SELVSTENDIG HØYTRYKKSSPYLER MED KALDT VANN/

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "SELVSTENDIG HØYTRYKKSSPYLER MED KALDT VANN/"

Transkriptio

1 BENZ Mod. HS HS HS HS 3560 SELVSTENDIG HØYTRYKKSSPYLER MED KALDT VANN/BENSIINIMOOTTO- RIKÄYTTÖINEN KYLMÄVESIPAINEPESURI BRUKERHÅNDBOKI/KÄYTTÖOPAS

2

3 Norsk Gratulerer Vi takker deg så mye for innkjøpet av denne høytrykkspyleren. Du har med dette vist at du ikke godtar noen kompromiss, men ønsker best mulig kvalitet. Vi har laget denne brukerhåndboken for at du skal kunne lære om alle funksjoner og ytelser til denne høytrykkspyleren. Vi anbefaler at den leses nøye helt gjennom før man setter maskinen i drift. EC-merket på gulvvaskemaskinen viser at produktet er i samsvar med europeiske normer for sikkerhet. Vi tilbyr et bredt spekter maskinen for rengjøring, blant annet: STØVSUGERE, GULVVASKEMASKINER, KOSTEMASKINER i tillegg til et fullstendig spekter av TILLEGGSREDSKAPER OG KJEMISKE VASKEPRODUKTER som er egnet til rengjøring av alle typer overflater. Spør forhandler om å få en fullstendig katalog med alle våre produkter. Teksten i denne håndboken er blitt nøye kontroller, men hvis man allikevel skulle finne trykkfeil, ber vi om at disse meldes til konstruktøren. Vi reserverer oss videre retten til å gjøre endringer og oppdateringer på denne håndboken uten forutgående varsel, dersom dette er en del av forbedringsprosessen for produktet. Enhver form for reproduksjon av denne håndboken, eller deler av den, er forbudt dersom man ikke først har fått godkjenning fra produsenten. KLARGJØRING AV HØYTRYKKSSPYLEREN Montering av lansen. Montering av lansen. Tilkopling til vannforsyning. Tilkopling til vannforsyning. C A B Forsett å lese gjennom denne håndboken uten å kople gulvvaskemaskinen til vannforsyningen. - -

4 Norsk BESKRIVELSE AV SYMBOLENE PÅ GULVVAKEMASKINEN IKKE RETT VANNSPRUTEN MOT PERSONER, DYR, ELEKTRISKE KONTAKTER PÅ MASKINEN. VANNUTGANG. VANNINNTAK. KJEMISK PRODUKT (REN- GJØRINGSMIDDEL). BRUK EN REN TRAKT FOR FYLLING AV VANN. V Æ R O P P M E R K S O M : M E K A N I S K E D E L E R I BEVEGELSE. BESKYTT HØRSELEN. - -

5 Norsk De viktigste anvisningene er merket med symbolet: FORORD Denne håndboken må leses før man går i gang med installasjon, drift og bruk av høytrykkspyleren. Denne håndboken er en integrert del av produktet. Den består av to deler, hvorav den ene er gul på farge. Les nøye advarsler og anvisninger som gis i denne håndboken dordi disse gir deg viktig informasjon om BRUKSSIKKERHET og VEDLIKEHOLD, med særlig vekt på generelle sikkerhetsforskrifter som man kan finne i det gule vedlegget. Forbrenningsmotoren har en ekstra brukerhåndbok som er blitt utgitt av produsenten. Les anvisningene og advarslene i denne nøye. TA GODT VARE PÅ DENNE HÅNDBOKEN FOR FRAMTIDI- GE KONSULTASJONERSULTATION. Innholdet i denne håndboken må gjøres kjent for brukeren av høytrykkspyleren og alle som utfører ordinært vedlikehold. Brukeren må overholde brukervilkårene for høytrykkspyleren som angitt i gjeldende forskrifter. Høytrykkspyleren blir ferdig regulert på fabrikken og alle sikkerhetsanordninger som finnes i den er forseglet. Det Er forbudt å endre på denne reguleringen. BRUKSOMRÅDE Dette apparatet er kun beregnet til rengjøring av biler, kjøretøyer, bygninger, overflater som er egnet til behandling med en strøm av vaskevann ved høyt trykk som ligger mellom 25 og 250 bar. ( PSI). Dette apparatet er blitt utviklet for bruk sammen med de rengjøringsmidler som produseres eller anbefales av produsenten. Bruk av andre rengjøringsmidler eller andre kjemiske substanser kan få innvirkning på apparatets sikkerhet. Dette apparatet må kun brukes til de formål den er klart beregnet for. All annen bruk må anses som uegnet og dermed urimelig. Eksempel på urimelig bruk er: - Vasking av overflater som ikke er egnet til å behandles med vannsprut med høyt trykk. - Vask av personer, dyr, elektriske apparater eller apparatet selv. - Bruk av vaskemidler eller kjemiske midler som er uegnet. - Blokkering av triggeren (spaken) på lansetten i posisjonen for vannutførsel. - Bruk av utstyr som ikke er anbefalt av produsenten. - Bruk av høytrykkspyleren på lukkede områder uten utførselsrør for farlig gass til utsiden. Produsenten kan ikke være ansvarlig for eventuelle skader som kommer av uegnet, feil eller urimelig bruk av apparatet. Høytrykkspyleren er blitt konstruert etter gjeldende sikkerhetsnormer. Denne høytrykkspyleren med forbrenningsmotor bruker BENSIN som drivstoff. Bruk ren og ny bensin uten blytilsetning. Ikke bruke bensin fra forrige sesong, eller som har vært lagret lenge. Blyfri bensin bør ikke oppbevares for lenge. Høytrykkspyleren må alltid brukes i områder der bakken er flat og solid, og den må videre ikke flyttes under bruk. Høytrykkspyleren anses som et fast installert appparat. Manglende overholdelse av dette påbudet kan føre til at farefylte situasjoner oppstår. Høytrykkspyleren må ikke brukes i miljøer som der man har etsende eller potensielt eksplosive forhold (damp eller gass). Feil bruk av høytrykkspyleren kan føre tilpersonskader, skader på dyr og på objekter. Dette vil ikke produsenten ha noe ansvar for. - -

6 Norsk UTPAKKING FORBEREDENDE OPERASJONER Etter at man har pakket ut apparatet må man kontrollere at høytrykkspyleren er hel og uten skader. Dersom man er i tvil må man ikke ta høytrykkspyleren i bruk. Kontakt forhandleren. Emballasjemateriellet (plastposer, utvidet polysterol, stifter osv.) må ikke forlates inne barns rekkevidde fordi de kan utgjøre fare, og de må avsettes og oppbevares etter de nasjonale miljøforskriftene. MONTERING AV VASKEOP- PLØSNINGSTANK Velg i spektret av anbefalte produkter det som er egnet til den typen vask man skal utføre, og bland produktet ut med vann (fig. 2) etter forskriftene angitt på vaskemiddelpakken. Fyll vaskeoppløsningstanken med det ferdigblandede produktet. Chemic FIG. 2 MONTERING AV DE LØSE DELENE PÅ MASKINEN Maskinen leveres ferdig montert med grunndelene og sikkerhetsanordninger. Maskinen leveres ferdig montert med grunndelene og sikkerhetsanordninger. Det vil være brukerens oppgave å levere disse delene i samsvar med de anvisningene som gis i hver enkelt monteringspakke. Be forhandleren om å få katalogen med rengjøringsmidlene som kan brukes, tilpasset den typen rengjøring man skal utføre, og den typen overflate som skal behandles. Etter bruk av vaskemiddel må man skylle gjennom oppsugingskretsen med rent vann. IDENTIFIKASJONSSKILT: Identifikasjonsskiltet med de viktigste tekniske egenskapene til høytrykkspyleren, er plassert på vognen, og er alltid synlig (fig. 1). FIG. 1 Sjekk ved kjøp alltid at produktet er utstyrt med et slit skilt. I motsatt fall må man varsle produsenten og/eller forhandleren. Apparater som ikke har merkeskilt må ikke brukes, fordi produsenten vil frasi seg ethvert ansvar for disse. Produkter som ikke har slikt skilt må anses som ukjente og potensielt farlige

7 Norsk FYLLING AV DRIVSTOFF. Fyll drivstofftanken med bensin (fig. 3) (bruk blyfri bensin som er fersk og ren) mens maskinen er kald. Ved fylling må man bruke en ren trakt BETJENINGS- OG KONTROLLANORDNINGER Før man kopler til vannforsyningen må man kjenne funksjonene til betjenings- og kontrollanordningene på høytrykkspyleren. Utfør dette etter de anvisningene som gis i brukerhåndboken, spesielt gjennom figurene. FIG. 3 Vær forsiktig så man ikke slipper ut bensin under fylling. Dersom dette sulle skje må man tørke med en absorberende klut og forsikre seg om at alt er helt tørt før man starter opp motoren.. Under fylling av drivstoff må man ikke røyke, tenne fyrstikker eller lage gnister fordi dette fører til fare for brann og eksplosjon. Ikke fyll opp bensintanken for mye (det må ikke være bensin i halsen på tanken). Forsikre deg om at lokket er godt lukket etter fylling av drivstoff. Bensin er svært brennbar og eksplosiv. Utfør drivstoffyllingen med stor aktsomhet. For ytterligere informasjon bør man lese brukerhåndboken for motoren. Ikke bruk annet drivstoff enn det som er angitt på identifikasjonsskiltet. Ikke fyll bensintanken mens motoren er i gang. Hold bensinkannene i egnede lokaler utenfor barns rekkevidde. Før man starter opp motoren må man sjekke oljenivået på motoren, og fylle opp dersom nivået er lavt. Kontroller ofte (før hver gangs bruk) oljenivået. Bruk ren olje, av høy kvalitet SAE 10W- 0 for generell bruk, klassifisert tom API-Sf eller SG. Se i brukerhåndboken for forbrenningsmotoren for å finne mer detaljert informasjon. TILKOPLING TIL VANN- FORSYNINGEN Kople tilførselsslangen til vannforsyningen (fig. 4 A) og til den forsyningskretsen på høytrykkspyleren (fig. 4 B). Sjekk at vannforsyningen gir tilstrekkelig mengde og trykk på vannet til å kunne forsyne høytrykkspyleren 2 8 bar. ( G PSI). Maksimaltemperatur for vannforsyningen 50 C, (122 F). Kople høytrykkslangen til høytrykkspyleren (fig.4 C) og til lansetten (fig.5 ).. VIKTIG Høytrykkspyleren må kun settes i drift med rent vann. Skittent eller sandholdig vann, etsende kjemiske produkter, løsemidler, vil forårsake alvorlige skader på høytrykkspyleren. Manglende overholdelse av det som er angitt over, vil frata produsenten ethvert ansvar og utgjør uforsiktig bruk av produktet. A B FIG. 4 FIG

