Euroopan unionin virallinen lehti L 201/21

Samankaltaiset tiedostot
LIITE I. NIMI SAN/SMM-XX-XXXX Hakemuksen jättöpäivä: XX-XX-XXXX

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 25. syyskuuta 2017 (OR. en)

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin virallinen lehti. (Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. lokakuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 6. syyskuuta 2010 (06.09) (OR. en) 12962/10 DENLEG 78 SAATE

Kansainvälisen kaupan valiokunta LAUSUNTOLUONNOS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

PUBLIC. Brysel,2.kesäkuuta2014 (OR.en) EUROOPANUNIONIN NEUVOSTO. 9827/14 Toimielintenvälinenasia: 2014/0086(NLE) LIMITE COEST169 PESC511 JAI319 WTO168

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 6. syyskuuta 2010 (06.09) (OR. en) 12963/10 DENLEG 79 SAATE

KOMISSION ASETUS (EU) /, annettu ,

L 27/12 Euroopan unionin virallinen lehti DIREKTIIVIT

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D050799/04.

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. tammikuuta 2018 (OR. en)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

(4) Oikeusvarmuuden vuoksi tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivästä kuin asetusta (EU) 2016/2031.

(3) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/ artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 23. heinäkuuta 2013 (OR. en) 12673/13 DENLEG 90 SAN 290 SAATE. Saapunut: 19. heinäkuuta 2013

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. joulukuuta 2017 (OR. en)

Kansainvälisen rekisteröinnin nro

ASETUKSET. ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02.

A8-0260/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D032598/06.

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

L 84/14 Euroopan unionin virallinen lehti

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

OHJEET SISÄMARKKINOIDEN HARMONISOINTIVIRASTOSSA (TAVARAMERKIT JA MALLIT) SUORITETTAVAAN YHTEISÖN TAVARAMERKKIEN TUTKINTAAN OSA A YLEISET SÄÄNNÖT

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU)

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. tammikuuta 2017 (OR. en)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

KOMISSION ASETUS (EU)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2011 (27.07) (OR. en) 13263/11 CONSOM 133 SAATE

Luonnos: KOMISSION ASETUS (EU) N:o /, annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ],

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja C(2015) 398 final.

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en)

(5) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston kauppaa käsittelevän komitean lausunnon mukaisia, 1 artikla

KOMISSION ASETUS (EU)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista

LIITE EASAn LAUSUNTOON 06/2012. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../..

KOMISSION DIREKTIIVI (EU) /, annettu ,

FI LIITE I LIITE HAKEMUS REKISTERÖIDYKSI VIEJÄKSI Euroopan unionin, Norjan, Sveitsin ja Turkin yleisiä tullietuusjärjestelmiä varten ( 1 )

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ],

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

(Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) DIREKTIIVIT

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 21. maaliskuuta 2012 (22.03) (OR. en) 7978/12 DENLEG 31 AGRI 174 SAATE

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. elokuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1083, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016, amiinit, N-C 10-16

Ohjeet Asetuksen (EU) N:o 909/ ja 23 artiklan mukainen viranomaisten välinen yhteistyö

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. marraskuuta 2012 (15.11) (OR. en) 16273/12 TRANS 397 SAATE

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

L 178 I virallinen lehti

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. maaliskuuta 2017 (OR. en)

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

Transkriptio:

