LIITE VI KATSAUS YHTEISÖN OIKEUDEN SOVELTAMISEEN KANSALLISISSA TUOMIOISTUIMISSA

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "LIITE VI KATSAUS YHTEISÖN OIKEUDEN SOVELTAMISEEN KANSALLISISSA TUOMIOISTUIMISSA"

Transkriptio

1 LIITE VI KATSAUS YHTEISÖN OIKEUDEN SOVELTAMISEEN KANSALLISISSA TUOMIOISTUIMISSA

2 1. EY 234 artiklan soveltaminen 1 Vuonna 2000 kansalliset tuomioistuimet pyysivät EY 234 artiklan nojalla Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta (jäljempänä 'yhteisöjen tuomioistuin') ennakkoratkaisua 224 asiassa, jotka koskivat yhteisön oikeuden tulkintaa tai yhteisön säädösten pätevyyttä. 1. ENNAKKORATKAISUKYSYMYKSET JULKAISTAAN KOKONAISUUDESSAAN EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLISESSA LEHDESSÄ SITÄ MUKAA KUIN NE KIRJATAAN YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN KIRJAAMOSSA. SEURAAVASTA TAULUKOSTA KÄY ILMI YHDENTOISTA VIIME VUODEN AIKANA ESITETTYJEN ENNAKKORATKAISUKYSYMYSTEN MÄÄRÄ JÄSENVALTIOITTAIN ENNAKKORATKAISUKYSYMYSTEN LUKUMÄÄRÄ JÄSENVALTIOITTAIN Vuosi Belgia Tanska Saksa Kreikka Espanja Ranska Irlanti Italia Luxemburg Alankomaat Itävalta Portugali Suomi Ruotsi Yhdistynyt kuningaskunt a Benelux-maat 1 Yhteensä Komissio noudattaa tässä asiakirjassa yhteisöjen tuomioistuimen käytäntöä ja viittaa Euroopan yhteisön perustamissopimuksen artikloihin seuraavasti: kun EY:n perustamissopimuksen artiklaan viitaan siinä muodossa, jossa se oli voimassa ennen Amsterdamin sopimuksen voimaantuloa 1. toukokuuta 1999, artiklaa edeltää EY:n perustamissopimuksen ja kun EY:n perustamissopimuksen artiklaan viitaan siinä muodossa, jossa se on ollut voimassa Amsterdamin sopimuksen voimaantulon 1. toukokuuta 1999 jälkeen, artiklaa edeltää EY. Neljä edellistä selvitystä on julkaistu EYVL:issä, ks. EYVL C 332, , s. 198; EYVL C 250, , s. 195; EYVL C 354, , s. 182 ja EYVL C , s

3 Uusien jäsenvaltioiden liityttyä Euroopan unioniin vuonna 1995 ennakkoratkaisupyyntöjen lukumäärä lisääntyi. Tämän jälkeen niiden lukumäärä on pysynyt melko tasaisena. Merkille pantavaa on, että Benelux-valtioiden tuomioistuin antoi ensimmäistä kertaa yhteisöjen tuomioistuimen ratkaistavaksi ennakkoratkaisukysymyksen tavaramerkkioikeutta koskevassa asiassa. 3 Asiassa Parfums Christian Dior antamassaan tuomiossa 4 yhteisöjen tuomioistuin toteaa nimenomaisesti, että koska Benelux-maiden tuomioistuimen tehtävänä on varmistaa kolmen Beneluxvaltion yhteisten oikeussääntöjen yhtenäinen soveltaminen ja koska menettely Beneluxmaiden tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa oikeudenkäynnissä, se on rinnastettava EY 234 artiklan mukaiseen kansallisen tuomioistuimen käsittelyyn. Ennakkoratkaisukysymyksiä ovat esittäneet Luxemburgia lukuun ottamatta kaikkien jäsenvaltioiden tuomioistuimet. Nämä 224 ennakkoratkaisukysymystä vastasivat 44,5 prosenttia kaikista vuonna 2000 yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäviksi saatetuista 503 asiasta. Seuraavasta taulukosta käy ilmi kunkin maan ylimpien kansallisten tuomioistuinten esittämien kysymysten määrä sekä kysymyksiä esittäneet tuomioistuimet. Kunkin jäsenvaltion ylimpien tuomioistuinten vuonna 2000 esittämien ennakkoratkaisukysymysten määrä ja niiden esittäjä Belgia Cour de cassation 1 Tanska Højesteret 1 Saksa Bundesgerichtshof Bundesverwaltungsgericht Bundesfinanzhof Bundessozialgericht Kreikka Espanja Tribunal Supremo 1 Ranska Cour de cassation Conseil d État 3 1 Irlanti Supreme Court Italia Corte suprema di cassazione 2 Consiglio di Stato 4 Luxemburg - Alankomaat Raad van State Hoge Raad 5 6 Itävalta Oberster Gerichtshof Bundesvergabeamt Verwaltungsgerichtshof Vergabekontrollsenat Parhaillaan tuomioistuimessa vireillä oleva asia C-265/00, Campina Melkunie v. Bureau Beneluxe des Marques (EYVL C 247, , s. 25). 4 Asia C-337/95, Parfums Christian Dior, tuomio (Kok. 1997, s. I-6013 ). 25

4 Verfassungsgerichtshof 1 Portugali Supremo Tribunal Administrativo 5 Suomi Korkein Hallinto-oikeus 2 Ruotsi Regeringsrätten 2 Yhdistynyt kuningaskunta Court of Appeal 4 (Benelux-maat) Gerechtshof / Cour de justice 1 Kansallisten tuomioistuinten ja Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen antamat merkittävät tuomiot 2.1. Johdanto Jäljempänä esitetyn analyysin perusteella voidaan todeta, että kansalliset tuomioistuimet ja Euroopan ihmisoikeustuomioistuin ottavat yhteisön oikeuden huomioon yhä suuremmassa määrin. Toisin kuin aiempina vuosina analyysissa ei rajoituta pelkästään korkeimpien oikeuksien antamiin tuomioihin. Kansallisten tuomioistuinten velvollisuutena onkin soveltaa yhteisön oikeuden asianmukaisia säännöksiä jo ensimmäisestä oikeusasteesta lähtien. Komissio sai jälleen käyttöönsä yhteisöjen tuomioistuimen tutkimus- ja dokumentaatioyksikön ja tiedotusyksikön keräämät tilastotiedot. Komission nimenomaisena tehtävänä on antaa tämä kertomus. On syytä mainita, että yhteisöjen tuomioistuimen tutkimus- ja dokumentaatioyksikkö saa vuosittain tietoonsa noin 1200 yhteisön oikeuteen liittyvää tuomioistuinratkaisua Tutkimuskohteet Tutkimukset koskevat ratkaisuja, jotka tehtiin tai julkaistiin ensimmäistä kertaa vuoden 1999 aikana, ja perustuvat seuraaviin kysymyksiin: a. i. Jättikö tuomioistuin, jonka päätöksiin ei voi hakea muutosta, hakematta ennakkoratkaisua yhteisön oikeuden sellaisen säädöksen tulkintaa koskevassa asiassa, jonka tulkinta ei ole täysin selkeä? ii. Onko syytä mainita muita ennakkoratkaisuasioita koskevia päätöksiä? b. Esiintyikö tapauksia, joissa tuomioistuimet totesivat yhteisön toimielimen säädöksen pätemättömäksi asiassa Foto-Frost annetussa tuomiossa 5 lausutun säännön vastaisesti? c. Annettiinko tuomioita, jotka ansaitsevat huomiota myönteisinä tai kiistanalaisina esimerkkeinä? d. Annettiinko tuomioita, joissa sovellettiin asioissa Francovich ja Brasserie du Pêcheur/Factortame annettujen tuomioiden mukaista oikeuskäytäntöä? 5 Asia 314/85, Foto-Frost, tuomio (Kok. 1987, s. 4199). 26

5 2.3. Ensimmäinen kysymys Ennakkoratkaisupyynnön laiminlyönti Saksan Bundesverwaltungsgericht totesi 6 saattamatta asiaa yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi, että Saksan lainsäädäntö 7, jonka mukaan kaikkien vuotiaiden Saksan miespuolisten kansalaisten on hankittava ennalta lupa yli kolmen kuukauden ulkomailla oleskelua varten, on yhteisön oikeuden mukainen. Bundesverwaltungsgerichtin käsiteltäväksi saatettiin kanne, jossa kantajana oli Oxfordin yliopistossa tohtorintutkintoa suorittava saksalainen opiskelija, joka oli 25-vuotiaana kutsuttu siviilipalvelukseen tavanomaiseen siviilipalveluspaikkaan ja asemaan. Opiskelija oli aloittanut opiskelunsa pyytämättä siihen ennalta lupaa. Saksan lainsäädännön 8 mukaan henkilöt, jotka ovat velvollisia suorittamaan ase- tai siviilipalveluksen, voidaan kutsua palvelukseen 25 ikävuoden jälkeen, jolleivät he ole hakeneet ennalta lupaa poissaoloon. EY:n perustamissopimuksen 8 a artiklassa (josta on muutettuna tullut EY 18 artikla) taataan Euroopan unionin kansalaisten oikeus liikkua vapaasti jäsenvaltioiden alueella. Bundesverwaltungsgericht totesi kuitenkin, ettei ennalta pyydettävä lupa kuulu EY:n perustamissopimuksen 8 a artiklan soveltamisalaan, koska kyseessä oli puolustuspolitiikasta johtuva rajoitus. Bundesverwaltungsgericht täsmensi, että kutsuntaa koskevan tapauksen aikana sovellettiin Maastrichtin sopimusta ja yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka ja erityisesti puolustuspolitiikka eivät vielä kuuluneet kaikilta osin Euroopan yhteisöjen ylikansalliseen toimivaltaan, vaan tämän alan yhteistyö on aina ollut hallitusten välistä. Bundesverwaltungsgericht päätteli tästä, että kansalliseen turvallisuuteen ja puolustukseen sekä asevoimien toimintaan ja rakenteeseen liittyvät kysymykset kuuluvat jäsenvaltioiden toimivaltaan. Lisäksi Bundesverwaltungsgericht huomautti, että jos EY:n perustamissopimuksen 8 a artiklaa tulkittaisiin kantajan ehdottamalla tavalla, kaikki asevelvolliset kansalaiset voisivat välttyä kansalliselta asepalvelukselta seuraamuksittaa muuttamalla asuinpaikkansa toiseen jäsenvaltioon. Bundesverwaltungsgericht katsoi, että sen lähestymistapa oli yhteisöjen tuomioistuimen asiassa Sirdar antaman tuomion 9 mukainen. Bundesverwaltungsgerichtin mukaan kyseinen asia koski tosiasiassa ainoastaan naisten pääsyä ammattiarmeijaan eikä sitä voida siten verrata ulkomailla oleskelua varten myönnettäviin lupiin, joilla on tarkoitus taata yleisen asevelvollisuuden suorittaminen. Vaikka oletettaisiin, että luvan hankkimista koskeva velvoite kuuluisikin EY:n perustamissopimuksen 8 a artiklan soveltamisalaan, velvoitteen asettamiseen oikeuttaisivat yleistä järjestystä, turvallisuutta ja kansanterveyttä koskevat syyt, joista säädetään EY:n perustamissopimuksen 48 artiklan 3 kohdassa ja 56 artiklan 1 kohdassa (joista on muutettuina tullut EY 39 artikla 3 kohta ja EY 46 artikla 1 kohta) ja jotka muodostavat EY:n perustamissopimuksen 8 a artiklassa tarkoitetut rajoitukset ja ehdot. Lisäksi Bundesverwaltungsgerichtin mukaan lupaa koskeva velvoite ei ole EY:n perustamissopimuksen 6 artiklan 1 kohdan (josta on muutettuna tullut EY 12 artikla 1 kohta) vastainen, koska asevelvollisuus ei kuulu perustamissopimuksen soveltamisalaan ja koska asevelvollisten miesten erilainen kohtelu naisiin, ulkomaalaisiin ja palveluksesta vapautettuihin verrattuna on oikeutettua objektiivisista syistä. Bundesverwaltungsgericht totesi lopuksi, että ennakkoratkaisun Bundesverwaltungsgericht, tuomio , 6 C 30/98, Entscheidungen des Bundesverwaltungsgerichts 110, 40. Katso asevelvollisuudesta annetun lain (Wehrpflichtgesetz ) 3 n 2 momentti. Katso siviilipalveluksesta annetun lain (Zivildienstgesetz ) 24 n 1 momentin 3 kohta. Asia C-273/97, Sirdar, tuomio (Kok. 1999, s. I 7403). Lisäksi on syytä ottaa huomioon, että Bundesverwaltungsgericht antoi tuomionsa ennen yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-285/98, Kreil, antamaa tuomiota (Kok. 2000, s. I 69). 27

