BRUGERVEJLEDNING TØR OG VÅDSLIBER TØR OG VÅDSLIBER POWER CRAFT

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "BRUGERVEJLEDNING TØR OG VÅDSLIBER TØR OG VÅDSLIBER POWER CRAFT"

Transkriptio

1 BRUGERVEJLEDNING TØR OG VÅDSLIBER TØR OG VÅDSLIBER

2 Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-6 Suomi 7-10 Svenska CE-erklæringer NB! Læs vejledningen før start Følg sikkerheds- Reglerne. Brug høreværn Brug beskyttelses briller Beskyt mod regn. Beskyt mod gnister

3 Side 3 DANSK Tør og vådsliber Lœs denne brugsanvisning godt igennem før maskinen tages i brug. Sørg for at De kender maskinens funktion og betjening. Vedligehold maskinen i følge instruktionerne, for at maskinen altid kan fungere optimalt. Bevar denne brugsanvisning og den vedlagte dokumentation til maskinen. SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved anvendelse af elektriske maskiner skal man altid følge de lokalt gœldende sikkerhedsforskrifter i forbindelse med brandfare, fare for elektrisk stød og legemes beskadigelse. Lœs udover de nedenstående instruktioner også sikkerhedsforskrifterne i den separat vedlagte sikkerhedsfolder. Bevar instruktionerne godt! Før maskinen anvendes, skal retningslinierne iagttages. Hver mekanisk eller elektrisk ændring af maskinen, der ikke er i overensstemmelse med de gældende retningslinier, medfører en betragtelig risiko for arbejdsulykker. Når maskinen er i drift skal følgende punkter iagttages: 1 Hold arbejdsområdet rent. Snavsede områder og arbejdsborde udgør en ulykkesrisiko. 2. Vær omhyggelig med arbejdsomgivelserne. Udsæt ikke el-værktøjet for regn. Anvend ikke el-værktøjet i fugtige eller våde omgivelser. Sørg for et godt arbejdslys. Benyt ikke el-værktøjet i nærheden af antændelige væsker eller gasser. 3. Beskyt mod elektriske stød. Undgå kropskontakt med overflader med jordforbindelse (f.eks. Rør, radiatorer og køleskabe mm.) 4. Hold børn på afstand. Lad ikke uvedkommende berøre værktøjet eller forlængerledning. Alle uvedkommende skal holdes udenfor arbejdsområdet. 5. Opbevar værktøj der ikke anvendes. Når værktøjet ikke anvendes, skal det opbevares tørt på et højt eller aflukket sted udenfor børns rækkevidde. 6. Pres ikke værktøjet. Det arbejder og mere sikkert med den belastning, den er beregnet til. 7. Benyt det rigtige værktøj. Pres ikke små værktøjer eller tilbehør til at yde det samme som et større professionelt værktøj. Anvend ikke værktøjer til andet formål end det tiltænkte formål. Brug f.eks. Aldrig en rundsav til at skære trægrene eller stammer. 8. Benyt korrekt påklædning. Bær ikke løse beklædningsgenstande eller smykker. De kan nemt blive fanget i de bevægelige dele. Gummihandsker og skridhæmmende fodtøj anbefales til udendørs arbejde. Brug hårbeskyttelsesnet til langt hår. 9. Brug sikkerhedsbriller. Brug også støvmaske under støvende arbejde, og benyt høreværn. Hvis støjniveauet overstiger 85 db (A), er høreværn obligatorisk. De angivne støjniveauer kan overskrides afhængigt af arbejdsmiljøet og det bearbejdede materiale. 10. Brug udsugning. Hvis der forefindes støvudsugning og støvopsamler på værktøjet skal de anvendes korrekt. 11. Misbrug ikke ledningen. Bær aldrig maskinen i ledningen, og ryk ikke i ledningen for at få den ud af stikkontakten. Hold ledningen væk fra varme og skarpe genstande. 12. Fastgør arbejdsemnet. Fastgør emnet med skruetvinger eller et skruestik. Det er mere sikkert og frigør begge hænder til at betjene maskinen. 13. Ræk ikke for langt. Stå altid godt og hold vægten indenfor fødderne.

4 Side 4 DANSK 14. Vedligehold maskinen omhyggeligt Hold værktøjet skarpt og rent, så det fungerer bedst mulig. Følg instruktionerne for smøring og udskiftning af ekstraudstyr. Kontroller værktøjet regelmæssigt og få eventuelle skader repareret på et autoriseret værksted. Kontroller forlængerledninger med jævne mellemrum og udskift dem ved skader. Hold håndtag tørre, rene og fri for olie og fedt. 15. Tag værktøjet ud af stikkontakten. Når det ikke er i brug, før servicering og ved udskiftning at tilbehør som blade bits og skærejern. 16. Fjern spændeværktøj og nøgler. Gør det til en vane at sørge for, at spændeværktøjer og nøgler er fjernet fra maskinen, før den startes. 17. Undgå utilsigtet start. Bær ikke på et tilsluttet værktøj med fingeren på kontakten. Sørg for at maskinen er slået fra før den tilsluttes kontakten. 18. Forlængerledninger udendørs. Når værktøjet anvendes udendørs, må der kun benyttes forlængerledninger, der er fremstillet og mærkegodkendt til udendørs. 19. Vær opmærksom. Se efter, hvad du laver. Brug sund fornuft. Kør ikke med maskinen når du er træt. 20. Kontroller skadede dele. Før videre brug af værktøjet skal afskærmninger og andre dele, der evt. er skadet, kontrolleres omhyggeligt og sikres en korrekt funktion. Kontroller tilretningen og monteringen af bevægelige dele, at de er hele og ikke binder, sidder fast, er itu eller andet, der kunne påvirke funktionen. Afskærmninger eller andre skadede dele skal repareres korrekt eller udskiftes på et autoriseret værksted, medmindre andet er angivet i brugervejledningen. Anvend ikke maskinen hvis kontakten ikke kan tænde eller slukke. 21. Advarsel. Anvendelse af andet tilbehør eller udstyr end hvad der anbefales i instruktionsbogen, kan udgøre en risiko for personskade. 22. Få maskinen repareret af en fagmand. Dette el-værktøj er fremstillet i overensstemmelse med de gældende sikkerhedsbestemmelser. Reparation af maskinen må kun udføres af en ekspert. I modsat fald kan de udgøre en alvorlig fare for brugeren. TEKNISKE SPECIFIKATIONER. Model (Power Craft) Type MD150/200FG Spænding 230 Volt Frekvens 50 Hz Effekt 250 Watt. Lydtryksniveau 76 db (A) Tørsten Diameter 150 mm. Omdrejninger 2950 pr. min. Hastighed 23,15 meter / sek. Vådsten Diameter 200 mm. Omdrejninger 314 pr. min. Hastighed 3,28 meter / sek.

5 Side 5 DANSK BESKRIVELSE AF MASKINEN. 1 Elektromotor. 2 Motorhus. 3 Skærm til slibesten. 4 Flange til slibesten (Våd) 5 Aksel til slibesten (Våd) 6 Gear til slibesten (Våd) 7 Vandtank til vådsten. 8 Beskyttelsesskærm justerbar. 9 Anlæg justerbart. 10 Aksel til slibesten våd. 11 Konsol 12 Fasthold. 13 Flange til slibesten (tør). 14 Skærm til slibesten (tør). 15 Gearhus. 16 Afbryder. 17 Kondensator. 18 Aftapningsventil.

6 Side 6 DANSK ALMINDELIG VEJLEDNING. Våd og tør sliberen er en kombinations maskine til grov og fin slibning. Følg nedenstående instruktioner for at få det bedst mulige ud af Deres maskine. 1. Fyld vandtanken op med almindeligt postevand til den markerede linie på tanken. 2. Monter anlæggene og beskyttelsesskærmene. 3. Foretag en prøvekørsel. VIGTIGT. Maskinen er forsynet med både våd og tør slibesten. Vær særlig opmærksom på at grov slibning foretages med tør stenen og fin slibningen foretages med våd stenen. Det er tilstrækkeligt at holde emnet mod stenen med et let tryk. Slibemaskinen er udviklet til bearbejdning og slibning af sakse, mejsler og andre former for skærende værktøjer. ADVARSEL. Denne maskine er en type M maskine, hvorfor beskadigede ledninger og andre indre forbindelser skal skiftes til de af fabrikanten anviste typer. Maskinen må ikke anvendes i våd rum. Før brug gennemføres en resonans test af slibestenene. Dette gøres ved at man banker let på stenene med en gummihammer og De skal så give en ringende klang. Denne test skal også udføres efter montering af nye slibesten. Maskinen bør herefter testes i 5 minutter uden belastning hvor man ikke befinder sig i farezonen. Før udskiftning af sten skal stikket tage ud af stikkontakten. Da maskinen ellers kan starte utilsigtet. Der må kun anvendes slibesten som er mærket med producentens navn, dimensioner og tilladte omdrejningstal. Slibesten skal opbevares tørt og helst ved konstant temperatur. Kun de originale flanger må anvendes til fastgørelse af stenene. Mellemstykker mellem flanger og slibesten skal være fremstillet af et elastisk materiale. Hullet i slibestenene må ikke efterfølgende udbores. Anlæggene og de andre justerbare beskyttelses afdækninger, skal altid placeres så tæt så muligt på slibestenene. Sørg for at disse er forsvarligt fastgjort Slibestenene må ikke anvendes uden beskyttelsesafdækning. Følgende afstande må ikke overskrides.: Afstand mellem slibesten og anlæg max 3 mm. Afstand mellem skærm og slibesten max 5 mm. Max tilladt arbejdstemperatur for motorhuset 80ºC. For at opnå sikker slibning skal maskinen fastgøres dette kan f.eks. gøres til arbejdsbordet eller lignende. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING. For personlig sikkerhed skal stikket altid trækkes ud af stikkontakten når der udføres rengøring og vedligeholdelse af maskinen. Sørg for at fjerne gammel slibestøv fra maskinen. Ledningen skal holdes ren og fri for olie, fedt of lignende da dette kan skade ledningen. Hvis der er tegn på at ledningen er slidt eller i stykker skal denne straks udskiftes. Stærkt ætsende og slibende rengøringsmidler må ikke anvendes til rengøring af maskinen. Tjek ofte at alt sikkerhedsudstyr så som anlæg og skærme er ordentligt fastgjort. MILJØ For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i en solid emballage. Når de udskifter Deres maskinen bør De tage den gamle maskine med til Deres lokale miljøstation. Der vil maskinen blive bearbejdet på miljøvenlig vis.

