neuvosto päättää vuosittain perussopimuksen mukaisesti ja noudattaen 4 ja 5 kohdassa vahvistettuja sääntöjä seuraavan vuoden satamastapoissaolopäivien enimmäismäärästä muina kun 1 kohdassa tarkoitettuina kausina; kyseisinä päivänä kalastaminen 1 kohdassa tarkoitetuilla pyydyksillä on sallittua." "3. Siirretään komissiolle valta antaa 29 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla määritellään vuosittain 4 ja 5 kohdassa vahvistettuja sääntöjä noudattaen seuraavan vuoden satamastapoissaolopäivien enimmäismäärä muina kun 1 kohdassa tarkoitettuina kausina; kyseisinä päivinä kalastaminen 1 kohdassa tarkoitetuilla pyydyksillä on sallittua." Tämän kohdan mukainen päätös on sellainen, että komission on parasta hoitaa se delegoiduilla säädöksillä. 8 1 artikla 3 a kohta (uusi) 8 artikla 4 kohta 4. Jos tieteellis-teknis-taloudellinen kalatalouskomitea arvioi, että kalastuskuolevuus on kyseisistä turskakannoista toisen osalta vähintään 10 prosenttia suurempi kuin 4 artiklassa määritetty kalastuskuolevuuden tavoitetaso, niiden päivien kokonaismäärää, jolloin kalastus on sallittu 1 kohdassa tarkoitetuilla pyydyksillä, vähennetään 10 prosenttia suhteessa kuluvana vuonna sallittujen päivien kokonaismäärään. PR\912944.doc 9/17 PE496.385v01-00

Sana "alhaisin" korvataan ilmauksella "kalastuskuolevuuden tavoitetaso" kaikkialla suunnitelman tekstissä, jotta voitaisiin paremmin määritellä 4 artiklaan sisältyvät kalastuskuolleisuuden arvot. 9 1 artikla 3 b kohta (uusi) 8 artikla 5 kohta 5. Jos tieteellis-teknis-taloudellinen kalatalouskomitea arvioi, että kalastuskuolevuus on kyseisistä turskakannoista toisen osalta alle 10 prosenttia suurempi tai pienempi kuin 4 artiklassa määritetty kalastuskuolevuuden tavoitetaso, niiden päivien kokonaismäärä, jolloin kalastus on sallittu 1 kohdassa tarkoitetuilla pyydyksillä, on sama kuin kuluvana vuonna sallittujen päivien kokonaismäärä kerrottuna 4 artiklassa määritetyllä alhaisimmalla kalastuskuolevuudella ja jaettuna tieteellis-teknis-taloudellisen kalatalouskomitean arvioimalla kalastuskuolevuudella. Jos ensimmäisen alakohdan soveltaminen lisäisi kuluvan vuoden sallittujen päivien kokonaismäärään verrattuna yli 10 prosenttia niiden päivien kokonaismäärää, joiden aikana kalastus 1 kohdan mukaisilla välineillä on sallittu, kyseisten päivien lukumäärää on lisättävä 10 prosenttia. PE496.385v01-00 10/17 PR\912944.doc

Suunnitelmassa ei esitetä mitään mekanismia, jonka avulla voitaisiin lisätä satamastapoissaolopäivien lukumäärää, jos kalastuskuolevuus on alle tavoitetason. Tarkistuksella pyritään korjaamaan tämä puute. Satamastapoissaolopäivien lukumäärän lisäämistä rajoittava säännös lisätään, joitta vältetään pyyntiponnistuksen liialliset vaihtelut. Enintään 10 prosentin lisäystä koskeva sääntö on oikeassa suhteessa 4 artiklan vähennyksiä koskevan säännöksen kanssa. 10 1 artikla 3 c kohta (uusi) 8 artikla 6 kohta 6. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, kokonaispituudeltaan alle 12-metristen alusten sallitaan käyttää seisovia pyydyksiä alueella, joka ulottuu 12 meripeninkulman etäisyydelle perusviivoista mitattuna. Tämä sääntö otettiin käyttöön, kun turskakannat olivat alhaisella tasolla, mikä ei enää ole asian laita. Tarkistuksella mahdollistetaan erityisesti kesällä rauhoitusaikana harjoitettava pienimuotoinen turskankalastus, jolla ei ole kielteisiä vaikutuksia esikuteviin ja kuteviin keskittymiin, joita muodostuu kaukana rannikkoalueista sijaitseviin Itämeren syvänteisiin. Tämä saattaa osoittautua taloudellisesti merkittäväksi tälle laivaston osalle, koska hinnat ovat korkeita kyseisenä ajankohtana. 11 1 artikla 4 kohta 26 artikla PR\912944.doc 11/17 PE496.385v01-00

