ZA 35 / ZA 85 / ZA 105 / ZA 155

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "ZA 35 / ZA 85 / ZA 105 / ZA 155"

Transkriptio

1 Mitat Dimensions Dimensions liikepituus stroke course 165 mm liikepituus stroke course 82 mm, 100 mm D+H MechatronicAG Georg-Sasse-Str D Ammersbek, Germany Puhelin : Faksi: Sähköposti: info@dh-partner.com D+H Mechatronic AG, Ammersbek Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Rights to technical modifications reserved. Sous réserve de modifications techniques. ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155 Vakiomalli Standard version Exécution standard Ilman tankoa oleva malli (malli -OT ) Version without tube (option "-OT") Version sans tube (option "-OT") Kiinnikesarjat on tilattava erikseen please order bracket sets separately Prière de commander séparément les kits de consoles. B de en fr Alkuperäinen käyttöohje Sivu Original instructions Page Notice originale Page Ø nimellisliikepituus nominal stroke Course nominale

2 Määräysten mukainen käyttö Ominaisuudet - Hammastankoavaaja ikkunoiden ja luukkujen sähkömoottorikäyttöiseen avaamiseen ja sulkemiseen julkisivu- ja kattoalueella - Käyttöjännite 24 VDC - Käytetään savunpoistoon DIN EN :n mukaan ja päivittäiseen tuuletukseen - Soveltuu vain sisätiloihin asennettavaksi Turvallisuusohjeet Käyttöjännite 24 VDC! - Ei saa kytkeä suoraan sähköverkkoon! - Kytkennän saa suorittaa ainoastaan valtuutettu sähköalan ammattihenkilöstö. - Puristusvaara käsin tavoitettavilla alueilla. Ihmiset on pidettävä avaajan liikealueesta loitolla. - Lapset on pidettävä ohjauksesta loitolla. - Hammastangon kuormituskaavio on huomioitava! - Saa käyttää ainoastaan kuivissa tiloissa. - Soveltuu vain sisätiloihin asennettavaksi. Sateelle alttiissa paikoissa (esim. kattokuvuissa tai kattoikkunoissa) on käytettävä sadetunnistinta. - Ulkoasennuksessa on käytettävä lisävalintaa "- W"! - Käytettävä ainoastaan muuttamattomia D+H:n alkuperäisosia. - Noudata kiinnikesarjan asennusohjetta. Oheisen punaisen lehtisen turvallisuusohjeita on noudatettava! Kuormitusdiagrammi Hammastangon maksimikuormitus ei vastaa automaattisesti avaajan maksimivoimaa! Yli kuormat aina 1500 N asti ovat ainoastaan lyhytaikaisesti sallittuja (esim. lunta pois työnnettäessä tai tuulikuormituksessa). Liikepituus saa olla enintään mm. - Mikroprosessoriohjattu elektroniikka - Avaajan liikepituus säädettävissä PLP 1:llä - Yksilöllisesti ohjelmoitavissa Powerlinella (PLP 1:llä ja PDA-huoltotyökalulla) - Savunpoistolaitteiston suurnopeustoiminto (pikaliikeauki-suuntaan) - Pääsulkureunan puristuksen esto - Erityisen hiljainen tuuletuskäytössä moottorin pienennetyn käyntinopeuden ansiosta - Kaapelin sisäänvienti muutettavissa alhaalta ylös Toimituksen sisältö Avaajayksikkö 2,5 m silikonikaapelin kanssa. Ikkunatyypistä riippuen on erikseen saatavana erilaisia kiinnikesarjoja. Asennusohjeet - Avaajan kääntymisalueen on oltava vapaa koko liikepituusalueella. Muuten hammastanko ja kiinnitys voivat vaurioitua. - Avaajia, joiden liikepituus mm, ei saa asentaa alapuolelle ripustaen (esim. UK-kiinnike). - Silmäruuvi on säädettävä niin, että luukun ollessa suljettuna avaaja kytkee irti sisemmällä päätevaimentimellaan. Säädön ollessa liian tiukka kiinnikkeet voivat vaurioitua! - Jos avausliike on yli 500 N:n veto, on tehtävä tekninen selvitys D+H:n kanssa. - Ohjelmointi on suoritettava ennen asennusta, koska avaajat voidaan ohjelmoida vain yksittäin liitettyinä. - -avaajia ei saa yhdistää kytkentäakseliin (). Yhdistelmä orjan (ZM) kanssa on sallittu jatkuva lyhytaikainen ZM maksimikuorma (N) liikepituus (mm) 212 ZA Suomi Kytkennät Connection Connexion haaroitusrasia branch box boîte de dérivation EM 47 K * Suurnopeus? Suurnopeus valvonta monitoring surveillance* Mot. a Mot. b (OR) (MU) (MU) 2x47k Päätemoduuli Terminal module Module terminal ZA xx(-hs) Mot. b (RU) Mot. a (VA) HS (OR) *** *** Mot. a (VA) Mot. b (RU) ** **** Suurnopeus Normaalikäyttö Normal mode Activité normale Savunpoistolaitteiston pikaliiketoiminto SHEV- fast running EFC fonctionnement rapide L N Z A EX a b LT MOT Ryhmä group groupe 7 Johdinten kytkentä liittimiin Cable Assignment Brochage des fiches Vakiomalli VA (Mot. a) RU (Mot. b) OR (-HS) Malli-BRV VA (Mot. a) RU (Mot. b) OR (-HS) KE (-BRV) VI (n.c.) Malli -SGI VA (Mot. a) RU (Mot. b) OR (-HS) KE (- SGI) VI (+ SGI) (VA) valkoinen white blanc (RU) ruskea brown brun (OR) oranssi orange orange (KE) keltainen yellow jaune (VI) vihreä green vert (VP) vaaleanpunainen pink rose * Ei, kun not in case of pas pour GVL 8x0x-E -K -M ** Suojattava oikosululta protect against short circuit Protéger contre les courts-circuits *** Kytkettäessä D+H:n savunpoistokeskukseen, jossa on linjanvalvonta EHS In case of connection to D+H SHEV control panels with EHS line monitoring En cas de raccordement à des centrales D+H RWA, avec une surveillance des lignes EHS **** Kaapeli D+H:n kaapelointitaulukon mukaan (katso keskuksen käyttöohje ) Cable acc. to D+H table for layout of cables (see instructions for use of control panel) Câble selon le tableau de pose de câbles D+H (cf. le mode d'emploi de la centrale) Suomi English Français ZA