8 Norsk GENERELLE ADVARSLER FOR INSTALLASJON OG BRUK Høytrykkspyleren må ikke brukes av barn og unge, eller Ikke rett vannspruten mot dere selv eller andre for å vaske personer som ikke er egnet (for eksempel dersom de er beruset). klær eller fottøy. Bruk kun originaldeler som garanterer sikker funksjon av apparatet. Slangen som koples mellom lansen og høytrykkspyleren må ikke være skadet.dersom den skulle skades må man bytte den ut med en gang. Slanger, koplinger og ledd for høyt trykk er viktig for sikkerheten til høytrykkspyleren.bruk kun originaldeler som er godkjent av produsenten. Ikke bruk høytrykkspyleren når det er barn og/eller dyr innenfor arbeidsområdet. Vansprut med høyt trykk kan være farlig der som de blir brukt feil.vannspruten må ikke rettes mot personer og/eller dyr, elektriske apparater eller mot apparatet selv. Vannsprut med høyt trykk vil generere et kraftig trykk på lansen. Hold godt fast i håndtakene på lansen. Under bruk er det ulovlig å blokkere triggeren (spaken) på lansetten i posisjonen for vannutførsel. Før man begynner med noen som helt form for vedlikehold/ rengjøring, må apparatet koples fra vannforsyningen. Med jevne mellomrom, minst en gang i året, må la sikkerhetsanordningene etterses av et våre tekniske servicesentre. Ikke dekk til ventilasjonsåpningene eller åpningene for varmeutslipp eller eksosrøret. Ikke berør lydpotten med hendene på grunn av fare for å brenne seg. Eksosen fra forbrenningsmotoren inneholder skadelige gasser. Man må derfor ikke bruke høytrykkspyleren i lukkede lokaler. Dersom man skulle bruke apparatet i et lukket lokale må man sørge for å installere et eksosutløp ut av rommet for å få ut eksosen. I tilfelle feil og/ eller uregelmessig funksjon på høytrykkspyleren må den slå av øyeblikkelig (kople fra strømtilførselen eller batteriene) og ikke gjøre andre inngrep. Med jevne mellomrom, minst en gang i året, må la sikkerheten til høytrykkspyleren gjennomgås ved et av våre tekniske servicesentre. Bruken av høytrykkspyleren må vurderes etter hvilken type vask som skal utføres.beskytt deg mot harde objekter og etsende substanser som kan sendes ut ved bruke av egnede beskyttende tøy/utstyr (hansker, briller osv.) Henvend deg til et av våre serviceverksted. Manglende overholdelse av det som er angitt over, vil frata produsenten ethvert ansvar, og utgjør uforsiktig bruk av produktet. Bruken av høytrykkspyleren må vurderes etter hvor man utfører vasken. (f.eks. Næringsmiddelindustrien, farmasøytisk industri, osv.) De spesifikke sikkerhetsnormene for de enkelte bruksområdene må respekteres

9 Norsk BRUK AV HØYTRYKKSPYLEREN START AV HØYTRYKKSPYLEREN Åpne krenen for vanntilførsel (fig. 4 A). 1) Plasser spaken på kranen i posisjonen ON åpen (fig.6a). 2) Plasser startspaken i posisjonen (fig. 6b); dersom motoren er varm vil ikke denne operasjonen være nødvendig. 3) Plasser strømveksleren på motoren i posisjonen ON (fig. 7). 4) Start forbrenningsmotoren ved å dra i den selvtrekkende snoren (fig. 8). 5) Når motoren er blitt startet må man føre tilbake startspaken (fig. 6b) til den opprinelige posisjonen. Dersom det er tomt for olje eller oljenivet er for lavt, vil ikke motoren starte. Vannsprut med høyt trykk vil generere en kraftig reaksjon i lansen. Vannsprut med høyt trykk vil generere en kraftig reaksjon i lansen. Trykk på spaken på håndtaket og start veskeoppgaven. Ikke blokker spaken på håndtaket i posisjonen for vannutføresl. VIKTIG For å eliminere eventuelle luftbobler eller urenheter fra den hydrauliske kretsen må man uføre første oppstar av høytrykkspyleren uten lansen, og slippe ut vann i noen sekunder. Eventuelle urenheter han stoppe til dysen og hindre den i fungere (fig. 9). FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8 FIG STANS AV HØYTRYKKSPY- LEREN 1) Etter bruk med vaskemiddel må man skylle oppsugingskretsen. Før inn oppsugingsslangen (fig. 10) for vaskemiddel inn i en beholder med rent vann og la pumpen fungere i 1 minutt med doseringskranen helt åpen og lansen i posisjon for utførsel av vaskeoppløsning. 2) Stans høytrykkspyleren. a) Plasser strømveksleren på motoren i posisjonen OFF. (fig. 7). b)plasser spaken på kranen i posisjonen Off lukket (fig. 6A). 3) Tøm trykket fra HT-slangen. ved å trykke på spaken på pistolen (fig.5 A). 4) Lukk kranen for vanntilførsel (fig. 4 A). Når man forlater høytrykkspyleren, også for et øyeblikk, må man først slå den av. Når høytrykkspyleren ikke er i bruk må man stenge sikkerhetsanordningen på håndtaket (fig.11). Dersom man lar høytrykkspyleren fungere på tørrgang kan dette føre til skader på pakningene på pumpen. BRUK AV DYSER FOR HØYT/ LAVT TRYKK Det finnes fem ulike dyser for lanset med lynkopling, fire for høytrykksvask, og en for lavtrykksvask med oppsuging av veskeoppløsningen. Bruk den dysen som er best egnet til den typen vask som skal utføres. DYSE FOR LANSE MED HØYT TRYKK MED KON- SENTRERT VANNSTRÅLE. Gir en vannstråle som har høyt konsentrert trykk som gjør det mulig å fjerne vanskelig smuss fra den overflaten som skal rengjøres. FIG. 10 FIG. 11 FIG.12

