LIITE. asiakirjaan KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANODIREKTIIVI (EU)../...

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "LIITE. asiakirjaan KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANODIREKTIIVI (EU)../..."

Transkriptio

1 EUROOPAN KOMISSIO Bryssel C(2017) 4883 final ANNEX 1 LIITE asiakiran KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANODIREKTIIVI (EU)../... kasveille kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suotoimenpiteistä annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY liitteiden I V muuttamisesta FI FI

2 LIITE Muutetaan direktiivin 2000/29/EY liitteet I V seuraavasti: 1) Muutetaan liite I seuraavasti: a) Muutetaan A osa seuraavasti: i) Muutetaan I kso seuraavasti: ii) Muutetaan a otsikkokohta seuraavasti: poistetaan 5 kohta; lisätään 6 kohdan jälkeen kohta seuraavasti: 6.1. Bactericera cockerelli (Sulc.) lisätään 11.1 kohdan jälkeen kohta seuraavasti: Keiferia lycopersicella (Walsingham) lisätään 19.1 kohdan jälkeen kohta seuraavasti: Saperda candida Fabricius lisätään 25 kohdan jälkeen kohta seuraavasti: Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) Muutetaan b otsikkokohta seuraavasti: poistetaan 1 kohta; lisätään 0.1 kohdan jälkeen kohdat seuraavasti: 2. Xanthomonas citri pv. aurantifolii 2.1. Xanthomonas citri pv. citri Muutetaan c otsikkokohta seuraavasti: lisätään 12 kohdan jälkeen kohta seuraavasti: Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa korvataan 13 kohdassa nimi Phyllosticta solitaria Ell. et Ev. nimellä Phyllosticta solitaria Ellis & Everhart Muutetaan d otsikkokohta seuraavasti: poistetaan 1 kohta; poistetaan 2 kohdan e alakohta; Muutetaan II kso seuraavasti: a otsikkokohdassa 8 kohdassa korvataan nimi Popilia ponica Newman nimellä Popillia ponica Newman b otsikkokohdassa lisätään 2 kohdan jälkeen kohta seuraavasti: 3. Xylella fastidiosa (Wells et al.) d otsikkokohdassa lisätään 2 kohdan jälkeen kohta seuraavasti: b) Muutetaan B osa seuraavasti: 2.1. Candidatus Phytoplasma ulmi FI 2 FI

3 i) Muutetaan a otsikkokohta seuraavasti: Korvataan 1 kohta seuraavasti: 1. Bemisia tabaci Genn. (eurooppalaiset populaatiot) IRL, P (Azorit, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho Trás-os-Montes), UK, S, FI Korvataan 1.2 kohta seuraavasti: 1.2. Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu IRL, UK Korvataan 2 kohta seuraavasti: 2. Globodera pallida (Stone) Behrens FI, LV, P (Azorit), SI, SK Lisätään 2 kohdan jälkeen kohta seuraavasti: 2.1. Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens P (Azorit) Korvataan 3 kohta seuraavasti: 3. Leptinotarsa decemlineata Say E (Ibiza Menorca), IRL, CY, M, P (Azorit Madeira), UK, S (Blekingen, Gotlannin, Hallandin, Kalmarin Skånen läänit), FI (Ahvenanmaan maakunta, Häme, Kymi, Pirkanmaa, Satakunta, Turku Uusimaa) Korvataan 5 kohta seuraavasti: 5. Thaumetopoea processionea L. IRL, UK (lukuun ottamatta seuraavia alueita: Barnet; Brent; Bromley; Camden; City of London; City of Westminster; Croydon; Ealing; Elmbridge District; Epsom Ewell District; Guildford; Hackney; Hammersmith & Fulham; Haringey; Harrow; Hillingdon; Hounslow; Islington; Kensington & Chelsea; Kingston upon Thames; Lambeth; Lewisham; Merton; Reading; Richmond Upon Thames; Runnymede District; Slough; South Oxfordshire; Southwark; Spelthorne District; Sutton; Tower Hamlets; Wandsworth; West Berkshire Woking) ii) Korvataan b otsikkokohdassa 2 kohdan oikeanpuoleisessa sarakkeessa maininta S, FI maininnalla S. 2) Muutetaan liite II seuraavasti: a) Muutetaan A osa seuraavasti: i) Muutetaan I kso seuraavasti: Muutetaan a otsikkokohta seuraavasti: korvataan 2 kohdan vasemmanpuoleisessa sarakkeessa nimi Aleurochantus spp. nimellä Aleurocanthus spp. FI 3 FI

4 ii) korvataan 5 kohdan vasemmanpuoleisessa sarakkeessa nimi Aonidella citrina Coquillet nimellä Aonidiella citrina Coquillet Muutetaan b otsikkokohta seuraavasti: 3 kohdan oikeanpuoleisessa sarakkeessa korvataan ilmaisu Zea mays L. -siemenet ilmaisulla Zea mays L. -siemenet poistetaan 4 kohta; Poistetaan c otsikkokohdasta 11 kohta. Muutetaan II kso seuraavasti: korvataan b otsikkokohdassa 8 kohdan vasemmanpuoleisessa sarakkeessa nimi Xanthomonas campestris pv. pruni (Smith) Dye nimellä Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. lisätään d otsikkokohdassa 7 kohdan jälkeen kohta seuraavasti: b) Muutetaan B osa seuraavasti: 7.1. Perunan sukkulamukulatauti Lajien Solanum lycopersicum L. sen hybridit, Capsicum annuum L., Capsicum frutescens L. istutettaviksi tarkoitetut kasvit (myös siemenet) lajin Solanum tuberosum L. kasvit i) Muutetaan a otsikkokohta seuraavasti: lisätään 6 kohdan jälkeen kohdat seuraavasti: 6.1. Paysandisia archon (Burmeister) 6.2. Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) Istutettaviksi tarkoitetut Palmae-heimon kasvit, joiden rungon läpimitta tyvestä mitattuna on yli 5 cm jotka kuuluvat seuraaviin sukuihin: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf. Istutettaviksi tarkoitetut Palmae-heimon kasvit, joiden rungon läpimitta tyvestä mitattuna on yli 5 cm jotka kuuluvat seuraaviin taksoneihin: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H.Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S.Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota maxima Blume, Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C.Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii IRL, MT, UK IRL, P (Azorit), UK FI 4 FI

5 lisätään 9 kohdan jälkeen kohta seuraavasti: O'Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H.Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H.Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F.Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H.Wendl. Washingtonia Raf. 10. Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller Istutettaviksi tarkoitetut Pinus L. -suvun kasvit hedelmiä siemeniä lukuun ottamatta UK ii) Muutetaan b otsikkokohta seuraavasti: poistetaan 1 kohdan kolmannesta sarakkeesta P ; korvataan 2 kohdan kolmannen sarakkeen teksti seuraavasti: E (paitsi Andalusian, Aragonian, Kastilia la Manchan, Kastilia Leónin, Extremaduran, Madridin, Murcian, Navarran La Rion itsehallintoalueet sekä Guipuzcoan maakunta (Baskimaa), Garriguesin, Nogueran, Pla d'urgellin, Segriàn Urgellin alueet (comarcas) Lleidan maakunnassa (Katalonian itsehallintoalue), Alt Vinalopón Vinalopó Mitjàn alueet (comarcas) Alicanten maakunnassa sekä Alborachen Turísin kunnat Valencian maakunnassa (Valencian itsehallintoalue)), EE, F (Korsika), IRL (paitsi Galwayn kaupunki), I (Abruzzo, Apulia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (Parman Piacenzan maakunnat), Lazio, Liguria, Lombardia (paitsi Mantuan, Milanon, Sondrion Varesen maakunnat), Marche, Molise, Piemonte (paitsi Buscan, Centallon Tarantascan kunnat Cuneon maakunnassa), Sardinia, Sisilia, Toscana, Umbria, Valle d'aosta, Veneto (paitsi Rovigon Venetsian maakunnat, Barbonan, Boara Pisanin, Castelbaldon, Masin, Piacenza d'adigen, S. Urbanon Vescovanan kunnat Padovan maakunnassa sekä valtatien A4 eteläpuolella siitseva alue Veronan maakunnassa)), LV, LT (paitsi Babn Kėdainiain kunnat (Kaunasin alue)), P, SI (paitsi Gorenjskan, Koroškan, Mariborin Notranjskan alueet sekä Lendavan Renče-Vogrskon kunnat (etelään valtatiestä H4)), SK (paitsi Dunajská Stredan piirikunta, Hronovce Hronské Kľačany (Levicen piirikunta), Dvory nad Žitavou (Nové Zámkyn piirikunta), Málinec (Poltárin piirikunta), Hrhov (Rožňavan piirikunta), Veľké Ripňany (Topoľčanyn piirikunta), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše Zatín (Trebišovin piirikunta)), FI, UK (Pohjois-Irlanti paitsi Ballinran Upperin, Carrigenagh Upperin, Ballinranin Carrigenaghin kunnat Downin kreivikunnassa Dunmurry Crossin vaalipiiri Belfastissa, Antrimin kreivikunnassa; Mansaari Kanaalisaaret). lisätään 2 kohdan jälkeen kohta seuraavasti: 3. Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. Istutettaviksi tarkoitetut Prunus L. -kasvit lukuun ottamatta siemeniä UK iii) iv) Korvataan c otsikkokohdassa kohdan kolmannessa sarakkeessa maininta UK maininnalla IRL, UK Muutetaan d otsikkokohta seuraavasti: lisätään 1 kohdan edelle kohta seuraavasti: FI 5 FI

6 01. Candidatus Phytoplasma ulmi Istutettaviksi tarkoitetut Ulmus L. -kasvit lukuun ottamatta siemeniä UK korvataan 1 kohdan kolmannen sarakkeen teksti seuraavasti: EL (paitsi Argolidan Chanian alueyksiköt), M, P (paitsi Algarve, Madeira Odemiran kunta Alentejossa) 3) Muutetaan liitteessä III oleva B osa seuraavasti: a) Korvataan 1 kohdan oikeanpuoleisen sarakkeen teksti seuraavasti: E (paitsi Andalusian, Aragonian, Kastilia la Manchan, Kastilia Leónin, Extremaduran, Madridin, Murcian, Navarran La Rion itsehallintoalueet sekä Guipuzcoan maakunta (Baskimaa), Garriguesin, Nogueran, Pla d'urgellin, Segriàn Urgellin alueet (comarcas) Lleidan maakunnassa (Katalonian itsehallintoalue), Alt Vinalopón Vinalopó Mitjàn alueet (comarcas) Alicanten maakunnassa sekä Alborachen Turísin kunnat Valencian maakunnassa (Valencian itsehallintoalue)), EE, F (Korsika), IRL (paitsi Galwayn kaupunki), I (Abruzzo, Apulia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (Parman Piacenzan maakunnat), Lazio, Liguria, Lombardia (paitsi Mantuan, Milanon, Sondrion Varesen maakunnat), Marche, Molise, Piemonte (paitsi Buscan, Centallon Tarantascan kunnat Cuneon maakunnassa), Sardinia, Sisilia, Toscana, Umbria, Valle d'aosta, Veneto (paitsi Rovigon Venetsian maakunnat, Barbonan, Boara Pisanin, Castelbaldon, Masin, Piacenza d'adigen, S. Urbanon Vescovanan kunnat Padovan maakunnassa sekä valtatien A4 eteläpuolella siitseva alue Veronan maakunnassa)), LV, LT (paitsi Babn Kėdainiain kunnat (Kaunasin alue)), P, SI (paitsi Gorenjskan, Koroškan, Mariborin Notranjskan alueet sekä Lendavan Renče-Vogrskon kunnat (etelään valtatiestä H4)), SK (paitsi Dunajská Stredan piirikunta, Hronovce Hronské Kľačany (Levicen piirikunta), Dvory nad Žitavou (Nové Zámkyn piirikunta), Málinec (Poltárin piirikunta), Hrhov (Rožňavan piirikunta), Veľké Ripňany (Topoľčanyn piirikunta), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše Zatín (Trebišovin piirikunta)), FI, UK (Pohjois-Irlanti paitsi Ballinran Upperin, Carrigenagh Upperin, Ballinranin Carrigenaghin kunnat Downin kreivikunnassa Dunmurry Crossin vaalipiiri Belfastissa, Antrimin kreivikunnassa; Mansaari Kanaalisaaret). b) Korvataan 2 kohdan oikeanpuoleisen sarakkeen teksti seuraavasti: E (paitsi Andalusian, Aragonian, Kastilia la Manchan, Kastilia Leónin, Extremaduran, Madridin, Murcian, Navarran La Rion itsehallintoalueet sekä Guipuzcoan maakunta (Baskimaa), Garriguesin, Nogueran, Pla d'urgellin, Segriàn Urgellin alueet (comarcas) Lleidan maakunnassa (Katalonian itsehallintoalue), Alt Vinalopón Vinalopó Mitjàn alueet (comarcas) Alicanten maakunnassa sekä Alborachen Turísin kunnat Valencian maakunnassa (Valencian itsehallintoalue)), EE, F (Korsika), IRL (paitsi Galwayn kaupunki), I (Abruzzo, Apulia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (Parman Piacenzan maakunnat), Lazio, Liguria, Lombardia (paitsi Mantuan, Milanon, Sondrion Varesen maakunnat), Marche, Molise, Piemonte (paitsi Buscan, Centallon Tarantascan kunnat Cuneon maakunnassa), Sardinia, Sisilia, Toscana, Umbria, Valle d'aosta, Veneto (paitsi Rovigon Venetsian maakunnat, Barbonan, Boara Pisanin, Castelbaldon, Masin, Piacenza d'adigen, S. Urbanon Vescovanan kunnat Padovan maakunnassa sekä valtatien A4 eteläpuolella siitseva alue Veronan maakunnassa)), LV, LT (paitsi Babn Kėdainiain kunnat (Kaunasin alue)), P, SI (paitsi Gorenjskan, Koroškan, Mariborin Notranjskan alueet sekä Lendavan Renče-Vogrskon kunnat (etelään valtatiestä H4)), SK (paitsi Dunajská Stredan piirikunta, Hronovce Hronské Kľačany (Levicen piirikunta), Dvory nad Žitavou (Nové Zámkyn piirikunta), Málinec (Poltárin piirikunta), Hrhov (Rožňavan piirikunta), Veľké Ripňany (Topoľčanyn piirikunta), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše Zatín (Trebišovin piirikunta)), FI, UK (Pohjois-Irlanti paitsi Ballinran Upperin, Carrigenagh Upperin, Ballinranin Carrigenaghin kunnat Downin kreivikunnassa Dunmurry Crossin vaalipiiri Belfastissa, Antrimin kreivikunnassa; Mansaari Kanaalisaaret). 4) Muutetaan liite IV seuraavasti: a) Muutetaan A osa seuraavasti: i) Muutetaan I kso seuraavasti: FI 6 FI

7 Korvataan 2 kohdan oikeanpuoleisen sarakkeen teksti seuraavasti: Puisen pakkausmateriaalin on täytettävä seuraavat vaatimukset: se on valmistettu kuoritusta puusta FAO:n kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevan kansainvälisen standardin nro 15 (Regulation of wood packaging material in international trade) liitteen I mukaisesta, sille on tehty jokin edellä mainitun kansainvälisen standardin liitteen I mukaisista hyväksytyistä käsittelyistä, siinä on kyseisen kansainvälisen standardin liitteen II mukainen merkintä, josta käy ilmi, että puiselle pakkausmateriaalille on tehty hyväksytty kasvinsuojelukäsittely kyseisen standardin mukaisesti. Korvataan 5 kohdan vasemmanpuoleisen sarakkeen teksti seuraavasti: Platanus L. -suvun puutavara, ei kuitenkaan seuraavissa muodoissa: lastut, hake, sahanpuru puujäte, puinen pakkausmateriaali erilaisten tavaroiden kuljetuksessa tosiasiallisesti käytettävinä pakkauslaatikkoina, -rasioina, -häkkeinä -pyttyinä niiden kalsina päällyksinä, kuormalavoina, laatikkokuormalavoina muina lastauslavoina kuormalavojen lavakauluksina, sälytyspuina, lukuun ottamatta puutavaran lähetyksiä tukevia sälytyspuita, jotka on rakennettu samantyyppisestä -laatuisesta puusta kuin lähetyksessä oleva puutavara joka täyttää samat unionin kasvien terveyteen liittyvät vaatimukset kuin lähetyksessä oleva puutavara, myös puutavara, jossa ei ole jäljellä puun luonnollista pyöreää pintaa, peräisin Armeniasta, Sveitsistä Yhdysvalloista. Lisätään 7.3 kohdan jälkeen kohdat seuraavasti: 7.4. Liitteessä V olevassa B osassa lueteltuihin CN-koodeihin kuuluva kuulumaton sukujen Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. Sorbus L. puutavara, ei kuitenkaan seuraavissa muodoissa: kyseisistä kasveista saadut lastut, hake sahanpuru, puinen pakkausmateriaali erilaisten tavaroiden kuljetuksessa tosiasiallisesti käytettävinä pakkauslaatikkoina, -rasioina, -häkkeinä -pyttyinä niiden kalsina päällyksinä, kuormalavoina, laatikkokuormalavoina muina lastauslavoina kuormalavojen lavakauluksina, sälytyspuina, lukuun ottamatta puutavaran lähetyksiä tukevia sälytyspuita, jotka on rakennettu samantyyppisestä -laatuisesta puusta kuin lähetyksessä oleva puutavara joka täyttää samat unionin kasvien terveyteen liittyvät vaatimukset kuin lähetyksessä oleva puutavara, myös puutavara, jossa ei ole jäljellä puun luonnollista pyöreää pintaa, peräisin Kanadasta Yhdysvalloista. Virallinen lausunto siitä, että puutavara on a) peräisin alueelta, jonka alkuperämaan kansallinen kasvinsuojeluelin on vahvistanut olevan vapaa Saperda candida Fabricius -organismista kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti joka mainitaan 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitetuissa todistuksissa kohdassa Lisätieto, b) lämpökäsitelty asianmukaisesti siten, että puun lämpötila on kauttaaltaan noussut vähintään 56 C:seen vähintään 30 minuutin aksi; käsittely on merkittävä 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitettuihin todistuksiin, c) käsitelty asianmukaisesti ionisoivalla säteilyllä siten, että absorboitunut annos on vähintään 1 kgy kauttaaltaan puussa; käsittely on merkittävä 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitettuihin todistuksiin. FI 7 FI

8 7.5. Liitteessä V olevassa B osassa lueteltuihin CN-koodeihin kuuluva kuulumaton lastuina oleva puutavara, joka on saatu kokonaan ositn sukujen Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. Sorbus L. kasveista, peräisin Kanadasta Yhdysvalloista. Virallinen lausunto siitä, että puutavara on a) peräisin alueelta, jonka alkuperämaan kansallinen kasvinsuojeluelin on vahvistanut olevan vapaa Saperda candida Fabricius -organismista kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti joka mainitaan 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitetuissa todistuksissa kohdassa Lisätieto, b) prosessoitu osiin, joiden paksuus leveys on enintään 2,5 cm, c) lämpökäsitelty asianmukaisesti siten, että lastujen lämpötila on kauttaaltaan noussut vähintään 56 C:seen vähintään 30 minuutin aksi; käsittely on merkittävä 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitettuihin todistuksiin. Korvataan 14 kohdan oikeanpuoleisen sarakkeen teksti seuraavasti: Rajoittamatta liitteessä IV olevan A osan I kson 11.4 kohtaa virallinen lausunto siitä, että tuotantopaikalla sen välittömässä läheisyydessä ei ole havaittu Candidatus Phytoplasma ulmi -organismin aiheuttamia oireita viimeksi päättyneen kasvukauden alun jälkeen. Lisätään 14 kohdan jälkeen kohta seuraavasti: Istutettaviksi tarkoitetut sukujen Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. Sorbus L. kasvit lukuun ottamatta varttamisoksia, pistokkaita, solukkoviljelyllä saatu kasve, siitepölyä siemeniä, peräisin Kanadasta Yhdysvalloista. Rajoittamatta liitteessä III olevan A osan 9 18 kohdan, liitteessä III olevan B osan 1 2 kohdan liitteessä IV olevan A osan I kson 17, 19.1, 19.2, 20, 22.1, 22.2, kasveihin tapauksen mukaan sovellettavien säännösten soveltamista virallinen lausunto siitä, että a) kasvit on kasvatettu yhtäksoisesti alueella, jonka kansallinen kasvinsuojeluelin on vahvistanut olevan vapaa Saperda candida Fabricius -organismista kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti joka mainitaan 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitetuissa todistuksissa kohdassa Lisätieto, b) kasvit on kasvatettu vähintään kahden vuoden an ennen vientiä, kahta vuotta nuorempien kasvien tapauksessa yhtäksoisesti tuotantopaikassa, jonka on vahvistettu olevan vapaa Saperda candida Fabricius -organismista kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti, i) jonka alkuperämaan kansallinen kasvinsuojeluelin on rekisteröinyt jota se valvoo, ii) jossa on tehty vuositn kaksi virallista tarkastusta soveltuvina ankohtina Saperda candida Fabricius - organismin varalta, iii) jossa kasvit on kasvatettu paikassa, - joka on fyysisesti täysin suottu Saperda candida - organismin kulkeutumista vastaan, FI 8 FI