3 Le moteur transposer Intervertir le câble d'alimentation mm Nettoyage et entretien Garantie L'inspection et l'entretien doivent être effectués dans le respect des consignes de D+H. Seules des pièces de rechange D+H d'origine peuvent être employées. En cas de présence de saletés, utiliser un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants. Tous les articles D+H sont garantis 2 ans dès la remise justifiée de l installation et au plus pendant 3 ans après la date de la livraison si le montage ou la mise en service avait été entrepris(e) par un partenaire de service et de vente D+H autorisé Si vous raccordez les composants D+H à des installations étrangères ou panachez les produits D+H à des pièces d autres constructeurs, le droit de garantie D+H devient caduque.. Déclaration de conformité Elimination des déchets Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous Caractéristiques techniques est en conformité avec les réglementations suivants : CE, CE Dossier technique auprès de : D+H MechatronicAG, D-22949Ammersbek Thomas Kern Maik Schmees Membre du directoire Fondé de pouvoir, Responsable technique Les appareil électrique, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l Union Européenne : Ne jetez pas votre appareil électroportatif avec les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne CE relative aux déchets d équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée ZA Français Tekniset tiedot Tyyppi ZA35 (-HS) ZA85 (-HS) ZA105 (-HS) ZA155 (-HS) Syöttö 24 VDC, ±15 % 24 VDC, ±15 % 24 VDC, ±15 % 24 VDC, ±15 % Nimellisvirta 0,5A(1,2A) 1,0A(2,0A) 1,2A(2,2A) 1,4A(2,5A) Nimellisvoima 1500 N Nimellislukitusvoima 1100 N Kestoikä > kaksoisliikettä Toimintakerroin 30 % 10 minuutin jaksonajalla Kotelo alumiinieloksoitu Kotelointiluokka IP 65 Lämpötila-alue C Lämpötilastabiilisuus 30 min 300 C Nimellisliikepituus * ** katso tyyppikilpi Lisätoiminnot ** puristuksen esto aktivoitu (3 toistettua liikettä) * Säädettävissä PLP 1:llä ** Ohjelmoitavissa PLP 1:llä ja PDA-huoltotyökalulla Liikenopeudet ja voimat Normaalikäyttö = Savunpoistolaitteiston pikaliiketoiminto = Voimat AUKI SB III SB II SB I ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA N Kaikki voimat irtikytkentävara n. +20 % (lyhytaikainen) Suomi ZA mm Sulkualueet I II III 77 mm 7,1 mms ~7,1 mms ~8 mms (~17 mms) Sulkureunan puristuksen esto Sivusulkureuna Liikesuunnassa KIINNI avaajassa on aktiivinen pääsulkureunan suojaus. Sulkualueen 3 ja 2 ylikuormituksessa avaaja siirtyy 10 sekunniksi takaisin asentoon AUKI. Sen jälkeen avaaja menee taas asentoon KIINNI. Jos sisään ajaminen ei kolmen yrityksen jälkeen ole mahdollista, avaaja jää tähän asentoon. Avaajassa on lisäksi passiivinen puristuksen esto. Sulkunopeus pienennetään sulkualueella 2 ja 1 arvoon. Sivusulkureunoilla voi esiintyä huomattavasti suurempia voimia. Puristusvaara käsin tavoitettavilla alueilla. Pääsulkureuna Sivusulkureuna