"Viiden vuoden välein 18 päivästä syyskuuta 2007 lähtien komissio arvioi monivuotisen suunnitelman toimintaa ja toimivuutta. Tarvittaessa se voi ehdottaa monivuotisen suunnitelman mukauttamista tai antaa delegoituja säädöksiä 27 artiklan mukaisesti." "Viiden vuoden välein 18 päivästä syyskuuta 2007 lähtien komissio arvioi monivuotisen suunnitelman toimintaa ja toimivuutta. Komissio pyytää tätä arviointia varten STECF:ltä ja Itämeren alueelliselta neuvoa-antavalta toimikunnalta lausunnon. Tarvittaessa se tekee asianmukaisia ehdotuksia monivuotisen suunnitelman muutosten hyväksymiseksi tavallisen lainsäätämisjärjestyksen mukaisesti. Monivuotinen suunnitelma on asetuksen ydinasia, eikä sitä voida siis pitää muuna kuin sen keskeisenä osana. Sen vuoksi asetuksen tätä osaa on tarvittaessa muutettava tavallisen lainsäätämisjärjestyksen mukaisesti. STECF ja Itämeren alueellinen neuvoa-antava toimikunta olisi velvoitettava mukaan monivuotisen suunnitelman arviointiprosessiin. 12 1 artikla 5 kohta 27 artikla Siirretään komissiolle valta antaa 29 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla tarkistetaan 4 artiklassa vahvistettua alhaisinta kalastuskuolevuutta, kun tieteelliset tiedot osoittavat, etteivät alhaisimman kalastuskuolevuuden tasot ole hoitosuunnitelman tavoitteiden mukaisia." Rajoittamatta 26 artiklan soveltamista siirretään komissiolle valta antaa 29 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla tarkistetaan 4 artiklassa vahvistettua kalastuskuolevuuden tavoitetasoa, kun komissio toteaa STECF:n lausunnon perusteella ja Itämeren alueellista neuvoa-antavaa toimikuntaa kuultuaan, etteivät 4 artiklassa vahvistetut kalastuskuolevuuden tavoitetasot ole enää asianmukaisia hoitosuunnitelman tavoitteiden saavuttamisen kannalta. PE496.385v01-00 12/17 PR\912944.doc

STECF ja Itämeren alueellinen neuvoa-antava toimikunta olisi velvoitettava mukaan monivuotisen suunnitelman arviointiprosessiin. Sana "alhaisin kalastuskuolevuus" korvataan ilmauksella "kalastuskuolevuuden tavoitetaso" kaikkialla suunnitelman tekstissä, jotta voitaisiin paremmin määritellä 4 artiklaan sisältyvät kalastuskuolleisuuden arvot. 13 1 artikla 6 kohta 2 alakohta 29 artikla 2 kohta "2. Edellä olevaa 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa ja 8 artiklan 3, 4 ja 5 kohtaa ei sovelleta ICES-osa-alueisiin 27 ja/tai 28.2, jos on olemassa näyttöä siitä, että turskasaaliiden osuus näillä ICES-osaalueilla on alle 3 prosenttia alueella B pyydetyn turskan kokonaissaaliista. Komissio vahvistaa vuosittain täytäntöönpanosäädöksillä 1 kohdassa tarkoitettujen jäsenvaltioiden ilmoitusten ja tieteellisten tietojen perusteella, onko tällaista näyttöä, ja näin ollen, sovelletaanko 8 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 8 artiklan 3, 4 ja 5 kohdassa säädettyjä rajoituksia asianomaisilla osaalueilla. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 29 b artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 2. Edellä olevaa 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa ja 8 artiklan 3, 4 ja 5 kohtaa ei sovelleta ICES-osa-alueisiin 27 ja/tai 28.2, jos on olemassa näyttöä siitä, että turskasaaliiden osuus näillä ICES-osaalueilla on alle 3 prosenttia alueella B pyydetyn turskan kokonaissaaliista. Siirretään komissiolle valta hyväksyä vuosittain 1 kohdassa tarkoitettujen jäsenvaltioiden ilmoitusten ja tieteellisten tietojen perusteella 29 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan, onko tällaista näyttöä, ja näin ollen, sovelletaanko 8 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 8 artiklan 3, 4 ja 5 kohdassa säädettyjä rajoituksia asianomaisilla osaalueilla. Ehdotetulla säännöllä vahvistetaan, koskevatko tietyt kalastusrajoitukset tiettyjä maantieteellisiä alueita. Siinä ei vahvisteta mitään yhtenäisiä ehtoja. Tästä syystä ei olisi perussopimuksen mukaista käyttää täytäntöönpanosäädöksiä tässä tapauksessa, vaan delegoitujen säädösten käyttämistä koskevien ehtojen voidaan sanoa olevan käytettävissä. PR\912944.doc 13/17 PE496.385v01-00