10 Norsk VÆR OPPMERKSOM: Med denne HT-dysen får man større gjennomtrengingskraft, og man må derfor utvise aktsomhet ved vask av ømfintlige overflater. Brukes til vask av overflater som ligger lagvis i forhold til hverandre, som for eksempel under takrenner. Fjerning av tjære, tyggegummi fra fortau. Fjerning av rust fra ståloverflater. DYSE FOR LANSE MED HØYT TRYKK MED 15 VANN- STRÅLE (GUL). Gir en vannstråle som har med høyt trykk og smal stråle som gjør det mulig å fjerne maling, mugg, osv. fra overflatene man vasker. Brukes for å fjerne maling fra overflater av tre, mur, metall; for å fjerne oksiderte områder, havrester under båter. Vask av tungt utstyr. DYSE FOR LANSE MED HØYT TRYKK MED 25 VANNSTRÅ- LE (GRØNN) Gir en vannstråle med høyt trykk med en stråle som er mer åpen for generell rengjøring og skylling. Brukes til fjerning av mugg, lett til middels oksidering, rengjøring av aluminiumsoverflater. Brukes til klargjøring av en flate før maling. DYSE FOR LANSE MED HØYT TRYKK MED 40 VANN- STRÅLE (HVIT). Gir en vannstråle med høyt trykk med en stråle som er svært åpen for generell rengjøring og skylling. Bruk til å skylle av kjemiske substanser ved restaurering av bygg, til bvast av fortau og parkeringsplasser. DYSE FOR LANSE MED LAVT TRYKK FOR OPPSUGING AV VASKEOPPLØSNING (SORT) Bruk denne dysen ved last trykk til påføring av vaskeoppløsningen på overflaten som skal vaskes. Merk: Det er ikke mulig å påføre vaskeoppløsning ved hjelp av dysene for lanse med høyt trykk. 2) Velg mellom et vidt spekter anbefalte produkter, og bland ut med vann etter anvisningene som finnes på pakken til produktet, eller i katalogen over produkter som er egnet til bruk i høytrykkspylere for varmt eller kaldt vann. 3) Be forhandlere om å få en katalog over vaskemidler. OPERATIVE FASER FOR EN KORREKT RENGJØRING MED BRUK AV VASKEMIDLER 1) Gjør klar den best egnede vaskeoppløsningen i forhold den typen smuss og den overflaten som skal vaskes. 2) Sett på den riktige dysen for lansen med lavt trykk, på lanseforlengelsen. Åpne vaskeoppløsningskranen på oppsugingsenheten, og spre vaskeoppløsningen over overflaten nedenfra og oppover. La vaskeoppløsningen vire i noen minutter. 3) Skyll godt av hele overflaten ovenfra og nedover, med vann med høyt trykk. 4) Etter bruk med vaskemiddel må man skylle oppsugingskretsen, ved utførsel av vaskeoppløsning. Før inn oppsugingsslangen (fig. 10) for vaskemiddel inn i en beholder med rent vann og la pumpen fungere i 1 minutt med lansen i posisjon for utførsel av vaskeoppløsning. VEDLIKEHOLD KUN DET SOM BLIR AUTORISERT I DENNE BRUKE- RHÅNDBOKEN KAN UTFØRES AV BRUKEREN SELV. ALLE ANDRE INNGREP VIL VÆRE FORBUDT. PÅSETTING AV OPPSUGIN- GSPAKKEN (fig. 13). Fro oppsuging av vaskeoppløsningen må man kople det medfølgende settet til vannutgangen. RÅD FOR BRUKEN AV VASKEMIDLER FIG.13 Denne høytrykkspyleren er blitt utviklet for bruk sammen med de rengjøringsmidler som produseres eller anbefales av produsenten. Bruk av andre rengjøringsmidler eller andre kjemiske substanser kan få innvirkning på høytrykkspylerens sikkerhet. For vedlikeholdsoperasjoner på høytrykkspumpen, de elektriske delen, og alle sikkerhetsfunksjoner, må man henvende seg til vårt servicesenter. DFør man utfører uansett vedlikehold må man kople høytrykkspyleren fra vannforsyningen ved å lukke kranen for vanntilførsel (Se kapitlet om tilkopling til vannforsyningen). Ved fullført vedlikehold må man før man kopler høytrykkspyleren til vannforsyningen igjen, sørge for at alle sikkerhetspaneler er blitt montert tilbake på plass på en korrekt måte. Ikke hell høytrykkspyleren i mot den siden forbrenningsmotoren befinner seg. FORHOLDREGLER MOT FROST Høytrykkspyleren må ikke utsettes for frost. 1) Av miljøhensyn anbefaler vi at man bruker vaskemidlet på en fornuftig og rimelig måte, etter anvisningene på pakken Når man avslutter arbeidet, eller når man skal ta lengre pauser, dersom høytrykkspyleren skulle bli forlatt på steder der det er utsatt for frost, er det obligatorisk å bruke frostvæske for å forebygge alvorlige skader på den hydrauliske kretsen.

11 OPERASJONER FOR BRUK AV FROSTVÆSKE (fig. 14) Norsk Bruk kun oljen SAE 15 W40. 1) Lukk vanntilførselen (kranen), kople tilførselsslangen fra, og la høytrykkspyleren gå til den er helt tom. 2) Stans høytrykkspyleren. 3) Gjør klar en beholder med frostvæsken. 4) Legg vannforsyningsslangen i beholderen med frostvæske. 5) Stars høytrykkspyleren. 6) La høytrykkspyleren gå til FIG.14 det kommer frostvæske ut av lansen. 7) La frostvæsken suges inn også gjennom oppsuget for vaskeoppløsning. 8) Stans høytrykkspyleren. Frostvæsken er et produkt som kan gi miljøskader, og derfor må bruken være aktsom og følge anvisningen på pakken til produktet. KONTROLL AV OLJENIVÅ OG OLJESKIFT PÅ PUM- PEN Kontroller med jevne mellomrom oljenivået på høytrykkspumpen ved hjelp av viseren (fig. 15 A) eller oljepeileren (fig. 15 B). Dersom oljen skulle ha et melkeaktig preg, må man kontakte teknisk assistanse. Skift olje etter de første 50 timene med arbeid, og deretter hver 500. time, eller en gang i året. Gå fram som følger: 1) Skru løs tømmeproppen under pumpen (fig. 15 C). 2) Skru løs proppen med oljepeileren (fig. 15 ). 3) La all oljen dryppe ned i en beholder som så leveres på egnet oppsamlingplass for avsetting. 4) Skru på plass tømmeproppen, og hell på olje fra øvre åpning (fig. 16A) opptil det nivået som er angitt på viseren (fig. 16b). På høytrykkspylere uten oljetømmingpropp må man be om inngrep fra et et serviceverksted for å få skiftet olje. FIG.15 FIG.16 RENGJØRING AV VANNFIL- TERET Man må med jevne mellomrom gjøre rent vannfilteret og fjerne urenheter (fig. 17). KONTROLL AV OLJENIVÅ OG OLJESKIFT PÅ FOR- BRENNINGSMOTOREN Hver gang man skal starte maskinen, må man først kontrollere oljenivået på motoren, ved å ta av proppen med oljepeileren (fig. 18). For å ikke ødelegge motoren, må man kun sette den i gang: - idersom oljenivået er mellom nivåene Min og Max på oljepeileren; - Dersom oljeproppen først er blitt satt ordentlig fast på oljeslangen. FIG.17 FIG.18 Ikke fyll på med olje til over nivået Max på oljenivået. Oljeskift: Skift olje etter de første to timers drift, og deretter hver 25. time eller oftere dersom motoren arbeider under vanskelige forhold eller i støvete miljøer.bytt olje når motoren enda er varm etter bruk. Bruk ren olje, av høy kvalitet SAE 10W- 30 for generell bruk, klassifisert tom API-Sf eller SG. Se i brukerhåndboken for forbrenningsmotoren for å finne mer detaljert informasjon. Kople fra høytrykkskabelen fra tennpluggen før man skifter olje på motoren. For anvisninger om oljeskift må man se håndboken for forbrenningsmotoren. Den brukte olje må samles inn og behandles på autorisert oppsamlingssted. LUFTFILTER Kontroller tilstanden til filtreringspatronen her 10. arbeidstime, bytt filterelementet hver 50. arbeidstime, eller oftere ved behov. For kontrolloperasjoner og utskifting må man se håndboken for forbrenningsmotoren

12 Norsk TENNPLUGG Kontroller tilstanden til tennpluggen hvert år eller hver 100. arbeidstime. Bytt ut tennpluggen dersom elektrodene er frynsete eller brent, eller dersom porselenet ser skadd ut. Bytt uansett tennpluggen ut etter 300 arbeidstimer. For kontrolloperasjoner og utskifting må man se håndboken for forbrenningsmotoren. SAMMENFATTENDE TABELL OVER ORDINÆRT VEDLIKEHOLD SOM MÅ UTFØRES AV BRUKE- REN Generell beskrivelse av operasjonene: BYTTING AV HØYTRYKKSDYSE Med jevne mellomrom vil det være nødvendig å skifte ut høytrykksdysen montert på lansen, fordi dette er en komponent Som er utsatt for vanlig slitasje ved bruk. Slitasje er normalt mulig å kjenne igjen gjennom et trykktap ved bruk av høytrykkspyleren. For eventuelle utskiftinger må man henvende seg til produsenten og/eller forhandler for instrukser. SAMMENFATTENDE TABELL OVER EKSTRAOR- DINÆRT VEDLIKEHOLD SOM MÅ UTFØRES VED ET SERVICEVERKSTED Generell beskrivelse av operasjonene: Kontroll av slanger og kretser med høyt trykk 1 oljeskift på HT-pumpe Senere oljeskift på HT-pumpe Rengjøring av vannfilteret Kontroll av nivå motorolje Ved hver gangs bruk Etter 50 timer Hver 500. time Hver 50. time Ved hver gangs bruk Bytting av pakninger på HT-pumpen Bytting av dysen til lansen Justering og kontroll av sikkerhetsanordningene Hver 100. time Hver 150. time 1 gang i året 1 oljeskift på motor Etter 2 timer Senere oljeskift på motor Hver 2. time eller oftere ved bruk under vanskelige forhold. Kontroller luftfilter Bytt filterelement Kontroller tennplugg, motor, Bytting av tennplugg, motor, hver 10. time hver 50. time hver 100. time hver 300. time VIKTIG De angitte tidsrommene gjelder normale driftsforhold ved bruk. For vanskeligere oppgaver må man redusere intervallene mellom hver operasjon. For vedlikehold og/eller reparasjoner må man bruke originaldeler, noe som gir best kvalitet, varighet og sikkerhet. Dersom man ikke bruker originaldeler, vil dette frigjøre produsentens fra ethvert ansvar, og overføre dette til den som utfører inngrepet. DRIFTSSTANS I tilfelle driftsstans for en lengre periode, er det nødvendig å kople fra all vann/strømtilførsel, tømme beholder(e), og sørge for å beskytte de delene som kan få skader dersom de utsettes for støv. Smør de delene som kan skades dersom de tørker, så som tilførselsslangene. Når man tar maskinen i bruk igjen må man kontrollere at det ikke er rifter eller kutt i vannslangene. Olje og kjemiske produkter må avsettes atter gjeldende normer. KASSERING Når man har bestemt seg for at man ikke vil bruke høytrykkspyleren igjen, må man gjøre den ubrukbar ved å ta ut tennpluggen. Det anbefales videre at man uskadeliggjør alle deler av høytrykkspyleren som kan utgjøre en teoretisk fare, spesielt med tanke på barn som kan komme til å leke med apparatet. Fordi høyrykkspyleren utjør spesialavfall må man demontere og dele inn i produktgrupper, og avsette disse etter gjeldende regler. Ikke bruk til reservedeler de delene som er blitt demontert for kassering

13 Norsk PROBLEMER - LØSNINGER Før man utfører noen som helst operasjon må man kople høytrykkspyleren fra vannforsyningen. PROBLEMER Motoren starter ikke. Motoren starter, med stopper etter kort tid. ÅRSAK Bensin mangler. Spaken på bensinkranen er i posisjonen OFF. Strømveksleren på motoren er i posisjonen OFF. Det mangler olje. Bensin er uren. Luftfilter er skittent Tennplugg. LØSNINGER Kontroller. Plasser på ON. Plasser på ON. Fyll opp til riktig nivå og start igjen. Tøm tanken og rengjør den. Rengjør. Rengjør. Det kommer ingen vannstråle ut. Tilkoplingen til vannforsyningen er defekt. Vannfilteret er tilstoppet. Vannkranen er lukket. Kontroller. Rengjør. Åpne. Pumpen går rundt, men man oppnår ikke nominelt trykk. Med åpen lanse stiger og synker trykket. Water intake filter blocked. Tilkoplingen til vannforsyningen er defekt. Justeringventil for vanntrykk er satt til minimum. Dysen på lansen er utslitt. Dysen på lansen er utslitt. Ventilene er skitne eller slitte. Dysen er tilstoppet eller deformert. Tilførselen er utilstrekkelig. Rengjør. Kontroller. Juster. Be om inngrep fra et serviceverksted. Monter på dysen på lansen. Be om inngrep fra et serviceverksted. Rengjør og be om inngrep fra et serviceverksted. Kontroller. Oppsugingen av vaskeoppløsning er utilstrekkelig. Det er vann i oljen. Ikke mer vaskeoppløsning. Dysen på lansen er ikke korrekt. Tetteringene for olje er utslitt. Fyll tanken med vaskeoppløsning. Monter på dysen for lavt trykk på lansen. Be om inngrep fra et serviceverksted. Det er en vannlekkasje fra motorinngangen. Tetteringer er slitte. Be om inngrep fra et serviceverksted. VIKTIG For vedlikehold og/eller reparasjoner må man bruke originaldeler, noe som gir best kvalitet, varighet og sikkerhet. Dersom man ikke bruker originaldeler, vil dette frigjøre produsenten for ethver ansvar

14 SUOMI Kiitämme, että valitsit korkealaatuisen ja luotettavan painepesurimme. Käyttöoppaassa olevia ohjeita noudattamalla hankkimasi painepesuri toimii parhaalla mahdollisella tavalla ja vältyt mahdollisilta käyttövirheiltä. Lue käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Painepesurilla oleva CE- merkintä osoittaa, että se vastaa käyttöturvallisuuden osalta EU:n standardien vaatimuksia. Mallistossamme on myös useita muita puhdistuslaitteita: IMURIT, LATTIOIDEN PESULAITTEET, LAKAISULAITTEET sekä myös monipuolinen valikoima LISÄLAITTEITA JA KEMIALLISIA PESUAINEITA, jotka soveltuvat kaiken tyyppisten pintojen puhdistukseen. Tuotteidemme täydellisen luettelon saat jälleenmyyjältäsi. Olemme tarkastaneet käyttöoppaan huolellisesti, mutta ilmoita mahdollisista painovirheistä valmistajalle. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tämän käyttöoppaan sekä itse laitteen tietojen muuttamiseen ja päivittämiseen, silloin kun se katsotaan tarpeelliseksi tuotteen parantamisen kannalta. Tämän käyttöoppaan kopioiminen (myös osittainen) on kielletty ilman valmistajan kirjallista suostumusta. PAINEPESURIN ESIVALMISTELUT Suihkuputken asennus. Suihkuputken asennus. Vesikytkentä. C A B Jatka tämän käyttöoppaan lukemista ilman että kytket painepesurin vesiverkostoon

15 SUOMI PAINEPESURILLA OLEVIEN SYMBOLIEN KUVAUS ÄLÄ SUUNTAA SUIHKUA MUITA HENKILÖITÄ, ELÄI- MIÄ TAI ITSE LAITTEELLA OLEVIA PISTORASIOITA KOHDEN. VEDEN ULOSTULO. VEDEN SISÄÄNTULO. KEMIALLINEN TUOTE (PE- SUAINE) K Ä Y T Ä P U H D A S T A S U P P I L O A T Ä Y T Ö N YHTEYDESSÄ. V A R O L I I K K U V I A MEKAANISIA OSIA. KÄYTÄ KUULOSUOJAIMIA

16 SUOMI Tärkeimmät ohjeet on merkitty symbolilla: IESITTELY Lue käyttöopas huolellisesti ennen painepesurin asennuksen, valmistelun ja käyttöönoton aloittamista. Tämä käyttöopas kuuluu laitteen varustukseen. Se koostuu kahdesta osasta, joista toinen on merkitty keltaisella värillä. Lue tässä käyttöoppaassa olevat varoitukset ja ohjeet erittäin huolellisesti, sillä ne tarjoavat tärkeitä TURVALLISEEN KÄYTTÖÖN ja HUOLTOON liittyvä ohjeita. Lue ennen kaikkea keltaisessa liitteessä esitellyt yleiset turvaohjeet erittäin huolellisesti. Bensiinimoottorilla on oma, sen valmistajan toimittama käyttöopas. Lue huolellisesti siinä olevat varoitukset ja ohjeet. SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI, JOTTA VOIT KÄYTTÄÄ SITÄ AINA TARVITTAESSA. Varmista, että kaikki painepesurin käyttäjät ja sen päivittäisen huollon suorittavat henkilöt ovat tutustuneet käyttöoppaaseen. Painepesuria saa käyttää vain voimassa olevissa standardeissa painepesurille määritellyissä olosuhteissa. Painepesuri säädetään jo tehtaalla ja kaikki sen turvalaitteet on sinetöity. Säätöjen muuttaminen on kielletty. KÄYTTÖTARKOITUS Painepesuri on tarkoitettu ainoastaan koneiden, autojen, rakennusten ja sekä korkeapainesuihkun ja pesuaineen kestäville pinnoille. Paine voi vaihdella 25 ja 250 barin välillä. ( PSI). Painepesurin kanssa saa käyttää ainoastaan sen mukana toimitettuja tai valmistajan suosittelemia pesuaineita.muiden tyyppisten pesuaineiden tai kemiallisten aineiden käyttö voi heikentää laitteen turvallisuuden. Painepesuria saa käyttää ainoastaan sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Kaikki muun tyyppinen käyttö katsotaan virheelliseksi ja näin kielletyksi käytöksi. Esimerkkejä kielletystä käytöstä: - Sellaisten pintojen pesu, jotka eivät sovellu korkeapainesuihkulla pestäviksi. - Henkilöiden, eläinten, sähkölaitteiden tai itse painepesurin pesu. - Tarkoitukseen soveltumattomien pesuaineiden tai kemiallisten aineiden käyttö. - Suihkuputken liipaisimen (vivun) lukitseminen auki- asentoon. - Muiden kuin valmistajan valtuuttamien lisävälineiden käyttö. - Painepesurin käyttö suljetuissa tiloissa ilman poistoputkia, joiden kautta haitalliset pakokaasut pääsevät poistumaan ulos. Valmistaja ei vastaa mistään virheellisestä, väärästä tai kielletystä käytöstä aiheutuneista vahingoista. Painepesurien turvalaitteet valmistetaan voimassa olevien standardien mukaisesti. Bensiinimoottorilla varustetussa painepesurissa käytetään luonnollisesti BENSIINIÄ.Käytä uutta ja puhdasta lyijytöntä bensiiniä.älä käytä vanhaa tai liian kauan varastossa ollutta bensiiniä.lyijytön bensiini ei säily varastossa pitkiä aikoja. Käytä painepesuria ainoastaan vakaalla ja tasaisella maaperällä. Älä siirrä sitä käytön aikana. Painepesuri käsitetään kiinteästi asennetuksi laitteeksi. Tämän ohjeen laiminlyöminen voi aiheuttaa vaaratilanteita. Älä käytä painepesuria tiloissa, jonka ilmatilassa voi olla syövyttäviä tai räjähdysalttiita aineita (höyryjä tai kaasuja). Valmistaja ei vastaa mistään painepesurin virheellisen käytön aiheuttamista henkilö- tai omaisuusvahingoista

17 SUOMI ENNALTA SUORITETTAVAT TOIMENPITEET PAKKAUKSESTA POISTAMINEN Varmista pakkauksesta poistamisen jälkeen, että painepesuri on moitteettomassa kunnossa. Älä käytä painepesuria, mikäli et ole varma sen kunnosta. Ota yhteys jälleenmyyjääsi. Älä jätä pakkausmateriaaleja (muovipusseja, polystyreenipehmusteita jne.) lasten ulottuville, sillä ne saattavat aiheuttaa vaaratilanteita. Hävitä tai varastoi ne paikallisten ympäristön suojelua koskevien säännösten mukaisesti. PESUAINESÄILIÖN TÄYTTÖ Valitse suositelluista pesuaineista kyseiseen puhdistukseen parhaiten soveltuva pesuaine ja laimenna se veteen (kuva 2) tuotteen pakkauksessa annettujen ohjeiden mukaisesti. Kaada laimennettu pesuaine pesuainesäiliöön. Chemic KUVA 2 LAITTEESTA IRROTETTUJEN OSIEN ASENNUS Valmistaja on koonnut laitteen tärkeimmät ja turvallisuuteen liittyvät osat jo tehtaalla. Pakkaus- ja kuljetusteknisistä syistä jotkin painepesurin osat toimitetaan kuitenkin irrotettuina. Tämän vuoksi käyttäjän on asennettava nämä osat jokaisen asennussarjan mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti. Pyydä jälleenmyyjältäsi pesuaineluettelo, josta selviää mitä pesuaineita voidaan käyttää eri tyyppisten pesujen ja pestävien pintojen kanssa. Huuhtele imupiiri puhtaalla vedellä pesuaineen käytön jälkeen. TUNNISTUSKYLTTI: Tunnistuskyltti, josta löytyvät tärkeimmät painepesurin tekniset tiedot, on sijoitettu vaunulle siten, että se on aina näkyvillä (kuva 1). KUVA 1 Varmista painepesurin oston yhteydessä, että laitteessa on tunnistuskyltti. Ilmoita tunnistuskyltin mahdollisesta puuttumisesta välittömästi valmistajalle ja/tai jälleenmyyjälle.älä käytä laitetta, mikäli sen tunnistuskyltti puuttuu, sillä valmistaja ei vastaa tässä tapauksessa laitteesta.tunnistuskylttiä vailla olevan laitteen valmistajaa ei voida varmuudella tunnistaa, jolloin sen käyttö voi olla vaarallisesta