9 iv) - jossa sovelletaan asianmukaisia ennalta ehkäiseviä käsittelyjä jota ympäröi vähintään 500 metrin säteelle ulottuva puskurivyöhyke, jolla Saperda candida Fabricius -organismien puuttuminen on vahvistettu virallisilla tutkimuksilla soveltuvina ankohtina vuositn, jossa kasveille, erityisesti kasvin varsille, on tehty välittömästi ennen vientiä Saperda candida Fabricius - organismin esiintymisen varalta huolellinen tarkastus, johon sisältyy tapauksen mukaan destruktiivinen näytteenotto. Korvataan 16.2 kohta seuraavasti: Kolmansista maista peräisin olevat sukujen Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr. niiden hybridien hedelmät Rajoittamatta liitteessä IV olevan A osan I kson 16.1, 16.3, 16.4, kohdan hedelmiin sovellettavien säännösten soveltamista virallinen lausunto siitä, että a) hedelmät ovat peräisin maasta, jonka alkuperämaan kansallinen kasvinsuojeluelin on tunnustanut olevan vapaa organismeista Xanthomonas citri pv. citri Xanthomonas citri pv. aurantifolii kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti, edellyttäen että asianomaisen kolmannen maan kansallinen kasvinsuojeluelin on ilmoittanut komissiolle kyseisestä organismin osalta vapaasta asemasta ennakolta kirllisesti, b) hedelmät ovat peräisin alueelta, jonka alkuperämaan kansallinen kasvinsuojeluelin on vahvistanut olevan vapaa organismeista Xanthomonas citri pv. citri Xanthomonas citri pv. aurantifolii kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti joka mainitaan 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitetuissa todistuksissa kohdassa Lisätieto, edellyttäen että asianomaisen kolmannen maan kansallinen kasvinsuojeluelin on ilmoittanut komissiolle kyseisestä organismin osalta vapaasta asemasta ennakolta kirllisesti, c) hedelmät ovat peräisin tuotantopaikasta, jonka alkuperämaan kansallinen kasvinsuojeluelin on vahvistanut olevan vapaa organismeista Xanthomonas citri pv. citri Xanthomonas citri pv. aurantifolii kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti joka mainitaan 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitetuissa todistuksissa kohdassa Lisätieto, d) tuotantopaikassa sen välittömässä läheisyydessä suoritetaan asianmukaisia käsittelyjä viljelytoimenpiteitä organisme Xanthomonas citri pv. citri Xanthomonas citri pv. aurantifolii vastaan, hedelmille on suoritettu natriumortofenyylifenaattikäsittely muu tehokas käsittely, joka mainitaan 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitetuissa todistuksissa, edellyttäen että asianomaisen kolmannen maan kansallinen kasvinsuojeluelin on ilmoittanut käsittelymenetelmästä komissiolle ennakolta kirllisesti, FI 9 FI

10 soveltuvina ankohtina ennen vientiä tehdyt viralliset tarkastukset ovat osoittaneet, että hedelmät ovat vapaita organismien Xanthomonas citri pv. citri Xanthomonas citri pv. aurantifolii aiheuttamista oireista, jäljitettävyyttä koskevat tiedot sisältyvät 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitettuihin todistuksiin, e) teolliseen lostukseen tarkoitettujen hedelmien tapauksessa ennen vientiä tehdyt viralliset tarkastukset ovat osoittaneet, että hedelmät ovat vapaita organismien Xanthomonas citri pv. citri Xanthomonas citri pv. aurantifolii aiheuttamista oireista, Korvataan 16.3 kohta seuraavasti: tuotantopaikassa sen välittömässä läheisyydessä suoritetaan asianmukaisia käsittelyjä viljelytoimenpiteitä organisme Xanthomonas citri pv. citri Xanthomonas citri pv. aurantifolii vastaan, siirtäminen, varastointi lostus tapahtuvat olosuhteissa, jotka on hyväksytty 18 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti, hedelmät on kuljetettu yksittäin pakattuina varustettuna etiketillä, johon sisältyvät jäljitettävyyskoodi merkintä siitä, että hedelmät on tarkoitettu teolliseen lostukseen, jäljitettävyyttä koskevat tiedot sisältyvät 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitettuihin todistuksiin Sukujen Citrus L., Fortunella Swingle Poncirus Raf. niiden hybridien hedelmät, jotka ovat peräisin kolmansista maista Rajoittamatta liitteessä IV olevan A osan I kson 16.1, 16.2, kohdan hedelmiin sovellettavien säännösten soveltamista virallinen lausunto siitä, että: a) hedelmät ovat peräisin maasta, jonka on tunnustettu olevan vapaa Cercospora angolensis Carv. et Mendes -organismista kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti, edellyttäen että asianomaisen kolmannen maan kansallinen kasvinsuojeluelin on ilmoittanut komissiolle kyseisestä organismin osalta vapaasta asemasta ennakolta kirllisesti, b) hedelmät ovat peräisin alueelta, jonka on tunnustettu olevan vapaa Cercospora angolensis Carv. et Mendes -organismista kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti joka mainitaan 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitetuissa todistuksissa kohdassa Lisätieto, edellyttäen että asianomaisen kolmannen maan kansallinen kasvinsuojeluelin on ilmoittanut komissiolle kyseisestä organismin osalta vapaasta asemasta ennakolta kirllisesti, FI 10 FI

11 c) Cercospora angolensis Carv. et Mendes -organismin aiheuttamia oireita ei ole havaittu tuotantopaikassa sen välittömässä läheisyydessä viimeksi päättyneen kasvukauden alun jälkeen eikä tuotantopaikassa kortuissa hedelmissä ole asianmukaisissa virallisissa tutkimuksissa ilmennyt kyseisen organismin aiheuttamia oireita. Korvataan 16.4 kohta seuraavasti: Sukujen Citrus L., Fortunella Swingle Poncirus Raf. niiden hybridien, ei kuitenkaan lajien Citrus aurantium L. Citrus latifolia Tanaka, hedelmät, jotka ovat peräisin kolmansista maista Rajoittamatta liitteessä IV olevan A osan I kson 16.1, 16.2, 16.3, kohdan hedelmiin sovellettavien säännösten soveltamista virallinen lausunto siitä, että: a) hedelmät ovat peräisin maasta, jonka on tunnustettu olevan vapaa Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa -organismista kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti, edellyttäen että asianomaisen kolmannen maan kansallinen kasvinsuojeluelin on ilmoittanut komissiolle kyseisestä organismin osalta vapaasta asemasta ennakolta kirllisesti, b) hedelmät ovat peräisin alueelta, jonka alkuperämaan kansallinen kasvinsuojeluelin on vahvistanut olevan vapaa Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa - organismista kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti joka mainitaan 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitetuissa todistuksissa kohdassa Lisätieto, edellyttäen että asianomaisen kolmannen maan kansallinen kasvinsuojeluelin on ilmoittanut komissiolle kyseisestä organismin osalta vapaasta asemasta ennakolta kirllisesti, c) hedelmät ovat peräisin tuotantopaikasta, jonka alkuperämaan kansallinen kasvinsuojeluelin on vahvistanut olevan vapaa Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa -organismista kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti joka mainitaan 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitetuissa todistuksissa kohdassa Lisätieto, edustavan näytteen virallisessa tarkastuksessa hedelmien todetaan olevan vapaita Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa -organismin aiheuttamista oireista, kansainvälisten standardien mukaisesti, d) hedelmät ovat peräisin tuotantopaikasta, jolle suoritetaan asianmukaisia käsittelyjä viljelytoimenpiteitä Phyllosticta citricarpa (McAlpine) van der Aa -organismia vastaan, tuotantopaikassa on tehty virallisia tarkastuksia viimeksi päättyneen kasvukauden aikana eikä hedelmissä havaittu Phyllosticta citricarpa (McAlpine) van der Aa -organismin aiheuttamia oireita, FI 11 FI

12 ennen vientiä tehdyssä edustavan näytteen virallisessa tarkastuksessa todetaan tuotantopaikassa korttujen hedelmien olevan vapaita Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa -organismin aiheuttamista oireista, kansainvälisten standardien mukaisesti, jäljitettävyyttä koskevat tiedot sisältyvät 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitettuihin todistuksiin, e) teolliseen lostukseen tarkoitettujen hedelmien tapauksessa ennen vientiä tehdyssä edustavan näytteen virallisessa tarkastuksessa on todettu hedelmien olevan vapaita Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa -organismin aiheuttamista oireista, kansainvälisten standardien mukaisesti, lausunto siitä, että hedelmät ovat peräisin tuotantopaikasta, jolla suoritetaan soveltuvina ankohtina asianmukaisia käsittelyjä Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa -organismia vastaan, sisältyy 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitettuihin todistuksiin, kohtaan Lisätieto, siirtäminen, varastointi lostus tapahtuvat olosuhteissa, jotka on hyväksytty 18 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti, hedelmät on kuljetettu yksittäin pakattuina varustettuna etiketillä, johon sisältyvät jäljitettävyyskoodi merkintä siitä, että hedelmät on tarkoitettu teolliseen lostukseen, jäljitettävyyttä koskevat tiedot sisältyvät 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitettuihin todistuksiin. FI 12 FI

