L 220 virallinen lehti

Samankaltaiset tiedostot
(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 764/2014, annettu 11 päivänä heinäkuuta 2014, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/2315, annettu 8 päivänä joulukuuta 2015, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

L 178 I virallinen lehti

L 210 virallinen lehti

L 110 virallinen lehti

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU)

L 172 virallinen lehti

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI N:o L 256/ 1. NEUVOSTON ASETUS ( ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987,

ASETUKSET. ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

Euroopan unionin virallinen lehti. (Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1083, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016, amiinit, N-C 10-16

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

L 141 virallinen lehti

L 109. virallinen lehti. Euroopan unionin. Lainsäädäntö. Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

(kodifikaatio) ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU)

(4) Oikeusvarmuuden vuoksi tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivästä kuin asetusta (EU) 2016/2031.

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

1716 der Beilagen XXIV. GP - Vorlage gem. Art. 23i Abs. 4 B-VG - 07 finnischer Beschluss (Normativer Teil) 1 von 8

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

KOMISSION ASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU)

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

VO Lahti Pirjo

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. helmikuuta 2017 (OR. en)

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION DIREKTIIVI (EU) /, annettu ,

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EY) N:o /2005, annettu [ ]päivänä [ ]kuuta [ ],

(5) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston kauppaa käsittelevän komitean lausunnon mukaisia, 1 artikla

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

Tavaroiden luokittelu. Tulli

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D050799/04.

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

L 184 virallinen lehti

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

L 99/10 Euroopan unionin virallinen lehti

Luonnos: KOMISSION ASETUS (EU) N:o /, annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ],

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. lokakuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o / annettu [ ],

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN PARLAMENTTI Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

L 329/2 Euroopan unionin virallinen lehti

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. helmikuuta 2018 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja C(2015) 398 final.

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. heinäkuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. huhtikuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 6. syyskuuta 2010 (06.09) (OR. en) 12962/10 DENLEG 78 SAATE

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02.

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön. Oikeudellisten asioiden valiokunta. Esittelijä: Jiří Maštálka A8-0331/2017

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

Transkriptio:

Euroopan unionin L 220 virallinen lehti Suomenkielinen laitos Lainsäädäntö 61. vuosikerta 30. elokuuta 2018 Sisältö II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset ASETUKSET Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1207, annettu 27 päivänä elokuuta 2018, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön... 1 Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1208, annettu 27 päivänä elokuuta 2018, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön... 4 Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1209, annettu 27 päivänä elokuuta 2018, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön... 7 Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liittyviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.

30.8.2018 L 220/1 II (Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/1207, annettu 27 päivänä elokuuta 2018, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön EUROOPAN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, ottaa huomioon unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 ( 1 ) ja erityisesti sen 57 artiklan 4 kohdan ja 58 artiklan 2 kohdan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 ( 2 ) liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä. (2) Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi. (3) Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein. (4) On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä tietyn ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka on annettu tässä asetuksessa tarkoitetusta tavarasta mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia. Mainitun ajan olisi oltava kolme kuukautta. (5) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin. 2 artikla Sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta. ( 1 ) EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1. ( 2 ) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).

L 220/2 30.8.2018 3 artikla Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 27 päivänä elokuuta 2018. Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä Stephen QUEST Pääjohtaja Verotuksen ja tulliliiton pääosasto