6 pyytäminen yhteisöjen tuomioistuimelta ei ollut välttämätöntä, koska yhteisön oikeuden asianmukainen soveltaminen oli esillä olevassa asiassa ilmeistä eikä siitä ollut kohtuutonta epäselvyyttä. Ranskan ensimmäisenä ja viimeisenä oikeusasteena toimivan tuomioistuimen Conseil d'etat n käsiteltäväksi saatettiin kanne, joka koski lääkelaboratorioiden toimivallan ylittämistä lääkevalmisteiden hintojen muuttamispäätösten yhteydessä. Conseil d'etat katsoi asiassa 28. heinäkuuta antamassaan tuomiossa 10, päätti olla esittämättä ennakkoratkaisukysymystä yhteisöjen tuomioistuimelle sillä perusteella, että säädös on tulkinnaltaan yksiselitteinen (théoriedel'acteclair). Riidanalaiset päätökset oli tehty kansanterveyslain (Code de la santé publique) L :n perusteella. Kantajat viittasivat ensisijaisesti tässä artiklassa vahvistetun hinnoittelumenetelmän yhteensopimattomuuteen lääkkeiden hinnoittelua koskevan direktiivin 89/105/ETY 11 2 artiklan kanssa, kun 2 artiklaa sovelletaan yhdessä saman direktiivin 6 artiklan kanssa. Kantajat vastustivat erityisesti toimivaltaisten viranomaisten mahdollisuutta vahvistaa milloin tahansa sairausvakuutuksesta korvattavien lääkkeiden hintoja ilman asianomaisten yritysten pyyntöä. Commissaire du gouvernement korosti kuitenkin päätelmissään, että ylin tuomioistuin on ollut hieman epävarma kansanterveyslain L :n soveltamisesta, ja ehdotti tämän vuoksi, että lainsäädännön yhteensopivuudesta esitettäisiin ennakkoratkaisukysymys yhteisöjen tuomioistuimelle. Conseil d'etat katsoi kuitenkin, että direktiivin soveltamisala on rajallinen ja että kanne, joka koskee kansanterveyslain L :n yhteensopivuutta direktiivin 89/105/ETY 2 artiklan selkeiden tavoitteiden kanssa, voidaan siten hylätä ilman, että asiasta on tarpeen esittää ennakkoratkaisukysymystä yhteisöjen tuomioistuimelle. Tässä yhteydessä Conseil d'etat totesi, etteivät direktiivin 89/105/ETY 2 tai 6 artiklan säännökset sisällä velvoitetta, jonka mukaan päätös muuttaa yleisölle myytäväksi tarkoitetun sellaisen lääkevalmisteen hintaa, joka kuuluu sairausvakuutuksesta korvattavien lääkkeiden luetteloon, olisi perusteltava tai päätöstä olisi edellettävä kuulemismenettely. Lisäksi Ranskan tuomioistuimet, joihin on kanneltu yhteisön ja yhteisön ulkopuolisten maiden välisten kansainvälisten sopimusten välittömiin oikeusvaikutuksiin liittyvistä kysymyksistä, eivät ole kahteen otteeseen katsoneet tarpeelliseksi esittää ennakkoratkaisukysymystä asioista yhteisöjen tuomioistuimelle. Cour administrative d appel de Nancy kumosi antamallaan tuomiolla 12 Tribunal administratif de Strasbourgin antaman tuomion, jolla hylättiin puolalaisen ammattilaiskoripalloilijan pyyntö kumota Ranskan koripallojärjestön Fédération Française de Basket-Ballin päätös 13. Fédération Française de Basket-Ball oli katsonut, ettei kantaja ole Euroopan talousalueen kansalainen eikä tämä voi siten osallistua virallisiin kilpailuihin. Cour administrative d appel ei esittänyt ennakkoratkaisukysymystä yhteisöjen tuomioistuimelle, sillä perusteella että tapauksen Conseil d'etat, , Schreing-Plough, requête nro Neuvoston direktiivi 89/105/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta 1988, ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden hintojen sääntelytoimenpiteiden avoimuudesta ja niiden soveltamisesta kansallisissa sairasvakuutusjärjestelmissä (EYVL L 40, , s. 8). Cour administrative d appel de Nancy,1 ère chambre, , Lilia Malaja, Droit administratif 2000, nro 208. Tribunal administratif de Strasbourg, , Lilia Malaya, nro (IA/18597-A). 28

7 tulkinta on yksiselitteinen, ja vahvisti päätöksen siltä osin kuin se koski Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan tasavallan välisestä assosioinnista tehdyn Eurooppa-sopimuksen 37 artiklan välitöntä vaikutusta. Sopimuksessa todetaan Jollei kussakin jäsenvaltiossa sovellettavista edellytyksistä tai yksityiskohtaisista säännöistä muuta johdu, kansalaisuudeltaan puolalaisia työntekijöitä, jotka laillisesti työskentelevät jonkin jäsenvaltion alueella, ei saa syrjiä heidän kansalaisuutensa perusteella työehdoissa, palkkauksessa eikä irtisanomisessa verrattuna kyseisen jäsenvaltion kansalaisiin. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi, ettei kantaja voinut hyödyntää kyseistä säädöstä esillä olevassa asiassa, koska Fédération Française de Basket-Ball ei ollut vahvistanut kantajan työsopimusta, kuten edellä mainitussa sopimuksessa edellytetään. Cour administrative d appel sitä vastoin totesi, ettei tällaisen edellytyksen soveltamisen lainmukaisena tarkoituksena tai seurauksena voi olla, että työsopimusten, joihin nähden Fédération Francaise de Basket-Ball on kolmas osapuoli, tekemistä ja vaikutuksia koskeva työlainsäädäntö syrjäytyy. Lisäksi edellytys ei voi estää sitä, että sopimuksen "edunsaaja" voi olla edellä mainitun assosioinnista tehdyn sopimuksen 37 artiklassa tarkoitettu laillinen työntekijä, vaikka sopimusta ei olisikaan vielä vahvistettu. Lisäksi Cour administrative d appel katsoi, että kantajan tekemä sopimus oli työlain säännösten mukainen ja että kantajalla oli laillinen oleskelulupa, minkä vuoksi oli todettava, että kantaja työskenteli laillisesti Ranskassa, kun päätös tehtiin, eikä Fédération Française de Basket-Ball voi siksi estää kantajaa osallistumasta naisten liigan otteluihin ilman, että se rikkoo edellä mainitun sopimuksen 37 artiklan syrjintäkiellon periaatetta. Cour administrative d appel de Paris sitä vastoin totesi antamassaan tuomiossa 14, ettei neljännen Lomén yleissopimuksen 5 artiklalla ole välitöntä oikeusvaikutusta. Artiklan mukaan yleissopimuksen osapuolet ovat sitoutuneet poistamaan kaikentyyppisen syrjinnän ja erityisesti kansallisuuteen perustuvan syrjinnän. Senegalin kansalaisen leski vetosi edellä mainittuun säädökseen, sillä hänen edesmennyt puolisonsa oli saanut sotilaseläkettä, jota ei oltu suostuttu tarkistamaan sillä perusteella, että asiaan sovellettavan vuoden 1959 lain mukaan tarkistettua eläkettä voidaan myöntää ainoastaan ranskalaisten valtion virkamiesten ranskalaisille oikeudenomistajille. Cour administrative d appel de Paris katsoi, että edellä mainittu 5 artikla on laadittu niin yleisesti, ettei sitä voida soveltaa suoraan valtion vanhoihin virkamiehiin tai heidän oikeudenomistajiinsa. On syytä panna merkille, että useissa samoihin aikoihin annetuissa tuomioissa vastaavat Malin ja Senegalin kansalaisten esittämät pyynnöt on hyväksytty Euroopan ihmisoikeussopimuksen 14 artiklan nojalla. Italian Corte di cassazione päätti annetun lain nro :ää, jossa kielletään ehdottomasti sovittelumenettely ja sijaantulo-oikeus työsuhteessa, koskevassa riita-asiassa antamassaan tuomiossa 15 olla esittämättä ennakkoratkaisupyyntöä yhteisöjen tuomioistuimelle siitä, on kyseinen kielto EY:n perustamissopimuksen 59 artiklan (josta on muutettuna tullut EY 49 artikla), 60 artiklan (josta on tullut EY Cour administrative de Paris, tuomio , Bangaly, Revue française de droit administratif, 2000, s Corte di cassazione, Sezione Lavoro, , nro 1105, Il massimario del Foro italiano, 2000, col