13 Lisätään 16.5 kohdan jälkeen kohta seuraavasti: Sukujen Capsicum (L.) Citrus L. (muut kuin Citrus limon (L.) Osbeck. Citrus aurantiifolia (Christm.) Swingle) sekä lajien Prunus persica (L.) Batsch Punica granatum L. hedelmät, jotka ovat peräisin Afrikan mantereen maista, Kap Verdeltä, Saint Helenalta, Madagaskarilta, Réunionilta, Mauritiukselta Israelista Rajoittamatta liitteessä IV olevan A osan I kson 16.1, 16.2, 16.3, 16.4, kohdan hedelmiin sovellettavien säännösten soveltamista virallinen lausunto siitä, että hedelmät/hedelmille a) ovat peräisin maasta, jonka on tunnustettu olevan vapaa Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) -organismista kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti, b) ovat peräisin alueelta, jonka alkuperämaan kansallisen kasvinsuojeluelin on vahvistanut olevan vapaa Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) -organismista kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti joka mainitaan 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitetuissa todistuksissa kohdassa Lisätieto, c) ovat peräisin tuotantopaikasta, jonka alkuperämaan kansallinen kasvinsuojeluelin on vahvistanut olevan vapaa Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) -organismista kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti jäljitettävyyttä koskevat tiedot sisältyvät 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitettuihin todistuksiin, tuotantopaikassa on tehty kasvukauden aikana soveltuvina ankohtina virallisia tarkastuksia, mukaan luettuna silmämääräinen tarkastus, edustavasta näytteestä hedelmiä, joiden osoitetaan olevan vapaita Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) -organismista, d) on tehty tehokas kylmäkäsittely muu tehokas käsittely sen varmistamiseksi, että ne ovat vapaita Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) -organismista, käsittelyn tiedot ilmoitetaan 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitetuissa todistuksissa, edellyttäen että asianomaisen kolmannen maan kansallinen kasvinsuojeluelin on ilmoittanut käsittelymenetelmästä komissiolle ennakolta kirllisesti. Korvataan 18.2 kohta seuraavasti: Kolmansista maista peräisin olevat sukujen Casimiroa La Llave, Choisya Kunth, Clausena Burm. f., Murraya J.Koenig ex L., Vepris Comm Zanthoxylum L. kasvit, lukuun ottamatta hedelmiä siemeniä Rajoittamatta liitteessä IV olevan A osan I kson kohdassa tarkoitettuihin kasveihin sovellettavia säännöksiä, virallinen lausunto siitä, että a) kasvit ovat peräisin maasta, jossa ei tiedetä esiintyvän Trioza erytreae Del Guercio -organismia, b) kasvit ovat peräisin alueelta, jonka kansallinen kasvinsuojeluelin on vahvistanut olevan vapaa Trioza erytreae Del Guercio -organismista FI 13 FI

14 kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti joka mainitaan 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitetuissa todistuksissa kohdassa Lisätieto. c) kasvit on kasvatettu tuotantopaikassa, jonka alkuperämaan kansallinen kasvinsuojeluelin on rekisteröinyt jota se valvoo, jossa kasvit on sijoitettu kohtaan, joka on fyysisesti täysin suottu Trioza erytreae Del Guercio -organismin kulkeutumista vastaan, jossa viimeisen liikkumista edeltäneen kasvukauden aikana on suoritettu kaksi virallista tarkastusta soveltuvina ankohtina eikä merkkejä Trioza erytreae Del Guercio -organismista ole havaittu kyseisessä kohdassa sitä ympäröivällä alueella ainakaan 200 metrin säteellä. Lisätään 18.3 kohdan jälkeen kohta seuraavasti: Kolmansista maista peräisin olevat sukujen Microcitrus Swingle, Naringi Adans. Swinglea Merr. kasvit, lukuun ottamatta hedelmiä siemeniä Rajoittamatta liitteessä IV olevan A osan I kson 18.1, kohdassa tarkoitettuihin kasveihin sovellettavia säännöksiä virallinen lausunto siitä, että kasvit a) ovat peräisin maasta, jonka on tunnustettu olevan vapaa organismeista Xanthomonas citri pv. citri Xanthomonas citri pv. aurantifolii kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti, edellyttäen että asianomaisen kolmannen maan kansallinen kasvinsuojeluelin on ilmoittanut komissiolle kyseisestä organismin osalta vapaasta asemasta ennakolta kirllisesti, b) ovat peräisin alueelta, jonka alkuperämaan kansallinen kasvinsuojeluelin on vahvistanut olevan vapaa organismeista Xanthomonas citri pv. citri Xanthomonas citri pv. aurantifolii kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti joka mainitaan 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitetuissa todistuksissa kohdassa Lisätieto, edellyttäen että asianomaisen kolmannen maan kansallinen kasvinsuojeluelin on ilmoittanut komissiolle kyseisestä organismin osalta vapaasta asemasta ennakolta kirllisesti. Korvataan 19.2 kohdan vasemmanpuoleisessa sarakkeessa nimi Xanthomonas campestris pv. prunis (Smith) Dye nimellä Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. Lisätään 25.7 kohdan jälkeen kohdat seuraavasti: Lajien Solanum lycopersicum L. Solanum melongena L. kasvit, lukuun ottamatta hedelmiä siemeniä Rajoittamatta liitteessä III olevan A osan 13 kohdan liitteessä IV olevan A osan I kson 25.5, 25.6, 25.7, kohdassa tarkoitettuihin kasveihin sovellettavia säännöksiä virallinen lausunto siitä, että kasvit FI 14 FI

15 a) ovat peräisin maasta, jonka on tunnustettu olevan vapaa Keiferia lycopersicella (Walsingham) -organismista kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti, b) ovat peräisin alueelta, jonka alkuperämaan kansallinen kasvinsuojeluelin on tunnustanut olevan vapaa Keiferia lycopersicella (Walsingham) -organismista kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti joka mainitaan 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitetuissa todistuksissa kohdassa Lisätieto Lajien Solanum lycopersicum L. Solanum melongena L. hedelmät Virallinen lausunto siitä, että hedelmät a) ovat peräisin maasta, jonka on tunnustettu olevan vapaa Keiferia lycopersicella (Walsingham) -organismista kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti, b) ovat peräisin alueelta, jonka alkuperämaan kansallinen kasvinsuojeluelin on vahvistanut olevan vapaa Keiferia lycopersicella (Walsingham) -organismista kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti joka mainitaan 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitetuissa todistuksissa kohdassa Lisätieto, c) ovat peräisin tuotantopaikasta, jonka alkuperämaan kansallinen kasvinsuojeluelin on vientiä edeltävien kolmen kuukauden aikana suoritettujen virallisten tarkastusten tutkimusten perusteella vahvistanut olevan vapaa Keiferia lycopersicella (Walsingham), - organismista joka mainitaan 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitetuissa todistuksissa kohdassa Lisätieto. ii) Korvataan 52 kohdan vasemmanpuoleisessa sarakkeessa ilmaisu Lajin Zea mays L. -siemenet ilmaisulla Lajin Zea mays L. -siemenet Muutetaan II kso seuraavasti: Lisätään 8 kohdan jälkeen kohta seuraavasti: 8.1. Istutettaviksi tarkoitetut Ulmus L. -suvun kasvit, siemeniä lukuun ottamatta Virallinen lausunto siitä, että tuotantopaikalla sen välittömässä läheisyydessä ei ole havaittu Candidatus Phytoplasma ulmi - organismin aiheuttamia oireita viimeksi päättyneen kasvukauden alun jälkeen. Korvataan 10.1 kohta seuraavasti: Sukujen Citrus L., Choisya Kunth, Fortunella Swingle, Poncirus Raf. niiden hybridien sekä sukujen Casimiroa La Llave, Clausena Burm f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm. Zanthoxylum L. kasvit, lukuun ottamatta hedelmiä siemeniä Virallinen lausunto siitä, että kasvit a) ovat peräisin alueelta, jonka kansallinen kasvinsuojeluelin on vahvistanut olevan vapaa Trioza erytreae Del Guercio -organismista kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti, b) on kasvatettu tuotantopaikassa, jonka toimivalset FI 15 FI

16 viranomaiset ovat rekisteröineet jota ne valvovat alkuperäjäsenvaltiossa, jossa kasvit on sijoitettu kohtaan, joka on fyysisesti täysin suottu Trioza erytreae Del Guercio -organismin kulkeutumista vastaan, jossa viimeisen siirtämistä edeltäneen kasvukauden aikana on suoritettu soveltuvina ankohtina kaksi virallista tarkastusta eikä merkkejä Trioza erytreae Del Guercio -organismista ole havaittu kyseisessä kohdassa sitä ympäröivällä alueella ainakaan 200 metrin säteellä. Korvataan 12 kohdan oikeanpuoleisessa sarakkeessa nimi Xanthomonas campestris pv. pruni (Smith) Dye nimellä Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. b) Muutetaan B osa seuraavasti: i) korvataan 6.4 kohdan kolmannen sarakkeen teksti seuraavasti: ii) IRL, UK korvataan 12.1 kohdan kolmannen sarakkeen teksti seuraavasti: IRL, UK iii) lisätään 16 kohdan jälkeen 16.1 kohta seuraavasti: Istutettaviksi tarkoitetut suvun Pinus L. kasvit hedelmiä siemeniä lukuun ottamatta Rajoittamatta liitteessä III olevan A osan 1 kohdassa, liitteessä IV olevan A osan I kson 8.1, 8.2, 9 10 kohdassa, liitteessä IV olevan A osan II kson 4 5 kohdassa liitteessä IV olevan B osan 7, 8, 9, 10, 11, kohdassa tarkoitettuihin kasveihin sovellettavien säännösten soveltamista virallinen lausunto siitä, että a) kasvit on kasvatettu yhtäksoisesti tuotantopaikoissa maissa, joissa Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller -organismin ei tiedetä esiintyvän, b) kasvit on kasvatettu yhtäksoisesti alueella, jonka kansallinen kasvinsuojeluelin on vahvistanut olevan vapaa Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller - organismista kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti, UK FI 16 FI

17 iv) c) kasvit on tuotettu mitarhoissa, joiden, mitarhan läheisyys mukaan lukien, on soveltuvina ankohtina suoritettujen virallisten tarkastusten tutkimusten perusteella todettu olevan vapaita Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller - organismista, d) kasvit on kasvatettu yhtäksoisesti paikassa, joka on fyysisesti täysin suottu Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller - organismin kulkeutumista vastaan, ne on tarkastettu soveltuvina ankohtina todettu Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller -organismista vapaiksi. korvataan 20.3 kohdan kolmannen sarakkeen teksti seuraavasti: FI, LV, P (Azorit), SI, SK v) lisätään 20.3 kohdan jälkeen kohdat seuraavasti: Istutetut istutettaviksi tarkoitetut juurelliset kasvit, jotka on kasvatettu avomaalla Istutettaviksi tarkoitetut suvun Prunus L. kasvit siemeniä lukuun ottamatta Näyttö siitä, että kasvit ovat peräisin pellolta, jonka tiedetään olevan vapaa Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens -organismista. Rajoittamatta liitteessä III olevan A osan 9 18 kohdassa, liitteessä IV olevan A osan I kson 19.2, kohdassa liitteessä IV olevan A osan II kson kohdassa lueteltuihin kasveihin sovellettavia säännöksiä virallinen lausunto siitä, että a) kasvit on kasvatettu yhtäksoisesti tuotantopaikoissa maissa, joissa ei tiedetä esiintyvän Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. - organismia, b) kasvit on kasvatettu yhtäksoisesti alueella, jonka P (Azorit) UK FI 17 FI

18 kansallinen kasvinsuojeluelin on vahvistanut olevan vapaa Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. - organismista kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti, c) kasvit ovat suoraan lähtöisin emokasveista, joissa ei ole ilmennyt Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. -organismin aiheuttamia oireita viimeksi päättyneen kasvukauden aikana, Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. - organismin aiheuttamia oireita ei ole havaittu tuotantopaikan kasveissa viimeksi päättyneen kasvukauden alun jälkeen, d) lajien Prunus laurocerasus L. Prunus lusitanica L. kasveilla, joiden pakkauksesta muulla tavoin on käytävä ilmi, että ne on tarkoitettu myytäviksi suoraan lopullisille kuluttajille, jotka eivät osallistu ammattimaiseen kasvintuotantoon, ei ole havaittu Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. -organismin aiheuttamia oireita tuotantopaikan kasveissa viimeksi päättyneen kasvukauden alun jälkeen. vi) korvataan 21 kohdan kolmannen sarakkeen teksti seuraavasti: E (paitsi Andalusian, Aragonian, Kastilia la Manchan, Kastilia Leónin, Extremaduran, Madridin, Murcian, Navarran La Rion itsehallintoalueet sekä Guipuzcoan maakunta (Baskimaa), Garriguesin, Nogueran, Pla d'urgellin, Segriàn Urgellin alueet (comarcas) Lleidan maakunnassa (Katalonian itsehallintoalue), Alt Vinalopón Vinalopó Mitjàn alueet (comarcas) Alicanten maakunnassa sekä Alborachen Turísin kunnat Valencian maakunnassa (Valencian itsehallintoalue)), EE, F (Korsika), IRL (paitsi Galwayn kaupunki), I (Abruzzo, Apulia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (Parman Piacenzan maakunnat), Lazio, Liguria, Lombardia (paitsi Mantuan, Milanon, Sondrion Varesen maakunnat), Marche, Molise, Piemonte (paitsi Buscan, Centallon Tarantascan kunnat Cuneon maakunnassa), Sardinia, Sisilia, Toscana, Umbria, Valle d'aosta, Veneto (paitsi Rovigon Venetsian maakunnat, Barbonan, Boara Pisanin, Castelbaldon, Masin, FI 18 FI

19 Piacenza d'adigen, S. Urbanon Vescovanan kunnat Padovan maakunnassa sekä valtatien A4 eteläpuolella siitseva alue Veronan maakunnassa)), LV, LT (paitsi Babn Kėdainiain kunnat (Kaunasin alue)), P, SI (paitsi Gorenjskan, Koroškan, Mariborin Notranjskan alueet sekä Lendavan Renče-Vogrskon kunnat (etelään valtatiestä H4)), SK (paitsi Dunajská Stredan piirikunta, Hronovce Hronské Kľačany (Levicen piirikunta), Dvory nad Žitavou (Nové Zámkyn piirikunta), Málinec (Poltárin piirikunta), Hrhov (Rožňavan piirikunta), Veľké Ripňany (Topoľčanyn piirikunta), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše Zatín (Trebišovin piirikunta)), FI, UK (Pohjois-Irlanti paitsi Ballinran Upperin, Carrigenagh Upperin, Ballinranin Carrigenaghin kunnat Downin kreivikunnassa Dunmurry Crossin vaalipiiri Belfastissa, Antrimin kreivikunnassa; Mansaari Kanaalisaaret). vii) korvataan 21.1 kohdan toisen sarakkeen teksti seuraavasti: Rajoittamatta liitteessä III olevan A osan 15 kohdassa olevaa kieltoa tuoda kolmansista maista (Sveitsiä lukuun ottamatta) unioniin Vitis L. -suvun kasve, hedelmiä lukuun ottamatta, virallinen lausunto siitä, että kasvit a) ovat peräisin oikeanpuoleisessa sarakkeessa luetelluilta suojelluilta alueilta, b) on käsitelty asianmukaisesti sen varmistamiseksi, että ne ovat vapaita Daktulosphaira vitifoliae (Fitch) -organismista, 18 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen hyväksytyn eritelmän mukaisesti. viii) korvataan 21.3 kohdan kolmannen sarakkeen teksti seuraavasti: ix) E (paitsi Andalusian, Aragonian, Kastilia la Manchan, Kastilia Leónin, Extremaduran, Madridin, Murcian, Navarran La Rion itsehallintoalueet sekä Guipuzcoan maakunta (Baskimaa), Garriguesin, Nogueran, Pla d'urgellin, Segriàn Urgellin alueet (comarcas) Lleidan maakunnassa (Katalonian itsehallintoalue), Alt Vinalopón Vinalopó Mitjàn alueet (comarcas) Alicanten maakunnassa sekä Alborachen Turísin kunnat Valencian maakunnassa (Valencian itsehallintoalue)), EE, F (Korsika), IRL (paitsi Galwayn kaupunki), I (Abruzzo, Apulia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (Parman Piacenzan maakunnat), Lazio, Liguria, Lombardia (paitsi Mantuan, Milanon, Sondrion Varesen maakunnat), Marche, Molise, Piemonte (paitsi Buscan, Centallon Tarantascan kunnat Cuneon maakunnassa), Sardinia, Sisilia, Toscana, Umbria, Valle d'aosta, Veneto (paitsi Rovigon Venetsian maakunnat, Barbonan, Boara Pisanin, Castelbaldon, Masin, Piacenza d'adigen, S. Urbanon Vescovanan kunnat Padovan maakunnassa sekä valtatien A4 eteläpuolella siitseva alue Veronan maakunnassa)), LV, LT (paitsi Babn Kėdainiain kunnat (Kaunasin alue)), P, SI (paitsi Gorenjskan, Koroškan, Mariborin Notranjskan alueet sekä Lendavan Renče-Vogrskon kunnat (etelään valtatiestä H4)), SK (paitsi Dunajská Stredan piirikunta, Hronovce Hronské Kľačany (Levicen piirikunta), Dvory nad Žitavou (Nové Zámkyn piirikunta), Málinec (Poltárin piirikunta), Hrhov (Rožňavan piirikunta), Veľké Ripňany (Topoľčanyn piirikunta), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše Zatín (Trebišovin piirikunta)), FI, UK (Pohjois-Irlanti paitsi Ballinran Upperin, Carrigenagh Upperin, Ballinranin Carrigenaghin kunnat Downin kreivikunnassa Dunmurry Crossin vaalipiiri Belfastissa, Antrimin kreivikunnassa; Mansaari Kanaalisaaret). lisätään 21.3 kohdan jälkeen kohdat seuraavasti: Istutettaviksi tarkoitetut Palmaeheimon kasvit, joiden rungon läpimitta tyvestä mitattuna on yli 5 cm jotka kuuluvat seuraaviin sukuihin: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Rajoittamatta liitteessä III olevan A osan 17 kohdassa, liitteessä IV olevan A osan I kson kohdassa liitteessä IV olevan A osan II kson 19.1 kohdassa lueteltuihin kasveihin sovellettavia säännöksiä virallinen lausunto siitä, että kasvit a) on kasvatettu yhtäksoisesti tuotantopaikoissa maissa, joissa ei IRL, UK MT, FI 19 FI

20 Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf. tiedetä esiintyvän Paysandisia archon (Burmeister) -organismia, b) on kasvatettu yhtäksoisesti alueella, jonka kansallinen kasvinsuojeluelin on vahvistanut olevan vapaa Paysandisia archon (Burmeister) -organismista kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti, c) on vähintään kahden vuoden an ennen vientiä siirtämistä kasvatettu tuotantopaikassa, jonka alkuperämaan kansallinen kasvinsuojeluelin on rekisteröinyt jota se valvoo, jossa kasvit on sijoitettu kohtaan, joka on fyysisesti täysin suottu Paysandisia archon (Burmeister) - organismin kulkeutumista vastaan, jossa vuositn soveltuvina ankohtina, myös välittömästi ennen siirtämistä kyseiseltä tuotantopaikalta, tehtävien kolmen virallisen tarkastuksen aikana ei ole havaittu merkkejä Paysandisia archon (Burmeister) -organismista Istutettaviksi tarkoitetut Palmae-heimon kasvit, joiden rungon läpimitta tyvestä mitattuna on yli 5 cm jotka kuuluvat seuraaviin taksoneihin: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H.Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S.Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota maxima Blume, Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Rajoittamatta liitteessä III olevan A osan 17 kohdassa, liitteessä IV olevan A osan I kson kohdassa liitteessä IV olevan A osan II kson 19.1 kohdassa lueteltuihin kasveihin sovellettavia säännöksiä virallinen lausunto siitä, että kasvit a) on kasvatettu yhtäksoisesti tuotantopaikoissa maissa, joissa ei tiedetä esiintyvän Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) -organismia, b) on kasvatettu yhtäksoisesti alueella, jonka kansallinen kasvinsuojeluelin on vahvistanut olevan vapaa Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) -organismista IRL, (Azorit), UK P FI 20 FI

21 Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O'Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F.Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult. f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl. Washingtonia Raf. kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti, c) on vähintään kahden vuoden an ennen vientiä siirtämistä kasvatettu tuotantopaikassa, jonka alkuperämaan kansallinen kasvinsuojeluelin on rekisteröinyt jota se valvoo, jossa kasvit on sijoitettu kohtaan, joka on fyysisesti täysin suottu Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) -organismin kulkeutumista vastaan, jossa vuositn soveltuvina ankohtina, myös välittömästi ennen siirtämistä kyseiseltä tuotantopaikalta, tehtävien kolmen virallisen tarkastuksen aikana ei ole havaittu merkkejä Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) -organismista. x) korvataan kohdan kolmannen sarakkeen teksti seuraavasti: xi) IRL, P (Azorit, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho Trás-os-Montes), UK, S, FI korvataan 24.3 kohta seuraavasti: Istutettaviksi tarkoitetut suvun Begonia L. kasvit, lukuun ottamatta siemeniä, mukuloita juurimukuloita, istutettaviksi tarkoitetut sukujen Dipladenia A.DC., Ficus L., Hibiscus L. Mandevilla Lindl. lajin Nerium oleander L. kasvit, lukuun ottamatta siemeniä Rajoittamatta liitteessä IV olevan A osan I kson 45.1 kohdassa lueteltuihin kasveihin tarvittaessa sovellettavia vaatimuksia virallinen lausunto siitä, että a) kasvit ovat peräisin alueelta, jonka tiedetään olevan vapaa Bemisia tabaci Genn. -organismista (Euroopan populaatiot), b) kasveissa ei ole todettu merkkejä Bemisia tabaci Genn. - organismista (Euroopan populaatiot) tuotantopaikalla virallisissa tarkastuksissa, joita on tehty markkinoille saattamista edeltävien yhdeksän viikon aikana vähintään joka kolmas viikko, IRL, P (Azorit, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho Trás-os- Montes), UK, S, FI FI 21 FI

22 c) jos tuotantopaikalta on löytynyt Bemisia tabaci Genn. -organismia (Euroopan populaatiot), tuotantopaikassa pidetyille tuotetuille kasveille on tehty asianmukainen käsittely sen varmistamiseksi, että ne ovat vapaita Bemisia tabaci Genn. - organismista (Euroopan populaatiot) tuotantopaikka on sen jälkeen todettu vapaaksi Bemisia tabaci Genn. - organismista (Euroopan populaatiot) asianmukaisten Bemisia tabaci Genn. -organismin (Euroopan populaatiot) hävittämiseksi toteutettujen toimenpiteiden seurauksena, sekä tuotantopaikalta siirtämistä edeltävien yhdeksän viikon aikana joka kolmas viikko tehdyissä virallisissa tarkastuksissa että mainittuna aikana toteutetuissa seurantamenettelyissä, d) kasveille, joiden osalta pakkauksen kukan kehityksen jonkin muun on osoitettava, että ne on tarkoitettu loppukuluttajille, jotka eivät osallistu ammattimaiseen kasvintuotantoon, on tehty välittömästi ennen siirtoa virallinen tarkastus ne on todettu vapaiksi Bemisia tabaci Genn. -organismista (Euroopan populaatiot). xii) korvataan 33 kohdan kolmannen sarakkeen teksti seuraavasti: IRL, UK 5) Muutetaan liite V seuraavasti: a) Muutetaan A osa seuraavasti: i) Muutetaan I kso seuraavasti: korvataan 1.4 kohta seuraavasti: 1.4. Sukujen Choisya Kunth, Fortunella Swingle, Poncirus Raf. niiden hybridien sekä sukujen Casimiroa La Llave, Clausena Burm. f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm., Zanthoxylum L. Vitis L. kasvit, lukuun ottamatta hedelmiä siemeniä. korvataan 1.7 kohdan b alakohdassa oleva taulukko seuraavasti: CN-koodi Tavaran kuvaus Lehtipuuta oleva polttopuu rankoina, pölkkyinä, halkoina, oksina, risukimppuina niiden kalsissa muodoissa FI 22 FI

Maa- ja metsätalousministeriön asetus kasvinterveyden suojelemisesta annetun maa- ja metsätalousministeriön asetuksen muuttamisesta

Maa- ja metsätalousministeriön asetus kasvinterveyden suojelemisesta annetun maa- ja metsätalousministeriön asetuksen muuttamisesta MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ ASETUS nro 1/10 Päivämäärä Dnro 12.2.2010 301/14/2010 Voimaantuloaika 1.3.2010 - toisseksi Muuttaa Maa- ja metsätalousministeriön asetus kasvinterveyden suojelemisesta (17/08),

Lisätiedot

Korvataan 5 kohdan oikeanpuoleisen sarakkeen teksti seuraavasti: Poistetaan b otsikkokohdasta 2 kohta.

Korvataan 5 kohdan oikeanpuoleisen sarakkeen teksti seuraavasti: Poistetaan b otsikkokohdasta 2 kohta. FI LIITE Muutetaan direktiivin 2000/29/EY liitteet I V seuraavasti: (1) Muutetaan liite I seuraavasti: (a) Muutetaan A osa seuraavasti: i) Muutetaan I kso seuraavasti: Muutetaan a otsikkokohta seuraavasti:

Lisätiedot

Maa- ja metsätalousministeriön asetus kasvinterveyden suojelemisesta annetun maa- ja metsätalousministeriön asetuksen muuttamisesta

Maa- ja metsätalousministeriön asetus kasvinterveyden suojelemisesta annetun maa- ja metsätalousministeriön asetuksen muuttamisesta MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ ASETUS nro 7/09 Päivämäärä Dnro 27.2.2009 536/14/2009 Voimaantulo- ja voimassaoloaika 13.3.2009 - toistaiseksi Muuttaa Maa- ja metsätalousministeriön asetus kasvinterveyden

Lisätiedot

KOMISSION ASETUS (EY)

KOMISSION ASETUS (EY) 22.7.2008 Euroopan unionin virallinen lehti L 193/1 I (EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista) ASETUKSET KOMISSION ASETUS (EY) N:o 690/2008,

Lisätiedot

Maa- ja metsätalousministeri

Maa- ja metsätalousministeri MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ ASETUS nro 22/09 Päivämäärä Dnro 12.11.2009 2287/14/2009 Voimaantulo- ja voimassaoloaika 1.12.2009 - toisseksi Muuttaa Maa- ja metsätalousministeriön asetus kasvinterveyden

Lisätiedot

Maa- ja metsätalousministeri

Maa- ja metsätalousministeri MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ ASETUS nro 22/09 Päivämäärä Dnro 12.11.2009 2287/14/2009 Voimaantulo- ja voimassaoloaika 1.12.2009 - toisseksi Muuttaa Maa- ja metsätalousministeriön asetus kasvinterveyden

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.12.2017 C(2017) 8395 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS, annettu 15.12.2017, edellytysten vahvistamisesta kolmansista maista peräisin olevien tiettyjen hedelmien ja niiden

Lisätiedot

Maa- ja metsätalousministeriön asetus kasvinterveyden suojelemisesta annetun maa- ja metsätalousministeriön asetuksen muuttamisesta

Maa- ja metsätalousministeriön asetus kasvinterveyden suojelemisesta annetun maa- ja metsätalousministeriön asetuksen muuttamisesta MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ ASETUS nro 13/17 Päivämäärä Dnro 5.12.2017 1679/01.04/2017 Voimaantulo- voimassaoloaika 1.1.2018 - toisseksi Muuttaa Maa- metsätalousministeriön asetus kasvinterveyden suojelemisesta

Lisätiedot

PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS

PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS Euroopan parlamentti 2014 2019 Istuntoasiakirja B8-1334/2016 5.12.2016 PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS työjärjestyksen 106 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti ehdotuksesta komission täytäntöönpanodirektiiviksi, jolla

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANODIREKTIIVI (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANODIREKTIIVI (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.3.2019 C(2019) 2119 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANODIREKTIIVI (EU) /, annettu 21.3.2019, kasveille tai kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä

Lisätiedot

LIITTEET. asiakirjaan KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

LIITTEET. asiakirjaan KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.7.2014 C(2014) 5082 final ANNEXES 1 to 3 LIITTEET asiakirjaan KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS toimenpiteistä Xylella fastidiosa (Well et Raju) -organismin unioniin kulkeutumisen

Lisätiedot

Maa- ja metsätalousministeri

Maa- ja metsätalousministeri MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ ASETUS nro 13/14 Päivämäärä Dnro 24.9.2014 744/14/2014 Voimaantulo- ja voimassaoloaika 1.10.2014 alkaen toisseksi Muuttaa Maa- ja metsätalousministeriön asetus kasvinterveyden

Lisätiedot

Maa- ja metsätalousministeri

Maa- ja metsätalousministeri MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ ASETUS nro 5/19 Päivämäärä Dnro 22.8.2019 934/01.04/2019 Voimaantulo- voimassaoloaika 1.9.2019 - toisseksi Muuttaa Kasvinterveyden suojelemisesta annetun maa- metsätalousministeriön

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.12.2018 C(2018) 8877 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 18.12.2018, väliaikaisen luettelon laatimisesta asetuksen (EU) 2016/2031 42 artiklassa tarkoitetuista

Lisätiedot

Maa- ja metsätalousministeriön asetus kasvinterveyden suojelemisesta annetun maa- ja metsätalousministeriön asetuksen muuttamisesta

Maa- ja metsätalousministeriön asetus kasvinterveyden suojelemisesta annetun maa- ja metsätalousministeriön asetuksen muuttamisesta MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ ASETUS nro 13/13 Päivämäärä Dnro 11.12.2013 1757/14/2013 Voimaantulo- ja voimassaoloaika 1.1.2014 - toisseksi Muuttaa/Kumoaa Maa- ja metsätalousministeriön asetus kasvinterveyden

Lisätiedot

Maa- ja metsätalousministeriön asetus kasvinterveyden suojelemisesta annetun maa- ja metsätalousministeriön asetuksen muuttamisesta

Maa- ja metsätalousministeriön asetus kasvinterveyden suojelemisesta annetun maa- ja metsätalousministeriön asetuksen muuttamisesta MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ ASETUS nro 13/13 Päivämäärä Dnro 11.12.2013 1757/14/2013 Voimaantulo- ja voimassaoloaika 1.1.2014 - toisseksi Muuttaa/Kumoaa Maa- ja metsätalousministeriön asetus kasvinterveyden

Lisätiedot

Maa- ja metsätalousministeri

Maa- ja metsätalousministeri MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ ASETUS nro 11/18 Päivämäärä Dnro 13.6.2018 1108/01.04/2018 Voimaantulo- ja voimassaoloaika 1.10.2018 - toistaiseksi Muuttaa Maa- ja metsätalousministeriön asetus koristekasvien

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 112 final LIITTEET 1 9.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 112 final LIITTEET 1 9. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2017 (OR. en) 7057/17 ADD 1 TRANS 97 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 6. maaliskuuta 2017 Vastaanottaja: Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 13.7.2016 COM(2016) 466 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI vaatimuksista kolmansien maiden kansalaisten ja kansalaisuudettomien

Lisätiedot

Maahantuontikiellot Euroopan unionin ulkopuolelta Suomeen

Maahantuontikiellot Euroopan unionin ulkopuolelta Suomeen OHJE 14102/6 Sivu/sivut 1 / 6 Suomeen Kasveille on asetettu tuontivaatimuksia ja rajoituksia Suomeen tuotaessa, jotta kasvitaudit ja tuholaiset eivät leviäisi lähetysten mukana. Tietyt kasvilajit ovat

Lisätiedot

Maahantuontikiellot Euroopan unionin ulkopuolelta Suomeen

Maahantuontikiellot Euroopan unionin ulkopuolelta Suomeen OHJE 14102/7 Sivu/sivut 1 / 5 Suomeen Kasveille on asetettu tuontivaatimuksia ja rajoituksia Suomeen tuotaessa, jotta kasvitaudit ja tuholaiset eivät leviäisi lähetysten mukana. Tietyt kasvilajit ovat

Lisätiedot

(4) Oikeusvarmuuden vuoksi tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivästä kuin asetusta (EU) 2016/2031.

(4) Oikeusvarmuuden vuoksi tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivästä kuin asetusta (EU) 2016/2031. L 331/44 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/2313, annettu 13 päivänä joulukuuta 2017, unionin alueella tapahtuvia siirtoja varten käytettävän kasvipassin sekä suoja-alueelle tuontia ja suoja-alueella

Lisätiedot

(Ainoastaan espanjan-, hollannin-, italian-, kreikan-, maltan-, portugalin- ja saksankieliset tekstit ovat todistusvoimaisia) (2011/868/EU)

(Ainoastaan espanjan-, hollannin-, italian-, kreikan-, maltan-, portugalin- ja saksankieliset tekstit ovat todistusvoimaisia) (2011/868/EU) 22.12.2011 Euroopan unionin virallinen lehti L 341/57 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS, annettu 19 päivänä joulukuuta 2011, unionin rahoitustuesta vuonna 2011 kasveille tai kasvituotteille haitallisten organismien

Lisätiedot

Maahantuontikiellot Euroopan unionin ulkopuolelta Suomeen

Maahantuontikiellot Euroopan unionin ulkopuolelta Suomeen OHJE 14102/4 Sivu/sivut 1 / 6 Suomeen Kasveille on asetettu tuontivaatimuksia ja rajoituksia Suomeen tuotaessa, jotta kasvitaudit ja tuholaiset eivät leviäisi lähetysten mukana. Tietyt kasvilajit ovat

Lisätiedot

Maahantuontikiellot Euroopan unionin ulkopuolelta Suomeen

Maahantuontikiellot Euroopan unionin ulkopuolelta Suomeen Esittelijä Sari Haikola Sivu/sivut 1/6 Suomeen Kasveille on asetettu tuontivaatimuksia ja rajoituksia Suomeen tuotaessa, jotta kasvitaudit ja tuholaiset eivät leviäisi lähetysten mukana. Tietyt kasvilajit

Lisätiedot

xxxxx/ Plant Passport 1

xxxxx/ Plant Passport 1 EN LIITE Tekninen eritelmä: Malleissa olevien kasvipassien koko, reunaviivojen käyttö, elementtien kokosuhteet ja kirjasimet ovat vain esimerkkejä. Unionin lippu voi olla värillinen tai mustavalkoinen,

Lisätiedot

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston direktiiviksi. valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä (uudelleenlaadittu)

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston direktiiviksi. valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä (uudelleenlaadittu) EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 25.5.2018 COM(2018) 346 final ANNEXES 1 to 2 LIITTEET asiakirjaan Ehdotus neuvoston direktiiviksi valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä (uudelleenlaadittu) {SEC(2018)

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1083, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016, amiinit, N-C 10-16

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1083, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016, amiinit, N-C 10-16 L 180/4 FI KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1083, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016, amiinit, N-C 10-16 reaktiotuotteet kloorietikkahapon kanssa -tehoaineen hyväksymisestä vanhana tehoaineena käytettäväksi

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2017 (OR. en) 5896/17 AGRILEG 26 VETER 10 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 1. helmikuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D049061/02 Asia:

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 20.12.2017 C(2017) 8871 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 20.12.2017, kolmansista maista peräisin olevia perinteisiä elintarvikkeita koskevista hallinnollisista

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 28.5.2018 C(2018) 3120 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 28.5.2018, elintarviketietojen antamisesta kuluttajille annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen

Lisätiedot

ANNEX LIITE. asiakirjaan KOMISSION DIREKTIIVI (EU).../...

ANNEX LIITE. asiakirjaan KOMISSION DIREKTIIVI (EU).../... EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.5.2019 C(2019) 3580 final ANNEX LIITE asiakirjaan KOMISSION DIREKTIIVI (EU).../... Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/128/EY muuttamisesta yhdenmukaistettujen

Lisätiedot

25.4.78 EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI N:o L 113/13

25.4.78 EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI N:o L 113/13 03/Nide 09 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti 209 378L0387 \ 25.4.78 EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI N:o L 113/13 ENSIMMÄINEN KOMISSION DIREKTIIVI annettu 18 päivänä huhtikuuta 1978 viljakasvien

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 25. syyskuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 25. syyskuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 25. syyskuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0238 (NLE) 12525/17 ADD 4 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 25. syyskuuta 2017 Vastaanottaja: COEST 240 CFSP/PESC

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.4.2019 C(2019) 2910 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 23.4.2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä siltä osin kuin on

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /...,

LIITE. asiakirjaan KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /..., EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.5.2016 C(2016) 2835 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /..., Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 täydentämisestä tuonti-

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 11. lokakuuta 2016 (OR. en) 13167/16 AGRILEG 146 DENLEG 76 VETER 96 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 11. lokakuuta 2016 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D045714/03

Lisätiedot

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. 1994D0984 FI 01.09.2001 007.001 1 Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. B KOMISSION PÄÄTÖS, tehty 20 päivänä joulukuuta 1994, eläinten terveyttä

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.12.2018 C(2018) 8876 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 18.12.2018, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/2031 42 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta koirien, kissojen ja frettien kauppaan

Lisätiedot

EUROOPAN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO. annettu , EU:N PUUTAVARA-ASETUSTA KOSKEVA OHJEASIAKIRJA

EUROOPAN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO. annettu , EU:N PUUTAVARA-ASETUSTA KOSKEVA OHJEASIAKIRJA EUROOPAN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO annettu 12.2.2016, EU:N PUUTAVARA-ASETUSTA KOSKEVA OHJEASIAKIRJA FI FI EU:N PUUTAVARA-ASETUSTA KOSKEVA OHJEASIAKIRJA 1 JOHDANTO 1. MARKKINOILLE SAATTAMISEN MÄÄRITELMÄ

Lisätiedot

ANNEX LIITE. asiakirjaan KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /..

ANNEX LIITE. asiakirjaan KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /.. EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 7.3.2019 C(2019) 1710 final ANNEX LIITE asiakirjaan KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /.. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 510/2011 liitteiden I ja II muuttamisesta

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 11. toukokuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 11. toukokuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 11. toukokuuta 2016 (OR. en) 8823/16 ENER 146 ENV 279 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 10. toukokuuta 2016 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D044838/02 Asia:

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 14. syyskuuta 2011 Vastaanottaja: Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristö

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.3.2018 C(2018) 1585 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 21.3.2018, sellaisia jäämien enimmäismääriä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä, jotka on otettava

Lisätiedot

Puisen pakkausmateriaalin ISPM 15 standardin mukaisen merkinnän käyttöoikeus ja merkinnänhaltijarekisteri

Puisen pakkausmateriaalin ISPM 15 standardin mukaisen merkinnän käyttöoikeus ja merkinnänhaltijarekisteri OHJE nro 14407/2 Kasvinterveysyksikkö 1.3.2010 Puisen pakkausmateriaalin ISPM 15 standardin mukaisen merkinnän käyttöoikeus ja merkinnänhaltijarekisteri 1. Yleistä YK:n maatalous- ja elintarvikejärjestö

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en) 16253/14 AVIATION 224 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 28. marraskuuta 2014 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D035899/03 Asia:

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. heinäkuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. heinäkuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. heinäkuuta 2017 (OR. en) 11435/17 AGRILEG 141 DENLEG 57 VETER 64 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 17. heinäkuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro:

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.6.2019 C(2019) 4500 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 24.6.2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä siltä osin kuin on

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 12041/16 LIMITE PUBLIC FISC 133 ECOFIN 782 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 20.10.2017 C(2017) 6967 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 20.10.2017, tekstiilikuitujen nimityksistä ja niitä vastaavista tekstiilituotteiden kuitukoostumuksen

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 7.8.2013 COM(2013) 577 final 2013/0280 (CNS) C7-0268/13 Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. heinäkuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. heinäkuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. heinäkuuta 2017 (OR. en) 11435/17 ADD 1 AGRILEG 141 DENLEG 57 VETER 64 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 17. heinäkuuta 2017 Vastaanottaja: Neuvoston pääsihteeristö

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 12.10.2015 C(2015) 6823 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 12.10.2015, kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan KOMISSION KERTOMUS

LIITE. asiakirjaan KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 4..3 COM(3) 856 final ANNEXES to 3 LIITE asiakirjaan KOMISSION KERTOMUS Euroopan unionin solidaarisuusrahasto Vuosikertomus FI FI LIITE I: VUONNA SOVELLETTAVAT SUURKATASTROFIEN

Lisätiedot

KOMISSION ASETUS (EU) N:o /, annettu XXX,

KOMISSION ASETUS (EU) N:o /, annettu XXX, EUROOPAN KOMISSIO Bryssel XXX SANCO/10387/2013 Rev. 1 (POOL/E3/2013/10387/10387R1- FI.doc) D030733/02 [ ](2013) XXX draft KOMISSION ASETUS (EU) N:o /, annettu XXX, poikkeuksen myöntämisestä asetuksen (EY)

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 28.5.2008 KOM(2008) 336 lopullinen 2008/0108 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1234/2007 muuttamisesta

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 14.3.2019 C(2019) 1922 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 14.3.2019, kasvintuhoojien vastaisista suojatoimenpiteistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ],

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ], EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Luonnos Bryssel... C KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ], muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan liittyvistä teknisistä vaatimuksista ja hallinnollisista

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.8.2015 COM(2015) 409 final 2015/0182 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.2.2013 COM(2013) 46 final 2013/0026 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY muuttamisesta jauhetun maissintähkän lisäämiseksi

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 22.1.2016 COM(2016) 18 final ANNEX 3 PART 1/4 LIITE asiakirjaan ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS, EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 18.12.2007 KOM(2007) 813 lopullinen Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS, muuntogeenisestä perunasta EH92-527-1 (BPS-25271-9) valmistetun rehun sekä elintarvikkeiden ja muiden

Lisätiedot

LIITTEET. asiakirjaan

LIITTEET. asiakirjaan ROOPAN KOMISSIO Bryssel 2.11.201 COM(201) 906 final ANNEXES 1 to LIITTEET asiakirjaan LUONNOS KOMISSION JA NVOSTON YHTEISEKSI TYÖLLISYYSRAPORTIKSI - oheisasiakirja komission tiedonantoon vuotuisesta kasvuselvityksestä

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 13885/16 SC 181 ECON 984 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivin 2011/16/EU

Lisätiedot

11552/08 VHK/phk DG B III

11552/08 VHK/phk DG B III EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 22. heinäkuuta 2008 (OR. fr) 11552/08 PECHE 187 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON ASETUS asetusten (EY) N:o 2015/2006 ja (EY) N:o 40/2008 muuttamisesta eräiden

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EU) 2016/72 muuttamisesta tuulenkalan kalastusmahdollisuuksien osalta tietyillä unionin vesillä

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EU) 2016/72 muuttamisesta tuulenkalan kalastusmahdollisuuksien osalta tietyillä unionin vesillä EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 4.5.2016 COM(2016) 241 final 2016/0128 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS asetuksen (EU) 2016/72 muuttamisesta tuulenkalan kalastusmahdollisuuksien osalta tietyillä unionin vesillä

Lisätiedot

ANNEX LIITE. asiakirjaan. Komission täytäntöönpanopäätös

ANNEX LIITE. asiakirjaan. Komission täytäntöönpanopäätös EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 11.10.2018 C(2018) 6559 final ANNEX LIITE asiakirjaan Komission täytäntöönpanopäätös saavutettavuusselosteen mallista julkisen sektorin elinten verkkosivustojen ja mobiilisovellusten

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 116 final LIITTEET 1 4.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 116 final LIITTEET 1 4. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2017 (OR. en) 7114/17 ADD 1 TRANS 105 SAE Lähettäjä: Saapunut: 7. maaliskuuta 2017 Vastaanottaja: Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU,

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.4.2018 COM(2018) 199 final 2018/0097 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS asetuksen (EY) N:o 110/2008 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse panostislauksella

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 13.3.2014 COM(2014) 125 final 2014/0067 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS Amerikan yhdysvalloista peräisin olevan biodieselin tuontiin sovellettavia polkumyyntitoimenpiteitä,

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 21.6.2018 L 158/5 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/886, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2018, Amerikan yhdysvalloista peräisin olevia tiettyjä tuotteita koskevista tietyistä kauppapoliittisista toimenpiteistä

Lisätiedot

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. 1994D0360 FI 31.01.1996 004.001 1 Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. "B KOMISSION PÄÄTÖS, tehty 20 päivänä toukokuuta 1994, tiettyjen kolmansista

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 3.2.2016 COM(2016) 44 final 2016/0029 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS muiden kuin kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai muiden järjestelyjen taikka

Lisätiedot

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO EUROOPAN UNIONIN ULKOASIOIDEN JA TURVALLISUUSPOLITIIKAN KORKEA EDUSTAJA Bryssel 6.11.2014 JOIN(2014) 37 final 2014/0323 (NLE) Yhteinen ehdotus NEUVOSTON ASETUS Syyrian tilanteen johdosta

Lisätiedot

Ref. Ares(2014) /07/2014

Ref. Ares(2014) /07/2014 Ref. Ares(2014)2338517-14/07/2014 EUROOPAN KOMISSIO YRITYS- JA TEOLLISUUSTOIMINNAN PÄÄOSASTO Toimintaohjeet 1 Bryssel 1.2.2010 - Direktiivin 2001/95/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen

Lisätiedot

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) 17.6.2016 L 160/23 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/959, annettu 17 päivänä toukokuuta 2016, tiedon ilmaisevien markkinaosapuolten käyttöön tarkoitettuja järjestelmiä ja ilmoitusmalleja sekä kirjattavien

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 12.7.2018 C(2018) 4349 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 12.7.2018, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 muuttamisesta hedelmä- ja vihannesalalla sovellettavien

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. helmikuuta 2018 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. helmikuuta 2018 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. helmikuuta 2018 (OR. en) 6015/18 AGRILEG 23 PHYTOSAN 4 SEMENCES 3 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 7. helmikuuta 2018 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: Euroopan komission

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0030 (NLE) 6737/17 UD 53 COWEB 33 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 23. helmikuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak.

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. heinäkuuta 2011 (18.07) (OR. en) 12987/11 TRANS 216 SAATE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. heinäkuuta 2011 (18.07) (OR. en) 12987/11 TRANS 216 SAATE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 15. heinäkuuta 2011 (18.07) (OR. en) 12987/11 TRANS 216 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 14. heinäkuuta 2011 Vastaanottaja: Neuvoston pääsihteeristö Kom:n

Lisätiedot

Luonnos: KOMISSION ASETUS (EU) N:o /, annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ],

Luonnos: KOMISSION ASETUS (EU) N:o /, annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ], EUROOPAN KOMISSIO LUONNOS: versio 2.01, 30.11.2010 D012380/01 Luonnos: KOMISSION ASETUS (EU) N:o /, annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ], jalankulkijoiden ja muiden loukkaantumiselle alttiiden tienkäyttäjien

Lisätiedot

Euroopan unionin virallinen lehti L 158/41

Euroopan unionin virallinen lehti L 158/41 18.6.2008 Euroopan unionin virallinen lehti L 158/41 KOMISSION DIREKTIIVI 2008/61/EY, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2008, edellytyksistä, joilla neuvoston direktiivin 2000/29/EY liitteissä I V lueteltuja

Lisätiedot

22.7.2010 Euroopan unionin virallinen lehti L 189/19

22.7.2010 Euroopan unionin virallinen lehti L 189/19 22.7.2010 Euroopan unionin virallinen lehti L 189/19 KOMISSION PÄÄTÖS, annettu 19 päivänä heinäkuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/49/EY 7 artiklassa tarkoitetuista yhteisistä

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 12.3.2019 C(2019) 1847 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 12.3.2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä poikkeamalla rajatarkastusasemien

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. huhtikuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. huhtikuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. huhtikuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0092 (NLE) 7616/16 ADD 3 WTO 80 SERVICES 5 COLAC 19 EHDOTUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Euroopan komission pääsihteerin

Lisätiedot

31.10.2007 Euroopan unionin virallinen lehti L 285/37 PÄÄTÖKSET KOMISSIO

31.10.2007 Euroopan unionin virallinen lehti L 285/37 PÄÄTÖKSET KOMISSIO 31.10.2007 Euroopan unionin virallinen lehti L 285/37 II (EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista) PÄÄTÖKSET KOMISSIO KOMISSION PÄÄTÖS,

Lisätiedot

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Istuntoasiakirja 29.1.2014 A7-0467/2013/err01 LISÄYS mietintöön ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 2368/2002 muuttamisesta

Lisätiedot

Arvonlisäverotuksen uudenaikaistaminen rajat ylittävässä sähköisessä kuluttajakaupassa. Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

Arvonlisäverotuksen uudenaikaistaminen rajat ylittävässä sähköisessä kuluttajakaupassa. Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 1.12.2016 COM(2016) 756 final 2016/0372 (NLE) Arvonlisäverotuksen uudenaikaistaminen rajat ylittävässä sähköisessä kuluttajakaupassa Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS yhteisestä

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 28.11.2018 C(2018) 7778 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 28.11.2018, delegoidun asetuksen (EU) N:o 1062/2014 muuttamisesta tiettyjen tehoaineen ja valmisteryhmän

Lisätiedot

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus Neuvoston asetus. neuvoston asetuksen (EU) N:o 43/2014 muuttamisesta tiettyjen saalisrajoitusten osalta

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus Neuvoston asetus. neuvoston asetuksen (EU) N:o 43/2014 muuttamisesta tiettyjen saalisrajoitusten osalta EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 20.6.2014 COM(2014) 378 final ANNEXES 1 to 3 LIITTEET asiakirjaan Ehdotus Neuvoston asetus neuvoston asetuksen (EU) N:o 43/2014 muuttamisesta tiettyjen saalisrajoitusten osalta

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 19.1.2017 COM(2017) 23 final 2017/0010 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/98/EY liitteen III muuttamisesta vaarallisuusominaisuuden

Lisätiedot

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta 21.10.2015 A8-0305/4 4 Johdanto-osan 7 kappale 7) Syyt, joiden perusteella direktiivillä (EU) 2015/412 muutettiin direktiiviä 2001/18/EY viljelyyn tarkoitettujen muuntogeenisten organismien osalta, pätevät

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0189 (COD) 11667/17 JUSTCIV 189 CODEC 1312 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 9. elokuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 2.5.2018 COM(2018) 249 final 2018/0117 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETAsopimuksen liitteen XI (Sähköinen

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 23. tammikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 23. tammikuuta 2017 (OR. en) Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 23. tammikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 5543/17 LIMITE EHDOTUS Lähettäjä: CORLX 34 CFSP/PESC 52 RELEX 45 COAFR 25 COARM 12 FIN 36 Euroopan

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.6.2013 COM(2013) 427 final 2013/0198 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS neuvoston asetuksen (EY) N:o 2368/2002 muuttamisesta Grönlannin ottamiseksi mukaan

Lisätiedot

LIITTEET ehdotukseen EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI

LIITTEET ehdotukseen EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel XXX [ ](2014) XXX draft ANNEXES 1 to 4 LIITTEET ehdotukseen EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI tiettyjen nestemäisten polttoaineiden rikkipitoisuuden vähentämisestä

Lisätiedot

Euroopan unionin virallinen lehti

Euroopan unionin virallinen lehti 16.1.2004 L 10/5 KOMISSION ASETUS (EY) N:o 65/2004, annettu 14 päivänä tammikuuta 2004, järjestelmän perustamisesta yksilöllisten tunnisteiden kehittämiseksi ja osoittamiseksi muuntogeenisille organismeille

Lisätiedot

LIITE. LIITE I Korvataan asetuksen (EU) 2016/6 liite I seuraavasti: LIITE I Japanin lainsäädännössä säädetyt enimmäistasot elintarvikkeissa 1 (Bq/kg)

LIITE. LIITE I Korvataan asetuksen (EU) 2016/6 liite I seuraavasti: LIITE I Japanin lainsäädännössä säädetyt enimmäistasot elintarvikkeissa 1 (Bq/kg) FI LIITE LIITE I Korvataan asetuksen (EU) 2016/6 liite I seuraavasti: LIITE I Japanin lainsäädännössä säädetyt enimmäistasot elintarvikkeissa 1 (Bq/kg) Cesium-134:n ja cesium-137:n summa Imeväisten ja

Lisätiedot