18 SUOMI P O LT T O A I N E S Ä I L I Ö N TÄYTTÖ Kaada bensiiniä säiliöön (kuva 3) (käytä uutta, puhdasta ja lyijytöntä bensiiniä) silloin, kun laite on kylmä. Käytä polttoainesäiliön täytön yhteydessä puhdasta suppiloa. OHJAUS- JA TARKKAILULAITTEET Tutustu painepesurisi ohjaus- ja tarkkailulaitteisiin ennen kuin kytket sen sähköverkkoon. Kytke laite sähköverkkoon käyttöoppaassa ja vastaavissa piirroksissa annettujen ohjeiden mukaisesti. KUVA 3 Varmista, ettei polttoainetta pääse läikkymään täytön aikana. Pyyhi läikkynyt bensiini pyyhkeellä ja varmista ennen moottorin käynnistämistä, että polttoaineen täyttöalue on täysin kuiva. Älä tupakoi, käytä avotulia tai aiheuta kipinöiden syntymistä polttoainesäiliön täytön aikana. Tulipalojen ja räjähdysten vaara. Älä täytä säiliötä liian täyteen (säiliön kaulassa ei saa olla bensiiniä). Varmista polttoainesäiliön täytön jälkeen, että korkki on tiukasti kiinni. Bensiini on erittäin paloaltista ja räjähdysherkkää.suorita polttoainetäydennys erittäin varovasti. Lisätietoja saat moottorin mukana toimitetusta käyttöoppaasta. Käytä ainoastaan tunnistuskyltissä osoitettua polttoainetyyppiä. Älä kaada polttoainesäiliöön bensiiniä moottorin käydessä. Säilytä bensiiniastiat tarkoitukseen soveltuvissa tiloissa kaukana lasten ulottuvilta. Tarkista moottoriöljyn määrä ennen moottorin käynnistämistä; lisää öljyä tarvittaessa.tarkista öljyn taso usein (aina ennen pesurin käyttöä). Käytä puhdasta, korkeatasoista ja puhdistavaa SAE 10W-0 yleiskäyttöön tarkoitettua öljyä, jonka luokitus on API-Sf tai SG. Lisätietoja löydät bensiinimoottorin käyttöoppaasta. VESIVERKKOON KYTKEN- TÄ Kytke syöttöputki verkkoon (kuva 4 A) ja painepesurin liittimeen (kuva 4 B). Varmista, että vesiverkoston paine ja veden määrä riittävät painepesurin tarpeille 2-8 BAR ( PSI). Syöttöveden maksimilämpötila on 50 C. (122 F). Kytke korkeapaineputki painepesuriin (kuva 4 C) ja suihkuputkeen (kuva 5). TÄRKEÄÄ. Painepesuriin saa syöttää vain puhdasta vettä.likainen tai hiekkaa sisältävä vesi, syövyttävät kemialliset aineet ja liuottimet voisivat vahingoittaa painepesuria erittäin pahoin. Tämän ohjeen laiminlyöntiä voidaan pitää laitteen huolimattomana käyttönä, jolloin valmistaja vapautuu kaikesta laitteeseen liittyvästä vastuusta. A B KUVA 4 KUVA

19 SUOMI ASENNUKSEEN JA KÄYTTÖÖN LIITTYVIÄ YLEISVAROITUKSIA Älä anna lasten, nuorten tai painepesurin käyttöön kykenemättömien henkilöiden (päihteiden vaikutuksen alaisena) vaatteiden tai jalkineiden puhdistamiseksi. Älä suuntaa suihkua itseäsi tai muita henkilöitä kohden käyttää painepesuria. Käytä ainoastaan alkuperäisiä lisävarusteita, jotka takaavat laitteen turvallisen toiminnan. Varmista, ettei suihkuputken ja painepesurin välillä oleva letku pääse vahingoittumaan. Vaihda vahingoittunut letku välittömästi uuteen. Letkulla on oltava suurinta sallittua painetta, valmistuspäivämäärää ja valmistajaa koskevat tiedot. Korkealle paineelle soveltuvat letkut, liittimet ja liitokset ovat erittäin tärkeitä painepesurin turvallisuuden kannalta.käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä alkuperäisiä varaosia. Älä käytä painepesuria silloin, kun sen toiminta-alueella oleskelee muita henkilöitä ja/tai eläimiä. Korkeapainesuihkut voivat aiheuttaa vaaratilanteita silloin, kun niitä käytetään väärin. Älä suuntaa korkeapainesuihkua koskaan henkilöitä ja/tai eläimiä, sähkölaitteita tai itse laitetta kohden. Korkeapainesuihku aiheuttaa voimakkaan reaktion suihkuputkessa.pidä suihkuputken kahvoista tukevasti kiinni. Liipaisimen (vivun) lukitseminen auki- asentoon on kielletty käytön aikana. Irrota painepesuri vesiverkosta aina ennen minkään puhdistus -ja tai huoltotoimenpiteen aloittamista. Anna teknisen huoltoliikkeemme tarkistaa turvalaitteiden kunto aina säännöllisin väliajoin (vähintään kerran vuodessa). Varmista etteivät ilmanvaihdon, lämmönpoiston tai pakoputken aukot tai urat ole tukossa. Älä koske pakoputkeen paljain käsin. Palovammojen vaara. Bensiinimoottorin pakokaasut sisältävät myrkyllisiä kaasuja.älä käytä painepesuria tämän vuoksi suljetuissa tiloissa. Mikäli joudut käyttämään painepesuria suljetuissa tiloissa, asenna tarkoitukseen soveltuva poistoputki, jota kautta savu ja kaasut pääsevät poistumaan ulos. In case of damage or malfunction, switch off the appliance (disconnecting it from the water main). Sammuta painepesuri, mikäli sen toiminnassa ilmenee ongelmia (irrota se pistorasiasta) ja älä yritä korjata sitä itse. Ota yhteys valtuutettuun tekniseen huoltoliikkeeseemme. Tämän ohjeen laiminlyöntiä voidaan pitää laitteen huolimattomana käyttönä, jolloin valmistaja vapautuu kaikesta laitteeseen liittyvästä vastuusta. Arvioi tarkkaan, voidaanko painepesuria käyttää puhdistukseen, jonka haluat suorittaa. Suojaudu kiinteiden materiaalien sinkoutumiselta tai syövyttäviltä aineilta tarkoitukseen soveltuvien suojavälineiden avulla (hansikkaat, silmäsuojaimet jne.). Arvioi tarkkaan, voidaanko painepesuria käyttää paikassa, jossa haluat suorittaa puhdistuksen (esim. elintarvikkeiden, lääkkeiden jne. valmistukseen käytetyt alueet). Noudata turvallisuuteen liittyviä standardeja ja vaatimuksia

20 SUOMI PAINEPESURIN KÄYTTÖ PAINEPESURIN KÄYNNISTYS Aukaise vesihana (kuva 4 A). 1) Aseta bensiinihanan vipu ON asentoon (auki) (kuva 6 A). 2) Aseta käynnistysvipu käynnistysasentoon (starter) (kuva 6 B). Tätä toimenpidettä ei tarvitse suorittaa, mikäli moottori on kuuma. KUVA 6 PAINEPESURIN SAMMUTTAMINEN 1) Huuhtele imupiiri pesuaineen käytön jälkeen. Työnnä pesuaineen imuputki (kuva 10) puhdasta vettä sisältävään astiaan ja käytä pumppua noin 1 minuutin ajan silloin, kun annosteluhana on kokonaan auki ja suihkuputki on pesuaineen suihkutustoiminnolla 2) Sammuta painepesuri. a) Aseta moottorin virtakytkin OFF asentoon (kuva 7). b) Aseta bensiinihanan vipu OFF asentoon (kiinni) (kuva 6 A). KUVA 10 3) Aseta moottorin virtakytkin ON asentoon (kuva 7). 4) Käynnistä bensiinimoottori käynnistysnarusta vetämällä (kuva 8). 3) Poista korkeapaineputkessa oleva paine painamalla käsikahvan vipua (kuva 5 A). 4) Sulje vesihana (kuva 4 A). 5) Aseta käynnistysvipu (kuva 6 B) takaisin alkuperäiseen a s e n t o o n s a m o o t t o r i n käynnistymisen jälkeen. KUVA 7 Sulje käsikahvalla oleva turvalaite (kuva 11) aina silloin, kun et käytä painepesuria. Moottori ei käynnisty, mikäli öljy on loppunut tai sitä ei ole riittävästi. K o r k e a p a i n e s u i h k u aiheuttaa voimakkaan reaktion suihkuputkessa.pidä suihkuputken kahvoista tukevasti kiinni. Paina kahvalla olevaa vipua ja aloita pesu. Älä lukitse kahvalla olevaa vipua auki-asentoon. TÄRKEÄÄ Käynnistä painepesuri ensimmäisen kerran ilman suihkuputkea, jolloin vesipiirissä olevat epäpuhtaudet tai ilmakuplat poistuvat. Anna veden tulla ulos muutaman sekunnin verran. Epäpuhtaudet voisivat tukkia suuttimen ja estää laitteen toiminnan (Kuva 9). KUVA 8 KUVA When the water cleaner is not used, close the safety device on the handle (fig. 11). Painepesurin kuivakäyttö vahingoittaa pumpun tiivistejärjestelmää erittäin pahoin. KORKEA/MATALAPAINE- SUUTTIMIEN KÄYTTÖ Painepesurin mukana on toimitettu viisi erilaista pikaliittimellä varustettua suutinta. Neljä näistä on tarkoitettu korkeapainepesuun ja yksi matalapainepesuun ja pesuaineliuoksen imuun. Käytä kuhunkin pesuun parhaiten soveltuvaa suutinta. PISTEMÄINEN KORKEA- P A I N E S U U T I N (PUNAINEN)Ruiskuttaa vettä korkealla paineella yhteen pisteeseen, jonka ansiosta pinttynytkin lika saadaan poistettua pestävältä pinnalta. KUVA 11 KUVA 12