30.8.2018 L 220/3 LIITE Tavaran kuvaus Luokittelu (CN-koodi) Perusteet (1) (2) (3) Tavara, joka on valmistettu kuumavalssatusta seostamattomasta teräksestä ja jossa on nikkelihopealejeeringistä valmistettu pinnoite. Se esitetään tullille muodoltaan pyöreänä tulppana (halkaisija 2,7 cm), jonka keskiosa on hieman madallettu ja sorvattu koloksi, jossa on pieniä ilmaaukkoja. Tulppa on kytketty onttoon kierteitettyyn varteen (halkaisija 0,5 cm). Tavaran kokonaispituus on 2,5 cm. Tavara on suunniteltu käytettäväksi tietynlaisessa kaistanpäästösuodattimessa (tällaista kaistanpäästösuodatinta käytetään solukkoverkon tukiasemissa tietyntaajuisten signaalien lähettämiseen) korkeammat ja matalammat taajuudet poistavana viritinosana, joka ruuvataan kaistanpäästösuodattimen runkoon. Se on viritysmenetelmän oleellinen osa. Viritysmenetelmässä pyöreä tulppa toimii resonaattorina. Radiotaajuusaallot vääristyvät, jos tämän pyöreän tulpan pinta vioittuu jotenkin. Ks. kuva (*) 8517 70 00 Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön, XVI jakson 2 huomautuksen b alakohdan ja CN-koodien 8517 ja 8517 70 00 nimiketekstien mukaisesti. Koska tavaran tehtävänä ei ole tavaroiden kokoaminen tai kiinnittäminen, sitä ei voida luokitella ruuviksi tai pultiksi. Näin ollen sitä ei voida pitää XV jakson 2 huomautuksessa tarkoitettuna yleiskäyttöisenä osana. Sen vuoksi tuotetta ei voida luokitella nimikkeeseen 7318. Tavara on XVI jakson 2 huomautuksen b alakohdassa tarkoitettu solukkoverkon tukiasemien osa, koska se on erityisen muotoilunsa ja mittasuhteidensa vuoksi niiden toiminnan kannalta olennainen eikä sitä voida käyttää muihin tarkoituksiin (ks. asia C-152/10, Unomedical, ECLI:EU:C:2011:402, 29 kohta). Tavara on sen vuoksi luokiteltava CN-koodiin 8517 70 00 äänen, kuvan tai muiden tietojen lähettämiseen tai vastaanottamiseen langattomassa verkossa tarkoitetun laitteen osaksi. (*) Kuva on ainoastaan ohjeellinen.

L 220/4 30.8.2018 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/1208, annettu 27 päivänä elokuuta 2018, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön EUROOPAN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, ottaa huomioon unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 ( 1 ) ja erityisesti sen 57 artiklan 4 kohdan ja 58 artiklan 2 kohdan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 ( 2 ) liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä. (2) Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi. (3) Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein. (4) On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä tietyn ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka on annettu tässä asetuksessa tarkoitetusta tavarasta mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia. Mainitun ajan olisi oltava kolme kuukautta. (5) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin. 2 artikla Sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta. 3 artikla Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. ( 1 ) EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1. ( 2 ) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).

30.8.2018 L 220/5 Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 27 päivänä elokuuta 2018. Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä Stephen QUEST Pääjohtaja Verotuksen ja tulliliiton pääosasto

L 220/6 30.8.2018 LIITE Tavaran kuvaus Luokittelu (CN-koodi) Perusteet (1) (2) (3) Anturiperusteinen analoginen sähkölaite (ns. happianalysaattori), jonka mitat ovat noin 240 220 200 mm ja paino noin 4,3 kg. Laite käyttää kulometristä tekniikkaa jäännöshapen havaitsemiseen ja mittaamiseen ja paramagneettista tekniikkaa happipitoisuusprosentin tarkkaan mittaamiseen puhtaan kaasun virrasta ja monikaasusekoituksista. Se sisältää LCD-näytön mittaustulosten näyttämistä varten. Se sisältää myös äänihälytyksen ja visuaalisen hälytyksen, analogisen ja digitaalisen ulostulon ja kaksisuuntaisen sarjatietoliikenneportin. Laitetta käytetään teollisuuden kaasuprosesseissa ja laadunvalvonnassa. 9027 10 10 Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 yleisen tulkintasäännön, 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdan ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 9027, 9027 10 ja 9027 10 10 nimiketekstien mukaisesti. Laitteella on nimikkeen 9027 fysikaaliseen tai kemialliseen analyysiin käytettävän laitteen (kaasutai savuanalyysilaitteet) ominaisuudet ja toiminnat. Ks. myös harmonoidun järjestelmän selitykset (HS-selitykset), nimike 9027, ensimmäinen kappale, kohta 8, joka kattaa kaasujen määrittämiseen ja niiden pitoisuuksien mittaamiseen tarkoitetut elektroniset kaasu- tai savuanalyysilaitteet, joita käytetään palavien kaasujen tai poltettujen kaasujen analyysiin muun muassa koksausuuneissa, kaasunkehittimissä ja masuuneissa. Luokittelu nimikkeen 9026 kojeiksi tai laitteiksi nesteiden tai kaasujen virtauksen, pinnan korkeuden, paineen tai muiden muuttujien mittaamista tai tarkkailua varten ei tule kyseeseen, koska kojeet ja laitteet fysikaalista tai kemiallista analyysiä varten luokitellaan tarkemmin nimikkeessä 9027 (ks. myös HS-selitykset, nimike 9026, ensimmäinen kappale, poikkeus d). Laite on 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdan mukainen yhdistelmälaite, ja se on luokiteltava sen osan mukaan, joka antaa tuotteelle sen olennaisen luonteen. Hapen havaitsemisen ja mittaamisen kaasusta katsotaan olevan se toiminto, joka antaa laitteelle sen olennaisen luonteen. Sen vuoksi laite on luokiteltava CN-koodiin 9027 10 10 elektroniseksi kaasu- tai savuanalyysilaitteeksi.