7 Side 7 SUOMI Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Tutustu laitteen toimintaan ja käyttöön liittyviin tietoihin. Laitteen moitteettoman toiminnan varmistamiseksi laite on huollettava näiden ohjeiden mukaisesti. Säilytä nämä ohjeet ja muut tiedot myöhempää käyttöä varten. TURVAOHJEET Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen ja loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti. Ennen koneen käyttöönottoa on huomioitava normit. Jokainen mekaniikan tai sähköasennuksen muutos, joka ei täytä voimassa olevia määräyksiä, merkitsee oleellisen turvallisuusriskin syntymistä. Käytön aikana on huomioitava seuraavat asiat. Mekaanisia suojalaitteita tai sähkösuojauksia ei saa poistaa. 1. Pidä työskentelyalue puhtaana. Sotkuiset tilat ja työpöydät aiheuttavat onnettomuuksia. 2. Kiinnitä huomiota työskentely ympäristöön. Älä altista sähkötyökaluja sateelle. Älä käytä sähkötyökaluja kosteissa tai märissä tiloissa. Huolehdi riittävästä valaistuksesta. Älä käyta sähkötyökaluja helposti syttyvien nesteiden tai kaasujen läheisyydessä. 3. Suojaudu sähköiskuilta. Älä koske maadoitettuihin pintoihin (kuten putkiin, lämpöpattereohin, leisiin, jääkaappeihin jne.) Laitetta käyttäessäsi 4. Pidä lapset loitolla työkalusta ja työskentelyalueelta. Älä anna ulkopuolisten henkilöiden koskea työkaluun tai virtajohtoon. Työskentelyalueelle ei saa päästää ketään. 5. Säilytä käyttämättömät työkalut turvallisessa paikassa. Kun et käytä työkalua, säilytä sitå kuivassa paikassa riittävän korkealla tai lukkojen takana, etteivät lapset pääse siihen käsiksi. 6. Älä ylitä laitteen kapasiteettia. Laite toimii parhaiten ja turvallisimmin, kun käytät sitä vain tehtäviin, joihin se on tarkoitettu. 7. Käytä aina tilanteeseen sopivaa työkalua. Älä käytä pieniä työkaluja tarkoituksiin, jotka vaativat jämerämpiä välineitä; älä esimerkiksi käytä pyörösahaa puun oksien katkaisuun tai halkaisemiseen. 8. Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Ne voivat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Käytä ulkona työskennellessäsi kumikäsineitä ja liukumattomia jalkineita. Kiinnitä pitkät hiukset. 9. Käytä suojalaseja. Käytä myöshengityssuojainta pölyävien töiden aikana ja käytä kuulosuojaimai tarpeen mukaan. Jos äänitaso ylittää 85 db(a), kuulosuojaimet ovat välttämättömät. Teknisissä tiedoissa ilmoitetut äänitasot saattavat ylittyä työympäristön tai käsiteltävän materiaalin takia. 10. Käytä pölyn imulaitetta. Jos laitteessa on pölyn imulaite ja keräyssäiliö, varmista, että käytat niitä oikein. 11. Älä vahingoita virtajohtoa. Älä koskaan kanna laitetta virtajohdosta äläkä vedä johdosta irrottaessasi pistotulppaa pistorasiasta. Älä päästä kohtoa kosketuksiin kuumien tai terävien esineiden tai öljyn kanssa. 12. Kiinnitä työstettävä kappale. Kiinnitä työstettävä kappale ruuvipuristimien tai vastaavien avulla. Näin työskentely onturvallisempaa ja molemmat kätesi ovat vapaina laitteen ohjaamista varten. 13. Älä kurottele. Pidä aina tukeva jalansija ja säilytä hyvä tasapaino.

8 Side 8 SUOMI 14. Pidä työkalusi hyvässä kunnossa. Pidä työkalut terävinä ja puhtaina, niin ne toimivat paremmin. Noudata mahdollisia voiteluohjeita ja varusteiden asennusohjeita. Tarkasta työkalujen ja liitäntäjohtojen kunto säännöllisesti ja korjauta ne tarvittaessa valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkasta myös mahdollisten jatkojohtojen kunto säännöllisesti ja vaihda ne tarvittaessa. Pidä laitteiden kädensijat kuivina ja puhyaina äläkä päästä niihin öljyä tai rasvaa. 15. Irrota laite sähköverkosta. Irrota laite sähköverkosta aina, kun sitä ei käytetä, ennen huoltamista sekä ennen varusteiden, kuten terien, laikkojen yms. vaihtoa. 16. Irrota avaimet ja vääntötyökalut. Ota tavaksi tarkistaa aina ennen laitteen käynnistämistä, ettei laitteessa ei ole avaimia eikä vääntötyökaluja. 17. Ehkäise laitteen käynnistyminen vahingossa. Äla pidä sormea virtakytkimellä kantaessasi pistorasiaan liitettyä. Varmista aina ennen pistotulpan liittämistä pistorasiaan, ettei laitteen virtakytkin ole päällä-asennossa. 18. Ulkokäyttöön tarkoitetut jatkojohdot. Kun käytät työkalua ulkona, älä käytä muita kuin ulkokäyttöön tarkoitettuja jatkojohtoja. 19. Keskity työhösi. Kiinnitä huomiosi työskentelyyn. Käytä tervettä järkeä. Älä työskentele väsyneenä. 20. Tarkasta vahingoittuneet osat. Jos työkalun suojus tai muu osa vahingoittuu, tarkista aina ennen työskentelyn jatkamista, että vahingoittunut osa toimii kunnolla tehtävässä, johon se on tarkoitettu. Tarkista aina ennen laitteen käyttöä, että liikkuvat osat ovat oikeassa linjassa ja kiinnitetty oikein, että osat ovat ehjiä, ja kaikki muut käytöön vaikuttavat seikat. Vahingoittunut suojus tai muu osa on on jätettävä valtuutetun huoltoliikkeen korjattavaksi tai vaihdettavaksi, ellei muualla käyttöohjeessa toisin mainita. Älä käytä työkalua, jollet saa sitä käynnistymään tai pysähtymään virtakytkimen avulla. 21. Varoitus. Muiden kuin käyttöohjeessa mainittujen varusteiden tai tarvikkeiden käyttö saattaa aiheuttaa henkilövahinkovaaran. 22. Anna laite asiantuntijan korjattavaksi. Tämän sähkölaitteen valmistuksessa on noudatettu voimassa olevia sähköturvallisuusmääräyksiä. Sähkölaitteita saa korjata vain ammatti- ihminen. Asiattomat korjaukset saattavat aiheuttaa vaaratilanteita käyttäjälle. 7(.1,6(77,('27 MOD (Power Craft) Malli MD150/200FG Verkkoliitäntä 230 Volt 50 Hz Teho 250 Watt. Äänenvoimakkuus 76 db (A) Kuivahiomakiven mitat: 150 mm pr. min. 23,15 meter / sek. Märkähiomakiven mitat: 200 mm. 314 pr. min. 3,28 meter / sek.

9 Side 9 SUOMI PIIRUSTUKSET OSALUETTELO. 1 Sähkömoottori 2 Moottorihuone 3 Hiomakiven suojus 4 Hiomakiven mutteri (märkä) 5 Hiomakiven akseli (märkä) 6 Hiomakiven vaihteisto (märkä) 7 Märkähiomakiven vesisäiliö 8 Silmäsuojus, säädettävä 9 Alusta, säädettävä 10 Hiomakiven akseli (märkä) 11 Konsoli 12 Kiinitysmutteri 13 Hiomakiven mutteri (kuiva) 14 Hiomakiven suojus (kuiva) 15 Vaihdelaatikko 16 Katkaisija 17 Kondensaattori 18 Päästöventtiili

10 Side 10 SUOMI KÄYTTÖOHJEET Märkä -ja kuivahiomakone on yhdistelmäkone sekä karkea- että hienohiontaan. Seuratkaa alla olevia ohjeita saadaksenne suurimman mahdollisen hyödyn koneestanne. 1. Täytä vesisäiliö tavalisella vedellä osoittamaan linjaan asti. 2. Aseta kone. 3. Tee koekäynnistys. TÄRKEÄÄ Kone on varustettu sekä kuiva- että märkähiomakivellä. Huomioi että karkeahionta on aina suoritettava kuivahiomakivellä ja hienohionta märkähiomakivellä. Riittää että pidät hiottavan esineen hiomakiveä vasten pienellä paineella. Hiomakone on kehitetty veitsien, saksien, mejseleiden, ja kaikkien leikkuutyökalujen hiontaan ja käsittelyyn. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET. Tämä kone on M-tyyppia, joten vahingditiuneet johdot ja muut sisäkytkennät tulee vaihtaa valmistajan osoittamiin osiin. Konetta ei saa käyttää märissä olosuhtetssa. Ennen käyttöä, on tehtävä hiomakiven resonanssitesti (kumivasaralla kiveä lyödessä on kuultava selkeä soiva ääni). Tämä on myös tarpeen kun uusi hiomakivi on asetettu, varmistuakseen että kivi on säilynyt ehjänä kuljetuksen aikana. Hiomakiveä on kokeiltava kuormituksetta vähintään viisi minuuttia. Tänä aikan koneessa ei saa ilmetä minkäänlaisia häiriöitä. Koneessa saa ainostaan käyttää hiomakiveä joka on merkitty valmistajan nimellä, mitoilla ja salitulla kierrosluvulla. Hiomakiveä on säilytettävä kuivassa, ja jos mahdollista tasaisessa lämpötilassa. Vain sisältyvät asennusmutterit saa käyttää hiomakiven kiinnityksessä. Hiomakiven saa ainoastaan kiinnittää sopivan kokoisilla muttereilla. Pakkaukset mutterien ja hiomakiven välissä on oltava elastista materiaalia, esim. kumia. Asennusaukkoa hiomakiven keskellä ei saa porata jälkeenpäin. Alustat ja säädettävät suojakuvut on aina asenettava niin lähelle hiomakiveä kuin mahdollista. Hiomakiveä ei saa käyttää ilman suojakupua. Seuuravia etäisyyksiä ei saa ylittää: - alusta/hiomakivi: enintään 3mm. - suojakupu/hiomakivi: enintään 5mm. Ennen hiomakoneen käyttöönottoa on varmistettava että, suojakuvut, alusta ja suojalasi on kunnolla kiinitetty. Ennen hiomakiven vaihtoa pistoke on irrotettava. Maximi optiminopeus m/s (kuivahiomakivi): 23,15 m/s. Mootorihuoneen lämpötila enintään 80º astetta C. Turvalisen hionnan saavuttamiseksi suositellan hiomakoneen kiinitystä joko lattiaan tai pöytään. HUOLTO JA PUHDISTUS Tärkeää: Oman turvallisuutesi vuoksi on pistoke irroitettava seibän pistora ennen koneen huoltoa ja puhdistusta. Puhdista vanha hiomapöly koeesta. Johto on pidettävä puhtaana öljystä ja rasvasta jotka voivat vahingoittaa johtoa. Mikäli johdossa esiintyy pienempiäkin kulumia tai halkeamia on johto heti vaihdettava uuteen. HUOMIOI: Jotkut puhdistus ja liotusaineet voivat vahingoittaa muovisia osia. Vältä käyttämästä tällaisia puhdistusaineita. Tarkista usein, että suojakuvut ja lasit ovat kunnolla kiinnitetty.

11 Side 11 SVENSKA Torr- och våtslipmaskin. Läs denna bruksanvisning grundligt innan maskinen tas i bruk. Försäkra dig om att du vet hur maskinen skall användas och känner till dens funktioner. För att maskinen skall fungera optimalt bör den underhållas enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen och all annan dokumentation som följer med maskinen. Säkerhetsregler Då man använder elektriska maskiner bör man alltid följa de lokalt gällande säkerhetsreglerna gällande brandfara, fara för elstöt och skador. Läs förutom nedanstående regler även de separat bifogade säkerhetsreglerna. Spara reglerna på ett säkert ställe. Innan maskinen används skall normerna uppmärksammas. Varje mekanisk eller elektrisk ändring på maskinen som inte är i överensstämmelse med normerna, medför en stor risk för arbetsolyckor. Då maskinen är i avändning bör man vara uppmärksam på följande saker: Håll arbetsområdet rent. Smutsiga arbetsområden och arbetsbord utgör en olycksrisk. Arbetsmiljön Utsätt inte maskinen för regn. Använd inte maskinen i en fuktig eller våt miljö. Se till att arbetsområdet är väl upplyst. Använd inte maskinen nära lättantändliga vätskor eller gaser. Skydda dig emot elstöt Undgå kroppskontakt med jordade ytor (tex. rör, element, kylskåp osv.) Håll barn på avstånd Låt inte främmande människor röra vid maskinen eller skarvsladden. Alla främmande skall hållas på avstånd från arbetsområdet. Förvaring av maskinen då den inte är i användning Då maskinen inte är i användning skall den förvaras torrt på ett högt och låst ställe utom räckhåll för barn. Pressa inte maskinen Maskinen utför ett säkrare och bättre arbete om den får arbeta i sin egen takt utan extra belastning. Använd rätt verktyg Använd inte små verktyg till att utföra ett arbete tänkt för ett större och mer professionellt verktyg. Använd inte verktyget till annat ändamål än det är tänkt till. Använd tex. aldrig en rundsåg till att skära trädgrenar eller stammar. Klä dig rätt Använd inte lösa kläder eller smycken. De fastnar lätt i maskinens rörliga delar. Vid utomhus arbete rekommenderar vi användning av gummihandskar och halksäkra skodon. Använd hårnät om du har långt hår. Använd skyddsglasögon Använd även ansiktsskydd om arbetet dammar mycket. Använd öronskydd. Om ljudnivån överstiger 85 db (A) är användning av öronskydd obligatorisk. Den angivna bullernivån kan överskridas beroende på arbetsmiljön och arbetsmaterialet. Använd dammsugning Om maskinen har dammsugare eller dammuppsamlare bör de användas korrekt. Misshandla inte ledningen. Bär aldrig maskinen i ledningen och dra inte i ledningen för att dra ut stickkontakten. Håll ledningen borta från värme och vassa kanter. Fäst arbetsämnet Fäst det ämne du arbetar på med hjälp av skruvtvingar eller liknande. Det gör arbetet säkrare och frigör båda händerna till betjäning av maskinen. Sträck dig inte för långt Stå alltid säkert och håll balansen.

12 Side 12 SVENSKA Underhåll maskinen Håll verktyget vasst och rent så fungerar det på bästa möjliga sätt. Följ instruktionerna för smörjning och utbyte av extrautrustning. Kontrollera maskinen regelbundet och reparera eventuella skador på en auktoriserad verkstad. Kontrollera även skarvsladden regelbundet och byt ut dem om den är skadad. Håll handtag torra,rena och fria från fett och olja. Dra ut stickkontakten Om maksinen inte är i användning, då den underhålls och då delar så som till exempel bettet byts ut. Ta bort fästningsverktygen Gör det till en vana att kontrollera att alla fästningsverktyg och nycklar säkert är borttagna från maskinen innan den startas. Undgå att maskinen startar av misstag. Bär inte en maskin kopplad till ström med fingret på avbrytaren. Kontrollera att maskinen är avstängd då den tillsluts ström. Skarvsladd utomhus Då maskinen används utomhus får man endast använda ledningar som är godkända och märkta för utomhusbruk. Var uppmärksam Se efter vad du gör. Använd ditt sunda förnuft. Använd inte maskinen då du är trött. Kontrollera delarna för skador Maskinens skyddsdelar och andra delar som kan vara skadade bör kontrolleras noggrannt för skador innan användning. Kontrollera även att alla delar fungerar korrekt.undersök de rörliga delarna och deras montering så att de inte sitter fast, har gått itu eller har något annat fel som kan påverka funktionen. Skyddsdelarna och andra skadade delar skall repareras korrekt eller bytas ut på en auktoriserad verkstad medmindre något annat nämns i denna bruksanvisning. Använd inte maskinen om avbrytaren inte kan slås på och av. Varning Användning av andra tillbehör eller annan utrustning en det som rekommenderas i bruksanvisningen kan utgöra en risk för personskador. Tekniska specifikationer Modell: (Power Craft) Typ: MD150/200FG Spänning: 230Volt Frekvens: 50 Hz Effekt: 250 Watt Ljudtrycksnivå: 76 db(a) Torrsten Diameter: 150 mm Varv: 2950 per minut Hastighet: 23,15 meter/sek. Våtsten Diameter: 200 mm. Varv: 314 per minut Hastighet: 3, 28 meter/sek.

13 Side 13 SVENSKA 1. Elmotor 2. Motorhus 3. Skärm till slipsten 4. Mutter till slipsten (våt) 5. Axel till slipsten (våt) 6. Växel till slipsten (våt) 7. Vatten till våtsten 8. Skyddskärm, justerbar. 9. Slipstöd, justerbart 10. Axel till slipsten (våt) 11. Konsol 12. Fastspänningsmutter 13. Mutter till slipsten (torr) 14. Skärm till slipsten (torr) 15. Växelhus 16. Avbrytare 17. Kondensator 18. Uttappningsventil

14 Side 14 SVENSKA Generellt Våt- och torrslipmaskinen är en kombinationsmaskin tillverkad för grov- och finslipning. Följ nedanstående instruktioner för att få det bästa resultat: 1. Fyll vattentanken med vanligt vatten upp till den på tanken utmärkta linjen. 2. Montera slipstödet och skyddskärmarna. 3. Gör en provkörning. Viktigt Maskinen är utrustad med både våt- och torrslipsten. Var uppmärksam på att torrslipstenen används till grovslipning och våtslipstenen till finslipning. Det räcker att hålla arbetsämnet mot stenen med ett lätt tryck. Slipmaskinen är beräknad till slipning och bearbetning av saxar, mejslar och andra former av skärverktyg. Varning Denna maskin är en typ M maskin. Därför bör skadade ledningar och andra inre förbindelser utbytas endast till typer angivna av fabrikatören. Maskinen får inte användas i våta rum. Innan maskinens användning bör man genomföra ett resonanstest av slipstenarna. Detta görs genom att lätt slå på stenen med en gummihammare och då skall det höras en ringande klang. Detta test skall utföras även efter att nya slipstenar monteras. Maskinen bör härefter testas i fem minuter utan belastning. Innan stenarna byts ut skall stickontakten dras ut ur störmuttaget. Annars finns det fara för att maskinen startar av misstag. Man får använda endast slipsten som är märkt med producentens namn, stenens dimensioner och tillåtna varvtal. Slipstenen skall förvaras torrt och helst vid konstant temperatur. Endast original muttrar får användas till att fastgöra stenarna. Mellanstycket mellan mutter och slipsten bör vara tilverkat av elastiskt material. Hålen i slipstenarna får inte borras upp efteråt. Slipstödet och de andra justerbara skyddsdelarna bör alltid placeras så nära slipstenarna som möjligt. Försäkra dig om att de är ordentligt fästa. Slipstenarna får inte användas utan skyddsanordningar. Följande avstånd får inte överskridas: -avstånd mellan slipsten och slipstöd max 3 mm. -avstånd mellan skärm och slipsten max 5 mm. Max tillåtna arbetstemperatur för motorhuset är 80 C. För att slipningen skall kunna uföras säkert bör maskinen fästas i tex. arbetsbordet eller liknande. Underhåll och rengöring För personlig säkerhet skall stickkontakten alltid dras ut ur strömuttaget vid rengöring och underhåll av maskinen. Ta bort gammalt slipdamm från maskinen. För att ledningen inte skall skadas bör den hållas ren och fri från olja, fett och liknande. Om det uppstår tecken på att ledningen är sliten eller trasig bör den genast bytas ut mot en ny. Starkt frätande och slipande rengöringsmedel bör inte användas. Kontrollera ofta att all säkerhetsutrustning är ordentligt fäst. Miljö För att undgå att maskinen skadas under transport levereras den i en solid förpackning. Då maskinen byts mot en ny bör den gamla maskinen föras till en lokal miljöstation där den förstörs på ett miljövänligt sätt.

15 Side 15 CE-ERKLÆRING EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (DK) CE-mærke er anbragt 2002 EU-Importør: +39 UNW M$6,QGXVWULYHM% UNRS Vi erklærer herved på eget ansvar at Tør og Vådsliber: 32:(5&5$)7 0')* 9:DWW Er fremstillet i overensstemmelse med følgende. ',5(.7,9(5 98/37/EØF Maskindirektivet med tillæg og rettelser 73/23/EØF Lavspændingsdirektivet. 89/336/EØF EMC-direktivet - (rettelser 93/68/EEC) 1250(5 (1(1(1 (1(1 6WHGRJGDWR % UNRS 6LJQ3URGXNWFKHI6WHIDQ6FKRX EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISEST (SF) CE-merkki myönnetty 2002 EU-maahantuoja: +39 UNW M$6,QGXVWULYHM% UNRS Ilmoitan täten omalla vastuulla, että alla oleva tahko-smirgeliyhdistelmä: 32:(5&5$)7 0')* 9:DWW On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti ',5(.7,,9,7 98/37/EEC Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen. 73/23/EEC Matalajännitedirektiivi 89/336/EEC EMC-direktiivi - (korjauksineen 93/68/EEC) 1250,7 (1(1(1 (1(1 3DLNNDMDDLND % UNRS $OOHNLUMRLWXV 7XRWHSllOOLNNR 6WHIDQ6FKRX

16 Side 16 CE-ERKLÆRING EU-DEKLARATION (S) CE-märke monterat 2002 EU-Importör: +39 UNW M$6,QGXVWULYHM% UNRS Intygar härmed på eget ansvar, att Våt & tøttslipmaskin: 32:(5&5$)7 0')* 9:DWW Är tillverkad enligt följande ',5(.7,9 98/37/EÖF Maskindirektivet med tillägg og rättelser. 73/23/EÖF Lävspänningsdirektivet. 89/336/EÖF EMC-direktivet - (rättelser 93/68/EEC) 1250(5 (1(1(1 (1(1 2UWRFKGDWXP % UNRS 8QGHUVNULIW 3URGXNWFKHI6WHIDQ6FKRX EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (N) CE-merke 2002 EU-Importør: +39 UNW M$6,QGXVWULYHM% UNRS Erklærer herved på eget ansvar at Våt & tørrslipemaskin: 32:(5&5$)7 0')* 9:DWW Er fremstillet i overensstemmelse med følgende. ',5(.7,9(5 98/37/EØF Maskindirektivet med tillegg og rettelser 73/23/EØF Lavspenningsdirektivet. 89/336/EØF EMC-direktivet - (rettelser 93/68/EEC) 1250(5 (1(1(1 (1(1 6WHGRJGDWR % UNRS 6LJQ 3URGXNWVMHI6WHIDQ6FKRX

17 Side 17 CE-ERKLÆRING EC-STATEMENT OF COMPLIANCE (GB) CE-mark placed 2002 EEC - importer: +39 UNW M$6,QGXVWULYHM% UNRS Hereby, on our own responsability declare that Wet and Dry grinder: 32:(5&5$)7 0')* 9:DWW Is manufactured in compliance with the following. ',5(&7,9(6 98/37/EEC Safety of machinery with admendments 73/23/EEC Low tension directive 89/336/EEC Electromagnetic combatibility - (admendments 93/68/EEC) 67$1'$5'6 (1(1(1 (1(1 3ODFHDQGGDWH % UNRS 6LJQ 3URGXFWFKLHI6WHIDQ6FKRX EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D) CE-marke Plaziert 2002 EG-Importeur: +39 UNW M$6,QGXVWULYHM% UNRS Erklären hiermit im voller Verantwortung, dass Kombischleifer: 32:(5&5$)7 0')* 9:DWW Sind aufgeführt in Übereinstimmung mit folgende ',5(.7,9(1 98/37/EWG Mashinen-richtlinen mit anderungen. 73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie 89/336/EWG EMC-richtlinien - (änderungen 93/68/EEC) 1250(1 (1(1(1 (1(1 2UWXQGGDWXP % UNRS 6LJQ 3URGXNWFKHI 6WHIDQ6FKRX

18

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER POWER CRAFT

POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-5 Suomi 6-7 Svenska 8-9 CE 10-15 Ã Side 3 DANSK Multisliber I denne brugsanvisning

Lisätiedot

POWER SUPER POWER VEJLEDNING SUPER SUPER POWER SUPER

POWER SUPER POWER VEJLEDNING SUPER SUPER POWER SUPER BRUGER VEJLEDNING side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-7 Suomi 8-11 Illustration 12 Ce-erklæring 13 Dansk side 3 Bore og mejselhammer 4 8 1 Læs denne brugsanvisning godt igennem

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

BELT SANDER INSTRUCTION MANUAL MODEL 44300 BÅNDPUDSER BANDPUTS. NAUHAHIOMAKONE Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

BELT SANDER INSTRUCTION MANUAL MODEL 44300 BÅNDPUDSER BANDPUTS. NAUHAHIOMAKONE Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning MODEL 44300 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Yongkang Swirl Wind, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. 6001 - Yongkang Swirl Wind, Zhejiang. EU-importör H.P. Værktøj

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

POWER SUPER POWER SUPER

POWER SUPER POWER SUPER BRUGER VEJLEDNING BÅNDPUDSER side 2 Indholdsfortegnelse Side Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Brugervejledning 3-5 Illustrationer 6-7 Svensk (Svenska) 8-14 Finsk (Suomi) 15-21 Godkendelser 22 Spænding:

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

VRENCH INSTRUCTION MANUAL MODEL MØTRIKSPÆNDER MØTRIKSPÆNDER MUTTERDRAGARE MUTTERINVÄÄNNIN. 230V ~ 50Hz. 700W 2200 r/min. ½.

VRENCH INSTRUCTION MANUAL MODEL MØTRIKSPÆNDER MØTRIKSPÆNDER MUTTERDRAGARE MUTTERINVÄÄNNIN. 230V ~ 50Hz. 700W 2200 r/min. ½. MODEL 55720 Fremstillet i P.R.C. 6001- Zhejiang Yongkang Chenxing, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001- Zhejiang Yongkang Chenxing, Zhejiang. EU-importør

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning MODEL 66235 RECIPROCATING 1 SAW INSTRUCTION MANUAL DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør

Lisätiedot

ELECTRIC WATER KETTLE

ELECTRIC WATER KETTLE MODEL 79112 ELECTRIC WATER KETTLE INSTRUCTION MANUAL DK N S FI ELKEDEL Brugsanvisning VANNKOKER Bruksanvisning VATTENKOKARE Bruksanvisning VEDENKEITIN Käyttöohje 2 3 4 5 Fremstillet i P.R.C. EU-Importør

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min

Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min Käyttöohje BM1600 NIKO POWER TOOLS Maahantuoja: Hitachi Power Tools Finland Oy Tupalankatu 9 15680 Lahti Suomi Puh. +358 207431530 S-posti: info@hitachi-powertools.fi Web: www.hitachi-powertools.fi Tekniset

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning MODEL 78750 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. EU-importör H.P. Værktøj A/S 7080

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

FAN HEATER. DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning. NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning. SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning

FAN HEATER. DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning. NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning. SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning MODEL 78880 Instruction manual DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning SF Kylmä/- Kuuma Puhallin 8 Käyttöohje Fremstillet

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

STIGA FREECLIP

STIGA FREECLIP STIG FREECLIP 82-2204-02 S SVENSK 6 5 3 4 4 2 2 2 2 E B C B C. 9x (M6) 2. 4x(M6x30mm) 3. x(m6x35mm) 4. 2x(M6x28mm) 5. x(m6x73mm) 6. x(m6x63mm) 2 SVENSK S 3 FI SUOMI TURVLLISUUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti.

Lisätiedot

BRUGERVEJLEDNING ELHØVL EL-HØVL ZEMA

BRUGERVEJLEDNING ELHØVL EL-HØVL ZEMA BRUGERVEJLEDNING ELHØVL EL-HØVL Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-6 Suomi 7-10 Svenska 11-13 CE-erklæringer 14 Ã Side 3 DANSK Brugervejledning til EL-HøVL Læs denne vejledning

Lisätiedot

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77 JÄÄTELÖPAKASTIN CF77 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4116840 2 Tärkeät turvallisuusohjeet 1. Suosittelemme tämän käyttöohjeen lukemista, jotta pakastekaapin käyttö

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet Maahantuoja: Kauppahuone Harju Oy, www.harju.fi Ennen käyttöä 1) Älä käytä tikkaita väsyneenä tai lääkkeiden- tai alkoholinvaikutuksenalaisena. 2) Kuljettaessasi

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet MAKKARAHAUDE / LÄMPÖHAUDE CL-sarja Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä käyttöohjeesta () 4171776 SISÄLLYSLUETTELO 1. Esittely... 3 2. Yleistä... 3 2.1. Valmistaja... 3 2.2. Laitteen

Lisätiedot

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var

Lisätiedot

AKKUBOREMASKINER FRA POWER CRAFT

AKKUBOREMASKINER FRA POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING AKKUBOREMASKINER FRA AKKUBOREMASKINER Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-7 Suomi 8-12 Svenska 13-17 Norsk 18-22 CE-erklæringer 23-28 Ã NB! Læs vejledningen

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING TAMFORCE DIEGRINDER YLEISIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ Varoitus: Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Noudata aina käyttöohjeita. Ohjeiden ja määräysten laiminlyönti

Lisätiedot

AKKUBOREMASKINER FRA POWER CRAFT

AKKUBOREMASKINER FRA POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING AKKUBOREMASKINER FRA AKKUBOREMASKINER Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-7 Suomi 8-12 Svenska 13-17 Norsk 18-22 CE-erklæringer 23-28 Ã NB! Læs vejledningen

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine CC 14SF Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

POWER SUPER. DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning. NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning. SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning

POWER SUPER. DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning. NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning. SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning MODEL 79258 PENDULUM 1 JIG SAW INSTRUCTION MANUAL DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning SF Heiluripistosaha 8 Käyttöohje Fremstillet i

Lisätiedot

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää käsitrukkia. Säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä trukkia vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätiedot

Kedjeslipmaskin 130 W. Kjedesliper 130 W. Kædeslibemaskine 130 W

Kedjeslipmaskin 130 W. Kjedesliper 130 W. Kædeslibemaskine 130 W Kedjeslipmaskin 130 W Kjedesliper 130 W Teräketjun hiomakone 130 W Kædeslibemaskine 130 W 1. CE-certifikat/sertifikaatti 2 SE Kedjeslipmaskin 130 W 2. Introduktion Manualen ska betraktas som en del av

Lisätiedot

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

TRANSFORMER INSTRUCTION MANUAL OMFORMER OMFORMER OMFORMARE. MUUNTAJA Käyttöohje. TRANSFORMER Instruction manual WECHSELRICHTER.

TRANSFORMER INSTRUCTION MANUAL OMFORMER OMFORMER OMFORMARE. MUUNTAJA Käyttöohje. TRANSFORMER Instruction manual WECHSELRICHTER. MODEL 1142 421 TRANSFORMER INSTRUCTION MANUAL DA NO SV OMFORMER Brugsanvisning OMFORMER Bruksanvisning OMFORMARE Bruksanvisning 3 4 5 FI MUUNTAJA Käyttöohje 6 EN TRANSFORMER Instruction manual 7 DE WECHSELRICHTER

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

CORDLESS DRILL INSTRUCTION MANUAL. AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning. BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning

CORDLESS DRILL INSTRUCTION MANUAL. AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning. BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning MODEL 66193 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding, Jiangsu EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding, Jiangsu EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop

Lisätiedot

SYMBOLFÖRKLARING. Symboler i bruksanvisningen: Symboler på maskinen: 2 Svenska

SYMBOLFÖRKLARING. Symboler i bruksanvisningen: Symboler på maskinen: 2 Svenska SE DK NO FI Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Brugsanvisning Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger

Lisätiedot

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV

Lisätiedot

DEUTSCH. El

DEUTSCH. El DEUTSCH D El 8-00-08 SVENSKA S 8 6 9.. S SVENSKA = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 0 mm 0 mm x 60 mm A B C... SVENSKA S 6.. 8. 9. 0. S SVENSKA. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

EL-LUX EL-LUX EL-LUX

EL-LUX EL-LUX EL-LUX BRUGER VEJLEDNING Model 70170 Betjeningsvejledning til VAFFEL JERN side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-4 Svenska 5-6 Suomi 7-8 Ce-erklæring 9 Dansk ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Lisätiedot

WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN

WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN 1 D A N S K EL-KEDLENS DELE 1 Vandbeholder 2 Vandstandsmåler 3 Låg 4 Kontakt til åbning af låg 5 Tændt/slukket indikator 6 Tænd/sluk kontakt 7 Håndtag

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV Original manual 1 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2 6 2 3 9 8 1 10 14 3 12 13 5 4 9 11 13 15 16 7 8 21 14 20 17 20 17 18 19

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

PENSASLEIKKURI HÄCKSAX

PENSASLEIKKURI HÄCKSAX PENSASLEIKKURI HÄCKSAX KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING ZAA0386 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda! 1 Sisältö 1. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET...

Lisätiedot

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu

Lisätiedot

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

POWER SUPER POWER SUPER POWER POWER SUPER SUPER RECIPROCATING SAW INSTRUCTION MANUAL. DK Bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO Bajonettsag 8 Bruksanvisning

POWER SUPER POWER SUPER POWER POWER SUPER SUPER RECIPROCATING SAW INSTRUCTION MANUAL. DK Bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO Bajonettsag 8 Bruksanvisning MODEL L 47530 1 RECIPROCATING SAW INSTRUCTION MANUAL DK Bajonetsav 2 Brugsanvisning NO Bajonettsag 8 Bruksanvisning SE Sticksåg 14 Bruksanvisning SF Pistosaha 20 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C. EU-Importør

Lisätiedot

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kyättöohje

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kyättöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kyättöohje DCR300 DCR100 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og

Lisätiedot

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw CR 13VA Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå

Lisätiedot

Mark Summary Form Taitaja-Mästare 2009

Mark Summary Form Taitaja-Mästare 2009 Form 6 Summary Form Page 1 of 1 11-03-2011 16:07:10 Skill No 105 Skill Metsäkoneen käyttö Criterion Criterion Description s Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Total Award A B C D E Uppgörande av apteringsfil / Apteeraustiedoston

Lisätiedot

Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K

Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K GILS Ohjekirja Sähkölämmitin K9000004,K9000005 Ohjeet on luettava ennen käyttöä TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava muun muassa seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita:

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

Hallitunkki 3 ton ST-B3028

Hallitunkki 3 ton ST-B3028 Hallitunkki 3 ton ST-B3028 Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Käytä laitetta vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

STØVSUGER DK Støvsuger 2 Brugsanvisning STØVSUGER DAMMSUGARE PÖLYNIMURI

STØVSUGER DK Støvsuger 2 Brugsanvisning STØVSUGER DAMMSUGARE PÖLYNIMURI MODEL NR. 79154 VACUUM CLEANER INSTRUCTION MANUAL DK Støvsuger 2 Brugsanvisning N Støvsuger 5 Bruksanvisning S Dammsugare 8 Bruksanvisning FI Pölynimuri 11 Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

BRUGERVEJLEDNING RYSTEPUDSER

BRUGERVEJLEDNING RYSTEPUDSER BRUGERVEJLEDNING RYSTEPUDSER RYSTEPUDSER FRA Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-5 Suomi 6-8 Svenska 8-11 Norsk 12-14 Ce-erklæring 15 Ã Side 3 DANSK Rystepudser I denne brugsanvisning

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista

Lisätiedot

MONITOIMITEROITIN KÄYTTÖOHJE

MONITOIMITEROITIN KÄYTTÖOHJE MONITOIMITEROITIN 1 KÄYTTÖOHJE 1 2 TEKNISET TIEDOT Moottori Vapaat kierrokset Laikan halkaisija Poran maks. halkaisija Poran min. halkaisija 65 W 6700 RPM 51 MM 13 MM 3 MM Säilytä nämä käyttöohjeet Käyttöohjeesta

Lisätiedot

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g PAKKAUSSELOSTE Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien hoitamiseksi ilman lääkärin apua. Tästä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Pylväsporakone Pelarborrmaskin DAO0093 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.b 14062004

Lisätiedot

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

Halkomakone VHLS10T 10T, käännettävä

Halkomakone VHLS10T 10T, käännettävä Halkomakone VHLS10T 10T, käännettävä TURVALLISUUTESI VUOKSI Tutustu huolella käyttöohjeisiin ennen koneen käyttöä. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. MALLINUMERO:VHLS10T/230V 1 TURVALLISUUSVAROITUKSET

Lisätiedot

CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW

CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW CS-350A CS 35B CS35B Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen

Lisätiedot

Renkaan urituskone ST-010S

Renkaan urituskone ST-010S Renkaan urituskone ST-010S Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Käytä laitetta vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätiedot

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN Hyvä kotiväki Koti ja perhe ovat lapsen tärkein kasvuympäristö ja yhteisö. Kodin ohella päivähoidon on oltava turvallinen paikka, jossa lapsesta sekä

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

FÄRG- OCH CEMENTMIXER MALINGS- OG MØRTELMIKSER MAALIN- JA SEMENTIN SEKOITIN MALINGS- OG CEMENTBLANDER 140 P

FÄRG- OCH CEMENTMIXER MALINGS- OG MØRTELMIKSER MAALIN- JA SEMENTIN SEKOITIN MALINGS- OG CEMENTBLANDER 140 P FÄRG- OCH CEMENTMIXER MALINGS- OG MØRTELMIKSER MAALIN- JA SEMENTIN SEKOITIN MALINGS- OG CEMENTBLANDER 140 P 2 SE SE FÄRG- OCH CEMENTMIXER 140 P INTRODUKTION OCH GARANTIVILLKOR Läs igenom och förstå hela

Lisätiedot

Ladattava retkisuihku

Ladattava retkisuihku FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja

Lisätiedot