Matkailulehti. Monipuolista matkailua Pohjois-Pohjanmaalla. A wealth of experiences in the Oulu Region OULUN JA MAAKUNNAN



Samankaltaiset tiedostot
Matkailulehti. Monipuolista matkailua Pohjois-Pohjanmaalla. A wealth of experiences in the Oulu Region OULUN JA MAAKUNNAN

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

1. Liikkuvat määreet

anna minun kertoa let me tell you

JA CHALLENGE Anna-Mari Sopenlehto Central Administration The City Development Group Business Developement and Competence

ProAgria. Opportunities For Success

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

EVALUATION FOR THE ERASMUS+-PROJECT, STUDENTSE

Tervetuloa bussimatkalle, jonka avainsanoja. Welcome on board! We hope you enjoy your

The role of 3dr sector in rural -community based- tourism - potentials, challenges

Hotel Pikku-Syöte: accommodation options and booking

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition)

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

GO Bus. ZÖOŽ We bring the world to You!

Satakuntaan on helppo rakastua. Näe ja koe, mitä meillä on tarjota sinulle. Astu sisään Suomen länsirannikon helmeen!

Welcome to. Finland Lahti Wellamo Community College. 11 December 2007

AYYE 9/ HOUSING POLICY

ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana

Employment in North Ostrobothnia - Spring

AALTO / CREATIVE SUSTAINABILITY

IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo

Tyytyväisyys tapahtumittain

Väite Argument "Yhteiskunnan velvollisuus on tarjota virkistysalueita ja -palveluita." "Recreation sites and service

KUOPION KANSALAISOPISTO Kuopio Community College Welcome - Tervetuloa!

Travel Getting Around

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

ALOITUSKESKUSTELU / FIRST CONVERSATION

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Accommodation statistics

KYMENLAAKSO- FINLAND S LOGISTICS CENTRE- REGION OF OPPORTUNITIES Kai Holmberg, NELI-North European Logistics Institute RIGA

Kiuasniemi Oy, Padasjoki

Karelia ENI CBC-ohjelma/ PÄÄTÖSLUETTELO 1 Pohjois-Pohjanmaan liitto

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

Tampereen kansainvälinen koulu, FISTA

EKOSYSTEEMIT INVEST IN TYÖKALUNA?

Skene. Games Refueled. Muokkaa perustyyl. for Health, Kuopio

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

Teacher's Professional Role in the Finnish Education System Katriina Maaranen Ph.D. Faculty of Educational Sciences University of Helsinki, Finland

Space for work, meetings and events. Expert Services for knowledge intensive and growth oriented SME s

Technische Daten Technical data Tekniset tiedot Hawker perfect plus

Sisällysluettelo Table of contents

MATKAILUALAN TIETEELLISIÄ LEHTIÄ julkaisufoorumin tasoluokittain

Social and Regional Economic Impacts of Use of Bioenergy and Energy Wood Harvesting in Suomussalmi

Fingerpori,. Oulun ja lähiseudun uutiset ja tapahtumat:

Accommodation statistics

Campus and the City. XL Interactive University -Interactive learning -Crossfield teaching -Learning three fields

Sinisen biotalouden aineettomasta arvonluonnista kasvua Satakuntaan: kestävän merellisen matkailun koulutuskokeilu

OUTDOOR RECREATION PARTICIPATION AMONG RURAL AND URBAN FINNS

Gap-filling methods for CH 4 data

Start- upista kanna-avaksi yritykseksi

Efficiency change over time

Visit Finland Global Sales Promotion. Heli Mende

* for more information. Sakari Nurmela

Tietoa Joensuun Eliittikisoista

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) ( (Finnish Edition)

Perustietoa hankkeesta

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Green Growth Sessio - Millaisilla kansainvälistymismalleilla kasvumarkkinoille?

Suomalainen koulutusosaaminen vientituotteena

Tallinn- Helsinki Tourism in Twin-Capital

Finland/Europe. Helsinki. Metrex Partners. Helsinki Metropolitan Area - Helsinki, Espoo, Kauniainen, Vantaa

Oma sininen meresi (Finnish Edition)

Alueyhteistyön tavoite

Information on preparing Presentation

FROM VISION TO CRITERIA: PLANNING SUSTAINABLE TOURISM DESTINATIONS Case Ylläs Lapland

Pojan Sydan: Loytoretki Isan Rakkauteen (Finnish Edition)

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Capacity Utilization

A workbook for Local Museums

A long time ago in Mikkeli far, far away from Helsinki. Mikkeli university of applied sciences presents Towards open and sustainable information

Copernicus, Sentinels, Finland. Erja Ämmälahti Tekes,

Laadukasta ja kestävää lähikäsityötä. Handcrafts from the countryside

Industry known for competence & ability to solve complex engineering challenges

General studies: Art and theory studies and language studies

Overview on Finnish Rural network and its objectives. Rural Network Unit, Finland

Garden Furniture. Puutarhakalusteita

Guidebook for Multicultural TUT Users

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Helsinki Metropolitan Area Council

Galleria Uusitalo. GSM

Matkustaminen Majoittuminen

Accommodation statistics

Jarmo Koskinen Linköping WGM THE DEVELOPMENT CORRIDOR OF THE MAIN ROAD # 9

indexhan wen Club Ambulant -play together

Kaupunginvaltuuston kokous oheismateriaali. Helsinkiläiset Euroopan mitassa 2006

Matkustaminen Majoittuminen

Tervetuloa Ouluun Suomen parhaaseen pyöräilykaupunkiin

Accommodation statistics

Par m m m m. Fairway Map

Finland 100 years attention, visibility, posibilities.

Travel Accommodations

ETELÄESPLANADI HELSINKI

Adaptation to climate change among crosscountry. downhill skiing centres in Finland

Tuloksia ja kokemuksia / results and experiences

Transkriptio:

OULUN JA MAAKUNNAN Matkailulehti TRAVEL GUIDE TO THE OULU REGION PERÄMERENKAARI THE BOTHNIAN ARC LAPPI LAPLAND KESÄLLÄ JA TALVELLA Monipuolista matkailua Pohjois-Pohjanmaalla A wealth of experiences in the Oulu Region ALL YEAR ROUND OULU OULUN SEUTU / OULU REGION OULUNKAARI NIVALA-HAAPAJÄRVI HAAPAVESI-SIIKALATVA KUUSAMO AKTIVITEETIT ACTIVITIES MAJOITUSPALVELUT ACCOMMODATIONS NÄHTÄVYYDET SIGHTS KULTTUURI CULTURE TAPAHTUMIA JA ELÄMÄÄ EVENTS AND LIVING FINLAND 1

3 4 6 8 22 28 30 40 42 44 46 50 52 62 66 68 Esipuhe / Foreword Oulu ja maakunta / Oulu and the province Pohjois-Pohjanmaa / Oulu Region Oulun kaupunki / The City of Oulu OULUN SEUTU / OULU REGION Oulunseudun vanhat puukirkot / Oulu Regionʼs old wooden churches OULUNKAAREN SEUTU / OULUNKAARI REGION Kansallispuistot / National parks: Perämeri, Syöte and Rokua Perämerenkaari / Bothnian arc NIVALA-HAAPAJÄRVEN SEUTU / NIVALA-HAAPAJÄRVI REGION HAAPAVEDEN-SIIKALATVAN SEUTU / HAAPAVESI-SIIKALATVA REGION KUUSAMO Haastattelu / Interview: Kalle Palander Muut kansallispuistot ja retkeilyalueet / Other national parks and hiking areas Haastattelu / Interview: Anu Pentik Mystinen Lappi / Mystical Lapland 7. 70 72 Haastattelu / Interview: Joulupukki / Santa Claus SIJAINTI / LOCATION 2. 74 YHTEYSTEDOT / CONTACT INFORMATION 1. 1. OULUN SEUTU / OULU REGION 3. 2. OULUNKAAREN SEUTU / 4. 6. OULUNKAARI REGION 3. RAAHEN SEUTU / RAAHE REGION 4. YLIVIESKAN SEUTU / YLIVIESKA REGION 5. 5. NIVALA-HAAPAJÄRVEN SEUTU / NIVALA-HAAPAJÄRVI REGION 6. HAAPAVEDEN-SIIKALATVAN SEUTU / HAAPAVESI-SIIKALATVA REGION 7. KOILLISMAAN SEUTU / KOILLISMAA REGION 2

Esipuhe FOREWORD OULU JA MAAKUNTA matkailun keskipisteessä OULU AND THE PROVINCE at the center of tourism Hyvän saavutettavuuden, erinomaisten palveluiden ja nähtävyyksiensä ansiosta Oulusta, pohjoisen metropolista on kehittynyt viime vuosina yhä suositumpi matkailukeskus. Matkailijat viihtyvät Perämeren rannikon maisemissa, ystävällisessä kaupunkimiljöössä ja monissa musiikki- ja kulttuuritapahtumissa. Matkailukaupunkina Oulu on yksi maan vetovoimaisimpia. Kaupungin ja sitä ympäröivän maaseudun luonto ja elämykselliset matkailupalvelut ovat vetäneet puoleensa myös ulkomaalaisia. Norjalaiset taas ovat mieltyneet Nallikarin ja Hailuodon hiekkarantoihin. Lappia tavoittelevat matkailijat pysähtyvät Oulussa ja Oulun seudulla mennen tullen. He tietävät, että siellä on tarjolla paljon sellaista mitä ei muualta löydä. Eikä Ouluun ainoastaan tulla vaan täältä oululaiset käyvät maakunnan hiihtokeskuksissa, Syötteellä ja Rukalla. Matka suuntautuu monesti myös Lappiin ja Kainuuseen. He ovat hyvin asiakkaita kaikkialla. Tämä lehti kertoo Oulun ja maakunnan matkailusta. Se uusiutuu vuosittain ja siitä löytyy kaikki tärkeä tieto, mitä on missäkin, minne kannattaa mennä. Oulu, the metropolis of the north with its good accessibility and excellent services and sights, has in recent years become an increasingly popular tourist center. Tourists enjoy the scenery along the northern coast of the Gulf of Bothnia, the friendly city milieu, and the many musical and cultural events. Oulu is one of Finlandʼs most attractive tourist cities. The natural attractions and tourist services of the city and the surrounding countryside also attract foreign visitors. Tourists on the way to Lapland stop over in Oulu and the Oulu region both coming and going. They know they can find much here that cannot be found elsewhere. And not only do visitors come to Oulu, Ouluites travel to the provinceʼs ski centers, Syöte and Ruka. They also make trips to Lapland. They are good customers. This guide presents tourism in Oulu and the province. It is updated every year and it contains all the important information about where to find things and where to go. TOIMITUS EDITORIAL STAFF MAINOSTOIMISTO RAPID RIVER AD AGENCY RAPID RIVER Kasarmintie 9b A 90100 OULU FINLAND Gsm. +358 (0)400 286 956 Tel. +358 (0)8 851 4037 www.rapidriver.fi tauno.kohonen@rapidriver.fi 3

Oulu ja maakunta OULU AND THE PROVINCE Teksti/Text: Tuomo-Juhani Tapio Kuvateos/Illustrated work: "Pohjoinen valo"/"northern light" Pohjois-Pohjanmaa on merta, virtoja, lakeuksia, metsiä ja vaaroja. Näitä erilaisia maisemia pohjoispohjalaiset kantavat itsessään. Ne ovat muokanneet heistä aikojen kuluessa sellaisia kuin he ovat: sitkeitä, suoria, päättäväisiä ja pelkäämättömiä. Pohjoinen luonto on vahva vaikuttaja. Pohjois-Pohjanmaa on ulospäin suuntautunut, omaa ja yhteistä tulevaisuuttaan luottavaisesti rakentavien ihmisten maakunta, jossa ihmisillä on hyvät elämisen mahdollisuudet ja yritystoiminnalla kilpailukykyiset toimintaedellytykset. Se on myös pohjoisimman Euroopan johtava huipputeknologiaa luova, tuottava ja soveltava maakunta. Pohjois-Pohjanmaa on Euroopan unionin rajamaata. Pohjanlahden takana on Ruotsi ja länsi, Koillismaan takana Venäjä ja itä. Tällä asemalla on ollut ja on vaikutuksensa. Maakunta on tie ja avoin portti tärkeisiin suuntiin; hyvät yhteydet Euroopan metropoleihin sekä luoteisen Venäjän talousalueisiin ovat taanneet sille vahvan aseman idän ja lännen välisenä siltana. Oulu on Helsingin jälkeen valtakunnan tärkein aluekeskus, voimakkaasti kasvava ja ympäristöään ruokkiva kansainvälisesti merkittävä osaamiskeskus. Oulu on dynaamista osaamista, huipputeknologiaa, korkeaa laatua ja kansainvälisyyttä. Alueellisesti lähes 400.000 asukkaan Pohjois-Pohjanmaa jakaantuu useaan seutuun. Oulun seutu on väestöltään ylivoimaisesti suurin. Puolet koko maakunnan asukkaista asuu siellä. Muut seudut ovat Oulunkaaren, Nivala-Haapajärven, Siikalatvan, Ylivieskan, Raahen ja Koillismaan seudut. Erilaisuudessaan, omine vahvuuksineen ja mahdollisuuksineen nämä seudut tekevät maakunnasta moni-ilmeisen ja rikkaan, yhtä ilmeikkään kuin on sen pohjoinen luonto erilaisine maisemineen; lännessä meri ja viljavat lakeudet, idässä pauhuvat kosket ja vaarojen huikea sinisyys. Ja kaiken tämän yhdistävät ja tuovat tykö maakunnalle niin tyypilliset suuret virrat, joiden varsille sen asutus on kautta aikojen keskittynyt. Pohjois-Pohjanmaalla ymmärretään, että vahva ja omaleimainen maakuntaidentiteetti on perusedellytys tämän päivän kansainvälistyvässä ja monikulttuurisessa maailmassa. Sekin oivalletaan, että maakunta on juuri sellainen yhteisö, jota sen ihmiset haluavat; he sitä muokkaavat, ja he sen tekevät. Identiteetti saa voimansa kulttuurista, ja sitä Pohjois-Pohjanmaalla on kaikkina aikoina vaalittu ja kunnioitettu. Se on maakunnan vahvuus. 4

IN ENGLISH The Oulu Region is comprised of the sea, rivers, plains, forests, and hills. These diverse landscapes are reflected by the people of the Oulu Region. Over the years the landscape has made the people what they are: resilient, candid, determined, and fearless. The northern environment has a strong influence. The Oulu Region is an outwardly oriented province of people who are confidently building their individual futures and a common future; a province that offers people excellent places to live and enterprises the prerequisites for competitive business operation. It is also northern Europe s leading province in the creation, production, and application of top technology. The Oulu Region is at the perimeter of the European Union. Beyond the Gulf of Bothnia lie Sweden and the West, beyond Koillismaa are Russia and the East. This location has had and still has its own impact. The province is a route and an open port in important directions; good connections to Europe s metropolises and northwestern Russia s economic regions have guaranteed the province a strong position as a bridge between the East and the West. Oulu is Finland s second most important regional center after Helsinki. Oulu is a robustly growing, internationally significant center of expertise that fuels its surroundings. Oulu is dynamic know-how, top technology, high quality, and internationality. The Oulu Region, with its nearly 400,000 residents, is divided into several sub-regions. In terms of population, the Oulu area is by far the largest. Half of the Oulu Region s people live in the Oulu area. The other regions are Oulunkaari, Nivala-Haapajärvi, Siikalatva, Ylivieska, Raahe, and Koillismaa. With their differences, strengths, and possibilities, these regions make the province diversified and rich, as vivid as the northern environment and its varied landscapes; the sea and fertile plains in the west, roaring rapids and magnificent blue hills in the east. And all this is joined together and brought close by the province s large rivers, along which settlements have been concentrated throughout all times. It is well understood in the Oulu Region that a strong, unique provincial identity is a basic precondition in today s increasingly international, multicultural world. It is also understood that the province is exactly the kind of community that the people desire; they shape it and they create it. Identity draws its strength from culture, and culture has always been fostered and respected in the Oulu Region. It is a strength of the province. 5

Pohjois-Pohjanmaa OULU REGION Kuva: Copyright STLL, Sari Niskanen POHJOIS-POHJANMAA PÄHKINÄNKUORESSA Maakunnassa asuu lähes 400 000 asukasta, olemme Suomen nuorin kansa. Tilaa ja avaruutta meillä riittää, maakunnan pinta-ala on 37 000 km2. Maakunnan pääkaupunki on Oulu, Oulun seudulla asuu 220 000 mukavaa ihimistä. Kansainvälisiä olimme jo 250 vuotta sitten terva-aikaan, 2000-luvulla olemme tunnettuja Pohjois-Pohjanmaa on menestyvä ja kasvava maakunta Perämeren rannikolta Kuusamon vaaroille. Meillä on Suomen nuorin väestö, menoa ja meininkiä, perinteitä ja uusia ajatuksia. Meiltä löytyy kansainvälistä kaupungin sykettä ja levollista maaseudun rauhaa. maailmalla kännyköistä, osaamisesta ja uusista innovaatioista. Helsingistä meille tulee päivittäin 15 lentovuoroa ja junallakin pääsee. Pohjoispohjalaiset ovat hyvin koulutettuja, Oulun yliopistossa ja ammattikorkeakouluissa opiskelee runsaat 25 000 opiskelijaa. Pohjoispohjalaiset saavat leipänsä muun muassa puu- ja paperiteollisuudesta sekä teräsja metalliteollisuudesta ja ICT-alalta. Lisäksi tuotamme puhtaita elintarvikkeita, teemme kauppaa ja hoidamme palvelut hyvin. Maakunnan tunnetuimmat matkailukeskukset ovat Ruka, Syöte, Rokua, Kalajoki ja Oulu. Meiltä löytyy kulttuuria laidasta laitaan: sinfoniaorkesteri, pitkät kuoroperinteet, teatteria ja oopperaa sekä Mieskuoro Huutajat ja tanssiakin on tyrkyllä. Urheiluhulluja olemme myös, Oulun Kärpät on ollut rautaa koko 2000-luvun! www.pohjois-pohjanmaa.fi www.ouluregion.fi info@pohjois-pohjanmaa.fi Moni-ilmeinen Pohjois-Pohjanmaa on sekä kaupunkilomalaisen että eräretkeilijän, kulttuurimatkailijan ja rantalomailijan, hiihtäjän ja laskettelijan suosikki. Maaseudun aktiviteetit ovat sulassa sovussa perinteisten kaupunkitapahtumien kanssa. Kesällä viihdytään kaupungin terasseilla, aurinkoisilla hiekkarannoilla ja merellisessä ympäristössä, talvella kansainvälisen tason laskettelukeskuksissa tai hiljalleen hiihdellen vaaramaisemissa. Monet maakunnan kulttuuritapahtumat, jokien halkoma maalaismaisema ja pohjoispohjalaisten vieraanvaraisuus houkuttelevat alueelle matkailijoita. Oulu on portti pohjoiseen. Maakunnan pääkaupungista löytyy tekemistä kaikille, olet sitten lasten kanssa lomareissulla, ystävättärien kesken virkistymässä ja shoppailemassa, kavereiden kanssa festareilla tai kulttuuria katsastamassa. Maakuntakaan ei jää Oulusta jälkeen, tarjolla on jokaiselle jotakin. Mukavat maaseutulomat, tasokkaat tapahtumat ja monipuoliset käyntikohteet saavat ajan kulumaan kuin siivillä. Katsottavaa ja koettavaa jää seuraavallekin kerralle. Meillä olet tervetullut nauttimaan elosta ja olosta. 6

IN ENGLISH The Oulu Region is a prospering, growing region that covers an area from the northern coast of the Gulf of Bothnia to the hills of Kuusamo. We have the youngest population in Finland, we foster active lifestyles and traditions, and we develop new ideas. We offer the vitality of an international city as well as the peace and quiet of country life. An area with varied landscapes, the Oulu Region is popular among people looking for a city holiday, hiking opportunities, cultural pastimes, a beach holiday, or cross-country and downhill skiing opportunities. You can choose from a variety of rural activities and traditional city events. People spend time on patios, on sunny beaches, and at the seaside in summer, and they enjoy downhill skiing or leisurely crosscountry skiing in international skiing resorts in winter. The wealth of cultural events in the region, its rural landscape with its many rivers, and the hospitality of the local people attract tourists. Oulu, the capital of the region, is the gateway to the north. Oulu offers something for everyone, whether on a holiday with children, having a good time and shopping with friends, attending a rock concert or enjoying cultural pastimes. There is a lot to see and do elsewhere in the region, too: nice country holidays, high-quality events and interesting attractions make the time fly by. There are things to see and experience on your next visit, too. Welcome to enjoy life in the Oulu Region. OULU REGION IN A NUTSHELL Almost 400,000 inhabitants, the youngest average age in Finland Enough air and space the region covers an area of 37,000 km2 The capital of the region is Oulu. The Oulu area has some 220,000 inhabitants We already enjoyed an international status 250 years ago when the tar trade was flourishing. In the 2000ʼs, we are globally renowned for mobile phones, expertise and innovations. There are 15 scheduled daily flights from Helsinki to Oulu, and you can also reach us by train Our population is well educated: there are slightly over 25,000 students in the University of Oulu and universities of applied sciences We earn our living from the pulp and paper industry, the steel and metal industry, and the ICT sector, for example. We also produce pure foodstuffs, do business and provide high-quality services. The most well-known holiday resorts in the region are Ruka, Syöte, Rokua, Kalajoki and Oulu We offer a variety of cultural pastimes: a symphony orchestra, long choral traditions, theatre and opera performances, the Menʼs Choir Shouters and dancing events. We also have a passion for sports - Oulun Kärpät, the local ice-hockey team, has reigned in Finland since the year 2000! www.pohjois-pohjanmaa.fi www.ouluregion.fi info@pohjois-pohjanmaa.fi 7

Oulun seutu on monipuolinen matkakohde. Voit viettää rentouttavan loman luonnonkauniissa maisemissa tai nauttia kulttuurista monissa eri tapahtumissa ympäri vuoden. Maailmalla Oulu tunnetaan osaavista ja ennakkoluulottomista ihmisistään. Oulussa uskotaan tulevaisuuteen. Teknologiakaupunki on myös matkailukaupunki, josta on hyvä yhteydet läheisiin matkailukeskuksiin. Matkailuyhteistyö on tuonut paljon hyvää koko maakunnalle. IN ENGLISH The Oulu area is a well-rounded tourist destination. You can spend a relaxing vacation in naturally beautiful surroundings or enjoy cultural offerings at various events all year round. Oulu is recognized around the world for its competent, open-minded people. Oulu believes in the future. The technology city is also a tourist city with good connections to nearby tourist centers. Cooperation in the tourism sector has benefited the entire province. Oulun lentoasema on Suomessa Helsinki-Vantaan jälkeen maan toiseksi vilkkain. 8

Oulu Airport is Finland s second busiest after Helsinki-Vantaa Airport. Oulu on pohjoisen Suomen ja eräs koko Pohjoiskalotin suurimmista kaupungeista, jonka ympärillä on useita kuntia: Hailuoto, Haukipudas, Kempele, Kiiminki, Liminka, Lumijoki, Muhos, Oulunsalo ja Tyrnävä. Yli puolet seudun 200 000 asukkaasta asuu Oulussa. Finnair lennättää matkustajia sinne eri puolilta maata ja maailmalta kymmenin päivittäisin vuoroin. Euroopan suurimmat keskukset ovat vain muutaman lentotunnin päässä. Oulu on onnistunut säilyttämään nykyaikaisten palvelujen rinnalla palan pikkukaupungin tunnelmaa. IN ENGLISH Oulu is the largest city in northern Finland and one of the largest in the entire Arctic area of the Scandinavian countries. Oulu is surrounded by many municipalities: Hailuoto, Haukipudas, Kempele, Kiiminki, Liminka, Lumijoki, Muhos, Oulunsalo, and Tyrnävä. Over half of the regionʼs 200,000 inhabitants live in Oulu. Finnairʼs wings carry travelers to Oulu from all over the country and the world on dozens of flights a day. Europeʼs largest centers are only a few hours away by air. Oulu has succeeded in preserving a small town atmosphere alongside modern services. Kesäinen merellinen Oulu esittäytyy kauppatorilla ja siihen liittyvällä kävelykadulla, Rotuaarilla. Vilkkaan kauppatorin ja torinrannan vanhat rakennukset ja makasiinit kertovat tervaporvareiden ajasta ja vähän uudemmastakin. Suosittu vierailukohde on myös Tiedekeskus Tietomaa, Oulun matkailun lippulaiva. Sen päärakennus on 1900-luvun alun arvokasta tehdasarkkitehtuuria. In the summer, seaside Oulu is at its best in the market square and the adjacent pedestrian street, Rotuaari. The old buildings and storehouses of the busy market square tell of the period of tar burghers and also more recent times. The Tietomaa Science Centre, flagship of Ouluʼs tourism, is also a popular place for visitors. Its main building represents valuable factory architecture from the early 1900s. 9

AURINKOA, KULTTUURIA JA ELÄMYKSIÄ Oulu Sunshine, culture and experiences Oulu Kesä- ja talvikaupunki Oulu tarjoaa matkailijalle elämyksiä ympäri vuoden. Kesällä Oulussa voi lekotella upealla Nallikarin hiekkarannalla ja vierailla lukuisissa kesätapahtumissa. Tapahtumia riittää jokaiseen makuun. Kaikkialla tapahtuu, ja matkailijalle on tarjolla monenlaista tekemistä. Talvella Oulussa voi ihailla tiernapoikia ja Oulun tunnelmallisen joulukaupungin valoja ja elämää. Oulu toivottaa matkailijan lämpimästi tervetulleeksi. IN ENGLISH The summer and winter city of Oulu offers tourists experiences all year round. In the summer you can lie on the sandy Nallikari beach and visit numerous summer events. There is something going on everywhere, and visitors can find many things to do. In the winter you can watch the Tiernapojat perform a traditional Christmas skit and enjoy Ouluʼs Christmas atmosphere. Oulu extends a warm welcome to visitors. Ouluun voi tutustua mukavalla tavalla. Potnapekka -junabussi vie Oulun matkailukohteisiin, Ainolan puistoon, torinrantaan ja Rotuaarille. Päätepysäkki on Nallikari ja Kylpylä Eden. IN ENGLISH Oulu can be toured in pleasant ways. The Potnapekka train brings you to Ouluʼs tourist sites: Ainola Park, the market square, and Rotuaari. The tour ends in Nallikari and Eden Spa. 10

TOURIST INFO Torikatu 10 PL 1 90015 Oulun kaupunki FINLAND www.visitoulu.fi touristinfo@ouka.fi Opening hours: Mon-Thu 9-17, Fri 9-16 22.6.-16.8. Mon-Fri 9-17, Sat 10-15 Tel: +358 (0)44 703 1330 OULU IN ENGLISH CITY OF CULTURE AND MANY EVENTS Kulttuurin ja tapahtumien kaupunki Oulu tarjoaa matkailijalle lukuisia mahdollisuuksia monipuoliseen lomailuun ja vierailla lukuisissa kesätapahtumissa; herkutella Makujen Oulussa, kuunnella musiikkia Jazz-juhlilla tai useilla festivaaleilla. Oulun Klassinen yö taas tarjoaa viihdettä klassisen musiikin ystäville. Musiikkivideofestivaaleilla voit katsella ilmakitaran soittoa. Kaupunki on kesäisin täynnä elämää. Lukuisat hotellit ja monipuoliset ravintolat toivottavat lomailijan viihtymään. Oulun elämään torinrannassa voi tutustua useilla kesäterasseilla. Siellä soi elävää musiikkia lähes joka päivä. Torinrannasta voi lähteä miniristeilylle M/s Alexandran kyydissä tai tervaveneretkelle Oulujoelle, samalla voi tutustua Turkansaaren ulkomuseoon ja Oulun historiaan. Kävelykatualue Rotuaari on myös täynnä elämää, katusoittajia ja putiikkeja. Oulu on suosittu myös talvella. IN ENGLISH Oulu offers tourists numerous possibilities for well-rounded vacationing. In the summer you can enjoy the sun on Nallikari s magnificent sandy beach and visit numerous summer events; tickle your taste buds at the Makujen Oulussa gastronomic event, listen to music at the jazz festival or other festivals. Oulu s Classical Night offers entertainment for friends of classical music. You can watch air guitar performances at the music video festival. The city is full of life in the summer. Numerous hotels and a wide selection of restaurants cater to visitors. Summer terraces in the market square let you relax and take in Oulu s summer life. There is live music nearly every day. From the market square you can go on a mini cruise on M/s Alexandra or take a tar boat tour of the Oulujoki River, where you can also visit the Turkansaari Open-air Museum and learn about Oulu s history. The Rotuaari pedestrian street is also full of life, curbside musicians, and boutiques. Oulu is also popular in winter. 11

Hupisaaret Hupisaarten kaupunginpuisto Oulussa Oulujoen alajuoksulla tunnetaan Valkoisten siltojen saaristona. Se käsittää useita Oulujoen etelärannan saaria Merikosken voimalaitospadon alapuolella, Myllytullin ja keskustan koillispuolella. Hupisaaret erottaa muusta kaupungista Lasaretinväylän ja Kallisenvirran muodostama vesiväylä. Pohjois-Pohjanmaan museo sijaitsee Hupisaarilla. IN ENGLISH Ouluʼs Hupisaaret Park near the mouth of the Oulujoki River is known as an archipelago of white bridges. It consists of several islands along the south shore of the Oulujoki river below the Merikoski hydropower plant, on the northeast side of Myllytulli and the city center. Hupisaaret is separated from rest of the city by a water channel formed by Lasaretinväylä and Kallisenvirta. The Northern Ostrobothnia Museum is located in Hupisaaret Park. 12

HOTEL RESTAURANT LASARETTI Hotelli-ravintola Lasaretti Lasaretinsaari ja siis myös Hotelli-ravintola Lasaretti sijaitsee matkalaisten kannalta ihanteellisesti. Kaupungin keskustaan on vain kilometri, suositut tutustumiskohteet Oulun taidemuseo ja Tiedekeskus Tietomaa sijaitsevat parin sadan metrin päässä, mutta silti saaren voimallisin ominaispiirre on luonnonläheisyys. Kaikki huoneet ovat savuttomia ja puhtaita, puhtauteen on investoitu jo korkealuokkaisista ilmanvaihtojärjestelmistä alkaen. Osa huoneista on perhehuoneita, joihin 4- tai 5- henkinenkin perhe majoittuu mukavasti. Jokainen huone on varustettu langattomin internet-yhteyksin. Lasaretin ruokalista on ainutlaatuinen. Ruoka valmistetaan mahdollisimman laadukkaista, paikallisista ja siksi myös luonteikkaista raaka-aineista. Se valmistetaan tietysti Ravintola Lasaretin omassa keittiössä. Confrérie de la Chaîne des Rôtisseurs on myöntänyt Lasaretille järjestön kilvet osoituksena panostamisesta kulinaarisiin iloihin. IN ENGLISH Lasaretinsaari Island and also Hotel-Restaurant Lasaretti are ideally located from the tourist s viewpoint. The city center is only one kilometer away and the popular Oulu Museum of Art and Tietomaa Science Centre are only a couple hundred meters away, yet the island is characterized by its natural surroundings. All the rooms in the hotel are smoke-free and clean; the hotel s investment in cleanliness began with the building s high-quality ventilation system. Some of the rooms are family rooms with beds for 4 or 5 people. All the rooms are equipped with wireless Internet connections. Lasaretti s menu is unique. The food is prepared from high-quality, local, natural raw materials. Of course, the food is prepared in Lasaretti s own kitchen. Confrérie de la Chaîne des Rôtisseurs has awarded Lasaretti the organization s plaques as an indication of its investment in culinary delights. HOTELLI-RAVINTOLA LASARETTI HOTEL RESTAURANT LASARETTI Kasarmintie 13 P.O. Box 404 90101 Oulu FINLAND Tel: +358 (0)20 757 4700 Fax: +358 (0)20 757 4702 www.lasaretti.com lasaretti@lasaretti.com firstname.surname@lasaretti.com 13

Oulun kaupunki City of Oulu Mitä yhteistä on Oulun kaupunginteatterilla ja Taidemuseolla, Oulun yliopiston Kasvitieteellisellä puutarhalla ja Eläinmuseolla tai Automuseolla? Lieneekö mitään, mutta kyllä nämä yhteen viikonloppuun näppärästi sopivat. Jos keksit yhdistävän tekijän, mekin kuulisimme mielellämme siitä. IN ENGLISH What do the Oulu City Theatre and Museum of Art, the University of Oulu Botanical Gardens and Zoological Museum, or the Automobile Museum have in common? Perhaps nothing, but they all fit into one weekend. If you think of something that links them together, weʼd be glad to hear it. 14

THEATER, MUSIC AND ART Teatteri, musiikki ja taide Teatterit ja elokuvateatterit Jokaiselle löytyy oma teatterin laji. Perinteinen, musikaali, kokeellinen, kesäteatteri sinä valitset omien mieltymystesi mukaan. Ja jos joskus kävisikin niin, että suosikkinäytöksesi olisi loppuunmyyty tai tauolla, ainahan voi mennä elokuviin! Musiikki ja tanssi Anna rytmin viedä! Musiikkia eikä varsinkaan tanssia tarvitse ymmärtää, siitä voi vain nauttia. Heittäytyminen voi olla vähän pelottavaakin, mutta riski kannattaa ottaa. Mitäpä jos tekisit jotain ihan ensimmäistä kertaa? Museot, galleriat ja näyttelyt Oletko katsoja vai kokija? Haluatko ihastella kauneutta, kosketella pintoja tai inspiroitua taiteilijan mielen liikkeistä? Oulussa on koettavaa kaikenikäisille ja -henkisille. Suosittelemme, että suoritat rituaalin, jossa ripustat ennakkoluulosi vaikkapa eteisen naulaan ja unohdat ne sitten sinne. Me suoritamme loppusijoituksen. Theaters and movie theaters Everyone can fi nd a theater that suits them. Traditional, musical, experimental, summer theater make your choice according to your own tastes. And if it should so happen that your favorite performance is sold out, you can always go to the movies! Music and dancing Let the rhythm take you! You don t have to understand music, much less dancing, you can just enjoy it. Letting go can even be a little frightening, but it s worth taking the risk. What about doing something for the very first time? Museums, galleries, and exhibits Would you rather watch or experience? Would you like to admire beauty, touch surfaces, or be inspired by what goes on in an artist s mind? Oulu has something to experience for people of all ages and preferences. We recommend you perform the ritual of hanging your preconceptions on a coat rack and then forget them there. We ll take care of the rest. OULUN KAUPUNGINTEATTERI OULU CITY THEATRE Kaarlenväylä 2 PL 5 90015 Oulun kaupunki Tel: +358 (0)8 5584 7000 www.ouka.fi/teatteri teatteri@ouka.fi OULUN MUSIIKKIKESKUS OULU MUSIC CENTER Postiosoite: PL 4 90015 Oulun Kaupunki Käyntiosoite: Lintulammentie 1-3 Tel: +358 (0)44 703 7221 www.ouka.fi/musiikki OULUN TAIDEMUSEO OULU CITY ART MUSEUM PL 44 / Kasarmintie 7 90015 Oulun kaupunki Tel: +358 (0)8 558 47450 www.ouka.fi/taidemuseo toimisto.taidemuseo@ouka.fi 15

Oulun kaupunki City of Oulu Tiedekeskus Tietomaa on elämyksellinen vierailukohde, joka tarjoaa oivaltamisen riemua kaikenikäisille. Nallikarin hiekkaranta ja leirintäalue sijaitsevat kävelymatkan päässä Oulun ydinkeskustasta. Nallikarissa on tekemistä ja kokemista koko perheelle läpi vuoden. Holiday Club Oulun Eden on vesiparatiisi. Varttuneemmat voivat nauttia myös hemmotteluhoidoista. IN ENGLISH The Tietomaa Science Centre is full of things to experience. It offers the joy of discovery to visitors of all ages. Nallikariʼs beach and camping area are within walking distance from the center of Oulu. Nallikari offers things to do and experiences for the entire family all year round. Holiday Club Oulun Eden is a water loverʼs paradise. Older water lovers can pamper themselves with various therapies. Tietomaa, Nallikari ja Eden Tiedekeskus Tietomaa Tietomaa on elämyksellinen vierailukohde kaikenikäisille. Tietomaan näyttelyaiheet vaihtelevat vuosittain. Teemanäyttelyt esittelevät eri tieteenaloja sekä tekniikkaa kiehtovalla ja viihdyttävällä tavalla. Keskimääräinen vierailuaika on noin neljä tuntia. Tietomaahan tutustumiseen kannattaa varata riittävästi aikaa. Tietomaa on myös ihanteellinen ryhmävierailukohde sekä erilaisten kokousten, koulutustilaisuuksien ja muiden tapahtumien pitopaikka. Nallikari Joskus sitä vaan on saatava kuluttaa energiansa loppuun. Simahtamiseen asti. Nallikarin upea hiekkaranta ja leirintäalue sijaitsevat kävelymatkan päässä Oulun ydinkeskustasta. Alueella on 78 mökkiä, uudistetut, nykyaikaiset tilat karavaanareille ja ryhmille sekä kahvilaravintola. Palvelua on ympäri vuoden. Tarjolla on mm. tennis-, squash- ja sisäpelikentät, formula-ajelua lapsille, ponipiha, sekä kylpylä-, hotelli- ja ravintolapalvelut. Eden Holiday Club Oulun Eden on Nallikarin merellisissä maisemissa sijaitseva monipuolinen koko perheen kylpylähotelli, joka tarjoaa riemua lapsille ja hoitoja aikuisille. Oulun Edenissä nautit kylpyläelämän lisäksi hyvästä ruoasta, kauniista merimaisemasta ja puhtaasta luonnosta. Holiday Club Oulun Eden on nimensä veroinen lomakohde: oikea Pohjolan paratiisi. Viihtyisissä kokoustiloissa ja rauhallisessa kylpyläympäristössä järjestät myös onnistuneen kokouksen. 16

IN ENGLISH Science Centre Tietomaa The Tietomaa Science Centre offers experiences for visitors of all ages. The themes of Tietomaa s exhibits change each year. The exhibits present different branches of science and technology in a fascinating, entertaining way. The length of an average visit is about four hours. It is worth reserving plenty of time when you visit Tietomaa. Tietomaa is also an excellent place for groups to visit and it offers facilities for meetings, educational events, and other events. Nallikari Sometimes you just have to use up your energy. Until you are all in. Nallikari s sandy beach and camping area are within walking distance from the center of Oulu. The Nallikari area has 78 cabins, renovated modern facilities for campers and groups, and a coffee shop and restaurant. Services are available all year round. The Nallikari area includes indoor tennis, squash, and other sports, a children s formula racetrack, pony rides, and spa, hotel, and restaurant services. Eden Holiday Club Oulun Eden, located in Nallikari s marine landscape, is a versatile spa hotel for the whole family. It offers fun for the kids and a wide range of therapies for their parents. In addition to the spa, Oulun Eden offers good food, beautiful seashore scenery, and clean, natural surroundings. Holiday Club Oulun Eden is as good as its name: a real northern paradise. Pleasant meeting rooms and a peaceful spa environment are also the ingredients for successful business meetings. HOLIDAY CLUB OULUN EDEN www.holidayclubhotels.fi myynti.ouluneden@holidayclubhotels.fi TIEDEKESKUS TIETOMAA SCIENCE CENTRE TIETOMAA www.tietomaa.fi info@tietomaa.fi NALLIKARI LOMAKYLÄ-CAMPING NALLIKARI HOLIDAY VILLAGE www.nallikari.com nallikari.camping@ouka.fi 17

Oulun kaupunki City of Oulu Mitäs jos järjestäisit erilaisen kokouksen? Tai seminaarin? Kokemuksen syvillä rintaäänillä varoitamme ainoastaan myönteisten palautteiden tulvista. Hyvät hotellit, monipuoliset kokoustilat, hyvät kulkuyhteydet. Ja kaikkina vuodenaikoina, tietty. IN ENGLISH What about arranging a different kind of meeting? Or seminar? Based on experience we advise you to prepare for a flood of positive feedback. Good hotels, versatile meeting facilities, good connections. Naturally, all year round. MEETINGS, CONGRESSES AND HOTELS Kokoukset, kongressit ja hotellit Oulu on vireä ja yritysmyönteinen kaupunki, jossa on hyvät peruspalvelut, turvallinen ilmapiiri sekä monipuolinen luonnonympäristö. Maan toiseksi suurimman monitieteisen yliopiston ja kansainvälisillä markkinoilla toimivien yritysten ansiosta Oulusta on tullut kansainvälisesti tunnettu teknologiakaupunki. Ouluun on helppo tulla kaikilla liikennevälineillä. Suomen vilkkaimmin liikennöity lentoyhteys Helsinki-Oulu luo hyvät edellytykset kansainvälisten kokousten ja kongressien järjestämiselle. Ouluun lentävät Finnair, Blue1, Air Baltic ja Wingo. Radisson Blu Hotel Radisson Blu Hotel sijaitsee kaupungin keskustassa, torin laidalla. Oulun Kaupunginteatteri on kiven heiton päässä ja ostoskaduillekin vain muutaman minuutin kävelymatka. Ulkoilijalle hotellin sijainti on täysi kymppi, koska Oulujoen ympäristön ulkoilureitit läh- 18

tevät aivan hotellin ovelta. Juna- ja linja-autoasemille on matkaa noin kilometri, lentokentälle 14 km. Radisson Blu Hotel on täysin uudistunut. Hotelli edustaa modernia, skandinaavista sisustusarkkitehtuuria parhaimmillaan ja on todellinen kansainvälisen tason kohtaamispaikka. Anna meidän huolehtia kokousjärjestelyistäsi Radisson Blu Hotellin kokoustilat edustavat samaa modernia skandinaavista tyyliä kuin hotellihuoneetkin. 12 kokoustilasta kahdessa on kiinteät diplomaattipöydät, kahdeksassa pöytäjärjestys voidaan muunnella kokouksen järjestäjien toiveiden mukaisesti. Suurin yhtenäinen tila on Ainola-sali, johon mahtuu jopa 300 osallistujaa kokoukseen, lounaalle tai päivälliselle. Kaikissa kokoustiloissamme on langaton laajakaistayhteys ja peruskokousvälineistö. Business Service Centre on kokousvieraiden käytössä hotellin aulassa. Kokousammattilaisemme auttavat sinua kaikissa kokouksiin ja muihin tapahtumiin liittyvissä järjestelyissä. Meetings & Events -kokouslupauksemme ovat ammattimaisuus, sitoutuneisuus ja huolenpito. IN ENGLISH Oulu is a busy, business-friendly city with good basic services, a safe atmosphere, and a well-rounded, natural environment. Thanks to Finland s second largest multidisciplinary university and numerous internationally oriented companies, Oulu has become an internationally recognized technology city. It is easy to come to Oulu with all forms of transportation. Finland s busiest air route between Helsinki and Oulu offers good possibilities to arrange international meetings and congresses. Oulu is served by Finnair, Blue1, Air Baltic, and Wingo. Radisson BLU Hotel Close to the market square, the city centre s shopping street and the Oulu City Theatre, the Radisson BLU Hotel is right by the Oulu River, which brings nature right to our doorstep. The railway and bus stations are within a kilometre of the hotel while the airport is only 14 kilometres away. Radisson BLU Hotel in the center of Oulu has been completely renovated. The hotel showcases modern, Scandinavian interior architecture at its best, and is truly an international-level meeting place. Meetings At the Radisson Blu Hotel in Oulu we take care of all the details. We offer 12 conference rooms designed in a fresh and modern Scandinavian style as our rooms and suites. Two of the meeting rooms have fixed diplomat tables and eight can be set according to your needs. The largest facility, the Ainola Ballroom can accommodate up to 300 conference or dinner delegates. Whether you are planning a two-on-two meeting or an extensive banquet, our professional meeting staff and banqueting chefs are happy to assist you in planning and running a successful event. When trusting your events with us, you are guaranteed a 100% Meeting Satisfaction. RADISSON BLU HOTEL Hallituskatu 1 90100 Oulu Tel: +358 (0)20 1234 700 www.radissonblu.com reservations.finland@radissonblu.com 19

GO ARCTIC! TRAVEL SERVICE PROVIDER IN OULU Go Arctic! matkailun monitoimitalo Oulussa Go Arctic! myy Oulussa räätälöityjä matkoja ja tapahtumia kotimaisille yrityksille ja yhteisöille ja paketoituja matkoja ulkomaalaisille matkanjärjestäjille. Se tarjoaa matkailun myynti- ja markkinointipalveluja alan toimijoille. Go Arctic!:n tarjonta ja yhteistyöverkosto kattaa Oulun seudun, Lapin ja Koillismaan. Oulu on portti Lapin eksotiikkaan. Ulkomaan matkailun markkinointia varten Go Arctic! toimii alueen tarjonnan ja olosuhteet hyvin tuntevana asiantuntijana ja täyden palvelun DMC talona. Kiertoajelut ja kesäviikko-ohjelma Oulussa Oulun seudun oppaiden opasvälitys on siirtynyt Go Arctic!:n hoidettavaksi. Oulun kaupungin ja seudun alueella on tarjolla parikymmentä kulttuuripainotteista, opastettua kiertoajelua, kävelykierrosta ja puolipäiväretkeä useilla eri teemoilla. Juhannuksen jälkeen alkava ja elokuun puoleen väliin pyörivä kesäviikko-ohjelma sisältää Oulun kaupungin maksutta tarjoamat opastetut kiertoajelut ja kävelykierrokset sekä/ja melontaretkiä, tervaveneretken, viikinkiveneristeilyn ja kuljetuksen retken Yli-Iin Kierikkikeskukseen. Ohjelmapaketteja yrityksille Go Arctic! tarjoaa yrityksille matkailu- ja ohjelmapalveluja sekä kokous- ja illanviettopaketteja. Palveluita on laidasta laitaan; actionia tai luonnonläheisyyttä, moottoriurheilua tai hiljaisuutta, kulttuuritarjontaa ja kaupungin sykettä tai erämaan rauhaa ja pohjoisen eksotiikkaa. Go Arctic! hoitaa oululaisen ravintola Sokeri-Jussin Kievarin yritys- ja ryhmämarkkinointia sekä edustaa Safaris The Lapland Connectionia, pitkänlinjan safaritaloa, joka toimii Kemi-Tornio alueella sekä Kilpisjärvellä. Myös Tiedekeskus Tietomaan yritysmyynti- ja markkinointi on siirtynyt Go Arctic!:n hoidettavaksi, näin tiedekeskus voi tarjota asiakkailleen entistä parempia kokonaispaketteja illanvietto- ja kokoustarpeisiin. Yhteistyötä tehdään Oulussa vuosittain pidettävien Ilmakitaransoiton MM-kilpailujen kanssa. Go Arctic! on tuotteistanut Ilmakitaramatkailupaketit ulkomaalaisille matkanjärjestäjille sekä myy yrityksille suunnattuja VIP-paketteja tapahtuman finaaliin. Tämä maailmanlaajuisesti tunnettu festivaali tarjoaa unohtumattoman eläytymiskokemuksen ihan kenelle tahansa! 20