26.7.2013 Euroopan unionin virallinen lehti L 201/21 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 716/2013, annettu 25 päivänä heinäkuuta 2013, tislattujen alkoholijuomien määritelmistä, kuvauksesta, esittelystä, merkinnöistä ja maantieteellisten merkintöjen suojaamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 110/2008 soveltamissäännöistä EUROOPAN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, (4) Sen varmistamiseksi, että asetuksessa (EY) N:o 110/2008 säädetyt maantieteellisten merkintöjen rekisteröintiedellytykset täyttyvät, komission olisi tutkittava rekisteröintihakemukset ja olisi vahvistettava yksityiskohtaiset soveltamissäännöt, jotka koskevat tislattujen alkoholijuomien maantieteellisten merkintöjen haku-, tutkinta-, vastaväiteja peruutusmenettelyjä. Kyseisten sääntöjen yhdenmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi olisi laadittava mallit maantieteellisen merkinnän rekisteröintihakemukselle, tekniselle asiakirjalle, vastaväitteelle, teknisten asiakirjan muutokselle ja maantieteellisen merkinnän peruuttamiselle. ottaa huomioon tislattujen alkoholijuomien määritelmistä, kuvauksesta, esittelystä, merkinnöistä ja maantieteellisten merkintöjen suojaamisesta 15 päivänä tammikuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 110/2008 ( 1 ) ja erityisesti sen 24 artiklan 3 kohdan ja 27 artiklan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Eräiden asetuksen (EY) N:o 110/2008 säännösten täsmentämiseksi ja yhdenmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi olisi vahvistettava yksityiskohtaiset säännöt erityisesti tislattujen alkoholijuomien esittelyssä käyttävien yhdistettyjen ilmaisujen, viittausten, myyntinimitysten ja maantieteellisten merkintöjen osalta. (5) Rekisteröityjä maantieteellisiä merkintöjä koskevan komission, jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisen yhteydenpidon helpottamiseksi jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden olisi toimitettava komissiolle maantieteellisten merkintöjen täydellisten teknisten asiakirjojen lisäksi myös niiden tärkeimmät tiedot. (6) Maantieteellisellä merkinnällä varustetun tislatun alkoholijuoman pakkaamista koskevat rajoitukset, kuten velvollisuus pakata tislattu alkoholijuoma määritellyllä maantieteellisellä alueella, ovat tavaroiden vapaan liikkuvuuden ja palvelujen tarjoamisen vapauden rajoituksia. Tällaisia rajoituksia voidaan asettaa ainoastaan, jos ne ovat tarpeen ja oikeassa suhteessa ja niiden avulla voidaan suojata maantieteellisen merkinnän mainetta. (2) Asetuksen (EY) N:o 110/2008 10 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti tislatun alkoholijuoman tai muun elintarvikkeen esittelyssä voi eräin edellytyksin olla yhdistetty ilmaisu, joka sisältää jonkin asetuksen (EY) N:o 110/2008 liitteessä II luetellun luokan nimen tai yhden tai useamman kyseisen asetuksen liitteessä III luetellun maantieteellisen merkinnän, tai yksi tai useampi viittaus, joka sisältää yhden tai useamman kyseisistä luokista tai maantieteellisistä merkinnöistä. Jotta yhdistettyjen ilmaisujen ja viittausten käyttö olisi yhdenmukaista kaikissa jäsenvaltioissa, on tarpeen vahvistaa yksityiskohtaiset säännöt niiden käytöstä tislattujen alkoholijuomien ja muiden elintarvikkeiden esittelyssä. (3) Jos elintarvikkeen esittelyssä viitataan tiettyyn tislattuun alkoholijuomaan, kyseisen alkoholijuoman on oltava täysin asetuksen (EY) N:o 110/2008 mukainen, eikä se saa olla laimennettu. On tarpeen täsmentää ilmaisun laimentaminen merkitys silloin kun se liittyy tislattuihin alkoholijuomiin, koska eräitä valmistusmenetelmiä ei tulisi pitää laimentamisena. ( 1 ) EUVL L 39, 13.2.2008, s. 16. (7) Tislattujen alkoholijuomien maantieteellisille merkinnöille olisi otettava käyttöön unionin tunnus, jotta kuluttajat voisivat tunnistaa tietyt tislattujen alkoholijuomien alkuperään liittyvät ominaisuudet. (8) Ottaen huomioon aika, jonka jäsenvaltiot tarvitsevat yhdistettyjen ilmaisujen ja viittausten käyttöön liittyvien toimenpiteiden täytäntöönpanemiseksi, kyseisten toimenpiteiden soveltamista olisi lykättävä. (9) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tislattujen alkoholijuomien komitean lausunnon mukaiset, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN: I LUKU KOHDE JA MÄÄRITELMÄT 1 artikla Kohde Tässä asetuksessa vahvistetaan yksityiskohtaiset säännöt asetuksen (EY) N:o 110/2008 soveltamiseksi seuraavilta osin: a) asetuksen (EY) N:o 110/2008 10 artiklassa tarkoitettujen yhdistettyjen ilmaisujen ja viittauksien käyttö elintarvikkeiden kuvauksessa, esittelyssä ja merkinnöissä;

L 201/22 Euroopan unionin virallinen lehti 26.7.2013 b) asetuksen (EY) N:o 110/2008 15 artiklassa tarkoitetut tislattujen alkoholijuomien maantieteelliset merkinnät ja tislattujen alkoholijuomien maantieteellisiin merkintöihin liittyvän unionin tunnuksen käyttö. 2 artikla Määritelmät Tässä asetuksessa tarkoitetaan a) tislattujen alkoholijuomien luokalla jotakin asetuksen (EY) N:o 110/2008 liitteessä II olevista luokista 1 46; b) maantieteellisellä merkinnällä jotakin asetuksen (EY) N:o 110/2008 liitteessä III rekisteröidyistä maantieteellisistä merkinnöistä; c) yhdistetyllä ilmaisulla ilmaisua, joka saadaan yhdistämällä asetuksen (EY) N:o 110/2008 liitteessä II olevissa luokissa 1 46 rekisteröity ilmaisu tai tislatun alkoholijuoman, josta lopputuotteen alkoholi on kokonaisuudessaan peräsin, maantieteellinen merkintä johonkin seuraavista: i) yhden tai useamman sellaisen elintarvikkeen nimi, jota ei ole käytetty kyseisen tislatun alkoholijuoman tuotantoon asetuksen (EY) N:o 110/2008 liitteen II mukaisesti, tai kyseisistä nimistä johdettu adjektiivi; ii) ilmaisu likööri ; d) viittauksella yhteen tai useampaan tislatun alkoholijuoman luokkaan tai maantieteelliseen merkintään tehtyä suoraa tai välillistä viittausta, joka on muu kuin yhdistetyssä ilmaisussa tai asetuksen (EY) N:o 110/2008 9 artiklan 9 kohdassa tarkoitetussa ainesosien luettelossa oleva viittaus. II LUKU YHDISTETTYJEN ILMAISUJEN JA VIITTAUSTEN KÄYTTÖÄ KOSKEVAT SÄÄNNÖT 3 artikla Yhdistetyt ilmaisut 1. Ilmaisu tislattu alkoholijuoma ei voi olla osa alkoholipitoista juomaa kuvaavaa yhdistettyä ilmaisua. 2. Alkoholipitoista juomaa kuvaava yhdistetty ilmaisu ei saa koostua ilmaisun likööri ja jonkin asetuksen (EY) N:o 110/2008 liitteessä II olevan luokkien 33 40 nimen yhdistelmästä. 3. Yhdistetty ilmaisu ei voi korvata tislatun alkoholijuoman myyntinimitystä. 4. Alkoholipitoista juomaa kuvaava yhdistetty ilmaisu on merkittävä samanlaisin, samankokoisin ja samanvärisin kirjaimin samaa kirjasinlajia käyttäen. Ilmaisun keskelle ei saa lisätä siihen kuulumattomia teksti- tai kuvaelementtejä, eikä ilmaisu saa olla merkitty suuremmalla kirjasinlajilla kuin myyntinimitys. 4 artikla Viittaukset Elintarvikkeen esittelyssä viittaus tislatun alkoholijuoman luokkaan tai maantieteelliseen merkintään ei saa olla samalla rivillä myyntinimityksen kanssa. Alkoholijuomissa viittaus on merkittävä pienemmällä kirjasinlajilla kuin myyntinimitys ja yhdistetty ilmaisu. 5 artikla Tislatun alkoholijuoman laimentaminen Asetuksen (EY) N:o 110/2008 10 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi laimentamisena pidetään tislatun alkoholijuoman alkoholipitoisuuden alentamista yksinomaan vettä lisäämällä siten, että alkoholipitoisuus on laskenut kyseiselle tislatulle alkoholijuomalle mainitun asetuksen II liitteessä olevassa vastaavassa luokassa vahvistetun vähimmäisalkoholipitoisuuden alapuolelle. III LUKU MAANTIETEELLISET MERKINNÄT 6 artikla Maantieteellisen merkinnän rekisteröintihakemus Hakemukset asetuksen (EY) N:o 110/2008 liitteessä III olevien maantieteellisten merkintöjen rekisteröimiseksi on jätettävä komissiolle, ja hakemuksessa on oltava a) tämän asetuksen liitteessä I olevan mallin mukainen hakulomake; b) tämän asetuksen liitteessä II olevan mallin mukainen tekninen asiakirja; c) edellä b alakohdassa tarkoitetun teknisen asiakirjan tärkeimmät tiedot. 7 artikla Rajat ylittävää suojaa koskevat hakemukset 1. Kun kyseessä on rajat ylittävä maantieteellinen merkintä, joka koskee vain jäsenvaltioita, ne voivat jättää hakemuksen yhdessä, tai yksi kyseisistä jäsenvaltioista voi jättää sen muiden puolesta. Jälkimmäisessä tapauksessa hakemuksessa on oltava jokaiselta asianomaiselta jäsenvaltiolta erikseen saatu asiakirja, jossa sallitaan hakemuksen jättävän jäsenvaltion toimia sen puolesta. Kun rajat ylittävä maantieteellinen merkintä koskee ainoastaan kolmansia maita, hakemuksen toimittaa komissiolle jokin hakijoista muiden hakijoiden puolesta tai jokin kolmansista maista muiden kolmansien maiden puolesta, ja hakemuksessa on oltava a) todisteet suojasta asianomaisissa kolmansissa maissa; ja

26.7.2013 Euroopan unionin virallinen lehti L 201/23 b) jokaiselta muulta asianomaiselta kolmannelta maalta erikseen saatu asiakirja, jossa sallitaan hakemuksen jättävän kolmannen maan toimia sen puolesta. Kun rajat ylittävä maantieteellinen merkintä koskee vähintään yhtä jäsenvaltiota ja vähintään yhtä kolmatta maata, hakemuksen toimittaa komissiolle jokin jäsenvaltioista, kolmannen maan viranomaisista tai asianomaisen kolmannen maan yksityisistä elimistä, ja hakemuksessa on oltava a) todisteet suojasta asianomaisissa kolmansissa maissa; ja b) jokaiselta asianomaiselta jäsenvaltiolta tai kolmannelta maalta erikseen saatu asiakirja, jossa sallitaan hakemuksen jättävän osapuolen toimia sen puolesta. 2. Jäsenvaltiosta, kolmannesta maasta tai asianomaisen kolmannen maan yksityisestä elimestä, joka jättää komissiolle rajat ylittävää suojaa koskevan hakemuksen, tulee komission tekemien tiedonantojen tai päätösten vastaanottaja. 8 artikla Hakemuksen vastaanottaminen 1. Hakemuksen jättöpäivänä pidetään päivää, jona komissio ottaa sen vastaan. 2. Jäsenvaltion tai kolmannen maan viranomaiselle tai asianomaisen kolmannen maan yksityiselle elimelle lähetetään vastaanottoilmoitus, jossa on vähintään seuraavat tiedot: a) tiedostonumero; b) rekisteröitävä nimi; c) vastaanotettujen sivujen lukumäärä; d) hakemuksen vastaanottopäivä. 9 artikla Vakiintuneet maantieteelliset merkinnät 1. Jos vakiintuneen maantieteellisen merkinnän teknisestä asiakirjasta, joka on toimitettu asetuksen (EY) N:o 110/2008 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ei käy ilmi kyseisen asetuksen 15 artiklan 1 kohdan vaatimusten täyttyminen, komissio asettaa määräajan, jossa jäsenvaltion on muutettava asiakirjaa, peruutettava se tai toimitettava huomaukset. 2. Jos jäsenvaltio ei korjaa puutteita ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetussa määräajassa, teknistä asiakirjaa ei katsota toimitetuksi ja sovelletaan asetuksen (EY) N:o 110/2008 20 artiklan 3 kohtaa. 10 artikla Pakkaaminen asianomaisella maantieteellisellä alueella Jos teknisessä asiakirjassa mainitaan, että tislattu alkoholijuoma on pakattava rajatulla maantieteellisellä alueella tai sen välittömässä läheisyydessä sijaitsevalla alueella, vaatimus on perusteltava kyseisen tuotteen osalta. 11 artikla Hakemuksen ottaminen käsiteltäväksi 1. Hakemus voidaan ottaa käsiteltäväksi, jos siinä on kaikki 6 artiklassa tarkoitetut tiedot. 2. Jos hakemus on puutteellinen, komissio pyytää hakijaa korjaamaan puutteet kahden kuukauden kuluessa. Jos puutteita ei korjata määräajassa, komissio jättää hakemuksen käsittelemättä. 12 artikla Vaatimustenmukaisuuden tutkinta 1. Jos maantieteellinen merkintä ei ole asetuksen (EY) N:o 110/2008 15 artiklan mukainen tai jos rekisteröintihakemus ei ole asetuksen (EY) N:o 110/2008 17 artiklassa säädettyjen vaatimusten mukainen, komissio asettaa määräajan, jossa jäsenvaltion tai kolmannen maan viranomaisen tai asianomaisen kolmannen maan yksityisen elimen on muutettava asiakirjaa, peruutettava se tai toimitettava huomaukset. 2. Jos jäsenvaltio tai kolmannen maan viranomainen tai asianomaisen kolmannen maan yksityinen elin ei korjaa puutteita 1 kohdassa tarkoitetussa määräajassa, komissio hylkää hakemuksen. 13 artikla Rekisteröinnin vastustaminen 1. Asetuksen (EY) N:o 110/2008 17 artiklan 7 kohdassa tarkoitetut vastaväitteet on laadittava tämän asetuksen liitteessä III olevan mallin mukaisesti ja toimitettava komissiolle. Vastaväitteen jättöpäivänä pidetään päivää, jona komissio ottaa sen vastaan. 2. Vastaväitteen esittäjälle lähetetään vastaanottoilmoitus, jossa on vähintään seuraavat tiedot: a) tiedostonumero; b) vastaanotettujen sivujen lukumäärä; c) vastaväitteen vastaanottopäivä. 14 artikla Vastaväitteen ottaminen käsiteltäväksi 1. Vastaväite voidaan ottaa käsiteltäväksi, jos siinä mainitaan mahdolliset aiemmat haetut oikeudet, esitetään vastaväitteelle perustelut ja komissio on saanut sen asetuksen (EY) N:o 110/2008 17 artiklan 7 kohdassa säädetyssä määräajassa.

L 201/24 Euroopan unionin virallinen lehti 26.7.2013 2. Jos vastaväite perustuu unionissa jo käytetyn aiemman tavaramerkin maineeseen ja tunnettavuuteen asetuksen (EY) N:o 110/2008 23 artiklan 3 kohdan mukaisesti, vastaväitteeseen on liitettävä aiemman tavaramerkin hakemiseen, rekisteröintiin tai käyttöön liittyvät todisteet, kuten rekisteröintitodistus tai todisteet sen käytöstä, sekä maineeseen ja tunnettavuuteen liittyvät todisteet. 3. Vastaväitteessä on oltava väitteen tueksi tosiseikkoja, todisteita ja selityksiä sekä asiaankuuluvat todistusasiakirjat. Päätökset perusteluineen annetaan tiedoksi jäsenvaltion tai kolmannen maan viranomaiselle tai asianomaisen kolmannen maan yksityiselle elimelle ja tarvittaessa vastaväitteen tekijälle. 2. Jollei maantieteellisen merkinnän rekisteröintihakemusta hylätä tämän asetuksen 11 artiklan 2 kohdan, 12 artiklan 2 kohdan ja 15 artiklan 3 kohdan mukaisesti, komissio päättää asetuksen (EY) N:o 110/2008 17 artiklan 8 kohdan mukaisesti sisällyttää maantieteellisen merkinnän kyseisen asetuksen liitteeseen III. Tietojen ja todisteiden aiemman tavaramerkin käytöstä on liityttävä käyttöpaikkaan, käytön pituuteen, laajuuteen ja luonteeseen sekä tavaramerkin maineeseen ja tunnettavuuteen. 4. Jos 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuja tietoja ja asiakirjoja ei ole toimitettu, komissio pyytää vastaväitteen esittäjää korjaamaan puutteet kahden kuukauden kuluessa. Jos puutteita ei korjata määräajassa, komissio jättää vastaväitteen käsittelemättä. 15 artikla Vastaväitteen tutkiminen 1. Jos vastaväite voidaan ottaa käsiteltäväksi, komissio ilmoittaa siitä jäsenvaltion tai kolmannen maan viranomaiselle tai asianomaisen kolmannen maan yksityiselle elimelle ja pyytää niitä esittämään huomautuksensa kahden kuukauden kuluessa. Kyseisen määräajan kuluessa saadut huomautukset annetaan tiedoksi vastaväitteen esittäjälle. 17 artikla Kielten käyttö Maantieteellinen merkintä rekisteröidään alkuperäisessä kirjoitustavassaan sillä kielellä / niillä kielillä, jota/joita käytetään kuvaamaan asianomaista tuotetta rajatulla maantieteellisellä alueella. 18 artikla Peruutuspyynnön tekeminen 1. Maantieteellisen merkinnän peruutuspyyntö on laadittava liitteessä IV esitetyn mallin mukaisesti ja toimitettava komissiolle. Peruutuspyynnön esittämispäivänä pidetään päivää, jona komissio ottaa sen vastaan. 2. Peruutuspyynnön esittäjälle lähetetään vastaanottoilmoitus, jossa on vähintään seuraavat tiedot: 2. Komissio pyytää osapuolia esittämään kommentit toisilta osapuolilta saatuihin huomautuksiin kahden kuukauden kuluessa. a) tiedostonumero; b) vastaanotettujen sivujen lukumäärä; ja 3. Jos komissio katsoo, että vastaväite on perusteltu, se hylkää rekisteröintihakemuksen. c) pyynnön vastaanottopäivä. 4. Jos vastaväitteitä on useita, ja yhden tai useamman tällaisen vastaväitteen alustavan tutkimuksen tuloksena rekisteröintihakemusta on mahdotonta hyväksyä, komissio voi keskeyttää muut vastaväitemenettelyt. Komissio ilmoittaa muille vastaväitteen esittäjille heitä koskevista päätöksistä. 19 artikla Peruutuspyynnön ottaminen käsiteltäväksi 1. Peruutuspyyntö voidaan ottaa käsiteltäväksi, jos siinä mainitaan peruutuspyynnön esittäjän oikeutettu etu ja esitetään perusteet peruutukselle. 5. Jos rekisteröintihakemus hylätään, keskeytetyt vastaväitemenettelyt katsotaan päättyneiksi, ja asianomaisille vastaväitteiden esittäjille annetaan tästä tieto asianmukaisesti. 16 artikla Komission päätökset 1. Komission 9 artiklan 2 kohdan, 11 artiklan 2 kohdan, 12 artiklan 2 kohdan ja 15 artiklan 3 kohdan mukaisesti tekemät päätökset perustuvat komission käytettävissä oleviin asiakirjoihin ja tietoihin. 2. Peruutuspyynnössä on oltava peruutuksen tueksi tosiseikkoja, todisteita ja selityksiä. Siinä on oltava asiaankuuluvat todistusasiakirjat ja erityisesti jäsenvaltion tai kolmannen maan, jossa sijaitsee peruutuspyynnön esittäjän kotipaikka tai rekisteröity toimipaikka, viranomaisen antama lausunto. 3. Jos 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja tietoja ja asiakirjoja ei ole toimitettu yhdessä peruutuspyynnön kanssa, komissio pyytää pyynnön esittäjää korjaamaan puutteet kahden kuukauden kuluessa. Jos puutteita ei korjata määräajassa, komissio jättää pyynnön käsittelemättä.

26.7.2013 Euroopan unionin virallinen lehti L 201/25 Komissio ilmoittaa päätöksestä olla käsittelemättä peruutuspyyntöä peruutuspyynnön esittäjälle sekä jäsenvaltion tai kolmannen maan viranomaiselle tai sen kolmannen maan yksityiselle elimelle, jonka maantieteellistä merkintää peruutuspyyntö koskee. 20 artikla Peruutuspyynnön tutkiminen 1. Jos komissio ei ole hylännyt peruutuspyyntöä 19 artiklan 3 kohdan mukaisesti, se antaa pyynnön tiedoksi jäsenvaltion tai kolmannen maan viranomaiselle tai sen asianomaisen kolmannen maan yksityiselle elimelle, jonka maantieteellistä merkintää peruutuspyyntö koskee, ja pyytää esittämään huomautukset kahden kuukauden kuluessa. Kyseisen määräajan kuluessa saadut huomautukset annetaan tiedoksi peruutuspyynnön esittäjälle. 2. Jos jäsenvaltio tai kolmannen maan viranomainen tai asianomaisen kolmannen maan yksityinen elin ei toimita huomautuksia tai noudata kahden kuukauden määräaikaa, komissio tekee päätöksen peruutuksesta. 3. Komissio tekee päätöksen peruuttaa maantieteellinen merkintä niiden todisteiden perusteella, jotka sillä on käytettävissään huomautusten toimittamiselle asetetun määräajan päätyttyä. Se tutkii, onko maantieteellisen merkinnän teknisen asiakirjan noudattaminen vielä mahdollista tai taattua, erityisesti jos asetuksen (EY) N:o 110/2008 17 artiklassa säädetyt edellytykset eivät enää täyty tai saattavat olla täyttymättä lähitulevaisuudessa. Peruutuspäätös annetaan tiedoksi jäsenvaltion tai kolmannen maan viranomaisille tai asianomaisen kolmannen maan yksityiselle elimelle sekä peruutuspyynnön esittäjälle. 4. Jos saman maantieteellisen merkinnän peruuttamiseksi on tehty useampi kuin yksi pyyntö ja komissio päättää yhden tai useamman kyseisen pyynnön alustavan tarkastelun jälkeen, ettei maantieteellisen merkinnän suoja ole enää perusteltu, se voi keskeyttää muut kyseistä maantieteellistä merkintää koskevat peruutusmenettelyt. Se ilmoittaa peruutuspyyntöjen esittäjille näitä koskevista päätöksistä. Jos maantieteellinen merkintä peruutetaan, komissio päättää keskeytetyt peruutusmenettelyt ja ilmoittaa siitä muille peruutuspäätösten esittäjille. 21 artikla Teknisen asiakirjan muuttaminen 1. Asetuksen (EY) N:o 110/2008 21 artiklassa tarkoitettu rekisteröidyn maantieteellisen merkinnän teknisen asiakirjan muutoshakemus on laadittava tämän asetuksen liitteen V mukaisesti ja toimitettava sähköisesti. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun hakemuksen osalta sovelletaan tämän asetuksen 8 15 artiklaa soveltuvin osin. Kyseiset menettelyt koskevat ainoastaan niitä teknisen asiakirjan kohtia, joita muutetaan. 3. Jos teknisen asiakirjan muutoshakemuksen tekee joku muu kuin alkuperäinen hakija, komissio antaa hakemuksen tiedoksi alkuperäiselle hakijalle. 22 artikla Rekisteröityä maantieteellistä merkintää koskevan unionin tunnuksen käyttö 1. Tislatuissa alkoholijuomissa voi käyttää komission asetuksen (EY) N:o 1898/2006 ( 1 ) liitteessä V olevaa rekisteröityä maantieteellistä merkintää koskevaa unionin tunnusta. Tunnusta ei saa käyttää yhdessä maantieteellisen merkinnän sisältävän yhdistetyn ilmaisun kanssa. Maininta SUOJATTU MAANTIE TEELLINEN MERKINTÄ voidaan korvata unionin jonkin muun virallisen kielen vastaavalla ilmaisulla, joka esitetään kyseisessä liitteessä. 2. Kun 1 kohdassa tarkoitettua unionin tunnusta käytetään tislatun alkoholijuoman merkinnöissä, sen mukana on oltava vastaava maantieteellinen merkintä. IV LUKU LOPPUSÄÄNNÖKSET 23 artikla Voimaantulo ja soveltaminen Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 1 päivästä syyskuuta 2013. Asetuksen 3 ja 4 artiklaa sovelletaan 1 päivästä maaliskuuta 2015. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 25 päivänä heinäkuuta 2013. Komission puolesta Puheenjohtaja José Manuel BARROSO ( 1 ) EUVL L 369, 23.12.2006, s. 1.

L 201/26 Euroopan unionin virallinen lehti 26.7.2013 LIITE I MAANTIETEELLISEN MERKINNÄN REKISTERÖINTIHAKEMUS Vastaanottopäivä (pp/kk/vvvv) Sivumäärä (tämä sivu mukaan luettuna) Hakemuksen kieli Tiedostonumero Rekisteröitävä maantieteellinen merkintä Tislatun alkoholijuoman luokka Hakija Oikeushenkilön tai luonnollisen henkilön nimi Täydellinen osoite (katuosoite, postinumero, paikkakunta, maa) Oikeudellinen asema, koko ja kokoonpano (kun kyseessä on oikeushenkilö) Kansalaisuus Puhelin, sähköposti Välikäsi Jäsenvaltio(t) (*) Kolmannen maan viranomainen (*) Välikäden nimi / välikäsien nimet Täydellinen osoite / täydelliset osoitteet (katuosoite, postinumero, paikkakunta, maa) Puhelin, sähköposti Todiste suojasta kolmannessa maassa Tekninen asiakirja Sivumäärä Allekirjoittajan nimi / allekirjoittajien nimet Allekirjoitus/allekirjoitukset

26.7.2013 Euroopan unionin virallinen lehti L 201/27 LIITE II TEKNINEN ASIAKIRJA Vastaanottopäivä (pp/kk/vvvv) Sivumäärä (tämä sivu mukaan luettuna) Hakemuksen kieli Tiedostonumero Rekisteröitävä maantieteellinen merkintä Tislatun alkoholijuoman luokka Tislatun alkoholijuoman kuvaus Fysikaaliset, kemialliset ja/tai aistinvaraiset ominaisuudet Erityisominaisuudet (verrattuna saman luokan tislattuihin alkoholijuomiin) Maantieteellinen alue Tislatun alkoholijuoman valmistusmenetelmä Yhteys maantieteelliseen ympäristöön tai alkuperään Yhteyden kannalta merkitykselliset yksityiskohtaiset tiedot maantieteellisestä alueesta tai alkuperästä Tislatun alkoholijuoman erityisominaisuudet, jotka johtuvat maantieteellisestä alueesta Euroopan unionin tai kansalliset/alueelliset säännökset Hakija Jäsenvaltio, kolmas maa tai oikeushenkilö/luonnollinen henkilö Täydellinen osoite (katuosoite, postinumero, paikkakunta, maa) Oikeudellinen asema (kun kyseessä on oikeushenkilö) Täydennys maantieteelliseen merkintään Erityiset merkintäsäännöt

L 201/28 Euroopan unionin virallinen lehti 26.7.2013 LIITE III MAANTIETEELLISTÄ MERKINTÄÄ KOSKEVA VASTAVÄITE Vastaanottopäivä (pp/kk/vvvv) Sivumäärä (tämä sivu mukaan luettuna) Vastaväitteen kieli Tiedostonumero Vastaväitteen esittäjä Oikeushenkilön tai luonnollisen henkilön nimi Täydellinen osoite (katuosoite, postinumero, paikkakunta, maa) Kansalaisuus Puhelin, sähköposti Välikäsi Jäsenvaltio(t) (*) Kolmannen maan viranomainen (vapaaehtoinen) (*) Välikäden nimi / välikäsien nimet Täydellinen osoite / täydelliset osoitteet (katuosoite, postinumero, paikkakunta, maa) Vastaväitteen kohteena oleva maantieteellinen merkintä Vakiintuneet oikeudet Rekisteröity maantieteellinen merkintä (*) Kansallinen maantieteellinen merkintä (*) Nimi Rekisteröintinumero Rekisteröintipäivä (pp/kk/vvvv) Tavaramerkki Merkki Tuotteiden ja palvelujen luettelo Rekisteröintinumero Rekisteröinnin päivämäärä Alkuperämaa Maine/tunnettavuus (*) Vastaväitteen perusteet Allekirjoittajan nimi Allekirjoitus

26.7.2013 Euroopan unionin virallinen lehti L 201/29 LIITE IV MAANTIETEELLISEN MERKINNÄN PERUUTUSPYYNTÖ Vastaanottopäivä (pp/kk/vvvv) Sivumäärä (tämä sivu mukaan luettuna) Peruutuspyynnön esittäjä Tiedostonumero Peruutuspyynnön kieli Oikeushenkilön tai luonnollisen henkilön nimi Täydellinen osoite (katuosoite, postinumero, paikkakunta, maa) Kansalaisuus Puhelin, sähköposti Kiistetty maantieteellinen merkintä Pyynnön esittäjän oikeutettu etu Jäsenvaltion tai kolmannen maan lausunto Peruutuksen perustelut Allekirjoittajan nimi Allekirjoitus

L 201/30 Euroopan unionin virallinen lehti 26.7.2013 LIITE V MAANTIETEELLISEN MERKINNÄN TEKNISEN ASIAKIRJAN MUUTOSHAKEMUS Vastaanottopäivä (pp/kk/vvvv) Sivumäärä (tämä sivu mukaan luettuna) Muutoksen kieli Tiedostonumero Välikäsi Jäsenvaltio(t) (*) Kolmannen maan viranomainen (vapaaehtoinen) (*) Välikäden nimi / välikäsien nimet Täydellinen osoite / täydelliset osoitteet (katuosoite, postinumero, paikkakunta, maa) Puhelin, sähköposti Maantieteellisen merkinnän nimi Eritelmän kohta, johon muutosta haetaan Suojattu nimi (*) Tuotteen kuvaus (*) Maantieteellinen alue (*) Yhteys maantieteelliseen alkuperään (*) Valvontaviranomaisten nimet ja osoitteet (*) Muu (*) Muutos Eritelmän muutos, josta ei seuraa tärkeimpien tietojen muutosta (*) Eritelmän muutos, josta seuraa tärkeimpien tietojen muutos (*) Muutoksen selitys Tärkeimpien tietojen muutos [erillisellä lehdellä] Allekirjoittajan nimi Allekirjoitus