Käyttöohje MULTIGATE PRO XR4400. Reference-Class 4-Channel Expander/Gate



Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohje ULTRALINK PRO MX882. Ultra-Flexible 8-Channel Splitter/Mixer

Käyttöohje CABLE TESTER CT100. Professional 6-in-1 Cable Tester

Käyttöohje ULTRAGAIN PRO MIC2200. Audiophile Vacuum Tube Microphone/Line Preamplifier

Käyttöohje ULTRAVOICE XM1800S. 3 Dynamic Cardioid Vocal and Instrument Microphones (Set of 3)

OUTPUT2 OUTPUT1 MIN VOL CV NORM. Käyttöohje FOOT CONTROLLER FCV100. Ultra-Flexible Dual-Mode Foot Pedal for Volume and Modulation Control

Käyttöohje C-1U. USB Studio Condenser Microphone

Käyttöohje ULTRA-DI PRO DI4000. Professional 4-Channel Active DI-Box



TUBE ULTRAGAIN MIC100. Audiophile Vacuum Tube Preamplifier with Limiter


User Manual ULTRA-DI DI20. Professional Active 2-Channel DI-Box/Splitter

Käyttöohje ULTRA-DI PRO DI800. Professional Mains/Phantom Powered 8-Channel DI-Box

Käyttöohje C-1. Studio Condenser Microphone

Käyttöohje DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS /MS. 24-Bit/192 khz Digital 40/20-Watt Stereo Near Field Monitors

Käyttöohje ULTRACOUSTIC AT108. Ultra-Compact 15-Watt Acoustic Instrument Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker


Käyttöohje ULTRA-G GI100. Professional Battery/Phantom Powered DI-Box with Guitar Speaker Emulation

Käyttöohje TUBE CONDENSER MICROPHONE T-47. Vacuum Tube Condenser Microphone

DC IN 18V 3A. Käyttöohje EUROPORT EPA Watt Handheld PA System with Microphone and Rechargeable Battery

Käyttöohje MINIMIX MIX800. Ultra-Compact Karaoke Processor with Voice Canceller and Echo/Reverb Effects

Käyttöohje SUPER-X PRO CX3400. High-Precision Stereo 2-Way/3-Way/Mono 4-Way Crossover with Limiters, Adjustable Time Delays and CD Horn Correction

Käyttöohje MONITOR SPEAKERS MS. High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System

Käyttöohje EUROLIVE E1520 /E1220. Processor-Controlled 400-Watt 2-Way PA Loudspeaker/Floor Monitor

Käyttöohje TUBE ULTRAGAIN MIC200. Audiophile Vacuum Tube Preamplifier with Preamp Modeling Technology

TUBE ULTRAGAIN MIC100. Audiophile Vacuum Tube Preamplifier with Limiter


EUROPORT EPA40. Käyttöohje. Versio 1.0 huhtikuu 2007

DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS20/MS40

Käyttöohje ULTRATONE KT108. Ultra-Compact 15-Watt Keyboard Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

Käyttöohje U-CONTROL UCA202. Ultra-Low Latency 2 In/2 Out USB/Audio Interface with Digital Output

EUROPORT MPA400. Käyttöohje A50-A

Käyttöohje THUNDERBIRD BX108. Vintage-Style 15-Watt Bass Amplifier with Original 8" BUGERA Speaker

Käyttöohje PRO MIXER DX626. Professional 3-Channel DJ Mixer with BPM Counter and VCA Control

TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia; käänny huoll

Käyttöohje SINGLE DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONES C-4. 2 Matched Studio Condenser Microphones

VIRTUBE VT30FX/VT15FX/VT15CD. Käyttöohje A

Käyttöohje TRUTH B2031A/B2030A. High-Resolution, Active 2-Way Reference Studio Monitor

Käyttöohje BUGERA Classic 120-Watt Hi-Gain Dual Reverb Valve Amplifier Head. bugera-amps.com

TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia; käänny huoll

TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia; käänny huoll

Käyttöohje STUDIO CONDENSER MICROPHONE. Dual-Diaphragm Studio Condenser Microphone

Professional 2000-Watt PA Speaker with Dual 15" Woofers and 1.75" Titanium-Diaphragm Compression Driver

Käyttöohje STUDIO CONDENSER MICROPHONES C-2. 2 Matched Studio Condenser Microphones

Käyttöohje ULTRABASS BT108. Ultra-Compact 15-Watt Bass Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker

TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia; käänny huoll

VIRTUBE. Käyttöohje VT x 50-Watt Guitar Amplifier with 2 Independent Channels, VTC Tube Modeling, Dual FX and 2 Original BUGERA 12" Speakers


Käyttöohje DUAL DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONE B-2 PRO. Gold-Sputtered Large Dual-Diaphragm Studio Condenser Microphone

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje


Käyttöoppaasi. BEHRINGER EP4000

Käyttöohje ULTRACOUSTIC AT108. Ultra-Compact 15-Watt Acoustic Instrument Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker


Sisällysluettelo. Kiittää te

Asennusohje EUROLIGHT LD6230. Professional 6-Channel 10 A Dimmer Pack with DMX and Analog Control

Käyttöohje ULTRA-DI DI100. Professional Battery/Phantom Powered DI-Box

BUGERA 412F-BK. Käyttöohje. Klassinen 4 x 12SDSq, 200-wattinen suora kitarakaappi alkuperäisillä BUGERA-kaiuttimilla

Käyttöohje SINGLE DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONE B-5. Gold-Sputtered Diaphragm Studio Condenser Microphone with 2 Interchangeable Capsules

Käyttöohje SONIC ULTRAMIZER SU9920. Ultimate Stereo Sound Enhancement Processor

Käyttöohje U-CONTROL UCA222. Ultra-Low Latency 2 In/2 Out USB Audio Interface with Digital Output

Käyttöohje U-PHONO UFO202. Audiophile USB/Audio Interface with Built-in Phono Preamp for Digitalizing Your Tapes and Vinyl Records

Käyttöohje ULTRABASS BX Watt Bass Amplifier with Original BUGERA Speaker and VTC-Technology


EUROLIVE B212A/B215A. Käyttöohje A

Käyttöohje U-CONTROL UCA222. Ultra-Low Latency 2 In/2 Out USB Audio Interface with Digital Output

Käyttöohje EUROLIVE F1320D. Active 300-Watt 2-Way Monitor Speaker System with 12" Woofer, 1" Compression Driver and Feedback Filter

TUBE ULTRAGAIN MIC100

MINIAMP GMA100. Lyhyt käyttöopas Versio 1.1 toukokuu 2006

Käyttöohje MINIAMP AMP800. Ultra-Compact 4-Channel Stereo Headphone Amplifier

Käyttöohje SINGLE DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONE. Gold-Sputtered Large-Diaphragm Studio Condenser Microphone

F-CONTROL AUDIO FCA202

A XL/333XL-212/333/ Käyttöohje

SUOMI. Pikaohje. Versio 1.0 Toukokuu 2001 FIREBIRD GX108

EUROLIVE S1020/S1220/S1220F/S1520/S1530/S1800S. Käyttöohje A

Käyttöohje POWERPLAY PRO-8 HA8000/PRO-XL HA /4-Channel High-Power Headphones Mixing and Distribution Amplifier

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500


EUROLIVE B312A/B315A. Käyttöohje.

EUROLIVE P1020/P1220/P1220F/P1520/P2520/P1800S. Käyttöohje A

EUROLIVE B212A/B215A. Käyttöohje A

Käyttöohje SUPER-X PRO CX2310. High-Precision Stereo 2-Way/Mono 3-Way Crossover with Subwoofer Output

Käyttöohje BUGERA Classic 150-Watt Hi-Gain Valve Amplifier Head. bugera-amps.com

U-TUBE 20R Langaton kaksikanavainen ladattava mikrofonijärjestelmä. Käyttöopas

Käyttöohje 1202/1002/802/502. Premium 12/10/8/5-Input 2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps and British EQs



TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia; käänny huoll


Käyttöohje EUROLIGHT LD6230. Professional 6-Channel 10 A Dimmer Pack with DMX and Analog Control

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

Verkkoliitäntäjohdot. Huomautuksia virtalähteestä FIN-2

Käyttöohje MINIFBQ FBQ800. Ultra-Compact 9-Band Graphic Equalizer with FBQ

Käyttöohje ULTRAGRAPH PRO FBQ6200/FBQ3102/FBQ1502. Audiophile 31-Band and 15-Band Stereo Graphic Equalizer with FBQ Feedback Detection System

TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia; käänny huoll

WR-11 Käyttöohje (FI)

WR-1 Käyttöohje (FI)

EUROLIVE E1220A/E1520A. Käyttöohje A

Transkriptio:

Käyttöohje MULTIGATE PRO XR4400 Reference-Class 4-Channel Expander/Gate

2 MULTIGATE PRO XR4400 Käyttöohje Sisällysluettelo Tärkeitä turvallisuusohjeita... 3 Juridinen Peruutus... 3 1. Johdanto... 4 2. Konsepti... 4 3. Käyttöönotto... 4 3.1 Rakenne rackissa... 4 3.2 Verkkojännite... 4 3.3 Audioliitännät... 4 4. Käyttöelimet... 5 4.1 Expander/gate-osa... 5 4.2 Takasivun elimet... 6 5. Tekniset Tied... 7

3 MULTIGATE PRO XR4400 Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita Varoitus Symbolilla merkityissä päätteissä sähkövirran voimakkuus on niin korkea, että ne sisältävät sähköiskun vaaran. Käytä ainoastaan korkealaatuisia, kaupallisesti saatavana olevia kaiutinjohtoja, joissa on ¼" TS-liittimet valmiiksi asennettuina. Kaikenlainen muu asennus tai muutosten teko tulisi tehdä ammattitaitoisen henkilön toimesta. Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan mukana seuraavissa liitteissä olevista tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista. Lue käyttöohjeet. Varoitus Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia. Huoltotoimet saa suorittaa vain alan ammattihenkilö. Varoitus Vähentääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaraa ei laitetta saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Laitetta ei saa altistaa roiskevedelle, eikä sen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita. Varoitus Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan käyttöön. Vähentääksesi sähköiskun vaaraa ei sinun tulisi suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa kuvattuja huoltotoimia. Huoltotoimet saa suorittaa vain alan ammattihenkilö. 1. Lue nä mä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet. 3. Huomioi kaikki varoitukset. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5. Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä. 6. Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. 7. Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti. 8. Älä asenna lämpölähteiden, kuten lämpöpattereiden, uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle. 9. Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä. Leveä kieli tai kol-mas terä on tarkoitettu oman turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen. 10. Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen aiheuttamien vaurioiden varalta. Huolehdi erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen suojaamiselta sekä siitä kohdasta, jossa verkkojohto tulee ulos laitteesta. 11. Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina vioittumattomalla suojajohtimella. 12. Jos laitteen sähkövirta kytketään pois päältä pääverkon tai laitteen pistokkeesta, on näiden oltava sellaisessa paikassa, että niitä pääsee käyttämään milloin tahansa. 13. Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä/lisälaitteita. 14. Käytä ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan, kan-nattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä tulee cart/ laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompa-stumasta itse laitteeseen, jotta mahdollisilta vahin-goittumisilta vältyttäisiin. 15. Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja laitteen ollessa pidempään käyttämättä. 16. Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon ammatti-laisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jotenkin vaurio-itunut, esim. kun virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt nestettä tai jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavano-maisesti tai on päässyt putoamaan. 17. Tuotteen oikea hävitys: Tämä symboli osoittaa, että tuotetta ei WEEE-direktiivin (2002/96/EY) ja paikallisen lain mukaan saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Tuote tulee toimittaa valtuutettuun, sähkö- ja elektroniikkalaitteille tarkoitettuun kierrätyspisteeseen. Tällaisen jätteen epäasianmukainen hävitys saattaa vahingoittaa ympäristöä ja henkilön terveyttä sähkö- ja elektroniikkalaitteisiin mahdollisesti sisältyvien vaarallisten aineiden takia. Kun hävität tuotteen asianmukaisesti, autat myös tehostamaan luonnonvarojen käyttöä. Saat lisätietoja hävitettävälle laitteelle tarkoitetuista kierrätyspisteistä kotipaikkakuntasi viranomaisilta, jätteenkäsittelyviranomaiselta tai jätehuoltoyritykseltä. JURIDINEN PERUUTUS TEKNISET MÄÄRITTELYT JA ULKOASU VOIVAT MUUTTUA ILMAN ERILLISTÄ ILMOITUSTA. TÄSSÄ KERROTUT TIEDOT OVAT OIKEELLISIA PAINOHETKELLÄ. KAIKKI TAVARAMERKIT OVAT OMAISUUTTA, NIIDEN OMISTAJIEN OMAISUUTTA. MUSIC GROUP EI OTA VASTUUTA HENKILÖLLE KOITUVISTA MENETYKSISTÄ, JOTKA SAATTAVAT AIHEUTUA TÄYDELLISESTÄ TAI OSITTAISESTA LUOTTAMUKSESTA TÄSSÄ KUVATTUJA KUVAUKSIA, VALOKUVIA TAI LAUSUNTOJA KOHTAAN. VÄRIT JA TEKNISET MÄÄRITTELYT SAATTAVAT VAIHDELLA JONKIN VERRAN TUOTTEIDEN VÄLILLÄ. MUSIC GROUP TUOTTEITA MYYVÄT VAIN VALTUUTETUT JÄLLEENMYYJÄT. JAKELIJAT JA JÄLLEENMYYJÄT EIVÄT OLE MUSIC GROUP:IN EDUSTAJIA, EIKÄ HEILLÄ OLE MINKÄÄNLAISIA VALTUUKSIA ESITTÄÄ MUSIC GROUP:IÄ SITOVIA, SUORIA TAI EPÄSUORIA LUPAUKSIA TAI TUOTE-ESITTELYJÄ. TÄMÄ OPAS ON TEKIJÄNOIKEUSSUOJATTU. MITÄÄN TÄMÄN OPPAAN OSAA EI SAA KOPIOIDA TAI LEVITTÄÄ MISSÄÄN MUODOSSA TAI MILLÄÄN TAVOIN, SÄHKÖISESTI TAI MEKAANISESTI, MUKAAN LUKIEN VALOKOPIOINTI JA KAIKENLAINEN TALLENTAMINEN, MITÄÄN TARKOITUSTA VARTEN, ILMAN MUSIC GROUP IP LTD.:N AIEMPAA KIRJALLISTA LUPAA. KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN. 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands

4 MULTIGATE PRO XR4400 Käyttöohje 1. Johdanto BEHRINGER MULTIGATE PROn ohella olet saanut High Endluokan dynamiikkaprosessorin. Laite on kehitetty korkeimpien vaatimusten mukaiseksi: Ammattimaiset nauhoitus-, yleisradio- ja televisiostudiot, CD- ja digitaalituotantolaitteistot, jne. Niiden laajat mahdollisuudet ja uudentyyppinen kytkentäkonsepti tekevät MULTIGATE PROsta sisään pantavan kohinanpienentämiseen audionauhoituksiin, näyttämömikrofonien Auto-Mute -ohjaukseen, dynamiikkaalueen laajentamiseen tiivistettyyn nauhoitukseen, signaalin suhde meluun parantamiseen kohinapoistetuissa kommunikaatiojärjestelmissä ja erikoisefektien tuottamiseen jne. IAC (Interactive Attack Control)-kytkentä Eräs esiin pistävä tuntomerkki on vasteajan ohjelmariippuva ohjaus. MULTIGATE PRO on käytettävissä uudella IAC (Interactive Attack Control)- kytkennällä, joka poistaa Attack-ajan interaktiivisesti ohjelma-aineistosta niin, että pidä/vapauta-prosessin käyttö tapahtuu ohjelmariippuvaisesti, toisin sanoen automaattisesti. Attack-säätimellä voisi sen kokonaan välttää. Vaihtokytkettävä Gate/expanderi-toiminto Eräs toinen MULTIGATE PROn esiin pistävä toiminto on Gaten ja Expanderin vaihtokytkettävä käyttötapa. Jos MODE-toiminto on kytketty pois päältä, toimii MULTIGATE PRO Gate-moodissa äärimmäisen nopealla Attack-ajalla, kaikenlaisten iskusoitin ja syntetisaattoriäänten portittamiseksi menettämättä sointien perkussiivista potkua. Sidechain Suodatinosa Monimikrofonikäytössä, kuten esim. iskusoitinnauhoituksissa, mikrofonien ylikuuluminen voi johtaa portin ei-toivottuihin liipaisuihin. Integroitu parametrinen Sidechain-suodatin MULTIGATE PRO mahdollistaa häiriötaajuuksien tarkan valinnan niin, että laite reagoi yksinomaan näihin taajuuksiin. Monitori-toiminto sallii suodattimen esikuuntelun ja helpottaa sitäkautta akustista säätöä ohjelma-aineistolle. FlexLink-järjestelmä Uudentyyppinen kytkentätoiminto mahdollistaa äärimmäisen joustavan Expanderi/Gate-osien synkronisoinnin ja mielivaltaisen Master/Slaveyksiköiden kohdentamisen. 2. Konsepti BEHRINGER MULTIGATE PROssa on vakiona käytettävissä elektronisesti servo-symmetroidut sisään- ja ulostulot. Uudentyyppinen kytkentäkonsepti esittää automaatisen hurinanvaimennuksen symmetrisillä signaaleilla ja mahdollistaa ongelmattoman käytön jopa korkeimmilla tasoilla. Ulkoinen indusoitunut verkkohurina jne. vaimennetaan siten tehokkaasti. 3. Käyttöönotto MULITGATE PRO on pakattu tehtaalla huolellisesti turvallisen kuljetuksen takaamiseksi. Jos pakkauslaatikossa siitä huolimatta näkyy vaurioitumisia, tarkasta laite heti ulkoisten vahinkojen osalta. ÄLÄ lähetä laitetta meille takaisin mahdollisten vaurioiden tapauksessa, vaan ilmoita ehdottomasti ensin kauppiaalle ja kuljetusyritykselle, koska muuten kaikki vahingonkorvausvaateet voivat raueta. Ole hyvä ja varaa aikaa ja lähetä myyjältä saatu takuukortti meille kokonaan täytettynä 14 päivän kuluessa ostosta, koska muutoin menetetään laajennettu takuuvaatimus. Tai käytä yksinkertaisesti Online-rekisteröintiämme (behringer.com). 3.1 Rakenne rackissa BEHRINGER MULTIGATE PRO tarvitsee yhden korkeusyksikön 19 tuuman rackiin asennusta varten. Huomioi lisäksi, että jätetään vapaaksi n. 10 cm asennussyvyyttä takasivun liitäntöjä varten. Huolehdi riittävästä ilmansaannista äläkä aseta MULTIGATE PROta esim. pääteasteen päälle laitteen ylikuumenemisen välttämiseksi. 3.2 Verkkojännite Ennen kuin liität MULTIGATE PROn sähköverkkoon tarkasta huolellisesti, onko laitteesi asetettu oikealle syöttöjännitteelle! Verkkoliitäntäkoskettimessa oleva varokkeenpidin osoittaa 3 kolmikulmaista merkintää. Näistä kolmioista kaksi on vastakkain. MULTIGATE PRO on säädetty näiden merkkausten viereen kiinteälle käyttöjännitteelle, joka voidaan muuttaa kääntämällä varokkeenpidintä 180. HUOMIO: Tämä ei päde vientimalleille, jotka on suunniteltu esim. vain 115 V verkkojännitteelle! Verkkoliitäntä seuraa verkkokaapelin kautta kylmän laitteen liitännällä. Se vastaa vaadittavia turvamääräyksiä. Huomioi, että kaikkien laitteiden täytyy ehdottomasti olla maadoitettuja. Oman turvallisuutesi vuoksi et missään tapauksessa saa poistaa verkkokaapelia, eikä laitteiden maadoitusta tai tehdä sitä vaikutuksettomaksi. 3.3 Audioliitännät BEHRINGER MULTIGATE PROn audiosisääntulot ja -ulostulot ovat rakenteeltaan täysin symmetrisiä. Jos on mahdollisuus järjestää muilla laitteilla symmetrinen signaalin johtaminen, siitä pitäisi tehdä käytäntö maksimaalisen häiriösignaalikompensaation saavuttamiseksi. Huomioi ehdottomasti se, että laitteen asennuksen ja käytön suorittavat ainoastaan asiantuntevat henkilöt. Asennuksen aikana ja sen jälkeen on aina huomioitava käsittelevän henkilön(henkilöiden) riittävä maadoitus, koska muutoin sähköstaattisella latauksilla voidaan aiheuttaa vahinkoa käyttöominaisuuksiin. Epäsymmetrisiä XLR-liitäntöjä ei pidä missään tapauksessa käyttää mikrofonikaapelina, koska silloin olemassaolevaan phantomsyöttöön tulisi oikosulku!

5 MULTIGATE PRO XR4400 Käyttöohje 4. Käyttöelimet Kuva 4.1: MULTIGATE PROn etusivu BEHRINGER MULTIGATE PRO sisältää neljä kanavaa ja käytettävissä on kanavaa kohden 3 tai 4 painokytkintä, 6 kiertosäädintä ja 11 LEDiä. 4.1 Expander/gate-osa (4) (6) (11) (12) (1) (2) (3) (5) (7) (8) (9) (10) Kuva 4.2: MULTIGATE PROn käyttöelimet (1) FREQUENCY-säätimellä määrätään suodattimen alempi rajataajuus Sidechain-tiellä. Tämä suodatin pyyhkäisee alueen 100 Hz - 10 khz. (2) BW(BANDWIDTH)-säädin määrää reunan jyrkkyyden ja Sidechainsuodattimen kaistaleveyden. Kaistaleveys on säädettävissä alueella 2,3-0,7 oktaavia niin, että yksin äärimmäisen kapeakaistaiset suodatintoiminnot ovat mahdollisia. (3) SUODATIN-kytkin aktivoi parametrisen Sidechain-suodattimen, joka voidaan säätää Frequency- ja BW-säätimien avulla. (4) MONITOR-kytkimellä muodostetaan yhteys Sidechain-ohjaussignaalin ja audioulostulon välille, jolloin samanaikaisesti kytketään audiosisääntulossignaali mykäksi. Tämä laitteisto sallii parametrisen suodattimen esikuuntelun ja helpottaa kuultavasti viritettävän suodattimen säätöä. Ota huomioon, että MONITOR-kytkimen aktivoimisella kanavan audiotoiminto otetaan pois käytöstä. (5) THRESHOLD-säätimellä asetetaan Expander/Gate-toiminnon käyntiinpanopiste alueella BYPASS - +10 dbu. Signaalit, joiden tasot ovat Threshold-rajan alapuolella, kokevat vaimennuksen. Rajan alituksen hetkellä aloitetaan Pidä/Vapauta-toiminto, ja signaali alennetaan sen jälkeen RANGE/RATIO-säätimellä viritettävälle tasokorkeudelle. Ota huomioon, että THRESHOLD-säädin vasemmassa pääteasennossa kytkee laitteen Bypass-moodiin, eli kaikki toiminnot otetaan pois käytöstä niin, että signaali kulkee laitteen läpi muuttumattomana. (6) Tämän LEDin järjestelyä nimitetään tässä käytössä Liikennevaloksi ja se näyttää laitteen kulloisenkin käyttötilan: + -LED (punainen) osoittaa, että Sidechain-signaali on Threshold-rajan alapuolella. HOLD-LED (keltainen) näyttää, että Hold-kytkin tai Release-prosessi on aktiivinen. - -LED (vihreä) näyttää, että Sidechain-signaali on Threshold-rajan yläpuolella. (7) HOLD-säädin määrää aloittavan Release-prosessin aikaviiveen Threshold-rajan alituksen jälkeen. Asettelualue sisältää välin 0-4 sekuntia. HOLD-säädin on aktiivinen vain GATE-moodissa! (8) RELEASE-säädin määrää Release-prosessin pituuden. Tämä prosessi alkaa Hold-vaiheen loputtua ja loppuu tasonalennuksen saavuttamisella, joka on säädetty RANGEn avulla. RELEASE-säätimen asettelualue sisältää välin 0,05-4 sekuntia. RELEASE-säädin on aktiivinen vain GATE-moodissa! (9) MODE-kytkimellä määrätään kulloisenkin kanavan käyttömoodi. Jos kytkintä ei ole aktivoitu, osa toimii ultranopeana Gatena. Tällä tavalla voidaan muokata myös perkussiisimpiä signaaleja häviöttömästi. Päälle kytketyssä MODE-toiminnossa valitaan IRC (Interactive Ratio Control)-Expander. Tämä vuorovaikutteinen säätötoiminto mahdollistaa ohjelmariippuvaisen monitahoisten signaalien Expansion. Niin Attackaika, kuin myös katkaisuominaiskäyrä (Ratio) muutuvat ohjelmaaineistosta riippuen. Tulos näkyy epäkriittisessä säätötyössä ja einer kuulumattomassa laajenemisessa. (10) RANGE/RATIO-säädin esittää kaksoistoimintoa. MODE-kytkimen asennosta riippuen, eli. laitteen toiminnon mukaan Gatena tai Expanderina, RANGE/RATIO-säädin määrää suurimman vaimennuksen tai Expansionominaiskäyrän. Gate-moodissa esittää säädin RANGE-toiminnon ja määrää suurimman tasonalennuksen määrän. Alue käsittää välin 0 db - -80 db. Expander-moodissa säädin esittää RATIO-toiminnon ja määrää Expanderin laajenemissuhteen. Ratio-toiminto määrää suhteen sisääntulotasoltaulostulotasolle kaikille signaaleille, jotka alittavat Threshold-pisteen. Säätöalue käsittää välin 1:1-1:4. (11) 8-paikkainen GAIN REDUCTION-näyttö antaa tiedon todellisesta tasonalennuksesta ja näyttää tämän alueella 1-40 db. (12) Kun COUPLE-kytkintä käytetään, tulee tämä kanava automaattisesti Orjaksi. Vasen, viereinen kanava tulee Masteriksi ja ottaa kokonaan milempien kanavien ohjauksen poikkeuksena MONITOR-kytkimet.

6 MULTIGATE PRO XR4400 Käyttöohje 4.2 Takasivun elimet (13) ALL INPUTS & OUTPUTS FULLY BALANCED ALL INPUTS & OUTPUTS FULLY BALANCED ALL INPUTS & OUTPUTS FULLY BALANCED ALL INPUTS & OUTPUTS FULLY BALANCED BEHRINGER MULTIGATE PRO MODEL XR4400 CONCEIVED AND DESIGNED BY BEHRINGER GERMANY. MADE IN CHINA. TIP/ PIN 2 RING/ PIN 3 SLEEVE/ PIN 1 TIP/ PIN 2 RING/ PIN 3 SLEEVE/ PIN 1 TIP/ PIN 2 RING/ PIN 3 SLEEVE/ PIN 1 TIP/ PIN 2 RING/ PIN 3 SLEEVE/ PIN 1 OUTPUTS 4 INPUTS 4 0UTPUTS 3 INPUTS 3 0UTPUTS 2 INPUTS 2 0UTPUTS 1 INPUTS 1 (14) Kuva 4.3: MULTIGATE PROn takasivulla olevat elimet (16) (15) (13) VAROKEKYTKIN/JÄNNITTEENVALINNAN VALITSIN. Tutki ennen laitteen liittämistä, vastaako ilmoitettu jännite verkkojännitettä. Varokkeen vaihdon yhteydessä tulee ehdottomasti käyttää samaa tyyppiä olevaa sulaketta. (14) VERKKOLIITÄNTÄ. Käytä mukaan liitettyä verkkokaapelia laitteen verkkoon liittämisessä. Ota myös huomioon kappaleessa Käyttöönotto olevat ohjeet. (15) AUDIO IN. Nämä ovat MULTIGATE PROn audiosisääntulot. Ne on toteutettu symmetrisinä 6,3 mm jakki- ja XLR-holkeilla. (16) AUDIO OUT. Nämä ovat MULTIGATE PROn audioulostulot. Yhteenkuuluvat jakki- ja XLR-holkit on johdotettu rinnakkain. Unbalanced ¼" TS connector strain relief clamp sleeve tip Balanced use with XLR connectors 2 1 3 input 1 = ground/shield 2 = hot (+ve) 3 = cold (-ve) 1 2 3 output For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged Kuva 4.4: Erilaiset pistoketyypit vertailussa sleeve (ground/shield) tip (signal) Balanced ¼" TRS connector strain relief clamp sleeve ring tip sleeve ground/shield ring cold (-ve) tip hot (+ve) For connection of balanced and unbalanced plugs, ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.

7 MULTIGATE PRO XR4400 Käyttöohje 5. Tekniset Tied Audio-Sisääntulot Liitännät Tyyppi Impedanssi Max. Sisääntulotaso CMRR Audio-Ulostulot Liitännät Tyyppi Impedanssi Max. Ulostulotaso XLR- ja 6,3 mm jakkiliitäntä HF-häiriöpoistettu, servo-symmetroitusisääntulo 50 kohm symmetrinen, 25 kohm epäsymmetrinen +21 dbu symmetrinen ja epäsymmetrinen tyypillisesti 40 db, >55 db @ 1 khz XLR- ja 6,3 mm jakkiliitäntä Elektronisesti ohjattu, servo-symmetroitu ulostulopääteaste 60 Ohm symmetrinen, 30 Ohm epäsymmetrinen +21 dbu, +20 dbm symmetrinen ja epäsymmetrinen Toimintokytkin Monitor Filter Mode Couple Näytöt + -näyttö Hold -näyttö - -näyttö Gain Reduction Jokaisen kytkintoiminnon LED-näyttö Virransyöttö Esikuuntelutoiminto Sidechainohjaussignaalia varten aktivoi Sidechain-suodattimen Gate/Expander-vaihtokytkentä aktivoi FlexLink-toiminto (Kanavien kytkentätoiminto) Signaalitaso on Threshold-rajan alapuolella Signaalitaso saavuttaa Threshold-rajan Signaalitaso on Threshold-rajan yläpuolella 8-paikkainen LED-näyttö: 1/3/6/10/15/20/30/40 db Systemdaten Toistokäyrä 18 Hz - 30 khz, +/- 3 db Signaalin suhde meluun >95 dbu, epätasapainotettu, 22 Hz - 22 khz THD 0,008% typ. @ +4 dbu, 1 khz, Vahvistus 1 IMD 0,01% typ. SMPTE Ylikuuluminen <-100 db, 22 Hz - 22 khz Gate-Osa (Mode-Toiminto Kytketty Pois Päältä) Typ UTR (Ultra Transient Response)-Gate Threshold vaihteleva (BYPASS - +10 dbu) Attack ohjelmariippuvainen Hold vaihteleva (0-4 sekuntia) Release vaihteleva (50 ms - 4 sekuntia) Range vaihteleva (0 - -80 db) Expander-Osa (Mode-Toiminto Kytketty Päälle) Typ IRC (Interactive Ratio Control)-Expander Attack ohjelmariippuvainen Ratio vaihteleva (1:1-1:4) Verkkojännite USA/Kanada U.K./Australia Eurooppa Yleinen vientimalli Ottoteho Varoke Verkkoliitäntä Mitat/Paino Mitat Paino Kuljetuspaino 120 V~, 60 Hz 240 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz 100-120 V~, 200-240 V~, 50-60 Hz maksimi 20 W 100-120 V~: T 630 ma H 200-240 V~: T 315 ma H Vakio-kylmälaiteliitäntä 44,5 x 483 x 217 mm (1 ¾ x 19 x 8 ½") n. 2,2 kg (n. 4,8 lbs) n. 3,5 kg (n. 7,7 lbs) Fa. BEHRINGER on aina nähnyt vaivaa korkeimman laatutason varmistamiseksi. Tarvittavat muutokset suoritetaan ilman ennakkoilmoituksia. Laitteen Tekniset Tied ja julkaistu kuva voivat siksi poiketa mainituista tiedoista tai kuvauksista. Sidechain-Suodatin Frequency BW (Bandwidth) vaihteleva (100 Hz - 10 khz) vaihteleva (2,3-0,7 Okt.)

We Hear You