8 artikla) ja 62 artiklan (kumottu Amsterdamin sopimuksella) vastainen. Kantajat olivat virallisesti työsopimuksen mukaan työsuhteessa laukunkantopalveluita tarjoavaan osuuskuntaan, mutta työskentelivät todellisuudessa toiselle työnantajalle, Ente Ferrovie dello Statolle (kansallinen rautatieyhtiö). He vetosivat työtuomioistuimeen, jotta Ente Ferrovien kanssa solmittu työsuhde vahvistettaisiin olemaan voimassa toistaiseksi ja alkamaan siitä päivästä, jona se oli tosiasiallisesti alkanut. Lisäksi kantajat vaativat Ente Ferrovietä korvaamaan fiktiivisen ja todellisen työpaikan palkan välisen erotuksen. Ensimmäisen asteen tuomioistuimen ja muutoksenhakutuomioistuimen tuomio oli Ente Ferrovielle vastainen, mutta se haki tuomioon muutosta Corte di cassazionelta vedoten muun muassa kansallisen lainsäädännön ja EY:n perustamissopimuksen yhteensopimattomuuteen. Corte di cassazione muistutti ensinnäkin edellytyksistä, jotka on täytettävä, jotta asiasta voidaan esittää ennakkoratkaisukysymys yhteisöjen tuomioistuimelle. Edellytysten mukaisesti kansallisessa tuomioistuimessa käsiteltävänä olevan asian yhteydessä on oltava vakavia epäilyksiä yhteisön säännösten tulkinnasta, soveltamisalasta tai tarkoituksesta. Lisäksi Corte di cassazione muistutti, että riidan-alaisen pääasian ratkaisu riippuu vastauksesta, jonka yhteisöjen tuomioistuin antaa kansallisen tuomioistuimen esittämään ennakkoratkaisukysymykseen. Tämän perusteella Corte di cassazione päätti olla esittämättä asiasta ennakkoratkaisukysymystä yhteisöjen tuomioistuimelle, koska edellytykset eivät sen mielestä täyttyneet. Corte di cassazione katsoi, että puuttuessaan työvoiman fiktiiviseen sijoittamiseen Italian lainsäätäjä kläyttää harkintavaltaansa, jota on rajoitettu siten, että laittomuuksia koskevia tapauksia saktioidaan laajemman, alistetussa asemassa olevien työntekijöiden taloudellisen ja oikeudellisen suojelun tavoitteen mukaisesti. Lisäksi Corte di cassazione katsoi, että edellä mainitun lain nro :n kielto ei vaikuta yhteisön oikeuden suojaamiin oikeustilanteisiin eikä se siten ole kyseisten yhteisön säännösten vastainen. Lisäksi Italian Corte di cassazione antoi ennakkoratkaisukysymystä esittämättä kulutusluottosopimuksia koskevassa riita-asiassa tuomion annetun Italian asetuksen nro 50 tiettyjen säännösten soveltamisalasta. Kyseisellä asetuksella saatetaan muualla kuin elinkeinonharjoittajan toimitiloissa neuvoteltuja sopimuksia koskevasta kuluttajansuojasta annettu direktiivi 85/577/ETY 17 osaksi Italian lainsäädäntöä. Riidanalaisessa pääasiassa vastakkain olivat rahoitusyhtiö ja asiakas, joka oli tehnyt kulutusluottosopimuksen saadakseen riittävän summan rahaa, jotta hänen tyttärensä voisi suorittaa kosmetologin tutkinnon. Riidanalainen sopimus allekirjoitettiin koulutusta tarjoavan oppilaitoksen tiloissa. Kantaja vastusti rahoitusyhtiön maksukehotusta, joka koski suoraan oppilaitokselle maksettujen summien takaisinmaksua, ja vetosi tuomioistuimen, jossa kanne on nostettu, alueellisen toimivallan puuttumiseen annetun asetuksen nro :n nojalla. Asetuksen 12 :n mukaan alueellisesti toimivaltainen tuomioistuin on kuluttajan koti- tai asuinpaikan tuomioistuin. Rahoitusyhtiö kanteli Corte di cassazioneen, koska sen mielestä kyseessä olevaa lainsäädäntöä ei voitu soveltaa esillä olevassa asiassa, sillä sopimus oli tehty muualla kuin elinkeinonharjoittajan toimitiloissa, nimittäin rahoitusyhtiön nimissä ja rahoitusyhtiön hyväksi toimivan koulutuslaitoksen tiloissa. Rahoitusyhtiö vetosi toisaalta edellä mainitun asetuksen nro 50 1 :n a momenttiin, jonka soveltamisalaan kuuluvat Corte di cassazione, Sezione III civile, , nro 372, Il massimario del Foro italiano,2000, col. 32. Neuvoston direktiivi 85/577/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta (EYVL L 372, , s. 31). 30

9 sopimukset, jotka on allekirjoitettu muun muassa tiloissa, joissa kuluttaja toimii, myös väliaikaisesti, koulutuksen, työn tai hoidon vuoksi. Sopimuspuoli, joka oli allekirjoittanut riidanalaisen sopimuksen tyttärensä etujen hyväksi eikä oman opiskelunsa rahoittamiseksi, ei kantajan mukaan voinut hyödyntää kyseisessä asetuksessa tarkoitettua suojaa. Vaikka esille tuodut kysymykset koskivat uusia näkökohtia, kuten käsitteiden muualla kuin elinkeinonharjoittajan toimitiloissa ja kuluttaja soveltamisalaa esillä olevan asian erityispiirteet huomioon ottaen ja vaikka kyseisen asetuksen 1 :n a momentissa tarkoitettu mahdollisuus ei sisälly direktiivin 85/577/ETY 1 artiklaan, Corte di cassazione ei harkinnut mahdollisuutta saattaa ennakkoratkaisukysymys yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi. Corte di cassazione on sen sijaan katsonut, että näihin kysymyksiin voidaan vastata riittävän selkeästi asetuksesta johdettujen normien perusteella. Corte di cassazionen mukaan asetusta nro 50 ei voitu soveltaa esillä olevassa asiassa, koska edellä mainittua 12 :ää sovelletaan vain, kun riita-asia koskee kuluttajan oikeutta purkaa sopimus. Esillä olevassa asiassa kyseessä oli kuitenkin sopimuksen täyttämättä jättämisestä johtuvaa irtisanomista koskeva vaatimus. Toisaalta asetusta ei voitu soveltaa, koska sen 1 :n a momentissa viitataan yksinomaan kuluttajan henkilöön eikä tämän perheenjäseniin, minkä vuoksi kyseisessä säädöksessä tarkoitetut opiskelusyyt eivät sovellu missään muodossa esillä olevaan tapaukseen. On syytä panna merkille, että Giudice di Pace di Viadana on esittänyt yhteisöjen tuomioistuimelle kaksi ennakkoratkaisupyyntöä 18 vastaavanlaisista kysymyksistä. Alankomaiden Hoge Raad antoi ennakkoratkaisupyyntöä esittämättä arvonlisäveron (ALV) kantoa koskevassa asiassa tuomion 19, jossa se totesi, että verovelvollisena oli pidettävä kuudennen arvonlisädirektiivin 77/388/ETY 20 4 artiklan mukaisesti taloudellisen toiminnan harjoittajia, kuten kommandiittiyhtiöitä, jotka vuokraavat lääkintälaitteita äänettömälle yhtiömiehelleen esillä olevassa asiassa sairaalalle siitä huolimatta, että laitteiden osto on rahoitettu kokonaisuudessaan sairaalan keräämillä varoilla, että sairaala on valinnut laitetyylin ja osoittanut paikan, jonne laitteet sijoitetaan, ja että sairaala huolehtii laitteiden käytön kattavasta vakuutuksesta ja vastaa laitteen käytöstä. Hoge Raad arvioi, ettei ollut kohtuullista epäilyä siitä, etteikö yhtiö harjoita direktiivin 4 artiklan 2 kohdan mukaista taloudellista toimintaa, eli liiketoimintaa, joka käsittää omaisuuden hyödyntämistä jatkuvaluontoisessa tulonsaantitarkoituksessa. Hoge Raad päätteli näin ollen, ettei yhtiö ole verrattavissa sairaalaan ja yhtiöllä on oikeus saada takaisin laitteiden oston yhteydessä maksettu arvonlisävero. Ruotsissa Regeringsrätten katsoi antamassaan tuomiossa 21, ettei ennakkoratkaisupyyntöä tarvinnut esittää EY 234 artiklan 3 kohdan (EY:n perustamissopimuksen entisen 177 artiklan 3 kohdan) nojalla yhteisöjen tuomioistuimelle ennen kyseessä olevan kanteen hylkäämistä. Kanne koski mainostulojen verottamista koskevan Ruotsin lainsäädännön 22, yhteensopivuutta kuudennen Vireillä olevat asiat C-541/99, Cape v. Idealservice, ja C-542/99, Idealservice v. Omai (EYVL C 47, , s. 26). Hoge Raad, tuomio , Beslissingen in belastingzaken, 2000, 307. Kuudes neuvoston direktiivi 77/388/ETY, annettu 17 päivänä toukokuuta 1977, jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste (EYVL L 145, , s. 1). Regeringsrätten, , RÅ Lag (1972:266) om skatt på annonser och reklam (laki ilmoituksista ja mainonnasta). 31

10 arvonlisäverodirektiivin artiklan, jossa kielletään jäsenvaltioita ottamasta käyttöön luonteeltaan liikevaihtoveron kaltaisia veroja ja maksuja, kanssa ja EY 3 artiklan 1 kohdan g alakohdan sekä EY 10 artiklan (entisen 5 artiklan) kanssa. Esillä oleva asia koski yhtiötä, joka julkaisee ja jakelee mainosilmoituksilla rahoitettua ilmaista tietotekniikkalehteä. Ruotsin lainsäädännön mukaan julkaisija on velvollinen maksamaan veroa mainostilan myynnistä saamistaan tuloista. Lain mukaan verovelvollisuus koskee ainoastaan Ruotsissa julkaistaviksi tarkoitettuja mainoksia. Regeringsrätten viittasi vuonna 1999 antamaansa tuomioon 24, jossa tätä ongelmaa oli käsitelty perinpohjaisesti, ja totesi, ettei kaikki liikevaihtoon kohdistuva verotus ole välttämättä kiellettyä edellä mainitun direktiivin 33 artiklan mukaisesti. Vuonna 1999 antamassaan tuomiossa Regeringsrätten viittasi yhteisöjen tuomioistuimen asiassa Denkavit antamaan tuomioon 25, jossa yhteisöjen tuomioistuin katsoi, että kuudennen direktiivin 33 artiklan tarkoituksena on välttää se, että jäsenvaltioissa otetaan käyttöön veroja ja maksuja, jotka vaarantaisivat yhteisen arvonlisäverojärjestelmän toiminnan rasittamalla arvonlisäveron tavoin tavaroiden ja palvelujen liikkuvuutta ja jotka ovat keskeisiltä ominaispiirteiltään arvonlisäveron kaltaisia, vaikka eivät olekaan kaikilta osin samanlaisia. Regeringersrätten totesi vuonna 1999 antamassaan tuomiossa tämän osalta, että Ruotsin lainsäädännössä tarkoitettu mainontaan kohdistettava vero ei ole yleisluonteinen, eikä ole suhteellinen mainosilmoitusten määrän kanssa, eikä sitä peritä tuotannon tai jakelun jokaisessa vaiheessa eikä siihen lasketa arvonlisäveroa. Regeringersrätten päätteli näin ollen, ettei kyseessä ollut arvonlisävero direktiivin 33 artiklassa tarkoitetussa merkityksessä. Regeringsrätten katsoi, ettei esillä olevassa asiassa ollut syytä poiketa sen aiemmin vahvistamasta oikeuskäytännöstä eikä asiasta ollut tarpeen esittää ennakkoratkaisupyyntöä. EY 3 artiklan 1 kohdan g alakohdan ja EY 10 artiklan osalta kantaja totesi, että lehdet oli vapautettu verotuksesta, koska ne oli suunnattu pääasiassa ulkomaisille markkinoille, ja tämän vuoksi niillä oli parempi kilpailuasema kuin pelkästään Ruotsin markkinoille tarkoitetuilla lehdillä. Kantajan mukaan Ruotsi ei ollut oikeutettu soveltamaan edellä kuvatun kaltaista verotusta EY 10 artiklan mukaisen jäsenvaltioiden lojaalisuusvelvollisuuden vuoksi. Regeringsrätten katsoi, ettei esitettyjen väitteiden perusteella voitu päätellä, että lainsäädäntö olisi asianmukaisten yhteisön säännösten vastainen. Lisäksi Regeringsrätten hylkäsi ilman selkeitä perusteita pyynnön ennakkoratkaisukysymyksen esittämisestä. On syytä panna merkille, että Regeringsrätten hylkäsi samana päivänä samoin edellytyksin toisen kanteen 26, joka koski vastaavia olosuhteita ja väitteitä EY 234 artiklan kannalta kiinnostavat tuomiot Saksan Bundesverfassungsgericht kumosi 27 Bundesverwaltungsgerichtin antaman tuomion, koska Bundesverwaltungsgericht oli rikkonut perustuslaillista periaatetta, jonka mukaan jokaisella on oikeus saada asiansa käsitellyksi toimivaltaisessa tuomioistuimessa (vahvistettu perustuslain, Grundgesetzin, 101 :n 1 momentin toisessa lauseessa), sillä Katso alaviite 20. Regeringsrätten, , RÅ Asia C-200/90, tuomio , Kok. 1992, s. I Regeringsrätten, , RÅ Bundesverfassungsgericht, päätös , 1 BvR 1036/99, < 32