21 SUOMI HUOMIO: Tämän korkeapainesuuttimen voima on normaalia suurempi. Ole erittäin varovainen arkoja pintoja puhdistaessasi. Käytä ahtaiden tilojen, kuten esim. räystään ja katon välisen alueen puhdistamiseen.tervan tai purukumien poistamiseen jalkakäytäviltä. Suutin soveltuu myös teräspinnoille kerääntyneen ruosteen poistamiseen KULMAN KORKEAPAINESUUTIN (KELTAINEN) Ruiskuttaa vettä korkealla paineella erittäin rajoitetulle alueelle, jolloin se soveltuu maalin, homeen jne. poistamiseen pestävältä pinnalta. Käytä maalin poistamiseen puisilta, muuratuilta ja metallisilta pinnoilta tai ruosteen ja merilevän poistamiseen veneistä.raskaiden työvälineiden pesuun KULMAN KORKEAPAINESUUTIN (VIHREÄ) Ruiskuttaa vettä korkealla paineella suhteellisen laajalle alueelle yleispesua ja huuhtelua varten. Käytä homeen poistamiseen, helposti irtoavan ruosteen sekä alumiinipinnoitteiden pesuun. Käytä myös pintojen puhdistamiseen maalausta varten KULMAN KORKEAPAINESUUTIN (VALKOINEN) Ruiskuttaa vettä korkealla paineella erittäin laajalle alueelle yleispesua ja huuhtelua varten. Käytä rakennusten entisöinnissä käytettyjen kemiallisten aineiden huuhteluun sekä jalkakäytävien ja pysäköintialueiden pesuun. MATALAPAINESUUTIN PESUAINEEN IMEMISTÄ VARTEN (MUSTA) Käytä matalapainesuutinta pesuaineliuoksen ruiskuttamiseen pestävälle pinnalle. Huom: Pesuaineliuoksen ruiskuttaminen korkeapainesuuttimilla ei ole mahdollista. PESUAINEEN IMUSARJAN ASETTAMINEN (kuva 13). Asenna painepesurin mukana toimitettu pesuaineliuoksen imusarja laitteen veden ulostuloon. PESUAINEIDEN KÄYTTÖOHJEITA KUVA13 Painepesurin kanssa saa käyttää ainoastaan sen mukana toimitettuja tai valmistajan suosittamia pesuaineita. Muiden tyyppisten pesuaineiden tai kemiallisten aineiden käyttö voi heikentää laitteen turvallisuuden. tai kuumavesipainepesureissa käytetyt pesuaineet) annettujen ohjeiden mukaisesti. 3) Pyydä pesuaineluettelo jälleenmyyjältäsi. TOIMINTAVAIHEET PESUAINEITA KÄYTETTÄESSÄ 1) Valmista pesuaineliuos, joka soveltuu parhaiten poistettavalla lialle ja pestävälle pinnalle. 2) Kiinnitä tarkoitukseen soveltuva matalapainesuutin suihkuputken jatkeeseen, kytke painepesuri päälle, aukaise imusarjalle sijoitettu pesuainehana ja levitä pesuainetta pestävälle pinnalle alhaalta ylöspäin Anna liuoksen vaikuttaa muutaman minuutin ajan. 3) Huuhtele koko pinta huolellisesti ylhäältä alaspäin vedellä ja korkealla paineella. 4) Huuhtele imupiiri pesuaineen käytön jälkeen: työnnä pesuaineen imuputki (kuva 10) puhdasta vettä sisältävään astiaan silloin, kun suihkuputki on pesuaineen suihkutustoiminnolla ja käytä pumppua noin 1 minuutin ajan. HUOLTO KÄYTTÄJÄ VOI SUORITTAA AINOASTAAN NE HUOLTO- TOIMENPITEET, JOTKA VALMISTAJA ON VALTUUTTA- NUT TÄSSÄ KÄYTTÖOPPAASSA. MUIDEN HUOLTOTOIMENPITEIDEN SUORITTAMINEN ON KIELLETTY Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen, mikäli joudut suorittamaan huoltotoimenpiteitä korkeapainepumppuun, sähköisiin osiin tai muihin turvallisuuteen liittyviin osiin. Irrota painepesuri vesiverkosta aina ennen minkään puhdistus -ja tai huoltotoimenpiteen aloittamista sulkemalla vesihana (Katso kappaletta Vesiverkkoon kytkentä ). Varmista huoltotoimenpiteiden jälkeen ennen pesurin kytkemistä vesiverkkoon, että kaikki painepesurin seinämäpaneelit on asennettu takaisin paikoilleen ja kiinnitetty tarkoitukseen olevilla ruuveilla. Älä kallista painepesuria kaasuttimen puolelta. JÄÄTYMISEN ESTO Varmista, ettei painepesuri joudu alttiiksi jäätymiselle. 1) Suojele luontoa. Käytä pesuainetta ainoastaan suositeltu määrä, joka on osoitettu tuotteen pakkauksessa. 2) Valitse suositelluista pesuaineista kyseiseen puhdistukseen parhaiten soveltuva pesuaine ja laimenna se veteen tuotteen pakkauksessa tai pesuaineluettelossa (jossa on eritelty kylmä Käytä jäätymisenestoainetta, mikäli joudut jättämään tai varastoimaan painepesurin työskentelyn jälkeen paikkaan, jossa se saattaa altistua jäätymiselle. Jäätyminen voi vahingoittaa hydraulipiiriä erittäin pahoin.

22 SUOMI JÄÄTYMISENESTOAINEEN KÄYTTÖOHJEET (kuva 14) 1) Sulje veden tulo (hana), irrota syöttöletku ja anna painepesurin toimia, kunnes se tyhjenee kokonaan. 2) Sammuta painepesuri. 3) Kaada jäätymisenestoainetta sisältävä liuos tarkoitukseen soveltuvaan astiaan.. 4) Upota syöttöletku jäätymisenestoainetta sisältävään astiaan. KUVA 14 5) Käynnistä painepesuri. 6) Anna painepesurin toimia, kunnes suihkuputkesta alkaa virtaamaan ulos jäätymisenestoainetta.. 7) Varmista, että myös pesuaineen imujärjestelmä imee jäätymisenestoainetta. 8) Sammuta painepesuri. Jäätymisenestoaine voi vahingoittaa luontoa. Seuraa tämän vuoksi huolellisesti tuotteen pakkauksessa annettuja ohjeita. (Älä heitä luontoon.) PUMPUN ÖLJYN MÄÄRÄN TARKASTUS JA VAIHTO Tarkista korkeapainepumpun öljyn määrä säännöllisin väliajoin tarkistusikkunan (kuva 15 A) tai öljytikun (kuva 15 B) avulla. Ota välittömästi yhteys tekniseen huoltoliikkeeseen, mikäli öljy alkaa muuttumaan maitomaiseksi. Vaihda öljy ensimmäisten 50 käyttötunnin jälkeen ja tämän jälkeen aina 500 työtunnin välein tai kerran vuodessa. Toimi seuraavalla tavalla: 1) Ruuvaa pumpun alle sijoitettu tyhjennyskorkki auki (kuva 15 C). 2) Ruuvaa öljytikun sisältävä korkki auki (kuva 15). 3) Anna öljyn valua kokonaan tarkoitukseen soveltuvaan astiaan. Anna käytetty öljy valtuutetun keräyspisteen hävitettäväksi. 4) Ruuvaa tyhjennyskorkki takaisin paikoilleen ja kaada öljyä ylemmästä aukosta (kuva 16 A) aina tarkistusikkunalla osoitettuun tasoon saakka (kuva 16 B). KUVA 15 KUVA 16 Mikäli painepesurissasi ei ole tyhjennyskorkkia, pyydä teknistä huoltoliikettä vaihtamaan öljy. Käytä ainoastaan SAE 15 W40 öljyä. VESISUODATTIMEN PUHDISTUS Puhdista vesisuodatin säännöllisin väliajoin ja poista siinä olevat epäpuhtaudet (kuva 17). B E N S I I N I M O O T T O R I N ÖLJYN MÄÄRÄN TARKA- STUS JA VAIHTO Tarkista bensiinimoottorin öljyn määrä aina ennen käynnistystä korkilla olevan öljytikun avulla (kuva 18). Käynnistä moottori vain seuraavissa olosuhteissa, sillä muussa tapauksessa moottori saattaisi vahingoittua: - Öljyn taso on öljytikulla olevien Min ja Max merkkien välillä; - Öljykorkki on kiinnitetty öljyputkelle. KUVA 17 KUVA 18 Älä ylitä öljytikulla olevaa Max tasoa täytön yhteydessä. Changing the oil: Vaihda öljy kahden ensimmäisen käyttötunnin jälkeen ja tämän jälkeen joka 25 tunnin välein tai tätä useammin, mikäli moottoria käytetään vaativissa olosuhteissa tai käyttöympäristössä on paljon pölyä.vaihda öljy pesurin käytön jälkeen silloin, kun moottori on vielä kuuma Käytä puhdasta ja korkeatasoista puhdistavaa SAE 10W- 30 yleiskäyttöön tarkoitettua öljyä, jonka luokitus on API-Sf tai SG.Lisätietoja löydät bensiinimoottorin käyttöoppaasta. Irrota sytytystulpan korkeajännitekaapeli ennen moottoriöljyn vaihtamista. Lisätietoja öljyn vaihdosta saat bensiinimoottorin käyttöoppaasta. Anna käytetty öljy valtuutetun keräyspisteen hävitettäväksi. ILMANSUODATIN Tarkista suodatinpatruunan kunto joka 10 käyttötunnin välein. Vaihda suodatinelementti joka 50 käyttötunnin välein tai tarvittaessa tätä useammin. Lisätietoja tarkistus -ja vaihtotoimenpiteistä saat moottorin käyttöoppaasta

23 SUOMI SYTYTYSTULPPA Tarkista sytytystulpan kunto aina vuoden välein tai joka 100 käyttötunnin välein. Vaihda sytytystulppa, mikäli elektrodit ovat naarmuisia tai palaneet tai keraaminen osa on vahingoittunut. Vaihda sytytystulppa joka tapauksessa 300 käyttötunnin jälkeen.lisätietoja tarkistus -ja vaihtotoimenpiteistä saat moottorin käyttöoppaasta. KÄYTTÄJÄN SUORITTAMIEN HUOLTOJEN YHTEENVETOTAULUKKO KOSKEAPAINESUUTTIMEN VAIHTAMINEN Vaihda suihkuputkelle asennettu korkeapainesuutin aina säännöllisin väliajoin, sillä se kuluu käytön yhteydessä.kulumisen merkkinä on yleensä painepesurin paineen laskeminen käytön yhteydessä.lisätietoja vaihdon suorittamiseksi saat laitteen toimittajalta ja/tai jälleenmyyjäältä. HUOLTOLIIKKEEN SUORITTAMIEN HUOLTOJEN YHTEENVETOTAULUKKO Toimenpiteiden kuvaus: Korkeapaineletkujen-liittimien tarkastus Jokaisen käytön yhteydessä Toimenpiteiden kuvaus: Korkeapainepumpun tiivisteiden vaihto 100 h välein Korkeapainepumpun öljyn 1. vaihto Korkeapainepumpun öljyn seuraavat vaihdot 50 h jälkeen 500 h välein Suihkuputken suuttimen vaihto Turvalaitteiden kalibrointi ja tarkastus 150 h välein Kerran vuodessa Vesisuodattimen puhdistus Moottoriöljyn määrän tarkastus 50 h välein Jokaisen käytön yhteydessä Moottoriöljyn 1. vaihto Moottoriöljyn seuraavat vaihdot 2 h jälkeen joka 2 h välein tai useammin, mikäli pesuria käytetään vaativissa olosuhteissa. Ilmansuodattimen tarkastus 10 h välein Suodatinelementin vaihto 50 h välein Moottorin sytytystulpan tarkastus 100 h välein Moottorin sytytystulpan vaihto 300 h välein TÄRKEÄÄ: Suositellut ajat pätevät silloin, kun laitetta käytetään normaaliolosuhteissa.lyhennä jokaisen toimenpiteen suoritusvälejä, mikäli käytät laitetta vaativissa olosuhteissa. Käytä huollon ja/tai korjausten yhteydessä vain alkuperäisiä varaosia, jotka takaavat korkean laadun, kestävyyden ja turvallisuuden. Alkuperäisistä varaosista poikkeavien osien käyttö vapauttaa valmistajan kaikesta laitteeseen liittyvästä vastuusta, jolloin vastuu siirtyy toimenpiteen suorittaneelle henkilölle. VARASTOINTI Mikäli varastoit painepesurin pidemmäksi ajaksi, irrota painepesuri vesi- ja virtalähteistä, tyhjennä sen nesteitä sisältävät säiliö/ säiliöt ja suojaa osat, jotka voisivat vahingoittua pölyn vaikutuksesta. Rasvaa osat, jotka voisivat vahingoittua kuivuessaan, kuten liitosletkut jne. Tarkista painepesurin uudelleen käyttöönoton yhteydessä, ettei vesiletkuissa ole viiltoja tai halkeamia. Hävitä öljyt ja kemialliset tuotteet voimassa olevien lakien mukaisesti. ROMUTUS Mikäli olet päättänyt luopua painepesuristasi, poista moottorin sytytystulppa paikaltaan, etteivät asiattomat henkilöt pääse käyttämään sitä.varmista tämän lisäksi, että potentiaalisesti vaaralliset painepesurin osat eivät pääse aiheuttamaan vaaratilanteita erityisesti lapsille, jotka voisivat käyttää käytöstä poistettua painepesuria leikkikalunaan.painepesuri kuuluu erityisjätteisiin, jonka vuoksi samasta materiaalista valmistetut osat on kerättävä yhteen ja hävitettävä voimassa olevien lakien mukaisesti. Älä käytä romutettavaksi tarkoitettuja osia varaosina

SELVSTENDIG HØYTRYKKSSPYLER MED KALDT VANN/

SELVSTENDIG HØYTRYKKSSPYLER MED KALDT VANN/ BENZ Mod. HS 2620 - HS 3220 - HS 4040 - HS 3560 SELVSTENDIG HØYTRYKKSSPYLER MED KALDT VANN/BENSIINIMOOTTO- RIKÄYTTÖINEN KYLMÄVESIPAINEPESURI BRUKERHÅNDBOKI/KÄYTTÖOPAS Kiitämme, että valitsit korkealaatuisen

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.

SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. LUE TÄMÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. OHJEITA NOUDATTAMALLA SAAT PARHAAN TU- LOKSEN JA VOIT KÄYTTÄÄ LAITETTA TURVALLISESTI. SF TURVAVAROITUKSIA - Varmista pakkauksen poistamisen

Lisätiedot

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

SUIHKUPUHDISTUSLAITE SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80

BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80 VAROITUKSET Tarkasta öljymäärät seuraavasti: 1. moottorin öljymäärä, varmista että moottorin öljymäärä on riittävä. Moottori rikkoutuu jos öljyä on liian vähän. 2.

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ KÄYTTÖOHJEET DAR0480 Sisällysluettelo. Takuu sivu 1 Turvallisuusohjeet sivu 2 Käyttöohjeet sivu 3-4 Hoito ja huolto sivu 5 Säilytys sivu 6 Vianetsintä sivu 7 Osaluettelo/ tekniset

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot

Lisätiedot

Huolto-opas Kuivausrumpu

Huolto-opas Kuivausrumpu Huolto-opas Kuivausrumpu T5190LE Malli N1190.. Alkuperäiset ohjeet 438 9098-10/FI 2015.09.11 Sisältö Sisältö 1 Merkinnät...5 2 Yleistä...5 3 Huolto...6 3.1 Puhdista nukkasuodattimet...6 3.2 Erikoissuodatin...6

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

Suomi. Onnittelumme! Kiitämme sinua

Suomi. Onnittelumme! Kiitämme sinua Onnittelumme Kiitämme sinua siitä, että olet ostanut tämän pesurin. Olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin: sinä haluat parasta. Olemme laatineet tämän ohjekirjan, jotta voit täysin hyötyä tämän

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT

WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT TYÖSKENTELY OHJE POLTTO-AINEEN TYHJENNYS/ TÄYTTÖLAITTEELLE WL1050-E HYVÄKSYTYT POLTTOAINEET: BENSIINI, DIESEL JA ETANOLI SÄILIÖN TILAVUUS 115 LITRAA Imu toiminto Suljettu Uudelleentäyttö

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok Vedettävä hiekoitin Käyttö- ja huolto-ohjekirja Dragbar Sandspridare Instruktionsbok Dragbar sandspreder Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion

Lisätiedot

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13

Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13 Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30 Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13 TOIMINTA SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita

Lisätiedot

SHAKER. Asennus- ja käyttöohjeet

SHAKER. Asennus- ja käyttöohjeet SHAKER M1, M2, MP Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 28.9.2001 Rev. 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa VAROITUKSIA Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä! Tämä imuri ei sovellu nesteiden tai terveydelle haitallisen tai räjähdysalttiin pölyn imuroimiseen.

Lisätiedot

Hierova kylpyamme Monte 62105 ASENNUSOPAS HIEROVA KYLPYAMME KÄYTTÖOHJE MALLI: MONTE 62105 Hyvä käyttäjä: Kiitos, että valitsit BATHLIFE kylpyammeen. Varmistaaksesi turvallisuutesi, lue ohjeet huolellisesti

Lisätiedot

Nokia minikaiuttimet MD /1

Nokia minikaiuttimet MD /1 Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.