30.8.2018 L 220/7 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/1209, annettu 27 päivänä elokuuta 2018, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön EUROOPAN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, ottaa huomioon unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 ( 1 ) ja erityisesti sen 57 artiklan 4 kohdan ja 58 artiklan 2 kohdan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 ( 2 ) liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä. (2) Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi. (3) Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein. (4) On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä tietyn ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka on annettu tässä asetuksessa tarkoitetusta tavarasta mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia. Mainitun ajan olisi oltava kolme kuukautta. (5) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin. 2 artikla Sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta. 3 artikla Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. ( 1 ) EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1. ( 2 ) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).

L 220/8 30.8.2018 Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 27 päivänä elokuuta 2018. Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä Stephen QUEST Pääjohtaja Verotuksen ja tulliliiton pääosasto

30.8.2018 L 220/9 LIITE Tavaran kuvaus Luokittelu (CN-koodi) Perusteet (1) (2) (3) Jalkine (ns. tanssikenkä), joka peittää jalkaterän muttei pohjetta ja joka on etupäällisen kohdalta avoin. Jalkine on valmistettu yhdestä tekstiiliainekappaleesta, joka on ommeltu yhteen pohjan ja kannanvahvikkeen kohdalta ja jossa on tekstiilivuori. Pohjaan on ommeltu kiinni kaksi nahkakappaletta, yksi päkiän ja toinen kantaosan kohdalle. Pohjan tekstiilietuosa on rypytetty pyöreään muotoon varpaita varten. Pohjan tekstiiliosa kahden nahkakappaleen välissä on rypytetty ja tehty joustavaksi kuminauhalla, joka on ommeltu jalkineen sisäpuolelle. Sen tarkoituksena on tanssiessa tiukentaa pohja varpaista kantapäähän. Jalkineessa on sisäpuolella kaksi tekstiiliaineella päällystettyä, nahkakappaleiden yläpuolelle ommeltua solumuovikappaletta, jotka ovat hieman suurempia kuin nahka mutta pienempiä kuin pohja, joka osuu maahan jalkinetta käytettäessä. Jalkineen suuaukkoa voidaan kiristää joustavalla narulla. Sivuosaan on kiinnitetty kaksi joustavaa nauhaa, joilla kenkä kiinnitetään jalkaan. Kun jalkine on käytössä (maassa seistessä), siitä jalkineen osasta, joka ei peitä jalkaterää sivuilta ja päältä ja joka koskettaa maata, on noin 33 prosenttia nahkaa ja noin 67 prosenttia tekstiiliaineita. Katso kuvat (*) 6405 20 99 Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön, 64 ryhmän 4 huomautuksen sekä CN-koodien 6405, 6405 20 ja 6405 20 99 nimiketekstien mukaisesti. Tavaraa ei suljeta pois 64 ryhmästä 64 ryhmän 1 huomautuksen b alakohdan perusteella, koska tavarassa on kiinniommeltuja ulkopohjan osia. Rypytetty etuosa muodostaa lisäksi varpaille pyöreämuotoisen pohjan, joka on melko tukeva. Koska päällisaine muodostaa myös osan pohjasta, pohjan katsotaan päällisen ja pohjan erottamiseksi olevan se osa jalkineesta, joka ei peitä jalkaterää sivuilta ja päältä (ks. myös päällisen määritteleminen harmonoidun järjestelmän selityksissä (HS-selitykset), 64 ryhmä, yleisohjeita, D kohta). Ulkopohjan perusaineosa on 64 ryhmän 4 huomautuksen mukaisesti tekstiiliaine, koska käytössä (maassa seistessä) sen maan kanssa kosketuksiin joutuva pinta-ala on suurin (ks. myös HS-selitykset, 64 ryhmä, yleisohjeita, C kohta). Tavara on sen vuoksi luokiteltava CN-koodiin 6405 20 99 muiksi jalkineiksi, joiden päälliset ja ulkopohjat ovat tekstiiliainetta. (*) Kuvat ovat ainoastaan ohjeellisia.

ISSN 1977-0812 (sähköinen julkaisu) ISSN 1725-261X (painettu julkaisu) Euroopan unionin julkaisutoimisto 2985 Luxemburg LUXEMBURG