14 1 artikla 6 kohta 2 alakohta 29 artikla 3 kohta 3. Edellä olevaa 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa ja 8 artiklan 3, 4 ja 5 kohtaa sovelletaan ICES-osa-alueeseen 28.1 ainoastaan, jos on olemassa näyttöä siitä, että turskasaaliiden osuus on yli 1,5 prosenttia alueella B pyydetyn turskan kokonaissaaliista. Komissio vahvistaa vuosittain täytäntöönpanosäädöksillä 1 kohdassa tarkoitettujen jäsenvaltioiden ilmoitusten ja tieteellisten tietojen perusteella, onko tällaista näyttöä, ja näin ollen, sovelletaanko 8 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 8 artiklan 3, 4 ja 5 kohdassa säädettyjä rajoituksia asianomaisella osa-alueella. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 29 b artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 3. Edellä olevaa 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa ja 8 artiklan 3, 4 ja 5 kohtaa sovelletaan ICES-osa-alueeseen 28.1 ainoastaan, jos on olemassa näyttöä siitä, että turskasaaliiden osuus on yli 1,5 prosenttia alueella B pyydetyn turskan kokonaissaaliista. Siirretään komissiolle valta hyväksyä vuosittain 1 kohdassa tarkoitettujen jäsenvaltioiden ilmoitusten ja tieteellisten tietojen perusteella 29 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan, onko tällaista näyttöä, ja näin ollen, sovelletaanko 8 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 8 artiklan 3, 4 ja 5 kohdassa säädettyjä rajoituksia asianomaisilla osa-alueilla. Ehdotetulla säännöllä vahvistetaan, koskevatko tietyt kalastusrajoitukset tiettyjä maantieteellisiä alueita. Siinä ei vahvisteta mitään yhtenäisiä ehtoja. Tästä syystä ei olisi perussopimuksen mukaista käyttää täytäntöönpanosäädöksiä tässä tapauksessa, vaan delegoitujen säädösten käyttämistä koskevien ehtojen voidaan sanoa olevan käytettävissä. 15 1 artikla 6 kohta 4 alakohta 29 artikla 4 kohta PE496.385v01-00 14/17 PR\912944.doc

4. Edellä 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuja täytäntöönpanosäädöksiä sovelletaan seuraavan vuoden 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta." 4. Edellä 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä sovelletaan seuraavan vuoden 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta." Koska komissiolle siirrettyä valtaa hyväksyä delegoituja säädöksiä muutetaan kahdessa edellisessä kohdassa, myös tämä kohta on muutettava. 16 1 artikla 7 kohta VI a luku 29 a artikla 2 kohta (uusi) 2. Siirretään 26 ja 27 artiklassa tarkoitettu valta komissiolle määräämättömäksi ajaksi. 2. Siirretään 8 artiklan 3 kohdassa, 27 artiklassa sekä 29 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä komissiolle kolmeksi vuodeksi... päivästä... kuuta...*. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen kolmen vuoden pituisen kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä. * Virallinen lehti: lisätään tämän asetuksen voimaantulopäivä. PR\912944.doc 15/17 PE496.385v01-00

Komissiolle siirretyn vallan olisi oltava ajallisesti rajoitettu. 17 1 artikla 7 kohta VI a luku 29 a artikla 3 kohta (uusi) 3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 26 ja 27 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. 3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 8 artiklan 3 kohdassa, 27 artiklassa sekä 29 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. Tässä artiklassa olisi viitattava 8 artiklan 3 kohtaan, 27 artiklaan sekä 29 artiklan 2 ja 3 kohtaan. 18 1 artikla 7 kohta VI a luku 29 b artikla (uusi) 29 b artikla Poistetaan. Komiteamenettely 1. Komissiota avustaa asetuksen PE496.385v01-00 16/17 PR\912944.doc

(EY) N:o 2371/2002 30 artiklalla perustettu kalastus- ja vesiviljelyalan komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea. 2. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa. Tämä artikla on turha ottaen huomioon, että komissiolla ei ole enää valtaa hyväksyä täytäntöönpanosäädöksiä asetuksen nojalla. PR\912944.doc 17/17 PE496.385v01-00