Lisätiedot

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE Wine4U Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE ESITTELY Onneksi olkoon Wine4U -viininannostelulaitteen hankinnasta. Wine4U on ammattikäyttöön suunniteltu laite, jonka tarkoituksena on pidentään viinin nautinta-aikaa

Lisätiedot

Timco PSJ kg:n soodapuhallin

Timco PSJ kg:n soodapuhallin Timco PSJ100 45 kg:n soodapuhallin Asennus- ja käyttöohje Lue käyttöohje ja turvaohjeet huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.

Lisätiedot

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS

INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS XF Cage 940 1 INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS 3 Deleliste / Dellista / Osaluettelo 4 Montering / Asentaminen 5 Viktig informasjon 6 Kontaktinformasjon 7 Viktig information 8 Kontaktinformation 9 Tärkeitä

Lisätiedot

CLEN R 200/21 KÄYTTÖOHJE

CLEN R 200/21 KÄYTTÖOHJE CLEN R 200/21 KÄYTTÖOHJE Ennen laitteen käyttöönottoa lue oheiset käyttö ja huolto ohjeet kokonaisuudessaan. Laite täyttää konedirektiivien 89/392,89/336,73/2 sekä niihin tehtyjen muutosten ja liitteiden

Lisätiedot

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

FIN LAITTEEN KUVAUS TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA

FIN LAITTEEN KUVAUS TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA LAITTEEN KUVAUS 1 Vesisuihku 2 Vedentäyttöaukko ja luukku 3 Höyrynsäädin a Kuivasilitys b Enimmäishöyryasetus * c Itsepuhdistus d Automaattihöyry * 4 Vesisuihkupainike 5 Höyrysuihkepainike 6 Automaattisen

Lisätiedot

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEEN KÄÄNNÖS SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT LAUHTEIDEN ÖLJYNEROTUSYKSIKÖILLE TOIMINTA 04/13 SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

SW20 Combi SW21 Aqua SW21 SW20 Combi SW21 Aqua SW21 Lue käyttöohjeet ennen imurin käyttöä Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu imurin käyttäjälle Tutustu laitteen osiin, turvallisuusohjeisiin ja käyttöön sekä kunnossapitotoimiin ja

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...

Lisätiedot

Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri

Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri Modell/Malli: BS501A Nr/Nro: 34-4559 Ver. 001-200605 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har

Lisätiedot

KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET Malli: 004211 Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin. 1. Alahylly 1 2. Pyöränpuoleinen jalka 2 3. Jalka 2 4. Pyörä 2 5. Pyöränakseli 1 6. Sivutuki, vasen 1 7. Sivutuki,

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuoneen hanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja

Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuoneen hanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja Kylpyhuoneen hanat Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuoneen hanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysstandardimme, riippumaton instituutti testaa

Lisätiedot

XK65 XK90 POLTTOMOOTTORI. Käyttöohje

XK65 XK90 POLTTOMOOTTORI. Käyttöohje XK65 XK90 POLTTOMOOTTORI Käyttöohje HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI

Lisätiedot

KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri

KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE WL 60-P-2F Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri 1. Tuotekuvaus 1. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimurilla voidaan imuroida sekä kuumaa että kylmää tuhkaa, tupakan tumppeja, kotiloita,

Lisätiedot

LVI Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje

LVI Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje TE 270217/01 LVI 3618240 Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje SISÄLTÖ Rakenne 2 Asennus 3-4 Käyttö ja ylläpito 5 Tekniset tiedot 5 Sähkökaavio 6 Lue tämä asennus- ja käyttöohje huolellisesti ennen

Lisätiedot

BAARILAITE. Asennus- ja käyttöohjeet

BAARILAITE. Asennus- ja käyttöohjeet BAARILAITE GM4 Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme parhaamme, jotta Teistäkin

Lisätiedot

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä

Lisätiedot

004216 FIN 01/05 AM Kokoamis- ja käyttöohjeet kaasugrillille 004216 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi Käyttöohjeita seuraamalla

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohje

Asennus- ja käyttöohje SE - 140 SE - 200 SE - 250 SE - 300 SE - 400 Käyttövesivaraaja Asennus- ja käyttöohje Varoitus! Vesisäiliö on varustettu magnesiumanodilla joka suojaa korroosiota vastaan. Anodin kuluminen on tarkastettava

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri Modell/Malli: YLQ15S-100 Nr/Nro: 30-9299 Ver. 001-200701! Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om

Lisätiedot

Jäähdytysnesteen täyttö. Jäähdytysnesteen täytön edellytykset. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS!

Jäähdytysnesteen täyttö. Jäähdytysnesteen täytön edellytykset. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS! Jäähdytysnesteen täytön edellytykset Jäähdytysnesteen täytön edellytykset Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS! Käytä suojavarusteita, kun työskentelet ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi KÄYTTÖOPAS -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n. KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

- --. SHINDAIWA KÄYTTÖOPAS 'EB2510 PUHALLIN. shindpart Naumber 6i891w2-94310 Reav. 2/07

- --. SHINDAIWA KÄYTTÖOPAS 'EB2510 PUHALLIN. shindpart Naumber 6i891w2-94310 Reav. 2/07 SHINDAIWA KÄYTTÖOPAS - --. 'EB2510 PUHALLIN shindpart Naumber 6i891w2-94310 Reav. 2/07 I Sisällysluettelo: 1. Tekninen erittely s 1 2. Käynnistäminen ja pysäyttäminen s2 3. Tyhjäkäyntinopeuden säätäminen

Lisätiedot

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön 1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa

Lisätiedot

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et? Koulu Oppgåve 1 Svar på spørsmåla under. Skriv 2 3 setningar på finsk. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et? Oppgåve 2 Les teksten i vedlegg 1, og vurder om utsegnene under

Lisätiedot

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472 LEIVÄNPAAHDIN METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A 4560470, 4560472 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 04.04.2012 04.04.2012 Leivänpaahdin METOS Tempo SISÄLLYSLUETTELO

Lisätiedot

Käyttöohjeet Pahlen V350 Hiekkasuodatin

Käyttöohjeet Pahlen V350 Hiekkasuodatin Käyttöohjeet Pahlen V350 Hiekkasuodatin Näiden ohjeiden kaikki kohdat on luettava huolellisesti läpi ja kaikki ohjeet huomioitava. Ennen asennustöiden alkua tulee suodatinlaitteen täydellinen toimitus

Lisätiedot

cleandoctor.fi RugDoctor SteamPro höyrypesurin käyttöohje

cleandoctor.fi RugDoctor SteamPro höyrypesurin käyttöohje 1 cleandoctor.fi RugDoctor SteamPro höyrypesurin käyttöohje 1 Pesukoneen kuori kestävää muovia 2 Likavesisäiliö (17) 3 Kantokahvasyvennys 4 Johto 5 Painemittari 6 Pidike likavesisäiliölle 7 Varoitusvalo

Lisätiedot

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no. 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 1 Art. no. 450093 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 2 N TEKNISKE DATA Spenning:

Lisätiedot

Kjøleskap Jääkaappi SSM 9550 A+ SSM 9550 XA+ Bedienungsanleitung Operating instructions

Kjøleskap Jääkaappi SSM 9550 A+ SSM 9550 XA+ Bedienungsanleitung Operating instructions Kjøleskap Jääkaappi SSM 9550 A+ SSM 9550 XA+ Bedienungsanleitung Operating instructions Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne fabrikker

Lisätiedot

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin

Lisätiedot

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen

Lisätiedot

Pystymalliset HDS 5/11 UX

Pystymalliset HDS 5/11 UX Pystymalliset HDS 5/11 UX Helppokäyttöinen, vaivattomasti liikuteltava kuumavesipesuri perustason pesutehtäviin. Pystymallisena se vie vain vähän lattiatilaa ja on helppo siirrellä ja säilyttää. Valovirtakäyttöinen

Lisätiedot

Application and processing note (P)

Application and processing note (P) Application and processing note (P) Article Number: 113703 Languages: fi BERNER_Application_and_processing_note_(P) 83892[PDF]_fi.pdf 2015-02-09 PAINE/ALIPAINEPUMPPUSARJA 113703 KÄYTTÖOPAS Lomake 824342

Lisätiedot

Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen i trinn 15. tulostuskasetit. blekkpatroner. verkkolaite ja virtajohto

Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen i trinn 15. tulostuskasetit. blekkpatroner. verkkolaite ja virtajohto Aloita tästä Start her 1 2 Tärkeää: Älä liitä USB-kaapelia ennen ohjelmiston asentamista (kohta 15). Poista pakkausmateriaalit Fjern emballasjen Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen

Lisätiedot

PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet

PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet PullmanErmator Rakennusimuri S13 Käyttöohjeet Sisällys 1 Huomio!... 3 2 Pakkauksen purkaminen... 3 3 Turvamääräykset... 3 3.1 Käsittely... 3 3.2 Huolto... 3 4 Toiminta... 4 5 Käyttö... 4 6 Suodattimen

Lisätiedot

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08 Käyttöohje Asennusohje CD-vaihtaja A8 1 2 3 Vipu Levynpidin Valmistelu Makasiinin lataaminen Kuva 1 Aseta makasiini lataamista varten tähän asentoon (nuoli ylh.) Vedä levynpidin ulos. Älä koskaan poista

Lisätiedot

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet { STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja PULLOJÄÄKAAPPI Mistral TYYPPI: M60, M90, TC60 Käyttäjän käsikirja S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.

Lisätiedot

Sulky maalikelkka 1200

Sulky maalikelkka 1200 Form No. 3355 5 Rev C Sulky maalikelkka 00 Mallinrosta 403 6000000 alkaen Käyttöopas Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.toro.com. Käännös alkutekstistä (FI) Sisältö Sivu Johdanto....................................

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot