Downloaded via the EU tax law app / web JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS ANTONIO TIZZANO. 10 päivänä marraskuuta (1) Asia C?

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Downloaded via the EU tax law app / web JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS ANTONIO TIZZANO. 10 päivänä marraskuuta (1) Asia C?"

Transkriptio

1 Downloaded via the EU tax law app / web JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS ANTONIO TIZZANO 10 päivänä marraskuuta (1) Asia C?292/04 Wienand Meilicke, Heidi Christa Weyde ja Marina Stöffler vastaan Finanzamt Bonn-Innenstadt (Finanzgericht Kölnin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) Pääomien vapaan liikkuvuuden rajoittaminen Tulovero Saksaan sijoittautuneen yhtiön maksamien osinkojen osalta myönnettävä yhtiöveron hyvitys Yhteisöjen tuomioistuimen antaman tuomion ajalliset vaikutukset Rajat 1. Finanzgericht Köln on tekemällään päätöksellä esittänyt yhteisöjen tuomioistuimelle ennakkoratkaisukysymyksen sen selvittämiseksi, onko saksalainen lainsäädäntö, jonka nojalla verovelvollisille myönnetään yhtiöveron hyvitys ainoastaan Saksaan sijoittautuneiden yhtiöiden heille maksamista osingoista, yhteensopiva EY 56 ja EY 58 artiklan kanssa. I A Asiaa koskevat oikeussäännöt Yhteisön oikeus 2. Kuten tiedämme, EY 56 artiklan 1 kohdan mukaan kiellettyjä ovat kaikki rajoitukset, jotka koskevat pääomanliikkeitä jäsenvaltioiden välillä taikka jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välillä. 3. EY 58 artiklassa lisätään kuitenkin, että tämä kielto 1. [ei rajoita] jäsenvaltioiden oikeutta: a) soveltaa niitä verolainsäädäntönsä säännöksiä, joiden mukaan verovelvollisia kohdellaan eri tavoin heidän asuinpaikkansa tai heidän pääomansa sijoituspaikan perusteella, b) toteuttaa kaikki toimenpiteet, jotka ovat välttämättömiä, jotta estetään verotusta koskevien jäsenvaltioiden lakien ja asetusten rikkominen.

2 3. Edellä tarkoitetut toimenpiteet ja menettelyt eivät saa olla keino mielivaltaiseen syrjintään taikka 56 artiklassa tarkoitetun pääomien ja maksujen vapaan liikkuvuuden peiteltyä rajoittamista. B Kansallinen lainsäädäntö 4. Einkommensteuergesetzin (saksalainen tuloverolaki, jäljempänä EStG)(2) 36 :n 2 momentin 3 kohdan, luettuna yhdessä saman lain 20 :n kanssa, nojalla verovelvolliset voivat vähentää Saksan veronviranomaisten heiltä kantamasta tuloverosta 3/7 Saksaan sijoittautuneiden yhtiöiden heille maksamista osingoista. Mitään sellaista säännöstä ei sen sijaan ole, jonka nojalla tätä yhtiöveron hyvityksenä tunnettua järjestelmää voitaisiin soveltaa muihin jäsenvaltioihin sijoittautuneista yhtiöistä maksettaviin osinkoihin. 5. Saksaan sijoittautuneiden yhtiöiden voitostaan maksaman yhtiöveron verokanta on 30 prosenttia. Näin ollen yhtiöveron hyvityksellä vältetään näiden voittojen verottaminen uudelleen silloin, kun ne jaetaan osinkoina osakkeenomistajille.(3) 6. On huomattava, että EStG:n 36 :n 2 momentin 3 kohdan mukaan saksalaisten yhtiöiden jakamiin voittoihin sovellettava yhtiöveron hyvitys myönnetään myös, kun yhtiöt eivät ole maksaneet niistä kannettavaa veroa. 7. Muistutan lopuksi siitä, että vuonna 2000 annetulla lailla,(4) jota on sovellettu verovuodesta 2001 alkaen, Saksan liittotasavalta on luopunut edellä kuvaillusta järjestelmästä korvatakseen sen niin sanotulla puolittaisen vapautuksen järjestelmällä (Halbeinkünfteverfahren), jossa tuloveron alaista tuloa on ainoastaan puolet osakkeenomistajien saamista osinkotuloista. Tällä tavoin voidaan välttää osinkojen kaksinkertainen verotus tai ainakin rajoittaa sitä huomattavasti, ilman että kuitenkaan myönnetään yhtiöveron hyvityksiä.(5) II Tosiseikat ja asian käsittelyn vaiheet 8. Heinz Meilicke, Saksassa asuva Saksan kansalainen, omisti alankomaalaisten ja tanskalaisten yhtiöiden osakkeita, joista hän sai vuosina osinkotuloja ,85 Saksan markkaa. 9. Sittemmin kuolleen Meilicken perinnönsaajat hakivat päivätyllä kirjeellään toimivaltaiselta veroviranomaiselta (Finanzamt Bonn-Innenstadt) suuruudeltaan 3/7 edellä esitetystä määrästä olevaa yhtiöveron hyvitystä tähdentäen sitä, että vaikka asiassa sovellettava kansallinen lainsäädäntö koskee ainoastaan Saksaan sijoittautuneiden yhtiöiden maksamia osinkoja, yhteisön oikeudesta, siten kuin yhteisöjen tuomioistuin on sitä asiassa Verkooijen antamassaan tuomiossa(6) tulkinnut, seuraa, että järjestelmä on ulotettava koskemaan muiden jäsenvaltioiden yhtiöistä maksettavia osinkoja. 10. Hakemuksen käsitellyt viranomainen hylkäsi kuitenkin hakemuksen väittämällä mainitun tuomion koskevan ainoastaan Alankomaiden verolainsäädäntöä, jonka samanlaisuutta Saksan lainsäädännön kanssa ei ollut näytetty toteen.

3 11. Seuraavaksi Meilicken perinnönsaajat saattoivat asian käsiteltäväksi Finanzgericht Kölnissä, joka oli hyvin epävarma kansallisen lainsäädännön yhteensoveltuvuudesta pääomien vapaan liikkuvuuden kanssa mutta totesi kuitenkin Saksan lainsäädäntö? ja hallintoviranomaisten katsovan, että niitä ei sido sellainen yhteisön lainsäädäntö, joka ei koske suoraan kansallista oikeutta. Näin ollen kyseinen tuomioistuin piti tarpeellisena oikeudenkäynnin lykkäämistä seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen esittämiseksi yhteisöjen tuomioistuimelle: Onko Einkommensteuergesetzin (tuloverolaki) 36 :n 2 momentin 3 kohta (sellaisena, kuin se on ollut voimassa riidanalaisina vuosina), jonka mukaan ainoastaan yleisesti yhteisöverovelvollisen yhteisön tai henkilöiden yhteenliittymän yhteisövero hyvitetään tuloverosta, jolloin hyvitys on suuruudeltaan 3/7 EStG:n 20 :n 1 momentin 1 tai 2 kohdassa tarkoitetuista tuloista, yhteensopiva EY 56 artiklan 1 kohdan ja EY 58 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 3 kohdan kanssa? 12. Näin vireille pannussa menettelyssä kirjallisia huomautuksia ovat esittäneet pääasian kantajat, Saksan hallitus ja komissio. Suulliseen käsittelyyn, joka pidettiin , ovat osallistuneet nämä samat tahot ja lisäksi Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus. III Arviointi Esillä olevan saksalaisen lainsäädännön yhteensopivuus 13. Kansallinen tuomioistuin haluaa tietää, antavatko pääomien vapaata liikkuvuutta koskevat yhteisön oikeussäännöt mahdollisuuden siihen, että Saksan verojärjestelmässä voidaan myöntää yhtiöveron hyvitys vain niille verovelvollisille, jotka saavat osinkoja Saksaan sijoittautuneista yhtiöistä. 14. Pääasian kantajat ja komissio ehdottavat, että vastaus olisi kieltävä, kun taas Saksan hallitus ja Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus ovat ilmaisseet päinvastaisen kantansa. 15. Olen itse sitä mieltä, että tämän kysymyksen ratkaisemisessa on merkittävästi apua asiassa Manninen annetusta äskettäisestä tuomiosta,(7) jossa yhteisöjen tuomioistuin on ratkaissut lähes samanlaisen kysymyksen mutta jota kansallinen tuomioistuin ei ole voinut ottaa huomioon, koska se annettiin ennakkoratkaisupyynnön jättämisen jälkeen. 16. Mainitussa ratkaisussa yhteisöjen tuomioistuin, jonka käsiteltäväksi oli saatettu tässä esillä olevia saksalaisia säännöksiä suuresti muistuttavat suomalaiset säännökset, katsoi, että koska tällä sääntelyllä yhtiöveron hyvitys rajoitettiin koskemaan ainoastaan Suomeen sijoittautuneiden yhtiöiden jakamia osinkoja, tämä teki Suomessa verovelvollisten kannalta vähemmän houkuttelevaksi pääomien sijoittamisen sellaisiin yhtiöihin, joiden kotipaikka oli jossain muussa jäsenvaltiossa (22 kohta), ja toisaalta vaikeutti tällaisten yhtiöiden pääomien keruuta Suomessa (23 kohta). Näin ollen oli katsottava, että kyseiset säännökset eivät olleet yhteensopivia yhteisön oikeuden kanssa, koska ne muodost[ivat] pääomien vapaan liikkuvuuden rajoituksen, joka on lähtökohtaisesti kielletty EY 56 artiklassa (24 kohta). 17. Toisaalta yhteisöjen tuomioistuin ei myöskään katsonut, että tuossa asiassa olisivat täyttyneet ne edellytykset, joiden perusteella yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan vastaavat rajoitukset voivat olla mahdollisia. Tunnetusti yhteisöjen oikeuskäytännöstä ilmenee, että jotta kansallisten verosäännösten, joiden mukaan kotimaisia osinkotuloja kohdellaan eri tavalla kuin ulkomaisia osinkotuloja, voitaisiin katsoa soveltuvan yhteen pääomien vapaata liikkuvuutta koskevien perustamissopimuksen määräysten kanssa, [i)] erilaisen kohtelun on koskettava tilanteita, jotka eivät ole objektiivisesti katsoen toisiinsa rinnastettavissa, tai [ii)] erilaisen kohtelun on oltava perusteltu yleistä etua koskevista pakottavista syistä, kuten

4 verojärjestelmän johdonmukaisuuden säilyttämiseksi (em. asia Verkooijen, tuomion 43 kohta) (29 kohta). 18. Ensimmäisen seikan osalta yhteisöjen tuomioistuin on muistuttanut, että kansallisen lainsäädännön tavoitteena on osinkojen kaksinkertaisen verotuksen välttäminen. Näin ollen kotimaisten yhtiöiden osakkeisiin sijoittavien henkilöiden tilanne ei ole rinnastettavissa muihin yhteisön jäsenvaltioihin sijoittautuneiden yhtiöiden osakkeisiin sijoittavien henkilöiden tilanteeseen vain siinä tapauksessa, että jäsenvaltiossa, johon ulkomainen yhtiö on sijoittautunut, on jo torjuttu kaksinkertaisen verotuksen riski esimerkiksi siten, että veron perusteesta on yhtiöveron osalta poistettu näiden yhtiöiden osinkoina jakamat voitot. Koska tästä tilanteesta ei ollut kyse tuossa asiassa, yhteisöjen tuomioistuin piti mahdottomana sitä, että tätä perustetta olisi voitu soveltaa (35 37 kohta). 19. Toisen seikan osalta yhteisöjen tuomioistuin on huomauttanut, että tämän [kansallisen] järjestelmän johdonmukaisuus ei vaarannu, mikäli osakkeenomistajalle myönnettävä verotuksellinen etu vastaa yhtiöiltä kannettavaa veroa. Niinpä sillä, että Suomessa yleisesti verovelvolliselle osakkeenomistajalle, joka omistaa Ruotsiin sijoittautuneen yhtiön osakkeita, myönnettäisiin yhtiöveron hyvitys, joka laskettaisiin tämän yhtiön Ruotsissa maksaman yhtiöveron mukaisesti, ei asetettaisi kyseenalaiseksi Suomen verojärjestelmän johdonmukaisuutta (46 kohta, kursivointi tässä). 20. Seuraavaksi palaan nyt esillä olevaan asiaan todetakseni, että on mielestäni kiistatonta, että koska kyseessä olevan saksalaisen lainsäädännön mukaan yhtiöveron hyvitys myönnetään ainoastaan Saksaan sijoittautuneiden yhtiöiden maksamista osingoista, tällä rajoitetaan pääomien vapaata liikkuvuutta samalla tavoin kuin sitä rajoitettiin asiassa Manninen tarkastellulla suomalaisella lainsäädännöllä. 21. Edellä mainitsemistani edellytyksistä (ks. edellä 17 kohta ja sitä seuraavat kohdat), joiden täyttyessä rajoittaminen on perusteltua, huomautan ensinnäkin siitä, että myös esillä olevassa asiassa riidanalaisen erilaisen kohtelun kohteena olevien osinkoluokkien tilanne on sama eli tilanteet ovat objektiivisesti katsoen toisiinsa rinnastettavissa. Koska ne jäsenvaltiot (Alankomaat ja Tanska), joihin Meilickelle osinkoja maksaneet yhtiöt ovat sijoittautuneet, eivät ole rajoittaneet yhtiöveron perustetta koskemaan vain jakamattomia voittoja, kuten ei myöskään asiassa Manninen kyseessä ollut jäsenvaltio Ruotsi, seurauksena on, että Saksassa asuvien osakkeenomistajien tilanne heidän saadessaan osinkoja yhtiöltä, jonka kotipaikka on tässä jäsenvaltiossa, voidaan rinnastaa siihen tilanteeseen, jossa he saavat osinkoja yhtiöltä, jonka kotipaikka on muussa jäsenvaltiossa. Kummassakin tapauksessa näiden henkilöiden kyseessä olevista tuloista kannetaan ensinnäkin yhtiövero ja sen jälkeen, jos ne jaetaan osinkoina, tulovero yhtiöiden edunsaajien tuloverotuksessa. 22. En katso, että toisenlaiseen johtopäätökseen voitaisiin päätyä myöskään asiassa D ennakkoratkaisupyynnön johdosta annetun tuomion perusteella.(8) Yhdistynyt kuningaskunta on suullisessa käsittelyssä viitannut tähän tapaukseen kyseessä olevien tilanteiden objektiivista rinnastettavuutta koskevan kriteerin osalta. Kyseisen hallituksen mielestä mikäli olen oikein ymmärtänyt tästä ratkaisusta olisi pääteltävä, että mahdollisten verotuksellisten etujen soveltamista laajennettaessa tilanteet ovat rinnastettavissa toisiinsa vain siinä tapauksessa, että niitä yhdistää tietty oikeudellinen kehys, kuten kaksinkertaista verotusta koskeva sopimus (jollainen oli olemassa juuri tuossa tapauksessa). 23. Myönnän, etten ole pystynyt ymmärtämään täysin tämän ennakkoratkaisun mainitsemisen mielekkyyttä enkä niitä johtopäätöksiä, joita on sen perusteella tehty. Mielestäni asiassa D on käsitelty tilanteita, jotka poikkeavat hyvin paljon esillä olevassa asiassa käsitellyistä tilanteista, koska asiassa D kyse oli erityisesti varallisuusverotuksessa tehtävän edun ulottamisesta

5 koskemaan ulkomailla asuvia verovelvollisia ja siitä, voivatko kaksinkertaista verotusta koskevan kahdenvälisen sopimuksen perusteella tehtävistä vähennyksistä hyötyä myös ne yhteisön kansalaiset, jotka asuvat jäsenvaltiossa, joka ei ole sopimuksen sopimuspuoli. 24. Joka tapauksessa vaikka olisi totta, että tämä ratkaisu voisi olla merkityksellinen esillä olevan ongelman ratkaisemiseksi, tosiasia on, että mainitussa asiassa on käsitelty hyvin rajattua ja erityistä tapausta, jota ei voida soveltaa yleispätevästi. Missään tapauksessa tuosta tapauksesta ei voida johtaa yleistä sääntöä siitä, että yhteisön oikeuden perussääntöjen, kuten pääomien vapaata liikkuvuutta koskevien oikeussääntöjen, soveltamista voisivat rajoittaa jäsenvaltioiden tekemät kahdenväliset sopimukset. 25. Seuraavaksi palaan toiseen edellä mainituista perusteluista, jonka lähtökohtana on tarve säilyttää verojärjestelmän johdonmukaisuus, todetakseni, että Saksan hallitus ei voi mielestäni esillä olevassa asiassa vedota myöskään tähän perusteluun. Järjestelmän johdonmukaisuus näet taataan, kuten asiassa Manninen annetusta tuomiosta ilmenee, mikäli osakkeenomistajalle myönnettävä verotuksellinen etu vastaa yhtiöiltä kannettavaa veroa (46 kohta). Esillä olevassa asiassa tämä voidaan taata nimenomaan siten, että Meilicken perillisille myönnettävä yhtiöveron hyvitys lasketaan ottamalla huomioon se, kuinka paljon ne tanskalaiset ja alankomaalaiset yhtiöt, joiden osakkeenomistaja edesmennyt Meilicke oli, ovat tosiasiallisesti maksaneet Tanskassa ja Alankomaissa yhtiöveroa. 26. Päinvastaista vaikutusta ei ole silläkään, vaikka Saksan liittohallitus niin väittää, että nyt esillä olevan saksalaisen lainsäädännön mukaan, toisin kuin vastaavan suomalaisen lainsäädännön mukaan, saksalaisten yhtiöiden osinkoja koskeva yhtiöveron hyvitys myönnetään siitä riippumatta, ovatko mainitut yhtiöt maksaneet voitosta yhtiöveroa (ks. edellä 6 kohta). 27. Liittovaltion hallitus väittää, että tämä yhtiöveron hyvityksen myöntämisjärjestelmän piirre selittyy sillä, että Saksaan sijoittautuneiden yhtiöiden osalta Saksan veroviranomaiset voivat vaivattomasti tarkistaa, ovatko yhtiöt jo maksaneet yhtiöveronsa, ja jos näin ei ole, niiden on yhtä vaivatonta ryhtyä toimenpiteisiin veron kantamiseksi. Koska tämä ei ole sen sijaan mahdollista muihin jäsenvaltioihin sijoittautuneiden yhtiöiden osalta, näiden yhtiöiden maksamiin osinkoihin ei voida soveltaa yhtiöveron hyvitystä. 28. Muistutan kuitenkin, että asiassa Manninen annetun tuomion mukaisesti kansallisten viranomaisten on myönnettävä hyvitys sijoittautumisjäsenvaltioihin asettuneiden yhtiöiden todellisuudessa maksaman veron suuruisena sellaisena kuin se ilmenee [näissä jäsenvaltioissa] sovellettavista yhtiöveron laskentaperusteen määrittämistä koskevista yleisistä säännöistä ja yhtiöverokannasta. Joka tapauksessa tässä tuomiossa todetaan, että todellisuudessa maksetun veron määrittämisessä mahdollisesti ilmenevät vaikeudet eivät voi olla peruste sille, että pääomien vapaata liikkuvuutta rajoitetaan pääasian oikeudenkäynnissä kyseessä olevasta kansallisesta lainsäädännöstä ilmenevällä tavalla (54 kohta). 29. Lopuksi huomautan siitä, että tarpeellisia selvityksiä suorittaessaan Saksan viranomaiset voivat käyttää hyväkseen direktiivissä 77/799/ETY(9) säädettyjä veroviranomaisten välisiä yhteistyökeinoja, joiden avulla on mahdollista vaihtaa tietoja, jotka ovat tarpeen luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden tuloveron ja varallisuusveron arvioimiseksi oikein. On totta, kuten yhteisöjen tuomioistuin on korostanut, että tämän direktiivin antamat mahdollisuudet saada tarvittavia tietoja ovat verrattavissa veroviranomaisten vastaaviin mahdollisuuksiin valtion sisällä.(10) 30. Edellä esitetyn perusteella ehdotan näin ollen yhteisöjen tuomioistuimelle, että se vastaa ennakkoratkaisukysymykseen samalla tavalla kuin asiassa Manninen annetussa tuomiossa eli toteaa, että EY 56 ja EY 58 artikla ovat esteenä sellaiselle lainsäädännölle, jonka mukaan

6 jäsenvaltiossa yleisesti verovelvollisella henkilöllä ei ole oikeutta yhtiöveron hyvitykseen osakeyhtiöiden hänelle maksamien osinkojen osalta silloin, kun yhtiöt eivät ole sijoittautuneet tähän valtioon.(11) Yhteisöjen tuomioistuimen ratkaisun ajalliset vaikutukset 31. Tämän jälkeen on vielä otettava kantaa Saksan liittohallituksen toissijaiseen vaatimukseen, joka koskee esillä olevassa asiassa annettavan tuomion ajallisten vaikutusten rajoittamista, mikäli yhteisöjen tuomioistuin toteaa, juuri ehdottamallani tavalla, että kyseessä oleva kansallinen lainsäädäntö on yhteisön oikeuden vastainen. 32. Tältä osin on heti palautettava mieleen, että yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan yhteisöjen tuomioistuimen yhteisön oikeuden säännölle antamalla tulkinnalla ainoastaan valaistaan ja täsmennetään säännön merkitystä ja ulottuvuutta sellaisena, kuin sitä olisi täytynyt tulkita ja soveltaa sen voimaantulosta lähtien. Yhteisöjen tuomioistuin voi vain poikkeustapauksissa, yhteisön oikeusjärjestykseen erottamattomasti kuuluvaa yleistä oikeusvarmuuden periaatetta soveltaen, ryhtyä rajoittamaan kaikilla asianomaisilla henkilöillä olevaa mahdollisuutta vedota yhteisöjen tuomioistuimen tulkitsemaan oikeussääntöön vilpittömässä mielessä perustettujen oikeussuhteiden pätevyyden kyseenalaistamiseksi.(12) 33. Tältä osin yhteisöjen tuomioistuin täsmentää, että ennakkoratkaisupyyntöön annetusta tuomiosta jäsenvaltiolle mahdollisesti aiheutuvat taloudelliset seuraukset eivät sellaisenaan oikeuta rajoittamaan tämän tuomion ajallisia vaikutuksia.(13) 34. Tällainen rajoittaminen on sen sijaan mahdollista poikkeustapauksissa, jos seuraavat edellytykset täyttyvät: i) jos vaarana [on] vakavien taloudellisten seurausten aiheutuminen, mikä johtu[u] erityisesti vilpittömässä mielessä perustettujen sellaisten oikeussuhteiden lukuisuudesta, jotka perustuivat pätevästi voimassa olevana pidettyyn säännöstöön.(14) Tämä pätee myös tapaukseen, jossa kyse on toimivaltaisten kansallisten viranomaisten kantamien verojen kyseenalaistamisesta;(15) ii) ja jos objektiivinen ja huomattava epäselvyys johon oli mahdollisesti myötävaikuttanut myös muiden jäsenvaltioiden tai komission toiminta yhteisön säännösten ulottuvuudesta [on] saanut yksityiset ja kansalliset viranomaiset toimimaan yhteisön säännösten vastaisesti.(16) 35. Esillä olevassa asiassa ensimmäisen edellytyksen voidaan katsoa täyttyvän, jos Saksan hallituksen virallisesti toimittamat luvut pitävät paikkansa. Kyseinen hallitus on arvioinut ilman, että arviota olisi kiistetty, että jos yhteensopimattomuuden mahdollisesti vahvistavan tuomion vaikutuksia ei rajoiteta, myönnettävät hyvitykset olisivat suuruudeltaan 9 13 miljardia euroa (joka vastaa 0,41 0,59:ää prosenttia kansallisesta BKT:sta vuonna 2004). On totta, että suullisessa käsittelyssä arvio on laskenut 5 miljardiin euroon (joka vastaa 0,25:tä prosenttia BKT:sta vuonna 2004), koska verotuksen alalla kansallisiin menettelyihin tehtyjen muutosten ansiosta maksamattomia yhtiöveron hyvityksiä voidaan vaatia ainoastaan vuodesta 1998 lähtien maksettujen osinkojen osalta. Mielestäni kyse on kuitenkin huomattavista rahamääristä, joista aiheutuu joka tapauksessa vaara vakavi[sta] taloudellis[ista] seurau[ksista]. 36. Vähemmän selvää on se, täyttyykö toinen edellä esitetyistä edellytyksistä. Asiakirjaaineistosta ilmenee, että komissio ilmoitti päivätyllä kirjeellään Saksan hallitukselle, että yhtiöveron hyvitystä koskeva lainsäädäntö oli yhteisön oikeuden vastainen. Tästä voitaisiin päätellä, että esillä olevassa asiassa tämä edellytys ei täyty, koska ei ollut olemassa edellä esitetyssä oikeuskäytännössä vaadittua objektiivista ja huomattavaa epäselvyyttä.

7 37. On kuitenkin huomautettava, että komissio ei edellä mainitun vuonna 1995 lähetetyn kirjeen seurauksena ryhtynyt toimenpiteisiin. Yhteisöjen tuomioistuimelle esittämissään huomautuksissa komissio on ilmoittanut, ettei se aloittanut jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevaa menettelyä, koska yhtiöveron hyvitystä koskeva saksalainen lainsäädäntö on sittemmin kumottu. Tosiasiassa uudistus, jolla saksalainen lainsäätäjä otti käyttöön uuden ja erilaisen verojärjestelmän, johon ei sisälly yhtiöveron hyvitystä, toteutettiin kuitenkin vasta vuonna 2000 annetulla edellä mainitulla lailla (ks. edellä 7 kohta). Komissio oli siis varsin pitkän ajan ryhtymättä toimiin varoituksensa annettuaan. 38. Yhteisöjen tuomioistuin on asiassa Defrenne II antamassaan tuomiossa huomauttanut, että se, että komissio ei nostanut kyseisiä jäsenvaltioita vastaan jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevaa kannetta varoituksistaan huolimatta, oli omiaan vahvistamaan virheellistä vaikutelmaa vaikutuksista, joita oli sillä yhteisön oikeussäännöllä, jonka väitetystä rikkomisesta oli kyse.(17) 39. Näin ollen voidaan katsoa vastaavasti, että myös esillä olevassa asiassa komission kauan kestänyt toimimattomuus on saattanut aiheuttaa objektiivista epäselvyyttä siitä, onko yhtiöveron hyvitystä koskeva kansallinen lainsäädäntö omiaan rajoittamaan pääomien vapaata liikkuvuutta. 40. Lisäksi on todettava vielä, kuten komissio on itsekin suullisessa istunnossa myöntänyt (ja tosiasiassa kyse on verraten yleisestä käsityksestä),(18) että pääomien vapaata liikkuvuutta koskevien sääntöjen vaikutus nyt esillä olevan verojärjestelmän kaltaisiin verojärjestelmiin ei ollut edellä mainitussa asiassa Verkooijen annettuun tuomioon asti täysin selvä. Sitä, että tämä epävarmuus oli todellista eikä oletettua, vahvistaa epäsuorasti myös se, että tämän tuomion antamisen jälkeen Saksan hallitus ryhtyi välittömästi mukauttamaan silloista lainsäädäntöä tuomion mukaiseksi. 41. Mielestäni on siis monta perustetta sille, että niiden edellytysten katsotaan täyttyvän, joiden perusteella saksalaisen lainsäädännön yhteisön oikeuden vastaisuudesta tehtävän ratkaisun ajallisia vaikutuksia voidaan rajoittaa. 42. Lisäksi voin tältä osin esittää vielä muutamia yleisluonteisempia näkökohtia, jotka voidaan jollakin tapaa johtaa yhteisöjen tuomioistuimen mainitussa oikeuskäytännössä vahvistamista kriteereistä. On totta, että tämän oikeuskäytännön mukaan tuomion ajallisten vaikutusten rajoittamiseen voidaan päätyä vain poikkeustapauksissa. Samasta oikeuskäytännöstä voidaan kuitenkin päätellä, että tällaista päätöstä tehtäessä on otettava huomioon tarve olla vaikeuttamatta jäsenvaltioiden tilannetta enempää, kuin mikä on ehdottoman välttämätöntä. Lain noudattamisen varmistaminen ja mahdollisuuksien mukaan laillisen oikeustilan palauttaminen on oikeusjärjestyksen ensisijainen tarkoitus ja sen ensisijaisen edun mukaista. Kun näitä tarkoituksia voidaan tavoitella tehokkaasti, ei ole mitään syytä soveltaa ankarampia tulkintakriteerejä, jotka ilmaisisivat tältä osin ainoastaan rankaisupyrkimystä eli pyrkimystä rangaista syyllistä siitä, että se on rikkonut yhteisön oikeutta (jotakin tämänsuuntaista ilmenee uudesta EY 228 artiklasta, mutta täysin eri tarkoituksessa ja täysin eri olosuhteissa). Joka tapauksessa tällaiset tavoitteet, vaikka tämä ei aina käytännössä olekaan selvää, ovat täysin vieraita tälle järjestelmälle, koska on sen (ja mainitun yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön) mukaista välttää kielteisten seurausten aiheuttamista jäsenvaltioille, ellei se ole ehdottoman välttämätöntä. On lisäksi tunnettua, että koska jäsenvaltiot ovat rakenteellisesti erittäin monimutkaisia ja monimuotoisia, niillä on jo tavanomaisestikin suuria vaikeuksia pysyä ajan tasalla lakkaamatta kehittyvän ja toisinaan epäselvänkin yhteisön lainsäädännön osalta. Jäsenvaltiot ansaitsevat näin ollen kiitosta niistä ponnisteluista, joita ne tekevät suurimmaksi osaksi erittäin menestyksekkäästi tämän lainsäädännön noudattamiseksi. Toisaalta on asianmukaista, että kun näin ei tapahdu, komissio ja yhteisöjen tuomioistuin eivät anna näiden vaikeuksien vaikuttaa siten, että ne eivät määräisi

8 seuraamuksia mahdollisista rikkomisista tai, mikä vielä pahempaa, ne katsoisivat vaikeuksien oikeuttavan mahdollisen rikkomisen, mutta ei ole asianmukaista olla ottamatta vaikeuksia huomioon, kun oikeusjärjestyksen tavoitteet voidaan saavuttaa, ilman että olisi ryhdyttävä rankaiseviin seuraamuksiin tai ilman että olisi turhaan vaikeutettava jäsenvaltion ennestään vaikeaa tilannetta (ja tämä pätee toisaalta myös niihin rikkomisiin, jotka ovat puhtaasti muodollisia tai jotka ovat joka tapauksessa merkitykseltään erittäin vähäisiä). 43. Jos siis kaiken edellä esitetyn perusteella katsotaan, että yhteisöjen tuomioistuimen antaman tuomion vaikutusten ajallisen rajoittamisen edellytykset täyttyvät, seuraavaksi on määriteltävä se hetki, jolloin vaikutukset tulevat voimaan. Minun on kuitenkin huomautettava, että kun otetaan huomioon esillä olevan asian erityispiirteet, määrittely on odotettua vaikeampaa. 44. Aluksi palautan mieleen Saksan hallituksen ehdotuksen siitä, että mikäli yhteisöjen tuomioistuin hyväksyy vaaditun ajallisen rajoittamisen, päätöksen vaikutukset tulevat voimaan a) yhteisöjen tuomioistuimen asettamasta määräpäivästä alkaen siten, että jäsenvaltioille annetaan aikaa verojärjestelmiensä yhtenäistämiseen tai yhtiöveron ja osinkoveron kantamisen koordinoimiseen kyseessä olevissa tapauksissa kansainvälisten sopimusten avulla b) toissijaisesti ja yleisluonteisesti tulevaisuudessa, mutta suullisessa istunnossa esitettiin ajatus siitä, että vaikutukset voisivat tulla voimaan suullisesta istunnosta alkaen tai tähän oikeudenkäyntiin johtaneen ennakkoratkaisupyynnön julkaisemisesta alkaen c) vaihtoehtoisesti eli edellä mainitun asiassa Verkooijen annetun tuomion antamisesta alkaen. 45. Minun on heti suljettava pois se, että ensimmäinen vaatimus olisi mahdollista hyväksyä. Tämä ei johdu siitä, että yhteisöjen tuomioistuin ei voisi tietyssä tilanteessa määrätä jäsenvaltioille määräaikaa siihen, että nämä voisivat päästä Saksan hallituksen esittämiin tuloksiin. Kuten on tunnettua, tällaista ratkaisua on ehdottanut varsin järkevin ja vakuuttavin perustein julkisasiamies Jacobs asiassa C?475/03, Banca Popolare di Cremona, antamassaan ratkaisuehdotuksessa.(19) On kuitenkin totta, että nyt esillä olevassa asiassa tällainen ratkaisu olisi sidottu varsin epävarmaan mahdollisuuteen ja parhaimmassakin tapauksessa tulosten saavuttaminen kestäisi niin kauan, että ratkaisu ei olisi uskottava eikä varsinkaan toteuttamiskelpoinen. 46. Lisäksi tähän vaatimukseen pätevät kutakuinkin ne samat vastaväitteet, joita voidaan esittää sitä vastaan, mitä Saksan liittohallitus tarjoaa toissijaiseksi ja vaihtoehtoiseksi ratkaisuksi eli esillä olevan tuomion vaikutusten voimaantuloa tuomion antamispäivästä alkaen (tai mahdollisesti suullisesta istunnosta tai ennakkoratkaisupyynnön julkaisemisesta alkaen). Jos oletetaan, että oikea tulkinta yhteisön oikeudesta tehtiin jo asiassa Verkooijen annetussa tuomiossa, mainitut Saksan hallituksen vaatimukset tarkoittaisivat lähtökohtaisesti sellaisen lainvastaisen toiminnan hyväksymistä, johon jäsenvaltio on syyllistynyt tilanteessa, jossa ei ole epäselvyyttä siitä, että kyseinen toiminta on ristiriidassa yhteisön oikeuden kanssa, ja sitä, että näiden vaatimusten katsottaisiin näin ollen kelpaavan perusteeksi aiheettomasti kannettujen verojen palauttamatta jättämiselle ilman pätevää syytä. 47. Toisenlainenkin vastaväite voidaan esittää. On tunnettua, että tuomion vaikutusten ajallinen rajoittaminen voidaan yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan tehdä vain tuomiossa, jossa annetaan pyydetty tulkintaratkaisu.(20) Tämä ei kuitenkaan esillä olevassa asiassa toteudu, koska, kuten olen monta kertaa todennut, tulkinta, joka koskee niitä yhteisön oikeussääntöjä, joista seuraa tässä esillä olevan saksalaisen lainsäädännön lainvastaisuus, on tehty asiallisesti ottaen asiassa Verkooijen annetussa tuomiossa, jonka yhteydessä ei vaadittu ajallisten vaikutusten rajoittamista eikä tällaista viran puolesta vahvistettu. 48. Mielestäni Saksan hallituksen esittämistä ratkaisuista ainoa näiden periaatteiden kanssa sopusoinnussa oleva ratkaisu jota kyseinen hallitus myös esittää, vaikkakin vasta vaihtoehtoisesti on se, että tuomion ajallisten vaikutusten rajoittamiselle asetettava määräpäivä

9 on eli päivä, jona tuomio asiassa Verkooijen annettiin. 49. Tällä tavoin korjattaisiin se tilanne, että mainitussa tuomiossa jätettiin lausumasta tästä asiasta, ja ongelma ratkaistaisiin taannehtivasti, ilman että jätettäisiin asiallisesti ottaen noudattamatta yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä vahvistettua periaatetta, koska vaikutukset tulisivat joka tapauksessa voimaan tuomiossa, jossa annetaan pyydetty tulkintaratkaisu. 50. Tästä ratkaisusta seuraa se, että oikeus yhtiöveron hyvitykseen on kaikilla niillä, jotka ovat edellä mainitusta päivämäärästä lähtien saaneet osinkoja muualle kuin Saksaan sijoittautuneilta yhtiöiltä. Tämä ei kuitenkaan yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan vaikuta niiden oikeuksiin, jotka ovat ennen asiassa Verkooijen annettua tuomiota ryhtyneet hakemaan yhtiöveron hyvitystä tai riitauttaneet mahdollisen hylkäävän päätöksen.(21) 51. Tähän minun on lisättävä vielä, että on hyviä syitä katsoa, että tämän jälkimmäisen seikan osalta kysymystä ei voida pitää kokonaan ja oikeudenmukaisesti ratkaistuna. On totta, että ehdottamallani ratkaisulla, johon sisältyvät edellä kuvaamani korjaavat toimenpiteet, jotka eivät ole merkityksettömiä, on ansionaan se, että esillä olevaan asiaan sovellettaisiin tarkasti tuomion ajallisten vaikutusten rajoittamista koskevaa yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntöä. Toisaalta olen kuitenkin vakuuttunut siitä, että esillä olevan asian ominaispiirteet huomioon ottaen asiaa on vielä täsmennettävä ja rajattava asianmukaisemmin. 52. Huomautan ensinnäkin siitä, että edellä esitetyssä muodossa tällainen ratkaisu ei olisi käytännöllisesti katsoen kovinkaan hyödyllinen. Kuten olen edellä muistuttanut, yhtiöveron hyvityksen myöntämisongelmaa ei pitäisi enää olla niiden osinkojen osalta, jotka ovat kertyneet mainitun vuonna 2000 annetun lain jälkeen (ks. 7 kohta), mutta tämän menettelyn aikana on ilmennyt, että ongelma on yhä olemassa ennen tämän lain antamista jaettujen osinkojen osalta. 53. Toisaalta ja tämä on mielestäni tärkeämpi kysymys on otettava huomioon se, että ehdotetussa ratkaisussa on ajallinen viive sen tuomion, jossa annetaan pyydetty tulkintaratkaisu, ja sen tuomion välillä, jossa päätetään rajoittaa tämän tuomion vaikutuksia. Vaikka oikeudellisen yhtenäisyyden vuoksi pyydetyn tulkintaratkaisun vaikutukset saatettaisiin taannehtivasti voimaan ensimmäisestä tuomiosta, yhteisöjen tuomioistuimen esillä olevassa menettelyssä antama tuomio olisi joka tapauksessa se, jossa ajallinen rajoittaminen vahvistetaan. 54. Näin ollen tässä tilanteessa asiassa Verkooijen annetun tuomion antamispäivän katsominen siksi päivämääräksi, johon mennessä henkilöiden, joille oli tähän päivämäärään mennessä kertynyt yhtiöveron osalta hyvitettävää, olisi täytynyt vaatia omia oikeuksiaan, tarkoittaisi mielestäni sitä, että edellä mainitsemaani viivettä ei otettaisi huomioon, jolloin vaarana olisi erityisesti näiden henkilöiden rankaiseminen ja heiltä vaaditun huolellisuustason nostaminen tietyssä mielessä jopa yli sen, mitä komissiolta vaaditaan. 55. Jos siis halutaan välttää tällainen tulos ja varmistaa samalla tuomion hyödyllisyys käytännössä, mielestäni järkevin ratkaisu on, että tuomio ei rajoita ennen asiassa Verkooijen annettua tuomiota hyvityksiään hakeneiden henkilöiden oikeuksia eikä myöskään niiden oikeuksia, jotka ovat ryhtyneet toimiin myöhemmin, tietenkin sillä edellytyksellä, että nämä oikeudet eivät ole vanhentuneet. 56. Se, mitä tämä myöhemmin tarkoittaa, ei ole itsestään selvää. Olisi luontevaa ajatella, että tällainen ajankohta voisi olla esillä olevassa asiassa annettava tuomio, mutta mielestäni tämä ratkaisu ei ole kuitenkaan tarkemmin ajateltuna sellainen ratkaisu, joka vastaisi parhaiten edellä esittämiäni kriteerejä.

10 57. Sen perusteella, mitä esillä olevassa menettelyssä on ilmennyt, Saksan oikeusjärjestyksessä ne verovelvolliset, jotka eivät ole hakeneet yhtiöveron hyvitystä veroilmoituksiinsa merkitsemiensä osinkojen osalta, voivat hakea hyvitystä niin kauan kuin niiden käsittely on verottajan valvonnassa ja näin ollen niin kauan kuin käsittelyn ei katsota olevan lopullisesti päättynyt. Siitä, että tämä vaihe näyttää kestävän keskimäärin seitsemän vuotta, seuraa, että tällä hetkellä on yhä mahdollista hakea yhtiöveron hyvitystä vuonna 1998 ilmoitettujen osinkojen osalta. 58. Kuten asianosaiset ja erityisesti Saksan hallitus (mutta ei pelkästään) ovat muistuttaneet, tämän asian käsitteleminen ammattilehdissä esillä olevan oikeudenkäynnin aloittamisen jälkeen on saanut monien kiinnostuksen heräämään tähän kysymykseen. Näin ollen tuomion ajallisten vaikutusten mahdollinen rajoittaminen ja varsinkin hakemuksensa ennen tuomion antamista esittäneiden verovelvollisten hyväksi tehtävä mahdollinen poikkeus ovat jo asianosaisten mukaan johtaneet siihen, että hyvityshakemuksia on esitetty huomattavan suuri määrä, ja niitä voivat esittää yhä edelleen kaikki ne, joiden oikeudet eivät ole vanhentuneet, kuten edellä juuri todettiin. 59. Juuri tilanteen kehittymisestä tähän suuntaan seuraa se, että vaarana [on] vakavien taloudellisten seurausten aiheutuminen, minkä vuoksi olen ehdottanut tämän tuomion vaikutusten rajoittamista. Edellä todetun perusteella jos se päivämäärä, johon mennessä hyvityshakemukset on esitettävä, on tämän tuomion antamispäivä, lähes kaikki hyvityshakemukset olisi otettava huomioon: sekä niiden henkilöiden hakemukset, jotka ovat saaneet osinkoja ennen asiassa Verkooijen annettua tuomiota, että myös niiden henkilöiden hakemukset, jotka ovat saaneet niitä myöhemmin, ja näin olisi siitä riippumatta, onko hakemus esitetty ennen mainittua tuomiota, vai saapuuko se vasta päivää ennen esillä olevassa asiassa annettavaa tuomiota. Tällöin lopputulos olisi se, että hyvitys myönnettäisiin lähes kaikille, ja jäsenvaltiolle aiheutuvat kustannukset olisivat juuri niin suuret kuin on pelätty, jolloin ehdotetulta rajoittamiselta vietäisiin kaikki hyödyllinen vaikutus. 60. Millaista ratkaisua on näin ollen tässä tilanteessa ehdotettava, jos halutaan pitäytyä edellä määritellyissä periaatteissa ja rajoissa ja säilyttää tasapaino vastakkaisten etujen kesken? Mielestäni ainoa järkevä vastaus tähän kysymykseen on se, että hyvitystä koskeville hakemuksille asetetaan raja siten, että lähtökohdaksi otetaan se huolellisuuden taso, jota asianomaiset henkilöt ovat osoittaneet asiassa Verkooijen annetun tuomion jälkeen. 61. Tämän kriteerin perusteella esillä olevassa asiassa annettavan tuomion tarjoamien etujen ulkopuolelle olisi mielestäni jätettävä ne henkilöt, jotka eivät moniin vuosiin tehneet mitään vaatiakseen omaa yhtiöveron hyvitystään tai riitauttaakseen hyvitystä koskevaa hylkäävää päätöstä ja jotka nyt tässä asiassa annettavan tuomion innostamina ovat yhtäkkiä saaneet kimmokkeen kaivaa esiin kauan aikaa unohduksissa olleet vaatimukset. 62. Jos asiaa katsotaan tästä näkökulmasta, määräpäiväksi olisi mielestäni otettava, kuten myös suullisen käsittelyn aikana ilmeni, tähän oikeudenkäyntiin johtaneen ennakkoratkaisupyynnön tiedoksiantamispäivä Euroopan unionin virallisessa lehdessä(22) eli Näin sen vuoksi, että on perusteltua olettaa, että tämän päivämäärän jälkeen palauttamismahdollisuus sai asianmukaisesti julkisuutta ja siten myös vähemmän huolelliset henkilöt valpastuivat. 63. Näin ollen pyrkiessäni tekemään yhteenvetoa kaikesta edellä esitetystä katson voivani ehdottaa lopuksi yhteisöjen tuomioistuimelle, että se toteaa kyseessä olevan saksalaisen lainsäädännön olevan yhteisön oikeuden vastainen asiassa C?35/98, Verkooijen, annetusta tuomiosta alkaen ja että tuomioon ei voida vedota yhtiöveron hyvityksen saamiseksi ennen tuon tuomion antamista saatujen osinkojen osalta, tämän kuitenkaan rajoittamatta niiden

11 oikeuksia, jotka ennen tuota ratkaisua ja nyt esillä olevaan oikeudenkäyntiin johtaneen ennakkoratkaisupyynnön tiedoksiantamispäivään Euroopan unionin virallisessa lehdessä eli mennessä esittivät hakemuksen näiden hyvitysten myöntämiseksi tai riitauttivat hyvitystä koskevan hylkäävän päätöksen, kuitenkin sillä edellytyksellä, että heidän oikeutensa eivät ole kansallisen oikeuden mukaan vanhentuneet. IV Ratkaisuehdotus 64. Edellä esitettyjen näkökohtien perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa Finanzgericht Kölnin sille esittämään ennakkoratkaisukysymykseen seuraavasti: 1) EY 56 ja EY 58 artikla ovat esteenä sellaiselle lainsäädännölle, jonka mukaan jäsenvaltiossa yleisesti verovelvollisella henkilöllä ei ole oikeutta yhtiöveron hyvitykseen osakeyhtiöiden hänelle maksamien osinkojen osalta silloin, kun yhtiöillä ei ole kotipaikkaa tässä valtiossa. 2) Edellä mainittu lainsäädäntö on yhteisön oikeuden vastainen asiassa C?35/98, Verkooijen, annetusta tuomiosta alkaen. Tuomioon ei voida vedota yhtiöveron hyvityksen saamiseksi ennen tuon tuomion antamista saatujen osinkojen osalta, tämän kuitenkaan rajoittamatta niiden oikeuksia, jotka ennen tuota ratkaisua ja nyt esillä olevaan oikeudenkäyntiin johtaneen ennakkoratkaisupyynnön tiedoksiantamispäivään Euroopan unionin virallisessa lehdessä eli mennessä esittivät hakemuksen näiden hyvitysten myöntämiseksi tai riitauttivat hyvitystä koskevan hylkäävän päätöksen, kuitenkin sillä edellytyksellä, että heidän oikeutensa eivät ole kansallisen oikeuden mukaan vanhentuneet. 1 Alkuperäinen kieli: italia. 2 Edellisen kerran kyseinen laki on julkaistu kokonaisuudessaan BGBl:ssä I 1990, s Tosiseikkojen tapahtumahetkellä tätä tekstiä oli muutettu Gesetz zur Verbesserung der steuerlichen Bedingungen zur Sicherung des Wirtschaftsstandorts Deutschland im Europäischen Binnenmarkt (Standortsicherungsgesetz StandOG)?nimisen lain 1 :llä (BGBl. I 1993, s. 1569) ja Jahressteuergesetz 1996 (JStG 1996)?nimisen lain 1 :llä (BGBl. 1995, s. 1250). 3 Mainitsen esimerkkinä sellaisen tilanteen, jossa yhtiön osakekohtainen voitto ennen veroja on 100 euroa, jolloin yrityksen on maksettava voitosta veroa 30 euroa osaketta kohden. Jos jäljelle jäävät 70 euroa jaetaan osinkona, osakkeenomistajalle myönnettävä yhtiöveron hyvitys on 3/7 70 eurosta eli 30 euroa. Tämä määrä vastaa täsmälleen yhtiön aiemmin maksamaa veroa. 4 Gesetz zur Senkung der Steuersätze und zur Reform der Unternehmensbesteuerung (Steuersenkungsgesetz StSenkG), annettu (BGBl. I 2000, s. 1433). 5 Tiedonannossa neuvostolle, Euroopan parlamentille ja Euroopan talous? ja sosiaalikomitealle Yksityishenkilöiden osinkoverotus sisämarkkinoilla (KOM(2003) 810 lopullinen), joka annettiin , komissio on selventänyt, että tuloveroasteikon ylempiin luokkiin kuuluvien verovelvollisten kannalta kyseessä oleva järjestelmä vastaa tuloksiltaan yhtiöveron hyvitykseen perustuvaa järjestelmää, kun taas matalampituloisten verovelvollisten tapauksessa yhtä hyvä tulos edellyttäisi sitä, että yli puolet osinkotuloista vapautetaan (2.2.2 kohta). 6 Asia C?35/98, tuomio (Kok. 2000, s. I?4071). 7 Asia C?319/02, tuomio (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa). 8 Asia C?376/03, tuomio (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa). 9 Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten keskinäisestä avusta välittömien verojen alalla

12 19 päivänä joulukuuta 1977 annettu neuvoston direktiivi 77/799/ETY (EYVL L 336, s. 15). 10 Asia C?279/93, Schumacker, tuomio (Kok. 1995, s. I?225, 45 kohta). 11 Ks. em. asiassa Manninen annetun tuomion tuomiolauselma. 12 Ks. viimeksi asia C?209/03, Bidar, tuomio (66 ja 67 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa). Ks. lisäksi julkisasiamies Jacobsin vireillä olevassa asiassa C?475/03, Banca Popolare di Cremona, antama ratkaisuehdotus (75 kohta). 13 Em. asiassa Bidar annetun tuomion 68 kohta; yhdistetyt asiat C?367/93 C?377/93, Roders ym., tuomio (Kok. 1995, s. I?2229, 48 kohta); asia C?137/94, Richardson, tuomio (Kok. 1995, s. I?3407, 37 kohta); yhdistetyt asiat?197/94 ja C?252/94, Bautiaa ja Société française maritime, tuomio (Kok. 1996, s. I?505, 55 kohta) ja asia C?184/99, Grzelczyk, tuomio (Kok. 2001, s. I?6193, 52 kohta). 14 Ks. viimeksi em. asiassa Bidar annetun tuomion 69 kohta. 15 Ks. esim. asia C?437/97, EKW ja Wein & Co., tuomio (Kok. 2000, s. I?1157, 59 kohta). 16 Ks. viimeksi em. asiassa Bidar annetun tuomion 69 kohta (kursivointi tässä). Ks. lisäksi julkisasiamies Jacobsin vireillä olevassa asiassa C?475/03, Banca Popolare di Cremona, antama ratkaisuehdotus (75 kohta). 17 Asia 43/75, Defrenne II, tuomio (Kok. 1976, s. 455, Kok. Ep. III, s. 63, kohta). Ks. myös vastaavasti asia C?163/90, Legros ym., tuomio (Kok. 1992, s. I?4625, Kok. Ep. XIII, s. I?53, 32 kohta) ja em. asiassa EKW ja Wein & Co. annetun tuomion 58 kohta. 18 Ks. esim. julkisasiamies Kokottin em. asiassa Manninen antaman ratkaisuehdotuksen 36 kohta. 19 Em. ratkaisuehdotuksen 85 kohta ja sitä seuraavat kohdat. 20 Asia 24/86, Blaizot, tuomio (Kok. 1988, s. 379, Kok. Ep. IX, s. 339, 28 kohta); em. asiassa Legros ym. annetun tuomion 30 kohta ja em. asiassa EKW ja Wein & Co. annetun tuomion 57 kohta. Ks. vastaavasti myös asia C?262/88, Barber, tuomio (Kok. 1990, s. I?1889, Kok. Ep. XIV, s. I?535, 41 kohta). 21 Ks. vastaavasti asia C?228/92, Roquette Frères, tuomio (Kok. 1994, s. I?1445, kohta) ja asia C?212/94, FMC ym., tuomio (Kok. 1996, s. I?389, 58 kohta). 22 EUVL C 228, s. 27.

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto) 18 päivänä joulukuuta 1997 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto) 18 päivänä joulukuuta 1997 * YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto) 18 päivänä joulukuuta 1997 * Asiassa C-5/97, jonka Belgian Raad van State on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (suuri jaosto) 7 päivänä syyskuuta 2004 * jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä,

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (suuri jaosto) 7 päivänä syyskuuta 2004 * jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, TUOMIO 7.9.2004 ASIA C-319/02 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (suuri jaosto) 7 päivänä syyskuuta 2004 * Asiassa C-319/02, jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka korkein

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 13.12.2006 KOM(2006) 796 lopullinen Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS päätöksen 2000/91/EY soveltamisalan laajentamisesta luvan antamiseksi Tanskan kuningaskunnalle ja Ruotsin

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 17.9.2013 COM(2013) 633 final 2013/0312 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS luvan antamisesta Yhdistyneelle kuningaskunnalle jatkaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 13 päivänä joulukuuta 1989 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 13 päivänä joulukuuta 1989 * GRIMALDI v. FONDS DES MALADIES PROFESSIONNELLES YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 13 päivänä joulukuuta 1989 * Asiassa C-322/88, jonka tribunal du travail de Bruxelles on saattanut ETY:

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0061 (NLE) 8112/16 JUSTCIV 69 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta tiiviimpään

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto) 13 päivänä heinäkuuta 2000 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto) 13 päivänä heinäkuuta 2000 * TUOMIO 13.7.2000 ASIA C-456/98 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto) 13 päivänä heinäkuuta 2000 * Asiassa C-456/98, jonka Pretore di Brescia (Italia) on saattanut EY:n perustamissopimuksen

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 14 päivänä maaliskuuta 1996 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 14 päivänä maaliskuuta 1996 * DEVOS YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 14 päivänä maaliskuuta 1996 * Asiassa C-315/94, jonka Arbeitsgericht Bielefeld (Saksa) on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mukaisesti

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (suuri jaosto) 12 päivänä heinäkuuta 2005 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (suuri jaosto) 12 päivänä heinäkuuta 2005 * SCHEMPP YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (suuri jaosto) 12 päivänä heinäkuuta 2005 * Asiassa C-403/03, jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Bundesfinanzhof (Saksa)

Lisätiedot

9 päivänä marraskuuta 2006*

9 päivänä marraskuuta 2006* YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto) 9 päivänä marraskuuta 2006* Asiassa C-520/04, jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka korkein hallinto-oikeus (Suomi)

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 Vetoomusvaliokunta 2009 26.9.2008 ILMOITUS JÄSENILLE Aihe: Vetoomus nro 943/2006, Hans-Heinrich Firnges, Saksan kansalainen, (ja 1 allekirjoittanut,) Ranskaan maksettujen kirkollisverojen

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.10.2014 COM(2014) 653 final 2014/0302 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS luvan antamisesta Romanialle ottaa käyttöön yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 23.2.2009 KOM(2009)81 lopullinen 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS elatusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan pöytäkirjan tekemisestä Euroopan

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 4 päivänä maaliskuuta 2004 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 4 päivänä maaliskuuta 2004 * TUOMIO 4.3.2004 ASIA C-303/02 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 4 päivänä maaliskuuta 2004 * Asiassa C-303/02, jonka Oberster Gerichtshof (Itävalta) on saattanut EY 234 artiklan nojalla

Lisätiedot

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ HE 65/2013 vp Hallituksen esitys eduskunnalle laeiksi tuloverolain 33 c :n, elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 6 a :n sekä rajoitetusti verovelvollisen tulon verottamisesta annetun lain 3 ja 3

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 2. joulukuuta 2009 (OR. fr) 15979/09 FISC 154

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 2. joulukuuta 2009 (OR. fr) 15979/09 FISC 154 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 2. joulukuuta 2009 (OR. fr) 15979/09 SC 154 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS luvan antamisesta Ruotsin kuningaskunnalle ja Ison-Britannian

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS FI FI FI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 29.10.2009 KOM(2009)608 lopullinen Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta Viron tasavallalle ja Slovenian tasavallalle soveltaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (ensimmäinen jaosto) 15 päivänä maaliskuuta 2001 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (ensimmäinen jaosto) 15 päivänä maaliskuuta 2001 * YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (ensimmäinen jaosto) 15 päivänä maaliskuuta 2001 * Yhdistetyissä asioissa C-279/99, C-293/99, C-296/99, C-330/99 ja C-336/99, jotka Commissione tributaria di primo grado

Lisätiedot

Esityksessä ehdotetaan, että yhtiöveron hyvityksestä annettuun lakiin tehdään muutokset, jotka johtuvat siitä, että yhteisöjen tuloveroprosentti

Esityksessä ehdotetaan, että yhtiöveron hyvityksestä annettuun lakiin tehdään muutokset, jotka johtuvat siitä, että yhteisöjen tuloveroprosentti 1991 vp - HE 64 Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi yhtiöveron hyvityksestä annetun lain sekä elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (neljäs jaosto) 10 päivänä toukokuuta 2007 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (neljäs jaosto) 10 päivänä toukokuuta 2007 * A JA B YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (neljäs jaosto) 10 päivänä toukokuuta 2007 * Asiassa C-102/05, jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Regeringsrätten (Ruotsi)

Lisätiedot

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta 21.10.2015 A8-0305/4 4 Johdanto-osan 7 kappale 7) Syyt, joiden perusteella direktiivillä (EU) 2015/412 muutettiin direktiiviä 2001/18/EY viljelyyn tarkoitettujen muuntogeenisten organismien osalta, pätevät

Lisätiedot

Asia C-540/03. Euroopan parlamentti vastaan Euroopan unionin neuvosto

Asia C-540/03. Euroopan parlamentti vastaan Euroopan unionin neuvosto Asia C-540/03 Euroopan parlamentti vastaan Euroopan unionin neuvosto Maahanmuuttopolitiikka Kolmansien maiden kansalaisten alaikäisten lasten oikeus perheenyhdistämiseen Direktiivi 2003/86/EY Perusoikeuksien

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 13885/16 SC 181 ECON 984 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivin 2011/16/EU

Lisätiedot

9 päivänä maaliskuuta 1978 *

9 päivänä maaliskuuta 1978 * TUOMIO 9.3.1978 ASIA 106/77 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 9 päivänä maaliskuuta 1978 * Asiassa 106/77, jonka Pretore di Susa (Italia) on saattanut ETY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 30.5.2000 KOM(2000) 346 lopullinen 2000/0137 (CNS) 2000/0134 (CNS) 2000/0138 (CNB) KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 08.04.2005 KOM(2005)131 lopullinen 2005/0031(CNS) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä niistä perusteista

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 Vetoomusvaliokunta 2009 7.3.2008 ILMOITUS JÄSENILLE Aihe: Vetoomus nro 849/2004, Bernard Ross, Yhdistyneen kuningaskunnan kansalainen, verotuksesta Ruotsissa ja pääoman vapaasta

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 12041/16 LIMITE PUBLIC FISC 133 ECOFIN 782 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto) 19 päivänä maaliskuuta 2009 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto) 19 päivänä maaliskuuta 2009 * YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto) 19 päivänä maaliskuuta 2009 * Muista jäsenvaltioista tuotujen käytettyjen ajoneuvojen verotus Suomessa Kansallisen säännöstön yhteensoveltuvuus EY

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 19.1.2017 COM(2017) 23 final 2017/0010 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/98/EY liitteen III muuttamisesta vaarallisuusominaisuuden

Lisätiedot

Mietintö Cláudia Monteiro de Aguiar Ilman kuljettajaa vuokrattujen ajoneuvojen käyttö maanteiden tavaraliikenteessä

Mietintö Cláudia Monteiro de Aguiar Ilman kuljettajaa vuokrattujen ajoneuvojen käyttö maanteiden tavaraliikenteessä 11.6.2018 A8-0193/ 001-014 TARKISTUKSET 001-014 esittäjä(t): Liikenne- ja matkailuvaliokunta Mietintö Cláudia Monteiro de Aguiar A8-0193/2018 Ilman kuljettajaa vuokrattujen ajoneuvojen käyttö maanteiden

Lisätiedot

EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO

EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO Bryssel 18. tammikuuta 2019 REV1 korvaa 21. marraskuuta 2017 päivätyn tiedonannon TIEDONANTO YHDISTYNEEN KUNINGASKUNNAN ERO EUROOPAN UNIONISTA

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.5.2016 COM(2016) 302 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja Filippiinien tasavallan hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 8.5.2018 COM(2018) 261 final 2018/0124 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Italian kunnan Campione d Italian sekä Luganonjärven

Lisätiedot

HE 91/2016 vp. Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdollisimman pian.

HE 91/2016 vp. Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdollisimman pian. Hallituksen esitys eduskunnalle laeiksi tuloverolain 33 c :n, elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 6 a :n sekä rajoitetusti verovelvollisen tulon verottamisesta annetun lain 3 :n muuttamisesta ESITYKSEN

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 8.6.2012 COM(2012) 270 final 2012/0145 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta

Lisätiedot

direktiivin kumoaminen)

direktiivin kumoaminen) Valtioneuvoston kirjelmä eduskunnalle ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi neuvoston direktiivin 2003/48/EY kumoamisesta (säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta annetun direktiivin kumoaminen)

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU, EURATOM) 2016/, annettu päivänä kuuta,

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU, EURATOM) 2016/, annettu päivänä kuuta, EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU, EURATOM) 2016/, annettu päivänä kuuta, unionin ja sen henkilöstön välisten riitojen ratkaisemista ensimmäisenä oikeusasteena koskevan toimivallan siirtämisestä

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Euroopan unionin ja Perun tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Euroopan unionin ja Perun tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 3.6.2010 KOM(2010)264 lopullinen 2010/0142 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Perun tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS, EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 3.4.2008 KOM(2008) 168 lopullinen 2008/0065 (CNS) C6-0175/08 Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS, Egeanmeren pienten saarten hyväksi toteutettavista maatalousalan erityistoimenpiteistä

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 14.10.2016 COM(2016) 658 final 2016/0322 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ulkorajojen ja viisumipolitiikan rahoitusvälineeseen osana sisäisen turvallisuuden rahastoa liittyviä täydentäviä

Lisätiedot

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 30. tammikuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE ILMOITUS Asia: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o.../20.., annettu...,

Lisätiedot

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS PHILIPPE LÉGER 14 päivänä syyskuuta 1995 *

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS PHILIPPE LÉGER 14 päivänä syyskuuta 1995 * JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS PHILIPPE LÉGER 14 päivänä syyskuuta 1995 * 1. Ennakkoratkaisupyynnössään Bundesverwaltungsgericht pyytää yhteisöjen tuomioistuinta ratkaisemaan, onko maa- ja metsätalousasioita

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 ««««««««««««2009 Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta 24.2.2005 PE 355.443v01-00 TARKISTUKSET 1-8 Lausuntoluonnos (PE 353.313v01-00) Jacques Toubon Ehdotus neuvoston direktiiviksi

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.04.2003 KOM(2003) 193 lopullinen 2001/0265 (COD) KOMISSION LAUSUNTO EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan c alakohdan nojalla Euroopan

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.12.2011 KOM(2011) 904 lopullinen 2011/0441 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS jäsenvaltioiden antamasta selityksestä, jonka mukaan ne hyväksyvät Euroopan unionin edun mukaisesti

Lisätiedot

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (26/2010)

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (26/2010) EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Oikeudellisten asioiden valiokunta 11.11.2010 ILMOITUS JÄSENILLE (26/2010) Asia: Ruotsin Riksdagenin lausunto perusteluineen muutetusta ehdotuksesta Euroopan parlamentin

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 Istuntoasiakirja 2004 C6-0161/2004 2003/0274(COD) FI 28/10/2004 YHTEINEN KANTA Neuvoston 21. lokakuuta 2004 vahvistama yhteinen kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 7.6.2016 COM(2016) 366 final 2016/0167 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS maksukyvyttömyysmenettelyistä annetun asetuksen (EY) N:o 1346/2000 liitteissä A, B ja C olevien

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.10.2015 COM(2015) 517 final 2015/0242 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS luvan antamisesta Saksalle ja Itävallalle jatkaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun

Lisätiedot

Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistamista käsittelevä työryhmä. Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistaminen

Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistamista käsittelevä työryhmä. Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistaminen EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 10. maaliskuuta 1999 (17.03) 6488/99 LIMITE JUSTCIV 37 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Asia: Tanskan valtuuskunta Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistamista

Lisätiedot

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. 1977L0249 FI 01.01.2007 005.001 1 Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. B NEUVOSTON DIREKTIIVI, annettu 22 päivänä maaliskuuta 1977, asianajajien

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS FI FI FI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 26.11.2007 KOM(2007) 752 lopullinen Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta Yhdistyneelle kuningaskunnalle jatkaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä

Lisätiedot

KOMISSION KERTOMUS. Yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviin palveluihin myönnettävää valtiontukea koskevien suuntaviivojen edistyminen

KOMISSION KERTOMUS. Yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviin palveluihin myönnettävää valtiontukea koskevien suuntaviivojen edistyminen FI KOMISSION KERTOMUS Yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviin palveluihin myönnettävää valtiontukea koskevien suuntaviivojen edistyminen 1. KERTOMUKSEN AIHE Päätelmissään Sevillan Eurooppa-neuvosto

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952 EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 22. heinäkuuta 2003 (OR. fr) 2002/0179 (COD) LEX 457 PE-CONS 3647/03 N 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 7 päivänä toukokuuta 2002 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 7 päivänä toukokuuta 2002 * KOMISSIO v. RUOTSI YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 7 päivänä toukokuuta 2002 * Asiassa C-478/99, Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään L. Parpala ja P. Stancanelli, prosessiosoite

Lisätiedot

15295/14 HG/phk DGB 3. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. joulukuuta 2014 (OR. en) 15295/14. Toimielinten välinen asia: 2014/0295 (NLE) PECHE 526

15295/14 HG/phk DGB 3. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. joulukuuta 2014 (OR. en) 15295/14. Toimielinten välinen asia: 2014/0295 (NLE) PECHE 526 Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. joulukuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2014/0295 (NLE) 15295/14 PECHE 526 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS LIS-kalastuksen

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 916 lopullinen 2006/0300 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI finanssiryhmittymään kuuluvien luottolaitosten, vakuutusyritysten

Lisätiedot

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansainvälisen kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta annetun lain 3 ja 4 :n, rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta annetun lain :n

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 909 lopullinen 2006/0282 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI säännellyillä markkinoilla kaupankäynnin kohteeksi otettavien

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 11. lokakuuta 2016 (OR. en) 13167/16 AGRILEG 146 DENLEG 76 VETER 96 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 11. lokakuuta 2016 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D045714/03

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0013 (COD) 11197/16 TRANS 296 CODEC 1056 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Neuvoston ensimmäisessä käsittelyssä

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.1.2017 COM(2017) 2 final 2017/0006 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS luvan antamisesta Ranskalle tehdä Sveitsin kanssa sopimus, joka sisältää direktiivin 2006/112/EY

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta koirien, kissojen ja frettien kauppaan

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 13 päivänä marraskuuta 1990 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 13 päivänä marraskuuta 1990 * . MARLEASING YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 13 päivänä marraskuuta 1990 * Asiassa C-106/89, jonka Juzgado de Primera Instancia e Instrucción mo 1 de Oviedo (Espanja) on saattanut ETY:n

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 12.7.2016 COM(2016) 456 final 2016/0213 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista FI FI PERUSTELUT

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.10.2014 COM(2014) 622 final 2014/0288 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS luvan antamisesta Viron tasavallalle ottaa käyttöön yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 06.01.2005 KOM(2004) 854 lopullinen Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta Alankomaiden kuningaskunnalle soveltaa jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta

Lisätiedot

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen 8.2.2019 A8-0014/ 001-008 TARKISTUKSET 001-008 esittäjä(t): Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta Mietintö Miroslav Poche A8-0014/2019 Energiatehokkuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston

Lisätiedot

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) 1.9.2015. oikeudellisten asioiden valiokunnalta

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) 1.9.2015. oikeudellisten asioiden valiokunnalta Euroopan parlamentti 2014-2019 Oikeudellisten asioiden valiokunta 2015/0068(CNS) 1.9.2015 LAUSUNTOLUONNOS oikeudellisten asioiden valiokunnalta talous- ja raha-asioiden valiokunnalle ehdotuksesta neuvoston

Lisätiedot

NEUVOSTON JA KOMISSION YHTEINEN LAUSUMA KILPAILUVIRANOMAISTEN VERKOSTON TOIMINNASTA

NEUVOSTON JA KOMISSION YHTEINEN LAUSUMA KILPAILUVIRANOMAISTEN VERKOSTON TOIMINNASTA NEUVOSTON JA KOMISSION YHTEINEN LAUSUMA KILPAILUVIRANOMAISTEN VERKOSTON TOIMINNASTA "1. Tänään annetulla asetuksella perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta

Lisätiedot

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (33/2010)

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (33/2010) EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Oikeudellisten asioiden valiokunta 9.12.2010 ILMOITUS JÄSENILLE (33/2010) Asia: Puolan parlamentin alahuoneen (Sejm) perusteltu lausunto Euroopan parlamentin ja neuvoston

Lisätiedot

Mary Karagiozopoulou vastaan Euroopan yhteisöjen komissio

Mary Karagiozopoulou vastaan Euroopan yhteisöjen komissio YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (neljäs jaosto) 17 päivänä joulukuuta 1997 Asia T-166/95 Mary Karagiozopoulou vastaan Euroopan yhteisöjen komissio Henkilöstö - Sisäinen kilpailu

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 23 päivänä maaliskuuta 1982 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 23 päivänä maaliskuuta 1982 * NORDSEE v. REEDEREI MOND YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 23 päivänä maaliskuuta 1982 * Asiassa 102/81, jonka Hanseatisches Oberlandesgericht Bremenin presidentti Walther Richter välimiehenä on saattanut

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel, 22.12.2006 KOM(2006) 913 lopullinen 2006/0301 (COD) Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI sisäpiirikaupoista ja markkinoiden manipuloinnista (markkinoiden

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 Vetoomusvaliokunta 2009 24.4.2009 ILMOITUS JÄSENILLE Asia: Vetoomus nro 0930/2005, Marc Stahl, Saksan kansalainen, Alankomaissa myönnettyjen fysioterapeutin tutkintotodistusten

Lisätiedot

KOMISSION TIEDONANTO

KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN KOMISSIO Bryssel XXX [ ](2013) XXX draft KOMISSION TIEDONANTO Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 260 artiklan soveltaminen - komission unionin tuomioistuimelle rikkomusmenettelyn yhteydessä

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0189 (COD) 11667/17 JUSTCIV 189 CODEC 1312 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 9. elokuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n

Lisätiedot

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Konsolidoitu lainsäädäntöasiakirja 5.7.2012 EP-PE_TC1-COD(2011)0902 ***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 5. heinäkuuta 2012 Euroopan parlamentin

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.4.2013 COM(2013) 193 final 2013/0104 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS yhteisön tullikoodeksista (uudistettu tullikoodeksi) annetun asetuksen (EY) N:o

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.7.2010 KOM(2010)381 lopullinen 2010/0205 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI yksityiskohtaisista säännöistä direktiivissä 2006/112/EY säädetyn arvonlisäveron palauttamiseksi

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 23 päivänä maaliskuuta 1995 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 23 päivänä maaliskuuta 1995 * YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 23 päivänä maaliskuuta 1995 * Asiassa C-365/93, Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään oikeudellinen neuvonantaja Dimitrios Gouloussis, prosessiosoite

Lisätiedot

Sveitsin liittoneuvosto ja Suomen tasavallan hallitus

Sveitsin liittoneuvosto ja Suomen tasavallan hallitus PÖYTÄKIRJA SVEITSIN VALALIITON JA SUOMEN TASAVALLAN VÄLILLÄ HELSINGISSÄ 16 PÄIVÄNÄ JOULUKUUTA 1991 TEHDYN JA HELSINGISSÄ 19 PÄIVÄNÄ HUHTIKUUTA 2006 TEHDYLLÄ PÖYTÄKIRJALLA MUUTETUN, TULO- JA VARALLISUUSVEROJA

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (neljäs jaosto) 24 päivänä toukokuuta 2007 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (neljäs jaosto) 24 päivänä toukokuuta 2007 * TUOMIO 24.5.2007 - ASIA C-157/05 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (neljäs jaosto) 24 päivänä toukokuuta 2007 * Asiassa C-157/05, jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE. EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE. EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 10.1.2008 KOM(2007) 871 lopullinen 2006/0129 (COD) KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. marraskuuta 2014 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. marraskuuta 2014 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. marraskuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2014/0288 (NLE) 14521/1/14 REV 1 SC 163 ECON 944 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 12.10.2015 COM(2015) 494 final 2015/0238 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS luvan antamisesta Yhdistyneelle kuningaskunnalle soveltaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 28.5.2008 KOM(2008) 336 lopullinen 2008/0108 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1234/2007 muuttamisesta

Lisätiedot

HE 17/2011 vp. täytäntöönpanokelpoisiksi säädetyt yhdenmukaistamisviraston

HE 17/2011 vp. täytäntöönpanokelpoisiksi säädetyt yhdenmukaistamisviraston Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Euroopan unionin jäsenyyteen liittyvistä oikeudenhoitoa koskevista säännöksistä annetun lain muuttamisesta Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi Euroopan unionin jäsenyyteen

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.5.2016 COM(2016) 304 final 2016/0157 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS viisumien myöntämisen helpottamisesta tehdyn Euroopan unionin ja Georgian välisen sopimuksen mukaisesti

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 2 päivänä toukokuuta 1996 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 2 päivänä toukokuuta 1996 * YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 2 päivänä toukokuuta 1996 * Asiassa C-231/94, jonka Bundesfinanzhof on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mukaisesti yhteisöjen tuomioistuimen

Lisätiedot

Virallinen lehti nro L 225, 12/08/1998 s

Virallinen lehti nro L 225, 12/08/1998 s Neuvoston direktiivi 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä Virallinen lehti nro L 225, 12/08/1998 s. 0016-0021

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EU) 2016/72 muuttamisesta tuulenkalan kalastusmahdollisuuksien osalta tietyillä unionin vesillä

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EU) 2016/72 muuttamisesta tuulenkalan kalastusmahdollisuuksien osalta tietyillä unionin vesillä EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 4.5.2016 COM(2016) 241 final 2016/0128 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS asetuksen (EU) 2016/72 muuttamisesta tuulenkalan kalastusmahdollisuuksien osalta tietyillä unionin vesillä

Lisätiedot

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Konsolidoitu lainsäädäntöasiakirja 23.5.2013 EP-PE_TC1-COD(2013)0104 ***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 23. toukokuuta 2013 Euroopan parlamentin

Lisätiedot

A8-0373/5. Perustelu

A8-0373/5. Perustelu 7.12.2016 A8-0373/5 5 Johdanto-osan 7 kappale (7) Toimivaltaisten viranomaisten olisi määriteltävä julkisessa henkilöliikenteessä sovellettavien julkisen palvelun velvoitteiden eritelmät. Tällaisten eritelmien

Lisätiedot

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) L 162/14 23.6.2017 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/1111, annettu 22 päivänä kesäkuuta 2017, seuraamuksia ja toimenpiteitä koskevien tietojen toimittamiseen liittyviä menettelyjä ja muotoja koskevista

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 13.10.2014 COM(2014) 627 final 2014/0291 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin puolesta Kansainvälisessä merenkulkujärjestössä meriturvallisuuskomitean 94. istunnossa

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 30.11.2009 KOM(2009)194 lopullinen/2 2009/0060 (COD) CORRIGENDUM Annule et remplace le document COM(2009)194 final du 21.04.2009 Concerne la version originale FR et

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 25.7.2017 COM(2017) 384 final 2017/0162 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välisen viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen

Lisätiedot

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Euroopan yhteisön maidon ja maitotuotteiden kiintiöjärjestelmän täytäntöönpanosta annetun lain 6 ja :n muuttamisesta ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ Esityksessä ehdotetaan

Lisätiedot