4 Moottorin siirto Käyttökaapelin siirto 1. Aja hammastanko mm ulos. Kytke avaaja jännitteettömäksi! 2. Poista avaajalaite ja aseta se uuteen paikkaan. 3. Huomio! Avaajan liikesuunta muuttuu. Vaihda moottorin kaapeleista kytkentälevyllä punainen (+) ja musta (-) keskenään. Kytke avaaja jännitteettömäksi! mm Huolto ja puhdistus Takuu Tarkastus ja huolto on tehtävä D+H:n huolto-ohjeiden mukaan. Vain D+H:n alkuperäisvaraosia saa käyttää. Ainoastaan D+H saa tehdä korjauksia. Pyyhi lika pois kuivalla, pehmeällä rievulla. Älä käytä puhdistusaineita äläkä liuottimia. Kaikille D+H:n tuotteille annetaan laitteiston todennetun luovutuksen päivämäärästä alkaen 2 vuoden takuu, joka on voimassa enintään siihen ajankohtaan, kun toimituspäivämäärästä on kulunut 3 vuotta. Edellytyksenä on, että asennuksen ja käyttöönoton on suorittanut D+H:n valtuuttama huolto- ja myyntiliike. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Mikäli D+H-komponentteja liitetään vieraisiin laitteistoihin tai D+H:n tuotteisiin asennetaan muiden valmistajien osia, D+H:n myöntämä takuu raukeaa. Jätteiden hävitys Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa Tekniset tiedot kuvattu tuote on seuraavien direktiivien vaatimusten mukainen: EY, EY Tekniset asiakirjat: D+H MechatronicAG, D-22949Ammersbek Thomas Kern Maik Schmees Johtaja Prokuristi, tekninen johtaja Sähkölaitteet, lisälaitteet ja pakkaukset on kierrätettävä ympäristöystävällisellä tavalla. Vain EU-maat: Älä heitä sähkölaitteita kotitalousjätteisiin! Eurooppalaisen käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin EY ja sen mukaisen kansallisen lain mukaan on käyttökelvottomat sähkölaitteet kerättävä erikseen ja kierrätettävä ympäristöystävällisellä tavalla. 412 ZA Suomi Utilisation conforme Caractéristiques - Motorisation à crémaillère pour l'ouverture et la fermeture électromotorisées de fenêtres et de vantaux dans les façades et les toits. - Tension de service 24 Vcc. - Intégrable dans les ouvertures de systèmes d'extraction de fumées, D+H Euro-RWAselon DIN EN , et utilisable pour la ventilation quotidienne de pièces. - Uniquement pour montage à l'intérieur. - Électronique contrôlée par microprocesseur - Longueur de course sur le moteur avec PLP1 réglable - Programmation individuelle à l'aide de Powerline (PLP 1 et PDAServicetool) - Fonction EFC-Highspeed (fonctionnement rapide en ouverture). - Système de sécurité anti-coincement sur l'arête de fermeture principale. Consignes de sécurité Charge de pression Tension de service 24 Vcc! Ne pas raccorder directement au secteur! - Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder au raccordement. - Risque d'écrasement des doigts dans la zone accessible par les mains. - Tenir les personnes à l'écart de la zone de mouvement de la motorisation. - Tenir les enfants à l'écart de la commande. - Respecter la charge de pression de la crémaillère! - Uniquement placer la motorisation dans une pièce sèche. - Uniquement pour montage à l'intérieur. - Employer un capteur de pluie en cas de risques de pluie (par ex. lorsque le système est placé sur des coupoles de toit ou des fenêtres de toit). - Uniquement utiliser des pièces d'origine D+H non modifiées. - Respecter la notice de montage du kit de console. Respecter les indications figurant sur l'étiquette de sécurité rouge fournie! Respecter la charge de pression de la crémaillère! La charge de pression maximale de la crémaillère ne correspond pas automatiquement à la force de pression maximale de la motorisation! Charge max. (N) Course (mm) durable brièvement Etendue de livraison Informations sur le montage Motorisation avec câble silicone de 2,5 m. En fonction du type de fenêtre, avec différentes kits de console. ZM 812 ZA Français