11 perusteella, ettei se ole esittänyt asiasta ennakkoratkaisukysymystä yhteisöjen tuomioistuimelle. Bundesverfassungsgerichtin käsiteltäväksi oli saatettu perustuslakia koskeva kanne, jossa kantajana oli eräs hyväksyttynä lääkärinä toimiva nainen, joka halusi työskennellä sosiaaliturvan taksoja noudattavana lääkärinä Hampurissa. Hampurin kaupungin lääkärilautakunta kuitenkin kieltäytyi myöntämästä hänelle ammattinimikettä yleislääkäri sillä perusteella, ettei hän ollut työskennellyt kokoaikaisesti kuuden kuukauden ajan sosiaaliturvan taksoja noudattavan lääkärin vastaanotolla. Hampurin osavaltiossa (Saksan osavaltiot, Länder, ovat toimivaltaisia Saksan perustuslain suhteen asian laadun perusteella, ratione materiae) direktiivi 86/457/ETY 28 (yleislääkärin erikoistumiskoulutuksesta) ja direktiivi 93/16/ETY 29 (lääkäreiden tutkintotodistusten vastavuoroisesta tunnustamisesta) on pantu täytäntöön siten, että Hampurin kaupungin lääkärilautakunta on edellyttänyt vuodesta 1990, että ammattinimikkeen saamiseksi lääkärin on harjoitettava ammattiaan kokopäiväisesti kuuden kuukauden ajan vahvistetuilla klinikoilla. Tämän lisäksi on työskenneltävä kuusi kuukautta sosiaaliturvan taksoja noudattavan yleislääkärin lääkärin vastaanotolla tai siihen verrattavissa olevalla vastaanotolla. Kantaja täytti ensimmäisen edellytyksen, sillä hän oli työskennellyt vuoden ajan sosiaaliturvataksoja noudattavan yleislääkärin vastaanotolla, mutta osaaikaisesti. Ensimmäisessä oikeusasteessa ja muutoksenhakutuomioistuimessa nostetut kanteet hylättiin. Bundesverwaltungsgericht on puolestaan hylännyt 30 tuomion purkua koskevan valituksen. Bundesverwaltungsgericht perusteli päätöksensä yhteisön oikeuden säädöksellä, jossa edellytetään kokoaikaista kuuden kuukauden harjoittelua yleislääkärin vastaanotolla. Kantaja ei täyttänyt tätä vaatimusta. Yhteisöjen tuomioistuin ei ole ratkaissut, ovatko tällaiset vaatimukset sukupuolen perusteella tapahtuvan välillisen syrjinnän kiellon vastaisia. Vaikka esillä olevassa asiassa sovellettaisiin direktiivissä 76/207/ETY 31 (miesten ja naisten tasa-arvoisesta kohtelusta työssä) vahvistettua välillisen syrjinnän kieltoa, yhteisöjen tuomioistuimelle ei Bundesverwaltungsgerichtin mukaan ollut tarpeen esittää ennakkoratkaisukysymystä. Yhteisön oikeudessa, direktiiveissä 86/457/ETY ja 93/16/ETY, säädetään selkeästi ja kiistattomasti, että yleislääkärin koulutukseen on kuuluttava kokoaikaisesti suoritettuja työjaksoja. Bundesverwaltungsgerichtin mukaan nämä direktiivit syrjäyttävät direktiivin 76/207/ETY niiden yleisten oikeusperusteiden mukaisesti, joiden mukaan erityissäännös syrjäyttää yleissäännöksen ja aikaisemmin syntynyt oikeus myöhemmin syntyneen. Nämä säädökset eivät muutoin riko oikeusvaltion tai yksilöiden perusoikeuksien periaatteita Neuvoston direktiivi 86/457/ETY, annettu 15 päivänä 1986, yleislääkärin erikoistumiskoulutuksesta (EYVL L 267, , s. 26). Neuvoston direktiivi 93/16/ETY, annettu 5 päivänä huhtikuuta 1993, lääkäreiden vapaan liikkuvuuden sekä heidän tutkintotodistustensa, todistustensa ja muiden muodollista kelpoisuutta osoittavien asiakirjojen vastavuoroisen tunnustamisen helpottamisesta (EYVL L 165, , s. 1). Bundesverwaltungsgericht, tuomio , 3 C 10/98, Entscheidungen des Bundesverwaltungsgerichts 108, Neuvoston direktiivi 76/207/ETY, annettu 9 päivänä helmikuuta 1976, miesten ja naisten tasaarvoisen kohtelun periaatteen toteuttamisesta mahdollisuuksissa työhön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla etenemiseen sekä työoloissa (EYVL L 39, , s. 40). 33

12 Bundesverfassungsgericht hyväksyi perustuslakia koskevan kanteen, joka oli nostettu kyseisen tuomion kumoamiseksi, ja viittasi vakiintuneeseen oikeuskäytäntöönsä 32,jonka mukaan yhteisöjen tuomioistuin on perustuslain 101 :n 1 momentin toisessa lauseessa tarkoitettu laillinen tuomioistuin ja jonka mukaan oikeutta asian käsittelyyn toimivaltaisessa tuomioistuimessa rikotaan, jos kansallinen tuomioistuin ei täytä velvollisuuttaan esittää ennakkoratkaisukysymys yhteisöjen tuomioistuimelle. Bundesverfassungsgerichtin mukaan ennakkoratkaisukysymyksen esittämistä koskevaa velvollisuutta rikotaan näin ollen silloin, kun ylimmän oikeusasteen tuomioistuin laiminlyö asianmukaisen velvollisuutensa. Tämä pätee myös silloin, kun yhteisöjen tuomioistuin ei ole vielä vahvistanut oikeuskäytäntöä yhteisön oikeuteen liittyvästä kysymyksestä, joka todennäköisesti ratkaisee asian, tai kun nykyisessä oikeuskäytännössä ei ole vastattu täydellisesti tähän kysymykseen. Perustuslain 101 :n 1 momentin toista lausetta rikotaan, kun toimivaltainen ylimmän oikeusasteen tuomioistuin ylittää sille tällaisissa asioissa uskotun harkintavaltansa tavalla, jota ei voida hyväksyä. Näin voi olla erityisesti, kun vastakkaiset näkemykset syrjäyttävät selkeästi kyseisen tuomioistuimen puolustaman näkemyksen yhteisön oikeuteen liittyvästä kysymyksestä, josta riita-asian aineellinen ratkaisu riippuu. Lisäksi Bundesverfassungsgericht ei voi harjoittaa valvontaa näiden perusteiden nojalla, ellei se tiedä riittävän varmasti syitä, joiden vuoksi ylimmän oikeusasteen tuomioistuin on tosiasiassa päättänyt olla esittämättä ennakkoratkaisukysymystä yhteisöjen tuomioistuimelle. Näiden perusteiden nojalla Bundesverfassungsgericht totesi, että esillä olevassa asiassa ylimpänä oikeusasteena ollut Bundesverwaltungsgericht laiminlöi velvollisuutensa esittää ennakkoratkaisukysymys yhteisöjen tuomioistuimelle tavalla, jota ei voida hyväksyä. Bundesverfassungsgericht katsoi, että Bundesverwaltungsgerichtin vastasi esittämäänsä kysymykseen yhteisön direktiivien ristiriidasta tavalla, jota ei voida hyväksyä Euroopan oikeusalueella. Bundesverfassungsgericht ratkaisi direktiivin 76/207/ETY sekä direktiivien 86/457/ETY ja 93/16/ETY välisen ristiriidan ottamatta huomioon yhteisöjen tuomioistuimessa tai yhteisön oikeudessa vahvistettua oikeuskäytäntöä ja perusti ratkaisunsa ainoastaan kansalliseen oikeuteen. Bundesverwaltungsgericht ei viitannut yhteenkään yhteisöjen tuomioistuimen antamaan tuomioon, jossa olisi käsitelty näiden direktiivien ristiriitaa, vaikka tällaista oikeuskäytäntöä olisi ollut. Bundesverwaltungsgericht ei ole ilmoittanut, minkä yhteisön oikeuden tekstin perusteella se katsoo voivansa ratkaista säädösten ristiriidan itse Saksan lainsäädännöstä johdettujen periaatteiden (normien ensisijaisuutta ja erityisyyttä koskevien periaatteen) nojalla. Se ei ole myöskään kertonut syitä, joiden perusteella Bundesverfassungsgericht voisi harjoittaa perustuslain 101 :n 1 momentin toisen lauseen mukaista valvontaa. Bundesverfassungsgerichtin mukaan tuomioistuin, joka ei tunne riittävästi yhteisön oikeutta, ei yleensä tunne edellytyksiä, joiden täyttyessä ennakkoratkaisukysymys on esitettävä. Bundesverfassungsgericht katsoi, että Bundesverwaltungsgericht on rikkonut lisäksi ennakkoratkaisukysymyksen esittämistä koskevaa velvollisuuttaan ja perustuslain 101 :n 1 momentin toista lausetta, kun se ei ottanut huomioon, että sukupuolten tasaarvoisen kohtelun periaate kuuluu yhteisöjen tuomioistuimen tunnustamiin yhteisön oikeuden kirjoittamattomiin perusperiaatteisiin. Bundesverfassungsgericht täsmensi, että 32 Bundesverfassungsgericht, päätös , 1 BvR 264/98, Der Betrieb 1998, 1919 ; Zeitschrift für Wirtschaftsrecht 1998, 1728; Arbeit und Recht 1998, 465; Versicherungsrecht 1998, 1399; Europäische Zeitschrift für Wirtschaftsrecht 1998, 728; Neue Zeitschrift für Arbeitsrecht 1998, Tähän viitattiin kuudennessatoista vuosikertomuksessa yhteisön oikeuden soveltamisen valvonnasta. 34

13 miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaate ja siitä johdettava sukupuoleen perustuvan kaiken välittömän ja välillisen syrjinnän kielto kuuluvat yhteisön yleisiin perusperiaatteisiin, jotka ovat yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä kehittyneet yhteisön toimielinten toimien pätevyyttä koskeviksi pakollisiksi arviointiperusteiksi. Kantajan perusoikeuksien suojelu olisi tehotonta, jos Bundesverfassungsgericht ei voisi toimivaltansa rajoitteiden vuoksi tarkastella perusoikeuksiin liittyviä aineellisia kysymyksiä tai jos yhteisöjen tuomioistuin ei voisi valvoa yhteisön johdettua oikeutta yhteisössä taattujen perusoikeuksien osalta siksi, ettei sille ole esitetty ennakkoratkaisukysymystä. Saksan Bundesgerichtshof on antanut lausuntonsa siitä, onko asia, jossa epäillään kansallisten säännösten yhteensopivuutta perustuslain ja yhteisön oikeuden kanssa, saatettava ensin Bundesverfassungsgerichtin käsiteltäväksi vai suoraan yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi. Esillä olevassa asiassa Bundesgerichtshofiin oli kanneltu Bundeskartellamtin päätöksestä, jossa kiellettiin Berliinin osavaltiota edellyttämästä, että julkisten rakennusurakoiden yhteydessä on maksettava osavaltiossa sovellettavassa työehtosopimuksessa vahvistettua vähimmäispalkkaa. Kyse oli siitä, olivatko Berliinin osavaltion säännökset perustuslain osavaltioiden toimivaltaa ja liittoutumisen perusvapautta (Koalitionsfreiheit) koskevien perustuslain säännösten vastaista. Liittoutumisen perusvapautta koskevissa säännöksissä taataan työmarkkinaosapuolten vapaus vahvistaa työehdot. Lisäksi Bundesgerichtshof epäili osavaltion säännösten yhteensopivuutta palvelujen tarjoamisen vapautta koskevan EY:n perustamissopimuksen 59 artiklan (josta on muutettuna tullut EY 49 artikla) kanssa. Tarkastellessaan säännösten yhteensopivuutta yhteisön oikeuden kanssa Bundesgerichtshof totesi, ettei se pysty ratkaisemaan asiaa itse, vaan asiasta on esitettävä ennakkoratkaisukysymys yhteisöjen tuomioistuimelle. Lisäksi se katsoi, että asia olisi lähettävä ensiksi Bundesverfassungsgerichtille 33, jotta tämä arvioisi säännösten yhteensopivuuden perustuslain kanssa. Ranskan Conseil d'etat lta pyydettiin lausuntoa annetun lain nro :n nojalla EY 141 artiklan (entinen EY:n perustamissopimuksen 119 artikla) ja miesten ja naisten tasa-arvoista kohtelua sosiaaliturvakysymyksissä koskevan direktiivin 79/7/ETY 34 tulkinnasta. Conseil d'etat totesi antamassaan tuomiossa 35,etteisen toimivaltaan kuulunut vastata esitettyyn kysymykseen. Ranskan siviili- ja sotaeläkelain mukaan ainoastaan naiset voivat hyötyä välittömästi oikeudesta eläkkeeseen, kun heidän puolisonsa on vammautunut tai sairastunut parantumattomasti siten, ettei tämä pysty työskentelemään enää missään ammatissa. Kantaja riitautti päätöksen, jonka mukaisesti hänelle ei myönnetty tällaisen järjestelmän etuja, ja esitti kysymyksen Ranskan lainsäädännön ja yhteisön oikeuden yhteensopivuudesta. Asiassa toimivaltainen Tribunal administratif päätti lain sille myöntämän toimivallan mukaisesti saattaa kysymyksen Conseil d'etat n käsiteltäväksi Bundesgerichtshof, päätös, , KVR 23/98, Zeitschrift für Wirtschaftsrecht 2000, 426; Der Betrieb 2000, 465; Wettbewerb in Recht und Praxis 2000, 397; Neue Zeitschrift für Arbeitsrecht 2000, 327; Wertpapier-Mitteilungen 2000, 842; Juristen-Zeitung 2000, 514; Deutsche Verwaltungsblätter 2000, 1056; Zeitschrift für deutsches und internationales Baurecht 2000, 316, ja Zeitschrift für das gesamte öffentliche und private Baurecht 2000, Neuvoston direktiivi 79/7/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta 1978, miesten ja naisten tasaarvoisen kohtelun periaatteen asteittaisesta toteuttamisesta sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä (EYVL L, , s. 24). Conseil d'etat, lausunto , Mouflin, Revue française de droit administratif 2000, s

14 Conseil d'etat totesi, että siltä pyydettyyn tulkintaan liittyy samankaltainen ongelma kuin asiaan Griesmar 36, joka on ollut sen käsiteltävänä ja jossa oli kyse lapsille maksettavista vastaavista hyvityksistä, joiden edunsaajia voivat olla myös naiset. Conseil d'etat palautti mieliin, että se oli esittänyt kyseisestä asiasta ennakkoratkaisukysymyksen yhteisöjen tuomioistuimelle selvittääkseen, onko EY:n perustamissopimuksen 119 artiklassa (josta on tullut EY 141 artikla) tarkoitettu käsite palkka tulkittava siten, että se kattaa myös sellaiset eläkkeet, jotka myönnetään Ranskan siviili- ja sotilaseläkelain mukaisesti, vai olisiko tällaiset eläkkeet tulkittava direktiivin 79/7/ETY mukaisiksi sosiaaliturvaetuuksiksi. Conseil d'etat katsoi, että myös Tribunal administratifin on arvioitava nämä seikat huomioon ottaen, katsooko se tuomion antamisen kannalta tarpeelliseksi pyytää yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua siitä, estävätkö asianmukaiset yhteisön oikeuden säännökset siviili- ja sotilaseläkelaissa tarkoitetun erilaisen kohtelun. Tribunal administratif esitti ennakkoratkaisukysymyksen yhteisöjen tuomioistuimelle 37. Italian Corte di cassazione antoi ratkaisunsa siitä, onko asian käsittelyä lykättävä, kunnes yhteisöjen tuomioistuin vastaa esillä olevaan asiaan vaikuttaviin kysymyksiin. Tribunale di Bologna keskeytti asian käsittelyn siviiliprosellilain (Codice di procedura civile) 295 :n nojalla, koska esillä olevan riita-asian ratkaisu riippui yhteisön oikeuden sellaisten säännösten tulkinnasta, joista oli jo esitetty ennakkoratkaisukysymys yhteisöjen tuomioistuimelle. Tribunale di Bologna ei näin ollen katsonut tarpeelliseksi esittää asiasta uutta ennakkoratkaisukysymystä yhteisöjen tuomioistuimelle. Corte di cassazione kumosi lykkäysmääräyksen antamallaan tuomiolla 38. Näin tehdessään Corte di cassazione tulkitsi EY 234 artiklaa siten, että muun kuin ylimmän kansallisen tuomioistuimen, jonka on arvioitava, liittyykö riita-asian ratkaisuun yhteisön oikeuden tulkintaa koskeva kysymys, on joko esitettävä ennakkoratkaisupyyntö yhteisöjen tuomioistuimelle ja lykättävä tuomionsa antamista tai ratkaistava kysymys itse. Kyseinen tuomioistuin ei kuitenkaan voi vain lykätä asian käsittelyä odottaessaan yhteisöjen tuomioistuimelta vastausta jonkin muun tuomioistuimen esittämään ennakkoratkaisukysymykseen, koska tällaisen menettelyn mukaisesti kanteen käsittelyä voitaisiin lykätä tarkoituksenmukaisuussyistä, mikä on siviiliprosessilain 295 :n vastaista ja mikä estäisi asianosaisten osallistumisen yhteisöjen tuomioistuimessa vireillä olevaan menettelyyn. Yhdistyneen kuningaskunnan House of Lords teki asiassa R. vastaan Secretary of State for Health ym, ex parte Imperial Tobacco Ltd ym. määräenemmistöpäätöksen 39,jonka mukaisesti kysymystä siitä, sovelletaanko kansallista vai yhteisön oikeutta, ei voida ratkaista esittämättä ennakkoratkaisupyyntöä yhteisöjen tuomioistuimelle silloin, kun kansallista tuomioistuinta pyydetään ratkaisemaan vaatimus, joka koskee jäsenvaltion hallitukselle osoitettavaa kieltoa hyväksyä säännöksiä direktiivin saattamiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä direktiivin täytäntöönpanon siirtymäajan aikana. Useat tupakkayhtiöt ovat vedonneet High Courtiin sellaisen määräyksen antamiseksi, jolla kielletään hallitusta hyväksymästä tupakkatuotteiden mainonnasta ja niiden hyväksi Vireillä oleva asia C-366/99 (EYVL C 366, , s.16). Vireillä oleva asia C-206/00 (EYVL C 211, , s.12). Corte di cassazione, Sezione II civile, , nro 9813, Caribo contre Ministero delle Finanze. House of Lords, , R v. Secretary of State for Health and others, ex parte Imperial Tobacco Ltd and others, Daily Law Notes. 36

15 tapahtuvasta sponsoroinnista annetun direktiivin 98/43/EY 40 täytäntöön panevia säännöksiä, kunnes yhteisöjen tuomioistuin on antanut ratkaisunsa kyseisen yhteisön säädöksen pätevyydestä. High Court hyväksyi pyynnön ja katsoi, että vaatimukseen sovelletaan kansallisen oikeuden periaatteita, koska direktiivin täytäntöönpanon määräaika on vasta Court of Appeal muutti High Courtin päätöstä määräenemmistöllä ja katsoi, että asiaan sovelletaan yhteisöjen tuomioistuimen asiassa Zuckerfabrik antamassa tuomiossa 41 vahvistamia yhteisön oikeuden periaatteita. Court of Appeal totesi myös, etteivät tupakkayhtiöt olleet näyttäneet toteen, että kieltomääräyksen antamatta jättäminen aiheuttaisi niille korjaamatonta haittaa. Tällä välin Saksan hallitus oli nostanut direktiiviä 98/43/EY koskevan kumoamiskanteen. Kumoamiskanteen yhteydessä julkisasiamies Fennelly ehdotti antamassaan ratkaisuehdotuksessa, että yhteisöjen tuomioistuin kumoaisi direktiivin, koska yhteisö ei ole toimivaltainen antamaan direktiiviä tälle osoitetun oikeusperustan nojalla. Kun julkisasiamies oli antanut ratkaisuehdotuksensa, Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus päätti olla panematta direktiiviä täytäntöön Yhdistyneessä kuningaskunnassa ennen kuin yhteisöjen tuomioistuin antaa asiassa tuomion. (Yhteisöjen tuomioistuin totesi direktiivin pätemättömäksi antamassaan tuomiossa 42.) House of Lordsia pyydettiin ratkaisemaan, onko kansallisen tuomioistuimen välitoimia myöntäessään sovellettava kansallisen vai yhteisön oikeuden perusteita. Määräenemmistöllä hyväksytyssä lausunnossa Lord Slynn of Hadley totesi, että sellainen kanta on perusteltavissa, jonka mukaan kaikki välitoimia koskevat vaatimukset muodostavat yhteisön oikeutta koskevan kysymyksen, jos direktiivi on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä ennen täytäntöönpanon määräajan umpeutumista, ja että näin olisi myös sellaisia välitoimia koskevien vaatimusten osalta, joilla pyritään estämään direktiivin täytäntöönpano. Lord Slynn of Hadley lisäsi, ettei analyysi sulje kuitenkaan pois mahdollisuutta, että kansallinen tuomioistuin hyväksyy kansallista hallitusta vastaan suunnatut välitoimet siinä tapauksessa, että yhteisön oikeudessa vahvistetut perusteet täyttyvät, vaikka edellä mainitussa asiassa Foto-Frost vahvistetun oikeuskäytännön mukaan ainoastaan yhteisöjen tuomioistuin on toimivaltainen toteamaan direktiivin pätemättömäksi. Lisäksi Lord Slynn of Hadley totesi, että vaikka edellä mainitussa Zuckerfabrik-tuomiossa ja kansallisessa oikeudessa vahvistetut perusteet näyttävät olevan suurelta osin päällekkäisiä, niissä voi kuitenkin olla eroja, jotka liittyvät erityisesti siihen, missä määrin taloudelliset haitat otetaan huomioon. Mikäli House of Lords olisi joutunut vastaamaan kysymykseen, sovelletaanko esillä olevassa asiassa yhteisön oikeutta ja mikä on sen soveltamisala, sen olisi ollut tarpeen ja välttämätöntä esittää ennakkoratkaisukysymys yhteisöjen tuomioistuimelle voidakseen antaa tuomion esillä olevassa asiassa. Lord Slynn of Hadley lisäsi, että harmia, joka aiheutuu siitä, ettei kysymystä ole ratkaistu, lieventää jonkin verran se, että tämäntyyppisen hakemuksen yhteydessä on otettava huomioon asian kaikki näkökohdat. Yhdistyneen kuningaskunnan Court of Appealin käsiteltäväksi saatettiin kanne ennakkoratkaisukysymyksen esittämistä koskevan päätöksen vuoksi. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimena High Courtin käsiteltäväksi saatettiin riita-asia, joka koski Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/43/EY, annettu 6 päivänä heinäkuuta 1998, tupakkatuotteiden mainontaa ja niiden hyväksi tapahtuvaa sponsorointia koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä (EYVL L 213, , s. 9). Asiat C-143/88 ja C-92/98, tuomio (Kok. 1999, s. I-415). Asia C-376/98, Saksa ym. v. parlamentti ja neuvosto, tuomio , ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa. 37

16 lääkevalmisteiden rinnakkaistuontia. High Court katsoi tarpeelliseksi esittää asiaa koskevia ennakkoratkaisukysymyksiä yhteisöjen tuomioistuimelle 43.LisäksiHighCourt hylkäsi eräiden asianosaisten esittämän pyynnön 44, joka koski lupaa valittaa ennakkoratkaisukysymyksen esittämisestä tehdystä päätöksestä. Asianosaiset hakivat tämän jälkeen Court of Appealilta muutoksenhakulupaa. Court of Appeal myönsi, että kantajien esittämät perusteet, jotka koskivat oikeuden tulkintaa esillä olevassa asiassa, olivat todennäköisesti paikkansapitäviä, mutta hylkäsi pyynnön 45. Tässä yhteydessä se täsmensi, että High Court oli perustellusti arvioinut, etteivät esillä olevassa asiassa esitetyt kysymykset olleet selviä ja että joko High Courtin tai jonkin toisen tuomioistuimen oli tarpeen esittää asiasta ennakkoratkaisukysymys yhteisöjen tuomioistuimelle. Lisäksi Court of Appeal katsoi, että vaikka muutoksenhakulupa myönnettäisiin, olisi hyvin epätodennäköistä, että esitettyihin kysymyksiin voitaisiin vastata niin selkeästi, ettei ennakkoratkaisukysymystä olisi tarpeen esittää. Lopuksi Court of Appeal totesi, että päätöstä ennakkoratkaisukysymyksen esittämisestä ei tule tehdä ennen kuin kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa menettelyssä ollaan päästy siihen vaiheeseen, että tuomioistuin voi täsmentää esitettäviin kysymyksiin liittyvät tosiseikat ja oikeussäännöt. Court of Appealin mukaan tämä vaihe oli saavutettu High Courtin antaman tuomion jälkeen. High Court saattoi näin ollen tosiseikat esitettyään käyttää harkintavaltaansa ja päättää, oliko asiasta syytä esittää ennakkoratkaisukysymys yhteisöjen tuomioistuimelle vai oliko asia jätettävä muutoksenhakutuomioistuimen käsiteltäväksi. Court of Appeal ilmoitti, ettei se voinut puuttua High Courtin harkintavallan käyttöön, ellei tuomioistuin ole jättänyt huomioimatta jotain seikkaa, joka sen olisi pitänyt ottaa huomioon, tai jos se vastaavasti on ottanut huomioon epäolennaisia seikkoja taikka sen päätös on ollut selvästi virheellinen. Esillä olevassa asiassa yksikään näistä ehdoista ei täyttynyt. Court of Appeal hylkäsi siten muutoksenhakulupaa koskevan hakemuksen, ja asia on edelleen vireillä yhteisöjen tuomioistuimessa 46. Saksan esimerkin kaltainen mahdollisuus hakea kahta ennakkoratkaisua on myös Benelux-valtioissa. Nämä kolme jäsenvaltiota ovat tehneet sopimuksen, jossa tietyistä aihepiireistä säädetään yhteisillä yhdenmukaisilla laeilla, jotka vastaavat kansallisia lakeja. Tällaisia lakeja ovat muun muassa tavaramerkkioikeutta koskeva yhdenmukainen Benelux-laki 47 ja malleja koskeva yhdenmukainen Benelux-laki 48, joiden nojalla myönnetään tavaramerkkejä ja malleja koskevat oikeudet yhdenmukaisen suojan varmistamiseksi kaikissa kolmessa maassa. Yhdenmukaisuuden takaamiseksi Beneluxmaiden tuomioistuimen perussäännön 49 6 :ssä säädetään Benelux-maiden High Court of Justice (England and Wales), Chancery Division, Patents Court, , Glaxo Group Ltd and others contre Dowelhurst Ltd and Swingward Ltd, Common Market Law Reports 2000, Vol. 2, s High Court of Justice (England and Wales), Chancery Division, Patents Court, , Glaxo Group Ltd and others contre Dowelhurst Ltd and Swingward Ltd, Common Market Law Reports 2000, Vol. 2, s High Court of Justice (England and Wales), Chancery Division, Patents Court, , Glaxo Group Ltd and others contre Dowelhurst Ltd and Swingward Ltd, Common Market Law Reports 2000, Vol. 2, s Vireillä oleva asia C-143/00 (EYVL C 233, , s.12). Traktatenblad 1983, nro 187; Mémorial belge, , muutettu hyväksytyllä pöytäkirjalla, Traktatenblad 1993, nro 12. Traktatenblad 1966, nro 292. Traité relatif à l institution et au statut d une Cour de justice Benelux (sopimus Benelux- 38

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0061 (NLE) 8112/16 JUSTCIV 69 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta tiiviimpään

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 13 päivänä joulukuuta 1989 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 13 päivänä joulukuuta 1989 * GRIMALDI v. FONDS DES MALADIES PROFESSIONNELLES YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 13 päivänä joulukuuta 1989 * Asiassa C-322/88, jonka tribunal du travail de Bruxelles on saattanut ETY:

Lisätiedot

Yhteisöjen tuomioistuimen oikeudenkäyntejä koskevat tilastot (1997) 1

Yhteisöjen tuomioistuimen oikeudenkäyntejä koskevat tilastot (1997) 1 Yhteisöjen tuomioistuimen oikeudenkäyntejä koskevat tilastot (997 Yhteisöjen tuomioistuimen toiminta Taulukko : Toiminta vuonna 997 Ratkaistut asiat Taulukko 2: Taulukko 3: Taulukko 4: Taulukko 5: Taulukko

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 23.2.2009 KOM(2009)81 lopullinen 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS elatusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan pöytäkirjan tekemisestä Euroopan

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto) 18 päivänä joulukuuta 1997 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto) 18 päivänä joulukuuta 1997 * YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto) 18 päivänä joulukuuta 1997 * Asiassa C-5/97, jonka Belgian Raad van State on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto) 13 päivänä heinäkuuta 2000 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto) 13 päivänä heinäkuuta 2000 * TUOMIO 13.7.2000 ASIA C-456/98 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto) 13 päivänä heinäkuuta 2000 * Asiassa C-456/98, jonka Pretore di Brescia (Italia) on saattanut EY:n perustamissopimuksen

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 08.04.2005 KOM(2005)131 lopullinen 2005/0031(CNS) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä niistä perusteista

Lisätiedot

9 päivänä maaliskuuta 1978 *

9 päivänä maaliskuuta 1978 * TUOMIO 9.3.1978 ASIA 106/77 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 9 päivänä maaliskuuta 1978 * Asiassa 106/77, jonka Pretore di Susa (Italia) on saattanut ETY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen

Lisätiedot

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 30. tammikuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE ILMOITUS Asia: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o.../20.., annettu...,

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 Istuntoasiakirja 2004 C6-0161/2004 2003/0274(COD) FI 28/10/2004 YHTEINEN KANTA Neuvoston 21. lokakuuta 2004 vahvistama yhteinen kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen

Lisätiedot

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Konsolidoitu lainsäädäntöasiakirja 5.7.2012 EP-PE_TC1-COD(2011)0902 ***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 5. heinäkuuta 2012 Euroopan parlamentin

Lisätiedot

EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO

EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO Bryssel 18. tammikuuta 2019 REV1 korvaa 21. marraskuuta 2017 päivätyn tiedonannon TIEDONANTO YHDISTYNEEN KUNINGASKUNNAN ERO EUROOPAN UNIONISTA

Lisätiedot

PE-CONS 22/1/16 REV 1 FI

PE-CONS 22/1/16 REV 1 FI EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Strasbourg, 6. heinäkuuta 2016 (OR. en) 2015/0906 (COD) LEX 1684 PE-CONS 22/1/16 REV 1 JUR 214 INST 212 COUR 28 CODEC 644 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU, EURATOM) 2016/, annettu päivänä kuuta,

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU, EURATOM) 2016/, annettu päivänä kuuta, EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU, EURATOM) 2016/, annettu päivänä kuuta, unionin ja sen henkilöstön välisten riitojen ratkaisemista ensimmäisenä oikeusasteena koskevan toimivallan siirtämisestä

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.5.2016 COM(2016) 304 final 2016/0157 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS viisumien myöntämisen helpottamisesta tehdyn Euroopan unionin ja Georgian välisen sopimuksen mukaisesti

Lisätiedot

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.4.2015 COM(2015) 168 final 2013/0273 (NLE) Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä San Marinon tasavallan yhteistyöstä ja tulliliitosta

Lisätiedot

Asia C-540/03. Euroopan parlamentti vastaan Euroopan unionin neuvosto

Asia C-540/03. Euroopan parlamentti vastaan Euroopan unionin neuvosto Asia C-540/03 Euroopan parlamentti vastaan Euroopan unionin neuvosto Maahanmuuttopolitiikka Kolmansien maiden kansalaisten alaikäisten lasten oikeus perheenyhdistämiseen Direktiivi 2003/86/EY Perusoikeuksien

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.5.2016 COM(2016) 302 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja Filippiinien tasavallan hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta koirien, kissojen ja frettien kauppaan

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 909 lopullinen 2006/0282 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI säännellyillä markkinoilla kaupankäynnin kohteeksi otettavien

Lisätiedot

Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistamista käsittelevä työryhmä. Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistaminen

Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistamista käsittelevä työryhmä. Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistaminen EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 10. maaliskuuta 1999 (17.03) 6488/99 LIMITE JUSTCIV 37 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Asia: Tanskan valtuuskunta Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistamista

Lisätiedot

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Talous- ja raha-asioiden valiokunta 12.1.2012 2011/0204(COD) TARKISTUKSET 28-38 Lausuntoluonnos Elena Băsescu (PE475.906v01-00) eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 14 päivänä maaliskuuta 1996 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 14 päivänä maaliskuuta 1996 * DEVOS YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 14 päivänä maaliskuuta 1996 * Asiassa C-315/94, jonka Arbeitsgericht Bielefeld (Saksa) on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mukaisesti

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS FI FI FI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 29.10.2009 KOM(2009)608 lopullinen Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta Viron tasavallalle ja Slovenian tasavallalle soveltaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 4 päivänä maaliskuuta 2004 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 4 päivänä maaliskuuta 2004 * TUOMIO 4.3.2004 ASIA C-303/02 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 4 päivänä maaliskuuta 2004 * Asiassa C-303/02, jonka Oberster Gerichtshof (Itävalta) on saattanut EY 234 artiklan nojalla

Lisätiedot

NEUVOSTON PERUSTELUT

NEUVOSTON PERUSTELUT EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 15. marraskuuta 2004 (12.11) (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2003/0134 (COD) 11630/2/04 REV 2 ADD 1 CONSOM 63 MI 215 CODEC 929 NEUVOSTON PERUSTELUT Asia: Neuvoston

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 25.7.2017 COM(2017) 384 final 2017/0162 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välisen viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 13885/16 SC 181 ECON 984 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivin 2011/16/EU

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. heinäkuuta 206 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 206/026 (NLE) 8523/6 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JAI 34 USA 23 DATAPROTECT 43 RELEX 334 NEUVOSTON PÄÄTÖS rikosten

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 910 lopullinen 2006/0305 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI rahoitusvälineiden markkinoista annetun direktiivin 2004/39/EY

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 Vetoomusvaliokunta 2009 24.4.2009 ILMOITUS JÄSENILLE Asia: Vetoomus nro 0930/2005, Marc Stahl, Saksan kansalainen, Alankomaissa myönnettyjen fysioterapeutin tutkintotodistusten

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 30.5.2000 KOM(2000) 346 lopullinen 2000/0137 (CNS) 2000/0134 (CNS) 2000/0138 (CNB) KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 12041/16 LIMITE PUBLIC FISC 133 ECOFIN 782 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 7 päivänä heinäkuuta 2005 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 7 päivänä heinäkuuta 2005 * NESTLÉ YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 7 päivänä heinäkuuta 2005 * Asiassa C-353/03, jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Court of Appeal (England

Lisätiedot

Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 169/2010 vp. Hallituksen esitys laiksi Suomen keskusviranomaisesta

Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 169/2010 vp. Hallituksen esitys laiksi Suomen keskusviranomaisesta EDUSKUNNAN VASTAUS 169/2010 vp Hallituksen esitys laiksi Suomen keskusviranomaisesta eräissä elatusapua koskevissa kansainvälisissä asioissa, laiksi elatusvelvoitteita koskevan neuvoston asetuksen soveltamisesta

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.4.2013 COM(2013) 193 final 2013/0104 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS yhteisön tullikoodeksista (uudistettu tullikoodeksi) annetun asetuksen (EY) N:o

Lisätiedot

Täydentävät säännöt 1. Sisällys. - Oikeusapupyyntö (1 3 artikla) Maksuton oikeudenkäynti (4 ja 5 artikla)...000

Täydentävät säännöt 1. Sisällys. - Oikeusapupyyntö (1 3 artikla) Maksuton oikeudenkäynti (4 ja 5 artikla)...000 Täydentävät säännöt 1 Sisällys I luku II luku III luku - Oikeusapupyyntö (1 3 artikla)...000 - Maksuton oikeudenkäynti (4 ja 5 artikla)...000 - Ilmoitus todistajan tai asiantuntijan väärästä valasta (6

Lisätiedot

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. 1977L0249 FI 01.01.2007 005.001 1 Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. B NEUVOSTON DIREKTIIVI, annettu 22 päivänä maaliskuuta 1977, asianajajien

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.9.2014 COM(2014) 595 final 2014/0277 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan osallistumisen päättymisestä tiettyihin ennen

Lisätiedot

Ref. Ares(2014) /07/2014

Ref. Ares(2014) /07/2014 Ref. Ares(2014)2338517-14/07/2014 EUROOPAN KOMISSIO YRITYS- JA TEOLLISUUSTOIMINNAN PÄÄOSASTO Toimintaohjeet 1 Bryssel 1.2.2010 - Direktiivin 2001/95/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 Vetoomusvaliokunta 2009 7.3.2008 ILMOITUS JÄSENILLE Aihe: Vetoomus nro 849/2004, Bernard Ross, Yhdistyneen kuningaskunnan kansalainen, verotuksesta Ruotsissa ja pääoman vapaasta

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) 12394/2/01 REV 2 ADD 1 DENLEG 46 CODEC 960 Asia: Neuvoston 3. joulukuuta 2001 vahvistama yhteinen

Lisätiedot

Kuluttaja ei voi luopua hänelle tämän direktiivin mukaan kuuluvista oikeuksista.

Kuluttaja ei voi luopua hänelle tämän direktiivin mukaan kuuluvista oikeuksista. Neuvoston direktiivi 85/577/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta 1985, muualla kuin elinkeinonharjoittajan toimitiloissa neuvoteltuja sopimuksia koskevasta kuluttajansuojasta Virallinen lehti nro L 372,

Lisätiedot

HE 50/2016 vp. Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki ehdolliseen pääsyyn perustuvien ja ehdollisen pääsyn

HE 50/2016 vp. Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki ehdolliseen pääsyyn perustuvien ja ehdollisen pääsyn Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi ehdolliseen pääsyyn perustuvien ja ehdollisen pääsyn sisältävien palvelujen oikeussuojasta tehdyn eurooppalaisen yleissopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 06.01.2005 KOM(2004) 854 lopullinen Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta Alankomaiden kuningaskunnalle soveltaa jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel, 22.12.2006 KOM(2006) 913 lopullinen 2006/0301 (COD) Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI sisäpiirikaupoista ja markkinoiden manipuloinnista (markkinoiden

Lisätiedot

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA Euroopan parlamentti 2014-2019 Oikeudellisten asioiden valiokunta 21.6.2016 KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA Asia: Liettuan tasavallan parlamentin perusteltu lausunto

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Seychellien

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. maaliskuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. maaliskuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. maaliskuuta 2017 (OR. en) 7079/17 ENFOPOL 116 JAI 225 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio Valtuuskunnat Ed. asiak. nro: 7078/17 Asia: Ehdotus neuvoston

Lisätiedot

NEUVOSTON JA KOMISSION YHTEINEN LAUSUMA KILPAILUVIRANOMAISTEN VERKOSTON TOIMINNASTA

NEUVOSTON JA KOMISSION YHTEINEN LAUSUMA KILPAILUVIRANOMAISTEN VERKOSTON TOIMINNASTA NEUVOSTON JA KOMISSION YHTEINEN LAUSUMA KILPAILUVIRANOMAISTEN VERKOSTON TOIMINNASTA "1. Tänään annetulla asetuksella perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta

Lisätiedot

SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 1 päivänä huhtikuuta 1999 N:o

SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 1 päivänä huhtikuuta 1999 N:o SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA 1999 Julkaistu Helsingissä 1 päivänä huhtikuuta 1999 N:o 394 417 SISÄLLYS N:o Sivu 394 Laki Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisestä tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden täytäntöönpanoa

Lisätiedot

Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39

Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) 8305/14 ADD 1 PI 39 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Vastaanottaja: Päivämäärä

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 17.9.2013 COM(2013) 633 final 2013/0312 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS luvan antamisesta Yhdistyneelle kuningaskunnalle jatkaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 30.11.2009 KOM(2009)194 lopullinen/2 2009/0060 (COD) CORRIGENDUM Annule et remplace le document COM(2009)194 final du 21.04.2009 Concerne la version originale FR et

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 6 päivänä helmikuuta 1997

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 6 päivänä helmikuuta 1997 TUOMIO 6.2.1997 ASIA C-80/95 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 6 päivänä helmikuuta 1997 Asiassa C-80/95, jonka Hoge Raad der Nederlanden on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 23 päivänä maaliskuuta 1995 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 23 päivänä maaliskuuta 1995 * YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 23 päivänä maaliskuuta 1995 * Asiassa C-365/93, Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään oikeudellinen neuvonantaja Dimitrios Gouloussis, prosessiosoite

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en) 9114/19 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JAI 489 COPEN 199 CYBER 152 DROIPEN 78 JAIEX 74 ENFOPOL 228 DAPIX 176 EJUSTICE 62 MI 419 TELECOM

Lisätiedot

KOMISSION KERTOMUS. Yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviin palveluihin myönnettävää valtiontukea koskevien suuntaviivojen edistyminen

KOMISSION KERTOMUS. Yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviin palveluihin myönnettävää valtiontukea koskevien suuntaviivojen edistyminen FI KOMISSION KERTOMUS Yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviin palveluihin myönnettävää valtiontukea koskevien suuntaviivojen edistyminen 1. KERTOMUKSEN AIHE Päätelmissään Sevillan Eurooppa-neuvosto

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio) EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.9.2014 COM(2014) 586 final 2014/0272 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

Lisätiedot

Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde

Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde EUROOPAN KOMISSIO YRITYS- JA TEOLLISUUSTOIMINNAN PÄÄOSASTO Toimintaohjeet 1 Bryssel 1.2.2010 - Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde 1. JOHDANTO Tämän asiakirjan

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 916 lopullinen 2006/0300 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI finanssiryhmittymään kuuluvien luottolaitosten, vakuutusyritysten

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952 EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 22. heinäkuuta 2003 (OR. fr) 2002/0179 (COD) LEX 457 PE-CONS 3647/03 N 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Lisätiedot

Virallinen lehti nro L 225, 12/08/1998 s

Virallinen lehti nro L 225, 12/08/1998 s Neuvoston direktiivi 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä Virallinen lehti nro L 225, 12/08/1998 s. 0016-0021

Lisätiedot

A8-0062/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Liikenne- ja matkailuvaliokunta. Mietintö

A8-0062/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Liikenne- ja matkailuvaliokunta. Mietintö 11.2.2019 A8-0062/ 001-017 TARKISTUKSET 001-017 esittäjä(t): Liikenne- ja matkailuvaliokunta Mietintö Pavel Telička Perusluonteiset lentoyhteydet Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan

Lisätiedot

A8-0373/5. Perustelu

A8-0373/5. Perustelu 7.12.2016 A8-0373/5 5 Johdanto-osan 7 kappale (7) Toimivaltaisten viranomaisten olisi määriteltävä julkisessa henkilöliikenteessä sovellettavien julkisen palvelun velvoitteiden eritelmät. Tällaisten eritelmien

Lisätiedot

NEUVOSTON DIREKTIIVI 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden.

NEUVOSTON DIREKTIIVI 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden. L 225/16 FI Euroopan yhteisöjen virallinen lehti 12. 8. 98 NEUVOSTON DIREKTIIVI 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä

Lisätiedot

A Yhteisöjen tuomioistuimen oikeudenkäyntitilastot

A Yhteisöjen tuomioistuimen oikeudenkäyntitilastot Yhteisöjen tuomioistuin A Yhteisöjen tuomioistuimen oikeudenkäyntitilastot Yhteisöjen tuomioistuimen yleinen toiminta. Ratkaistut asiat, vireille tulleet asiat, vireillä olevat asiat (2000 2004) Ratkaistut

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 13.10.2017 COM(2017) 593 final 2017/0258 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS tavarakaupan muodollisuuksien yksinkertaistamista koskevalla 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella

Lisätiedot

Tähän lisäykseen sisältyvät neuvoston pöytäkirjan kohdat eivät kuulu salassapitovelvollisuuden piiriin, joten yleisöllä on oikeus tutustua niihin.

Tähän lisäykseen sisältyvät neuvoston pöytäkirjan kohdat eivät kuulu salassapitovelvollisuuden piiriin, joten yleisöllä on oikeus tutustua niihin. EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 14. maaliskuuta 2001 (17.04) (OR. fr) 6603/01 ADD 1 LIMITE PV/CONS 8 AGRI 34 LISÄYS EHDOTUKSEEN PÖYTÄKIRJAKSI 1 Asia: Neuvoston (MAATALOUS) 2332. istunto Bryssel, 26.

Lisätiedot

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta 21.10.2015 A8-0305/4 4 Johdanto-osan 7 kappale 7) Syyt, joiden perusteella direktiivillä (EU) 2015/412 muutettiin direktiiviä 2001/18/EY viljelyyn tarkoitettujen muuntogeenisten organismien osalta, pätevät

Lisätiedot

I. TIEDONSAANTIPYYNTÖ. joka koskee valtiosta toiseen tapahtuvaa työntekijöiden käyttöön asettamista palvelujen tarjoamisen yhteydessä

I. TIEDONSAANTIPYYNTÖ. joka koskee valtiosta toiseen tapahtuvaa työntekijöiden käyttöön asettamista palvelujen tarjoamisen yhteydessä PYYTÄVÄN VIRANOMAISEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU (VAPAAEHTOINEN) LOMAKE I. TIEDONSAANTIPYYNTÖ joka koskee valtiosta toiseen tapahtuvaa työntekijöiden käyttöön asettamista palvelujen tarjoamisen yhteydessä Palvelujen

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 13.12.2006 KOM(2006) 796 lopullinen Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS päätöksen 2000/91/EY soveltamisalan laajentamisesta luvan antamiseksi Tanskan kuningaskunnalle ja Ruotsin

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. marraskuuta 2014 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. marraskuuta 2014 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. marraskuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0285 (NLE) 15528/14 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: MAR 175 ETS 29 MI 884 COMPET 624 EDUC 324 MARE 12 PECHE

Lisätiedot

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Euroopan yhteisön maidon ja maitotuotteiden kiintiöjärjestelmän täytäntöönpanosta annetun lain 6 ja :n muuttamisesta ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ Esityksessä ehdotetaan

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 2. joulukuuta 2009 (OR. fr) 15979/09 FISC 154

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 2. joulukuuta 2009 (OR. fr) 15979/09 FISC 154 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 2. joulukuuta 2009 (OR. fr) 15979/09 SC 154 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS luvan antamisesta Ruotsin kuningaskunnalle ja Ison-Britannian

Lisätiedot

99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 06 Finnischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8

99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 06 Finnischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8 99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 06 Finnischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8 NEUVOSTOSSA KOKOONTUNEIDEN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN SISÄINEN SOPIMUS AKT EY-KUMPPANUUSSOPIMUKSEN

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0053 (NLE) 7128/15 VISA 98 COLAC 27 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja

Lisätiedot

KOMISSION TIEDONANTO

KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN KOMISSIO Bryssel XXX [ ](2013) XXX draft KOMISSION TIEDONANTO Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 260 artiklan soveltaminen - komission unionin tuomioistuimelle rikkomusmenettelyn yhteydessä

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.10.2016 COM(2016) 649 final 2016/0317 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisellä

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 25.1.2012 K(2012) 430 lopullinen KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu 25.1.2012, kansalaisaloitteesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 211/2011

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. huhtikuuta 2010 (OR. en) 7853/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0148 (CNS)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. huhtikuuta 2010 (OR. en) 7853/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0148 (CNS) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 2. huhtikuuta 200 (OR. en) 7853/0 Toimielinten välinen asia: 2009/048 (CNS) ISL 8 N 8 CH 9 FL 7 FRONT 38 SCHENGEN 30 N 07 ASIM 42 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON

Lisätiedot

DGC 2A. Bryssel, 26. helmikuuta 2016 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN EU:N JA ENTISEN JUGOSLAVIAN TASAVALLAN MAKEDONIAN VÄLINEN VAKAUTUS JA ASSOSIAATIO

DGC 2A. Bryssel, 26. helmikuuta 2016 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN EU:N JA ENTISEN JUGOSLAVIAN TASAVALLAN MAKEDONIAN VÄLINEN VAKAUTUS JA ASSOSIAATIO EUROOPAN UNIONIN JA ENTISEN JUGOSLAVIAN TASAVALLAN MAKEDONIAN VÄLINEN VAKAUTUS JA ASSOSIAATIO Vakautus- ja assosiaationeuvosto Bryssel, 26. helmikuuta 2016 (OR. en) UE-FM 1451/16 Toimielinten välinen asia:

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0136 (NLE) 14112/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JUSTCIV 263 TRANS 364 MAR 148 ENV 710 NEUVOSTON PÄÄTÖS

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel,. joulukuuta 05 (OR. en) 04/0338 (COD) PE-CONS 55/5 PROAPP 9 CATS 96 SCHENGEN 3 COMIX 459 CODEC 8 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EUROOPAN PARLAMENTIN

Lisätiedot

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (33/2010)

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (33/2010) EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Oikeudellisten asioiden valiokunta 9.12.2010 ILMOITUS JÄSENILLE (33/2010) Asia: Puolan parlamentin alahuoneen (Sejm) perusteltu lausunto Euroopan parlamentin ja neuvoston

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.2.2014 COM(2014) 81 final 2014/0041 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin kannasta Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan väliseen vapaakauppasopimukseen

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 7.8.2013 COM(2013) 577 final 2013/0280 (CNS) C7-0268/13 Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.8.2015 COM(2015) 409 final 2015/0182 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004

Lisätiedot

Yhteisöjen tuomioistuimen kannanotto

Yhteisöjen tuomioistuimen kannanotto ETY:N PERUSTAMISSOPIMUKSEN 228 ARTIKLAN NOJALLA ANNETTU LAUSUNTO Yhteisöjen tuomioistuimen kannanotto I 1 Tässä lausunnossaan yhteisöjen tuomioistuin tyytyy komission pyynnön mukaisesti tarkastelemaan

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.04.2003 KOM(2003) 193 lopullinen 2001/0265 (COD) KOMISSION LAUSUNTO EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan c alakohdan nojalla Euroopan

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.1.2017 COM(2017) 2 final 2017/0006 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS luvan antamisesta Ranskalle tehdä Sveitsin kanssa sopimus, joka sisältää direktiivin 2006/112/EY

Lisätiedot

A8-0251/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

A8-0251/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 20..205 A8-025/ 00-00 TARKISTUKSET 00-00 esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta Mietintö Claude Moraes A8-025/205 Tiettyjen Schengenin säännöstön poliisiyhteistyötä ja

Lisätiedot

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET 2007 Julkaistu Helsingissä 16 päivänä huhtikuuta 2007 N:o 39 40 SISÄLLYS N:o Sivu 39 Laki Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTOEUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTOEUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 28.6.2006 KOM(2006) 320 lopullinen 2006/0109 (CNS) 2006/0110 (CNB) KOMISSION TIEDONANTOEUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE euroon ja Sloveniaan

Lisätiedot

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM2004-00600

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM2004-00600 Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM2004-00600 SM Waismaa Marjo 3.12.2004 EDUSKUNTA Suuri valiokunta Viite Asia E-kirjelmä aloitteesta neuvoston päätökseksi euron suojelemisesta väärentämiseltä nimeämällä

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. marraskuuta 2014 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. marraskuuta 2014 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. marraskuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2014/0288 (NLE) 14521/1/14 REV 1 SC 163 ECON 944 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Lisätiedot

1. Virkamiestuomioistuimen toiminta Vireille tulleet asiat, ratkaistut asiat, vireillä olevat asiat ( )

1. Virkamiestuomioistuimen toiminta Vireille tulleet asiat, ratkaistut asiat, vireillä olevat asiat ( ) . Virkamiestuomioistuimen toiminta Vireille tulleet asiat, ratkaistut asiat, vireillä olevat asiat (2005 2006) 250 200 50 00 50 0 2005 () 2006 Vireille tulleet asiat Ratkaistut asiat Vireillä olevat asiat

Lisätiedot

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 13 päivänä marraskuuta 1990 *

YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 13 päivänä marraskuuta 1990 * . MARLEASING YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 13 päivänä marraskuuta 1990 * Asiassa C-106/89, jonka Juzgado de Primera Instancia e Instrucción mo 1 de Oviedo (Espanja) on saattanut ETY:n

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.2.2013 COM(2013) 46 final 2013/0026 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY muuttamisesta jauhetun maissintähkän lisäämiseksi

Lisätiedot

28 päivänä lokakuuta 1975 *

28 päivänä lokakuuta 1975 * RUTILI v. MINISTRE DE L'INTÉRIEUR YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 28 päivänä lokakuuta 1975 * Asiassa 36/75, jonka Tribunal administratif de Paris on saattanut ETY:n perustamissopimuksen 177 artiklan

Lisätiedot