Milk frother Art.no Model SKL-102

Samankaltaiset tiedostot
Decorative LED Figures

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

120 cm Decorative LED Tree

Fibre Optic Tree. Safety. Instructions for use. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications. Art.no Model

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Baseball Cap Painting Kit

Hand Operated Meat Mincer

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

LED String Light Extension

Glass Tube Table Lamp

Christmas Candle Bridge

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

120 cm Decorative LED Tree

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

Expandable LED String Light

Light Table and Wall Light

Mini Tabletop Vacuum Art.no Model DCT-008

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Table Lamp. Safety. Warning symbols. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications ENGLISH

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

Mini LED Bulb String Light

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Aerial amplifier, 4 way

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Feather Ball String Light

Care and maintenance If the fan is not to be used for a long time, remove the batteries and empty the water out before putting the fan away.

Care and maintenance. 1. Undo the latch and remove the solar light assembly from the diffuser.

Opal Table Lamp. Care and maintenance. Safety. Responsible disposal. Product description. Specifications. Installation ENGLISH

Tube Porcelain Table Lamp

LED Decoration Figure

Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44.

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Stand for Log Splitter , ,

Chain Link Remover. Product description. Removing pins. Inserting a new pin. Adjusting the chain. Responsible disposal. Art.

Product description. Operating instructions

Digital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Battery. Using the timer as a timer/egg timer

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Owl/Pineapple Porcelain Table Lamp Art.no , Model D , D151-60A

Megaphone. Safety. Product description. Buttons and functions. Use. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model SD-16S

Sparkly Icicle String Light Extension

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe

USB Fan. Safety. Use. Care and maintenance

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Responsible disposal. Specifications

Art.no , Model OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH , OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

GKX5 Gaming Keyboard. Programming the macro keys. Buttons and functions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. English

English. Connecting a computer to the AC router

Product description. Operating instructions. Care and maintenance

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Lint Remover Art.no Model TC-168

Battery-operated LED decoration

Acrylic Star. Care and maintenance. Safety. Responsible disposal. Instructions for use. Specifications. Mains adapter

30-min countdown timer Art.no / Model EMT799-30M

Digital Window Thermometer

1. [ I ] On/off 2. Light intensity setting (5 stages)

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Bright Solar Garden Light Art.no , -85 Model ST1211 SOLAR BS, -CP

WiFi Smart Plug with night light Clas Ohlson Home

Push a pointed object into the hole on the back (under the measure button).

Digital Cooking Thermometer

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Battery-Operated String Light

Letter Lightbox. Placement. Safety. The lightbox runs off the included AC DC adaptor. Care and maintenance. Responsible disposal

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Disposal. Specifications

Operating instructions

Only use warm water to clean the product. Use vegetable oil to treat the mortar surface from time to time.

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

LED Party String Lights

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

LED Rechargeable Front Bicycle Light

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Shower Set. English. Assembly

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Rear Rack Bike Light. Safety. Product description. Buttons and functions. Assembly. Care and maintenance. Disposal. Specifications ENGLISH

Furniture Set. Möbelset Møbelsett Kalustesarja Ver English. Svenska. Norsk. Suomi. Deutsch. M6x25mm

Bright Solar Garden Spike Light Art.no Model ST1016 SOLAR

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

40 cm Crystal Pendant Light Art.no Model P14311B

Camping Chair. Safety. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Art.no: ENGLISH

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Door Sentinel. Dörrvakt Dørvakt Ovihälytin. Ver Model: SH

Lint Remover Art.no Model LR-008

TSA Combination Wire Lock

18 V SERIES WORK LIGHT LXC WLU18 LITHIUM Art.no Model DQD020 ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI DEUTSCH

How to build a bird house. Så bygger du en egen fågelholk Hvordan bygge en fuglekasse Rakenna oma linnunpönttö Ein Vogelhäuschen selber bauen

Decorative LED Figures

ENGLISH. This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Transkriptio:

Milk frother Art.no 44-630 Model SKL-0 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services. Safety This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. The product is only designed for domestic use or under similar conditions such as: Staff canteens, offices or other staff rooms In holiday homes and chalets By guests in hotel rooms and other forms of residency Bed and breakfast facilities Do not place the product where there is a risk of it falling into water or other liquids. Remove the batteries from the product if it is not to be used for a prolonged period. Never use the product if it has been damaged in any way. Never try to open the product, repair or modify it in any way. Repairs must only be carried out by authorised service personnel and only using genuine spare parts. Parts. Power switch. Battery cover Batteries Note: Only use high quality alkaline batteries. Never mix old and new batteries. Never mix rechargeable and nonrechargeable batteries. If you are not satisfied with the result of the frothing, or if you find that the product is slow, it is an indication that the batteries need changing.. Slide the battery cover to the side.. Observe the markings on the side of the milk frother and insert AAA/LR03 batteries. Ensure the polarity is correct before inserting the battery. 3. Slide the battery cover back on until it clicks into place. Care and maintenance Clean the product after use by immersing the top of the frother in hot water. Note: The motor unit must not be immersed in water clean it regularly by wiping it with a damp cloth. Responsible disposal This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner. When recycling your product, take it to your local collection facility or contact the place of purchase. They will ensure that the product is disposed of in an environmentally sound manner. Specifications Batteries AAA/LR03 (sold separately) Size 5 36 7 mm Instructions for use Note: If the product is being used for the first time, or if it hasn t been used for a long time, we recommend that you clean it first. Refer to the Care and maintenance section.. Lower the top of the frother into the milk.. Turn the milk frother on by pressing the on/off button (). 3. Make slow circular movements until the milk has been frothed. 4. Turn off the milk frother and clean it according to the Care and maintenance section. Ver. 0706 GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE tel. 00 847 9300 internet: www.clasohlson.co.uk e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk postal: 0 3 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT JZ

Mjölkskummare Art.nr 44-630 Modell SKL-0 SVENSKA Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Säkerhet Produkten får användas av barn från 8 år och av personer med någon form av funktionsnedsättning, brist på erfarenhet eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om de har fått instruktioner om hur produkten på ett säkert sätt ska användas och förstår faror och risker som kan uppkomma. Produkten är avsedd för att användas i hemmet eller under liknande förhållanden som: I personalmatsalar, kontor eller andra personalutrymmen I fritidshus och sommarstugor Av gäster i hotellrum och andra boendeformer I bed and breakfast-boende Placera inte produkten så att den kan falla ner i vatten eller annan vätska. Ta ut batteriet ur produkten om den inte ska användas under en längre period. Använd inte produkten om den på något sätt är skadad. Försök aldrig att öppna produkten, reparera, demontera eller modifiera den på något sätt. Alla reparationer ska utföras av behörig servicepersonal med originalreservdelar. Delar. På/av-knapp. Batterilucka Batterier Obs! Använd alkaliska batterier av god kvalitet. Blanda inte gamla och nya batterier. Blanda inte heller laddbara med ej laddbara batterier. Om vispningen inte ger önskat resultat, eller om produkten tycks arbeta långsamt, tyder detta på att batterierna behöver bytas.. Skjut batteriluckan () i sidled.. Se märkningen på sidan av mjölkskummaren och sätt i AAA/LR03-batterier. Kontrollera att polariteten blir rätt. 3. Skjut tillbaka batteriluckan tills den klickar på plats. Skötsel och underhåll Rengör produkten efter varje användning genom att köra visphuvudet i varmt vatten. Obs! Motordelen får ej sänkas ned i vatten rengör den istället regelbundet med en fuktad trasa. Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ett för miljön tillfredställande sätt. Specifikationer Batterier AAA/LR03-batterier (säljs separat) Mått 5 36 7 mm Användning Obs! Innan produkten används första gången, eller om den inte använts under en längre tid, bör den först rengöras. Se avsnitt Skötsel och underhåll.. Sänk ner visphuvudet i mjölken.. Slå på mjölkskummaren genom att trycka på knappen (). 3. Gör långsamma cirkelrörelser medan mjölken vispas till skum. 4. Stäng av mjölkskummaren och rengör den enligt avsnitt Skötsel och underhåll. Ver. 0706 SVERIGE KUNDTJÄNST tel: 047/445 00 fax: 047/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se internet: www.clasohlson.se brev: Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN

Melkeskummer Art.nr. 44-630 Modell SKL-0 NORSK Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. Sikkerhet Produktet kan brukes av barn fra 8 år og av personer med funksjonshemming eller manglende erfaring og kunnskap om produktet, dersom de har fått opplæring om sikker bruk av det. Det er dog viktig at de forstår faren ved bruken av det. Produktet er beregnet til privat bruk i hjemmet og tilsvarende plasser, som f.eks.: På spiserommet, kantinen etc. På hytter og i fritidsboliger. Gjester på hotellrom etc. På pensjonater. Plasser ikke produktet slik at det kan falle ned i vann eller annen væske. Ta ut batteriene av produktet dersom det ikke skal brukes på en stund. Bruk ikke batterieliminatoren hvis den er skadet. Dekselet må ikke åpnes. Man må heller ikke reparere eller modifisere det. Reparasjoner skal utføres av kvalifiserte fagpersoner og kun med originale reservedeler. Deler. På/Av-knapp. Batterilokk Batterier Obs! Bruk kun alkaliske batterier av god kvalitet. Bland aldri nye og gamle batterier. Bland heller ikke ladbare og ikke ladbare batterier. Hvis man ikke oppnår det ønskede resultatet ved vispingen, eller hvis produktet jobber sakte kan det tyde på at batteriene begynner å bli dårlige.. Skyv batterilokket () sideveis.. Plasser AAA/LR03-batterier i holderen. Følg merkingen i holderen for å plassere polene riktig. 3. Skyv batterilokket tilbake igjen og trykk til et lite klikk høres. Stell og vedlikehold Kjør vispehodet i varmt vann etter bruk i melk. Obs! Motordelen må ikke senkes ned i vann. Rengjør den i stedet regelmessig med en lett fuktet klut. Avfallshåndtering Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder innenfor EØS-området. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler. De vil ta hånd om produktet på en miljømessig tilfredsstillende måte. Spesifikasjoner Batterier AAA/LR03-batterier (selges separat) Mål 5 36 7 mm Bruk Obs! Rengjør melkeskummeren før første gangs bruk og hvis den ikke har vært brukt på en stund. Se avsnittet Stell og vedlikehold.. Senk vispehodet ned i melken.. Trykk på strømbryteren () for å skru på melkeskummeren. 3. Lag fine sirkelbevegelser mens melken vispes til skum. 4. Steng melkeskummeren og rengjør den som beskrevet i avsnittet Stell og vedlikehold. Ver. 0706 NORGE KUNDESENTER tel: 3 40 00 fax: 3 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no internett: www.clasohlson.no post: Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 005 OSLO

Maidonvaahdotin Tuotenro 44-630 Malli SKL-0 SUOMI Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- ja kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Turvallisuus Laitetta saavat käyttää vain yli 8-vuotiaat. Henkilöt, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita tai henkilöt, joilla ei ole riittävästi laitteen käytön turvallisuuteen vaikuttavia taitoja tai kokemusta, saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen turvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön tai vastaaviin olosuhteisiin, kuten: henkilöstöruokalaan, toimistolle tai muihin henkilökunnan sosiaalitiloihin kesämökille ja vapaa-ajanrakennuksiin hotellihuoneisiin ja muuhun majoitustoimintaan Bed and Breakfast -tyyppiseen majoitustoimintaan Älä sijoita laitetta paikkaan, josta se voi pudota veteen tai muuhun nesteeseen. Poista paristo laitteesta, jos se on pitkään käyttämättä. Älä käytä laitetta, jos se on vioittunut. Älä avaa, korjaa, pura tai muokkaa laitetta millään tavalla. Kaikki korjaukset tulee tehdä valtuutetussa huoltoliikkeessä, ja korjauksessa tulee käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Osat. Virtapainike. Paristoluukku Paristot Huom.! Käytä laadukkaita alkaliparistoja. Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä. Älä käytä akkuja ja tavallisia paristoja yhdessä. Jos maito ei vaahtoudu toivotulla tavalla tai jos laite tuntuu toimivan hitaasti, paristot tulee vaihtaa.. Työnnä paristoluukkua () sivusuunnassa.. Aseta luukkuun kaksi AAA/LR03-paristoa maidonvaahdottimen merkintöjen mukaisesti. Varmista, että paristot tulevat oikein päin. 3. Työnnä paristoluukkua takaisinpäin, kunnes se napsahtaa paikalleen. Huolto ja puhdistaminen Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen käynnistämällä vispiläpää lämpimässä vedessä. Huom.! Moottoriosaa ei saa upottaa veteen. Puhdista moottoriosa säännöllisesti kostealla liinalla. Kierrättäminen Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla. Tekniset tiedot Paristot kpl AAA/LR03 (myydään erikseen) Mitat 5 36 7 mm Käyttö Huom.! Laite tulee puhdistaa ennen ensimmäistä käyttökertaa tai jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Katso kappale Huolto ja puhdistaminen.. Laske vispiläpää maitoon.. Käynnistä maidonvaahdotin painamalla virtapainiketta (). 3. Tee hitaita pyöriviä liikkeitä, kunnes maito on vaahtoutunut. 4. Sammuta maidonvaahdotin ja puhdista se kappaleen Huolto ja puhdistaminen mukaisesti. Ver. 0706 SUOMI ASIAKASPALVELU puh: 00 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu: www.clasohlson.fi osoite: Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 0 B, 0000 HELSINKI

Milchaufschäumer Art.Nr. 44-630 Modell SKL-0 DEUTSCH Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Sicherheitshinweise Das Gerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, bzw. mangelnder Erfahrung/Wissen geeignet, wenn diese in die sichere Handhabung eingeführt worden sind und Risiken und Gefahren der Benutzung verstehen. Das Gerät ist für den normalen Gebrauch zuhause oder unter ähnlichen Bedingungen wie im Folgenden beschrieben geeignet: In Personalessenssälen, Büros oder anderen Personalräumen. In Ferienwohnungen und Schrebergartenhäuschen. In Hotelzimmern und anderen Wohnräumen. In Bed & Breakfasts. Das Gerät immer so aufstellen, dass es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen kann. Bei längerer Nichtbenutzung die Batterie aus dem Produkt nehmen. Das Produkt nicht betreiben, wenn es auf irgendeine Weise beschädigt ist. Niemals versuchen, das Produkt zu öffnen, zu reparieren oder anderweitig Änderungen vorzunehmen. Alle Reparaturen unbedingt qualifizierten Servicetechnikern mit Original-Ersatzteilen überlassen. Teile. Ein-/Ausschalter. Batterieabdeckung Batterien Hinweis: Ausschließlich hochwertige Alkaline-Batterien verwenden. Niemals benutzte mit unbenutzten Batterien kombinieren. Niemals wiederaufladbare mit nicht wiederaufladbaren Batterien kombinieren. Wird nicht das gewünschte Ergebnis erzielt oder arbeitet das Produkt langsamer als gewöhnlich, deutet dies darauf hin, dass die Batterien gewechselt werden müssen.. Die Batterieabdeckung () zur Seite schieben.. Die Markierung an der Seite des Produktes beachten und AAA/LR03-Batterien einsetzen. Dabei auf die korrekte Polung achten. 3. Die Batterieabdeckung wieder zurückschieben, bis sie einrastet. Gebrauch Hinweis: Vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer Nichtbenutzung das Produkt zunächst reinigen. Siehe Abschnitt Pflege und Wartung.. Den Schneebesen in die Milch tauchen.. Das Produkt mit dem Ein-/Ausschalter () einschalten. 3. Langsame, kreisförmige Bewegungen machen, während die Milch aufgeschäumt wird. 4. Das Produkt ausschalten und wie im Abschnitt Pflege und Wartung beschrieben reinigen. Pflege und Wartung Den Schneebesen nach jedem Gebrauch in warmem Wasser laufen lassen, um das Produkt zu reinigen. Hinweis: Die Motoreinheit darf nicht in Wasser getaucht werden stattdessen regelmäßig mit einem feuchten Tuch abzuwischen. Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Abgabe des Produktes bitte die vorhandenen Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann das Produkt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln. Technische Daten Batterien AAA/LR03-Batterien (separat erhältlich) Abmessungen 5 36 7 mm Ver. 0706 DEUTSCHLAND KUNDENSERVICE Hotline: 040 999 78 E-Mail kundenservice@clasohlson.de Homepage www.clasohlson.de Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38, 0354 Hamburg