5 Caractéristiques techniques Type ZA35 (-HS) ZA85 (-HS) ZA105 (-HS) ZA155 (-HS) Alimentation 24 VDC, ±15% 24 VDC, ±15% 24 VDC, ±15% 24 VDC, ±15% Courant nominale 0,5A(1,2A) 1,0A(2,0A) 1,2A(2,2A) 1,4A(2,5A) Force nominale 1500 N Force de verrouillage nom N Durée de vie > courses doubles Durée d enclenchement 30 % (manoeuvres de 10 minutes) Corps aluminium, anodisé argent Degré de protection IP 65 Classe de température C Résistance au feu 30 min 300 C Course nominale * ** cf. plaquette signalétique Fonctions additionnelles ** Anti-coincement activé (3 courses de répétition) * Ajustable avec PLP 1 ** Programmable avec PLP 1 et PDAServicetool Vitesses de courses et forces Activité normale = EFC fonctionnement rapide = Français ZA mm Plages de fermeture I II III 77mm 7,1 mms ~7,1 mms ~8 mms (~17 mms) Forces ouvert PF III PF II PF I ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA N Toutes les forces + ca. 20 % de réserve de coupure (en peu de temps) Système anti-coincement Arête de fermeture latérale Arête de fermeture latérale Dans le sens «fermeture», la motorisation est équipée d'une protection anti-coincement active pour l'arête de fermeture principale. En cas de surcharge dans les plages de fermeture 3 et 2, le moteur fonctionne dans le sens «ouverture» pendant 10 secondes. Ensuite, il reprend la direction «fermeture». Si la fermeture se révèle impossible après 3 tentatives, la motorisation restera dans cette position. La motorisation est en outre dotée d'une sécurité anti-coincement passive. La vitesse de fermeture diminue à ec dans les plages de fermeture 2 et 1. Les forces au niveau des arêtes de fermeture latérales peuvent être nettement plus élevées. Risque d'écrasement des doigts dans la zone accessible par les mains. Arête de fermeture principale Intended use Performance features - Rack and pinion drive for electric opening and closing of windows and flaps in the facade and roof area - Operating voltage 24 VDC - useable for smoke ventilation, D+H Euro-SHEV according to DIN EN as well as daily natural ventilation - Only for inside mounting Safety notes Operating voltage 24 VDC! Do not connect directly to the mains supply! - Connection has to be carried out only by an authorized electrical specialist. - Danger of violent pressure in handaccessible area. - Keep away People from the operating area of the drive. - Keep away children from the control. - Observe pressure load diagram of the toothed rack! - Use only in dry rooms. - Only for inside mounting. Use rain detector with danger of rain (e.g. at domelights or roof windows). - Use option -W in case of outside mounting! - Just use unchanged original D+H parts. - Observe mounting instructions of bracket set! Observe enclosed red safety slip! Pressure load diagram Maximum pressure load of the toothed rack is not automatically identical with maximum pressure force of the drive! Loads from over to 1500 N are only briefly permissible (e.g. to throwing off snow or with wind loads). These may arise up to a stroke of mm. - microprocessor controlled electronics - adjusting of stroke with PLP1 directly at the drive - individually programmable via Powerline (PLP1 and PDAservice tool)) - SHEV-high speed function (fast-running feature in OPEN-direction) - anti pitch function for the main closing edge - especially silent in ventilation operation because of reduced motor speed - cable entry interchangeable from the bottom to the top Extent of supply Drive unit with 2,5 m silicone cable. Dependent on the type of window, different bracket sets are available separately. Mounting informations - Swivel radius of the drive must go free over entire range of stroke. Otherwise, the toothed rack and the suspension can be damaged. - Drives with a stroke of mm must not be mounted hung up at the bottom (e.g. bracket UK). - Eyebolt has to be adjusted so, that the drive is disconnected with closed flap through it s inside stop position damping. Brackets can be damaged by to rigid adjustment! - Technical clarification is required with D+H in case of only tensile force applications of more than 500N. - Aprogramming should be done before installation, because the drives can only be programmed individually connected. - drives may not be connected with a coupling shaft (). Acombination with a slave unit (ZM) is permitted. 400 durable temporary ZM max. Load (N) Stroke (mm) English ZA

6 Technical data Type ZA35 (-HS) ZA85 (-HS) ZA105 (-HS) ZA155 (-HS) Power supply 24 VDC, ±15% 24 VDC, ±15% 24 VDC, ±15% 24 VDC, ±15% Nominal current 0,5A(1,2A) 1,0A(2,0A) 1,2A(2,2A) 1,4A(2,5A) Nominal force 1500 N Nominal locking force 1100 N Lifetime > double strokes Duty cycle 30 % (with cycle time 10 minutes) Housing anodized aluminium polycarbonate Ingress protection IP 65 Temperature range C Fire stability 30 min 300 C Nominal stroke length* ** see type plate Additional functions ** clamping protection activated (3 stroke repeatings) * adjustable with PLP 1 ** programmable with PLP 1 and PDAServicetool Running speed and forces Normal operation = SHEV- fast running = 612 ZA English 23mm Closure Ranges I II III 77mm 7,1 mms ~7,1 mms ~8 mms (~17 mms) Forces OPEN CR III CR II CR I ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA N All forces + app. 20 % switch-off reserve (temporary) Closing edge protection beside closing edge beside closing edge In "CLOSE" direction the drive has an active protection for the main closing edge. With an overload in the closing range 3 and 2 the drive runs "OPEN" for 10 seconds, then drive "CLOSE" again. If after three attempts a closing is not possible, the drive remains in this position. In addition, the drive has a passive clamping protection. The closing speed in closure Range 2 and 1 is reduced to. Higher forces can occur on besides closing edges. Danger of violent pressure in handaccessible area. main closing edge Shifting of Motor Shifting of drive cable 1. Move out toothed rack about mm. Disconnect drive from electric Voltage! 2. Take off drive unit and shift. 3. Attention! Moving direction of drive is changed. Drive cable on the shutdown pcb, switch red (+) with black (-). Disconnect drive from electric voltage! mm Maintenance and cleaning Guarantee Inspection and maintenance has to be carried out according to D+H maintenance notes. Only original D+H spare parts may be used. Repair is to be carried out exclusively by D+H. Wipe away debris or contamination with a dry, soft cloth. Do not use cleaning agents or solvents. You will get 2 years guarantee for all D+H products from date of verified handing over of the system up to maximal 3 years after date of delivery, when mounting and starting has been carried out by authorized D+H-distributor. an D+H guarantee is expired, with connection of D+H components with external systems or with mixing of D+H products with parts of other manufacturers. Declaration of Conformity Disposal We declare under our sole responsibility that the product described under Technical Data is in conformity with the following directives: EC, EC Technical file at: D+H MechatronicAG, D-22949Ammersbek Thomas Kern Maik Schmees Member ofthe Board Authorized signatory, Technical Director Electrical devices, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Only for EC countries: Do not dispose electrical devices into household waste! According the European Guideline EC for waste electrical and electronic equipment and its implementation into national right, electrcal devices that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. English ZA

n egroidulla tuuletuspainikkeella

n egroidulla tuuletuspainikkeella negroidulla tuuletuspainikkeella F j Takuu Guarantee 2 Käyttötarkoitus Intended use 3 Yleispiirteet Performance features 3 Osaluettelo Survey of parts. 4-5 Kokoonpanoesimerkki Design examples 6-7 Asennus

Lisätiedot

ZA 35 / ZA 85 / ZA 105 / ZA 155

ZA 35 / ZA 85 / ZA 105 / ZA 155 ZA 35 / ZA 85 / ZA 105 / ZA 155 Vakiomalli Malli ilman putkea (vaihtoehto -OT) Konsolisarjat on tilattava erikseen. B 08 11 22802 026 fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Määräystenmukainen

Lisätiedot

KA 34-K / KA 54 -K. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen.

KA 34-K / KA 54 -K. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen. KA 34-K / KA 54 -K Konsolisarjat on tilattava erikseen. fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Määräystenmukainen käyttö - Ketjukäyttö sähkömoottorikäyttöiseen ikkunoiden ja luukkujen

Lisätiedot

KA 34 / KA 54. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu... 2 Liitäntä... Sivu... 5 Mitat... Sivu... 6 B G

KA 34 / KA 54. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu... 2 Liitäntä... Sivu... 5 Mitat... Sivu... 6 B G KA 34 / KA 54 Konsolisarjat on tilattava erikseen G 503007 B 08 11 22802 026 fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Liitäntä................................. Sivu........ 5 Mitat...................................

Lisätiedot

KA 66-TW. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu... 2 B G /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen.

KA 66-TW. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu... 2 B G /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen. KA 66-TW Konsolisarjat on tilattava erikseen. G 503007 B 08 11 22802 026 fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Määräystenmukainen käyttö - Ketjukäyttö sähkömoottorikäyttöiseen leveiden

Lisätiedot

KA 66-TW-K. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen.

KA 66-TW-K. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen. KA 66-TW-K Konsolisarjat on tilattava erikseen. fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Määräystenmukainen käyttö - Ketjukäyttö sähkömoottorikäyttöiseen raskaiden ikkunoiden ja luukkujen

Lisätiedot

KA 34- / 54-K-BSY+ Set

KA 34- / 54-K-BSY+ Set KA 34- / 54-K-BSY+ Set Master 2 Vakiomalli Slave 1 Peilikuvamalli (vaihtoehto -L) Konsolisarjat on tilattava erikseen. fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Määräystenmukainen käyttö

Lisätiedot

ZA 35/85/105/155-BSY+(-HS)

ZA 35/85/105/155-BSY+(-HS) ZA 35/85/105/155-BSY+(-HS) Vakiomalli Malli ilman putkea (vaihtoehto -OT) Konsolisarjat on tilattava erikseen B 08 11 22802 026 fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Määräystenmukainen

Lisätiedot

DXD 150-BSY+ (-HS) DXD 300-BSY+ (-HS)

DXD 150-BSY+ (-HS) DXD 300-BSY+ (-HS) DXD 150-BSY+ (-HS) DXD 300-BSY+ (-HS) Vakiomalli ilman putkea Putkella varustettu malli Konsolisarjat on tilattava erikseen. fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Liitäntä.................................

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

KA 34-BSY+ / KA 54-BSY+

KA 34-BSY+ / KA 54-BSY+ KA 34-BSY+ / KA 54-BSY+ Vakiomalli Peilikuvamalli (vaihtoehto -L) Konsolisarjat on tilattava erikseen G 503007 B 08 11 22802 026 fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Määräystenmukainen

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 0740959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL - Basic operations. - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 3. 4 - Wind up the

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

Käyttöohje. USB Charger UCH20

Käyttöohje. USB Charger UCH20 Käyttöohje USB Charger UCH20 Sisältö Johdanto... 3 USB Charger: Tietoja... 3 USB-laturin käyttäminen... 4 Laitteen akun lataaminen...4 Juridiset tiedot...5 Declaration of Conformity...6 2 Johdanto USB

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

KAAPELIN SUOJAAMINEN SUOJAMATOLLA

KAAPELIN SUOJAAMINEN SUOJAMATOLLA KAAPELIN SUOJAAMINEN SUOJAMATOLLA Laitteisto koostuu: Kaapelin suojamatosta DAFIGAINE Maton asennuslaitteesta SPIRALERDALEN Motorisoidusta kaapelikelatrailerista DAFISTOCKER. Kaapelikelatraileri mahdollistaa

Lisätiedot

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product and get support at www.philips.com/welcome Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 FI Käyttöopas SHC8535 SHC8535 A a b B a c d b e f c C D E F a G b H I 1 Toimituksen sisältö Suomi

Lisätiedot

Elhah listavalaisin. Made in Finland. Pidätämme oikeuden tuotemuutoksiin. www.candeoeffect.com

Elhah listavalaisin. Made in Finland. Pidätämme oikeuden tuotemuutoksiin. www.candeoeffect.com Elhah listavalaisin 1 Listavalaistus 25 mm 46,5 mm Elhah 46,5 mm 25 mm Rakenne Runko harmaa alumiiniprofi ili, prismapleksi Tehonsyöttö 24 VDC Käyttölämpötila 0 C - + 60 C Käyttöikä yli 50.000 h valonalenemalla

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 OUTDOOR DISCONNECTOR ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE CUB a) PACKING 9713680 Erotin täydellisenä, sisältää erotinpaketin ja

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin Mounting instruction Asennusohjeet 05 IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 45 C 198-264 V AC PH2 4 6 29/01/2016 SIA VIZULO Ganibu dambis 7a,

Lisätiedot

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300 Nämä ohjeet eivät välttämättä sisällä kaikkien valaisinten tai tarvikkeiden yksityiskohtaisia ohjeita, eivätkä ohjeista kaikissa asennukseen ja käyttöön tai huoltoon liittyvissä tilanteissa. / These instructions

Lisätiedot

ZA 35/85/105/155-K-BSY+(-HS)

ZA 35/85/105/155-K-BSY+(-HS) ZA 35/85/105/155-K-BSY+(-HS) Vakiomalli Malli ilman putkea (vaihtoehto -OT) Konsolisarjat on tilattava erikseen. fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 VAROITUS ue kaikki tämän tuote

Lisätiedot

SESKO ry LAUSUNTOPYYNTÖ 12/08 LIITE Toimisto (7) HUOM. Komiteoiden ja seurantaryhmien kokoonpanot on esitetty SESKOn komitealuettelossa

SESKO ry LAUSUNTOPYYNTÖ 12/08 LIITE Toimisto (7) HUOM. Komiteoiden ja seurantaryhmien kokoonpanot on esitetty SESKOn komitealuettelossa 2008-12-19 1(7) SK 20 ENERGIAKAAPELIT S456-08 1: General requirements Esikuva: pren 50525-1:2008 S457-08 2-11: Cables for general applications. Flexible cables with thermoplastic PVC Esikuva: pren 50525-2-11:2008

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.4-0-201505291153 Pekka Muhonen 8/12/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes

Lisätiedot

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: - Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA 32-1 N Tuote No.: 98117 Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta The pump is of the canned rotor type, i.e. pump and motor form an integral unit without shaft

Lisätiedot

Ohjelmoitavat kellotermostaatit

Ohjelmoitavat kellotermostaatit Fréquence - 0/0 Hz réc. 0/0 Hz - 0/0 Hz ré Fréquence d'émission - 88, MHz - - Distance d'émission en champ libre - env. 0 m - - en Ohjelmoitavat kellotermostaatit Durée de vie des piles ans - ans an -

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.x. Version 0.2 Pekka Muhonen 2/10/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes Contents

Lisätiedot

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only

Lisätiedot

Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems

Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems Teknillinen dokumentaatio Technical documentation E. Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems Version.0 ! Tärkeä turvaohje / Important safety instruction

Lisätiedot

Register your product and get support at www.philips.com/avent SCD505 EN User manual 3 DA Brugervejledning 13 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 47 SV Användarhandbok 121 AR 141 Sisällysluettelo

Lisätiedot

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta) SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla

Lisätiedot

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates

Lisätiedot

Netbook mouse SPM Käyttöopas. Register your product and get support at

Netbook mouse SPM Käyttöopas. Register your product and get support at Register your product and get support at www.philips.com/welcome Netbook mouse SPM6800 FI Käyttöopas Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1240KR 2010...... (Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which

Lisätiedot

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

MC 1,5/10-G-3,81. Poimi online-katalogista. Tilausnumero:

MC 1,5/10-G-3,81. Poimi online-katalogista. Tilausnumero: Poimi online-katalogista MC 1,5/10-G-3,81 Tilausnumero: 1803358 The figure shows a 10-position version of the product Header, Nominal current:, Nom. voltage: 160 V, Pitch: 3.81 mm, Number of positions:

Lisätiedot

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti. Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............

Lisätiedot

MODBUS -väyläohjaus DITRONIC TOUCH -KOSKETUSNÄYTTÖ. s-posti:

MODBUS -väyläohjaus DITRONIC TOUCH -KOSKETUSNÄYTTÖ. s-posti: MODBUS -väyläohjaus DITRONIC TOUCH -KOSKETUSNÄYTTÖ s-posti: seroco@seroco.fi www.seroco.fi Tässä oppaassa kuvataan Ditronic Touch -kosketusnäytön liittäminen Modbus/RTU:hun RS485- sarjaliikenteen kautta

Lisätiedot

B 95 RS Bp Pack. 1 Integroitu lakaisuyksikkö. B 95 RS Bp Pack, 1.006-149.0, 2016-01-26

B 95 RS Bp Pack. 1 Integroitu lakaisuyksikkö. B 95 RS Bp Pack, 1.006-149.0, 2016-01-26 B 95 RS Bp Pack Seisaaltaan ohjattava ketterä yhdistelmäkone on helppokäyttöinen, jossa yhdistyvät perässäkäveltävän koneen ketteryys ja päältäajettavan nopeus. 1 1 Integroitu lakaisuyksikkö Tekniset tiedot

Lisätiedot

MCV 1,5/ 3-G-3,81. Poimi online-katalogista. Tilausnumero:

MCV 1,5/ 3-G-3,81. Poimi online-katalogista. Tilausnumero: Poimi online-katalogista MCV 1,5/ 3-G-3,81 Tilausnumero: 1803439 The figure shows a 10-position version of the product Header, Nominal current:, Nom. voltage: 160 V, Pitch: 3.81 mm, Number of positions:

Lisätiedot

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava VAALAN KUNTA TUULISAIMAA OY Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava Liite 3. Varjostusmallinnus FCG SUUNNITTELU JA TEKNIIKKA OY 12.5.2015 P25370 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a , Tuulivoimahanke Layout 9 x N131 x HH145 Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 km 2 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,

Lisätiedot

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 13.6.2013 19:42 / 1 Minimum

Lisätiedot

Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset. Versio: puheenjohtajan ehdotus , neuvoston asiakirja 8780/16.

Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset. Versio: puheenjohtajan ehdotus , neuvoston asiakirja 8780/16. Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset Versio: puheenjohtajan ehdotus 13.5.2016, neuvoston asiakirja 8780/16. Artikla 2 1. This Directive applies to deck crew members, radio operators, liquefied

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle

Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle Eurolaite Oy on vuonna 1 perustettu sähkötekniikan tuotteiden maahantuontiin, markkinointiin ja myyntiin erikoistunut asiantuntijayritys. Keskeisenä tavoitteena on

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

Technische Daten Technical data Tekniset tiedot Hawker perfect plus

Technische Daten Technical data Tekniset tiedot Hawker perfect plus Technische Daten Technical data Tekniset tiedot Hawker perfect plus PzS-Zellen Hawker perfect plus, mit Schraubverbindern, Abmessungen gemäß DIN/EN 60254-2 und IEC 254-2 Serie L PzS-cells Hawker perfect

Lisätiedot

Exercise 1. (session: )

Exercise 1. (session: ) EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You

Lisätiedot

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HR2505/00 CODIC:

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HR2505/00 CODIC: MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HR0/00 CODIC: 9 NOTICE HR0 (MAX) 00 g 00-0 g 0 g 00 g 00 g 0- sec. 00 g 0 sec. 00-00 g 0-0 sec. 0-00 g 0-0 sec. 0.0.. 9 0 8 8 9 FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre

Lisätiedot

Hinnasto 2015 Price list

Hinnasto 2015 Price list www.koja.fi Rakennusten ilmankäsittelytuotteet Air handling products for buildings Hinnasto 2015 Price list Hintaryhmä 1 / Price group 1 -huippuimuri / Roof Extractor HiFEK-huippuimuri Uninsulated Roof

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.9.269

Lisätiedot

Puhallinmoottorinohjaimen käsipäätteen käyttöohje, TBLZ-2-75, SILVER C

Puhallinmoottorinohjaimen käsipäätteen käyttöohje, TBLZ-2-75, SILVER C Puhallinmoottorinohjaimen käsipäätteen käyttöohje, TBLZ-2-75, SILVER C 1. Yleistä Käsipäätettä käytetään SILVER C:n moottoriparametrien asettamiseen. 2. Asennus Käsipääte voidaan ripustaa mukana toimitettuun

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet UPOTETTAVA TARJOILUPATA Asennus- ja käyttöohjeet 4138930, 4138933, 4138934 ASENNUS (vain koulutetun huoltohenkilön toimesta) Tee kalusteeseen aukotus haudeosaa (1) ja käyttöpaneelia (23) varten. Katso

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

,0 Yes ,0 120, ,8

,0 Yes ,0 120, ,8 SHADOW - Main Result Calculation: Alue 2 ( x 9 x HH120) TuuliSaimaa kaavaluonnos Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

Kitchen Pendant 2/10/19

Kitchen Pendant 2/10/19 Kitchen Pendant Kitchen Pendant Dining Area Dining Area Living Area Dining Area Bathroom 201 Quantity: 2 W A L L C O L L E C T I O N Voto Wall Square DESCRIPTION The Voto light by Tech Lighting is simply

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

Air Comfort. VEKA ver C.» Spare parts/reservdelar/varaosat

Air Comfort. VEKA ver C.» Spare parts/reservdelar/varaosat Air Comfort Air Treatment VEKA ver C VEKA ver C Supply air unit/tilluftsaggregat/ Tuloilmalaite» Spare parts/reservdelar/varaosat 2 Supply air unit/tilluftsaggregat/tuloilmalaite Spare parts/reservdelar/varaosat

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT

VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT 2 Supply air unit/tilluftsaggregat/tuloilmalaite - Spare parts/reservdelar/varaosat SPARE PARTS /RESERVDELAR/VARAOSAT

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

6-7 HPS III-SXE Ø 6 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

6-7 HPS III-SXE Ø 6 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan 230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Keskitysrengas Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

SESKO ry LAUSUNTOPYYNTÖ 7/08 LIITE Toimisto (5) HUOM. Komiteoiden ja seurantaryhmien kokoonpanot on esitetty SESKOn komitealuettelossa

SESKO ry LAUSUNTOPYYNTÖ 7/08 LIITE Toimisto (5) HUOM. Komiteoiden ja seurantaryhmien kokoonpanot on esitetty SESKOn komitealuettelossa 2008-07-25 1(5) CENELEC SC 9XB Kulkuneuvojen sähkömekaaniset materiaalit S262-08 Railway applications. Rolling stock. Pantographs. Characteristics and tests. Part 1: Pantographs for main line vehicles

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Calculation: N117 x 9 x HH141 Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG

Lisätiedot

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145 OX2 9 x N131 x HH145 Rakennuskanta Asuinrakennus Lomarakennus Liike- tai julkinen rakennus Teollinen rakennus Kirkko tai kirkollinen rak. Muu rakennus Allas Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 2 km

Lisätiedot

Ympäristön lämpötilaa mittaava, energiaa säästävä sulanapitojärjestelmän ohjausyksikkö

Ympäristön lämpötilaa mittaava, energiaa säästävä sulanapitojärjestelmän ohjausyksikkö DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Ympäristön lämpötilaa mittaava, energiaa säästävä sulanapitojärjestelmän ohjausyksikkö Yleistä Käyttöalue Normaalitilat, ulkokäyttö Ympäristön lämpötila -20 C +40 C Syöttöjännite

Lisätiedot

Toimisto (5) HUOM. Komiteoiden ja seurantaryhmien kokoonpanot on esitetty SESKOn komitealuettelossa

Toimisto (5) HUOM. Komiteoiden ja seurantaryhmien kokoonpanot on esitetty SESKOn komitealuettelossa Toimisto 2012-12-31 1(5) CENELEC SC 9XB Kulkuneuvojen sähkömekaaniset laitteet S408-12 Railway applications. Rolling stock. 3-phase shore (external) supply system for rail vehicles Esikuva: CLC/FprTS 50546:2012

Lisätiedot

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet LX 70 % Läpäisy 36 32 % Absorptio 30 40 % Heijastus 34 28 % Läpäisy 72 65 % Heijastus ulkopuoli 9 16 % Heijastus sisäpuoli 9 13 Emissiivisyys.77.77 Auringonsuojakerroin.54.58 Auringonsäteilyn lämmönsiirtokerroin.47.50

Lisätiedot

Tuuli- ja sadeanturi WRG 82

Tuuli- ja sadeanturi WRG 82 Käyttöohje Tuuli- ja sadeanturi 99.820.46 2.6/09/05 Käyttötarkoitus Tuuli- ja sadeanturi mahdollistaa autovoidaan käyttää säämodulia WME 43 tai maatisen päivittäistuuletuksen huoneistoon DH ohjauskeskusten

Lisätiedot

6-7 HPS III-SXE Ø 9 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

6-7 HPS III-SXE Ø 9 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan 230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

Lisätiedot

Date Päiväys J.Mikkonen Signature Allekirjoitus. V.Tepponen

Date Päiväys J.Mikkonen Signature Allekirjoitus. V.Tepponen Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only

Lisätiedot

RZN 43xx-E savunpoistolaukaisukeskus

RZN 43xx-E savunpoistolaukaisukeskus RZN 43xx-E savunpoistolaukaisukeskus G 50000 0786-CPR-50664 B 06 05 80 04 Enemmän hyväksynnöistä D+H jälleenmyyjältäsi. Ominaisuudet - Modulaarinen keskus joka voidaan rakentaa asiakkaan tarpeen mukaiseksi

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG VE1 SHADOW - Main Result Calculation: 8 x Nordex N131 x HH145m Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

SEW-EURODRIVE Driving the world

SEW-EURODRIVE Driving the world Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *23582561_0817* Korjaus MOVIMOT MM..D, jossa kolmivaihemoottori DT/DV Painos 08/2017 23582561/FI SEW-EURODRIVE Driving the

Lisätiedot

6-7 HPS III-SXE Ø 12 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

6-7 HPS III-SXE Ø 12 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan 230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

Lisätiedot

( ,5 1 1,5 2 km

( ,5 1 1,5 2 km Tuulivoimala Rakennukset Asuinrakennus Liikerak. tai Julkinen rak. Lomarakennus Teollinen rakennus Kirkollinen rakennus Varjostus "real case" h/a 1 h/a 8 h/a 20 h/a 4 5 3 1 2 6 7 8 9 10 0 0,5 1 1,5 2 km

Lisätiedot

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS 31 S AHCON computer inflators are designed with a view to high quality, precision and long service life. The inflation computers are designed in Denmark and manufactured and tested in our own workshop.

Lisätiedot

SUORITUSTASOILMOITUS. Nro 0016 FI

SUORITUSTASOILMOITUS. Nro 0016 FI SUORITUSTASOILMOITUS Nro 0016 FI 1. Tuotetyypin yksilöllinen tunniste: fischer betoniruuvit FBS 5 ja FBS 6 2. Aiottu käyttötarkoitus (aiotut käyttötarkoitukset): Tuote Metalliankkurit käytettäväksi betonissa

Lisätiedot

Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville

Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville Pakollinen liite rakennustyön tarkastusasiakirjaan ja toiseen hakuvaiheeseen / Compulsory supplement the construction

Lisätiedot

DXD 150-K-BSY+ (-HS) DXD 300-K-BSY+ (-HS)

DXD 150-K-BSY+ (-HS) DXD 300-K-BSY+ (-HS) DXD 150-K-BSY+ (-HS) DXD 300-K-BSY+ (-HS) Vakiomalli ilman putkea Putkella varustettu malli Konsolisarjat on tilattava erikseen fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 99.826.70 1.3/11/15

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot