Rovaniemi SANTA CLAUS. Rovaniemi. Summer Travel. Welcome to the Hometown of. ARKTIKUM p. 8 ARCTIC CIRCLE p KORUNDI p.

Samankaltaiset tiedostot
MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

1. Liikkuvat määreet

anna minun kertoa let me tell you

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition)

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

EVALUATION FOR THE ERASMUS+-PROJECT, STUDENTSE

IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland

Matkustaminen Liikkuminen

Capacity Utilization

Hotel Pikku-Syöte: accommodation options and booking

Oma sininen meresi (Finnish Edition)

AYYE 9/ HOUSING POLICY

Information on preparing Presentation

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) ( (Finnish Edition)

Matkustaminen Liikkuminen

Tietoa Joensuun Eliittikisoista

Travel Getting Around

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

Pojan Sydan: Loytoretki Isan Rakkauteen (Finnish Edition)

Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot

Matkustaminen Majoittuminen

Tampereen kansainvälinen koulu, FISTA

Matkustaminen Majoittuminen

THE LANGUAGE SURVIVAL GUIDE

ENA6 kokeeseen kertaus. Indefiniittipronominit. Every, some, any, no. Test 2 Täydennä puuttuvat kohdat.

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

OUR EARTH HOUR Veej jakaja Suomi Cambrésis Ranska

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

Beneath the Northern Lights

The role of 3dr sector in rural -community based- tourism - potentials, challenges

ALOITUSKESKUSTELU / FIRST CONVERSATION

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Hotel Sapiens (Finnish Edition)

Tyytyväisyys tapahtumittain

Väite Argument "Yhteiskunnan velvollisuus on tarjota virkistysalueita ja -palveluita." "Recreation sites and service

Tervetuloa bussimatkalle, jonka avainsanoja. Welcome on board! We hope you enjoy your

Tulevan ajan ilmaiseminen

Welcome to. Finland Lahti Wellamo Community College. 11 December 2007

Microsoft Lync 2010 Attendee

JA CHALLENGE Anna-Mari Sopenlehto Central Administration The City Development Group Business Developement and Competence

Greetings from the Cultural Sector

General studies: Art and theory studies and language studies

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Guidebook for Multicultural TUT Users

Väitelauseen sanajärjestys

Travel Getting Around

Sunny Nights Shell Air Rally 2008

ESITTELY. Valitse oppilas jonka haluaisit esitellä luokallesi ja täytä alla oleva kysely. Age Grade Getting to school. School day.

Lapland. Summer. Travel ARCTIC CIRCLE. is open throughout the year THE WHITE NIGHTS OF LAPLAND. Savour a moment in Rovaniemi s cafés

WITNESS SUPPORT THE FINNISH EXPERIENCE

ASUNTOSUUNNITTELU TÄNÄÄN

In the heart of the Christmas wonderland! Keskellä joulun ihmeellistä maailmaa!

Efficiency change over time

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

Curriculum. Gym card

Fingerpori,. Oulun ja lähiseudun uutiset ja tapahtumat:

ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana

LANSEERAUS LÄHESTYY AIKATAULU OMINAISUUDET. Sähköinen jäsenkortti. Yksinkertainen tapa lähettää viestejä jäsenille

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

BUBBLY Suomen englanninopettajat ry

Tulevan ajan ilmaiseminen

KUOPION KANSALAISOPISTO Kuopio Community College Welcome - Tervetuloa!

Hei! Olette ilmoittaneet lapsenne Gymi -leirille. Tässä hiukan tietoa käytännön asioista, aikatauluista sekä ohjelmasta. AIKATAULU Leiripäivien

Accommodation statistics

THE NEW SHELTER PROJECT. PRO ANIMALS ROMANIA & PRO ANIMALS FINLAND The project continues as soon as funds are collected to do so

Mauste-hanke. Maahanmuuttajien englanninkielinen perhevalmennus th Niina Happonen th Pauliina Rissanen

KÄSITYÖ HANSKAAN GET A HANDLE ON HANDICRAFT

Sisällysluettelo Table of contents

Kysely englannin oppimismotivaatiosta Kyselylomakkeen sivu 1 (Minäpystyvyys) Kyselylomakkeen sivu 2 (Asenteet) Pisteytyslomake

Skene. Games Refueled. Muokkaa perustyyl. for Health, Kuopio

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Erasmus Intensive Language Course KV kevätpäivät Kuopio Päivi Martin, Lapin yliopisto

( ,5 1 1,5 2 km

Matkustaminen Liikkuminen

Englanti 2. Sanajärjestys It/there lauseet Persoonapronominit Passiivi Ajan ja paikan prepositiot

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

Accommodation statistics

ValoaMaailmaan. VUODEN 2017 JOULUKAMPANJA 24. marraskuuta 25. joulukuuta 2017

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Par m m m m. Fairway Map

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

Kiuasniemi Oy, Padasjoki

* for more information. Sakari Nurmela

Travel Accommodations

Elämä on enemmän kuin yksi ilta (Finnish Edition)

Gap-filling methods for CH 4 data

MENU 3. Nauti kesäisiä makuja Eevertin tapaan. Enjoy summer tastes with Eevert s way. SIIKA, SAVU JA KEVÄTSIPULI Whitefish, Smoke and Spring Onion

YO: äidinkieli ja suomi toisena kielenä

Käyttöliittymät II. Käyttöliittymät I Kertaus peruskurssilta. Keskeisin kälikurssilla opittu asia?

ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa. Aloitustapaaminen Osa II: Projekti- ja tiimityö

Transkriptio:

Rovaniemi Travel Summer 2018 th 26 annual volume Your free copy Pages 41-43 Pages 44-46 ARKTIKUM p. 8 ARCTIC CIRCLE p.14-21 KORUNDI p. 11 Rovaniemi RANUA ZOO p. 38-39 The Rovaniemi largest City Map city p. in 23 26 Europe Arctic Circle Map p. 21 jacks, traders, and handicrafts- Ounasjoki meet, so it is no men and it has been settled of the legendary Hotel Summer surprise that it has a long since the 1100s. 2018 Pohjanhovi, souvenir shops, history. The charter for the viewing points, and finally, Rovaniemi has always Municipality of Rovaniemi the start of the development been the stopping place for was drawn up in 1785 and at the Arctic Circle. those travelling north or it received city rights on Welcome to Rovaniemi! Rovaniemi has a population of more than 60 000. With a surface area of 8016 km2, it is the largest city in Europe though much of it is covered in forest! Rovaniemi lies in a prime location at the place where two great rivers Kemijoki and PILKE TELLS YOU EVERYTHING ABOUT FORESTS p. 10 coming south. Since early times it has been the gathering place for lumber- 1.1.1960. The 1920s saw the birth of tourism here WHERE with the CAN building YOU MEET SANTA CLAUS? p. 17 Welcome to the Hometown of SANTA CLAUS www.visitrovaniemi.fi FINLAND S BIGGEST HORSE RACE p. 36-37 1

Lapland Travel Your free copy Summer 2018 th 26 annual volume Pages 41-43 Pages 44-46 ARKTIKUM p. 8 ARCTIC CIRCLE p.14-21 KORUNDI p. 11 Rovaniemi RANUA ZOO p. 38-39 The Rovaniemi largest City Map city p. in 23 26 Europe Arctic Circle Map p. 21 jacks, traders, and handicrafts- Ounasjoki meet, so it is no men and it has been settled of the legendary Hotel Summer surprise that it has a long since the 1100s. 2018 Pohjanhovi, souvenir shops, history. The charter for the viewing points, and finally, Rovaniemi has always Municipality of Rovaniemi the start of the development been the stopping place for was drawn up in 1785 and at the Arctic Circle. those travelling north or it received city rights on Welcome to Rovaniemi! Rovaniemi has a population of more than 60 000. With a surface area of 8016 km2, it is the largest city in Europe though much of it is covered in forest! Rovaniemi lies in a prime location at the place where two great rivers Kemijoki and PILKE TELLS YOU EVERYTHING ABOUT FORESTS p. 10 coming south. Since early times it has been the gathering place for lumber- 1.1.1960. The 1920s saw the birth of tourism here WHERE with the CAN building YOU MEET SANTA CLAUS? p. 17 Welcome to the Hometown of SANTA CLAUS www.visitrovaniemi.fi FINLAND S BIGGEST HORSE RACE p. 36-37 1

Santa Claus Elf School Elf Show Ice Gallery Underneath the Arctic Circle, deep inside the ground, It is Christmas all year round Come and enjoy all the fun activities together with the elves. Under cross the Arctic Circle and whisper your most secret wishes to Santa Claus, he is already waiting for you in his office. Summer season 2018 open 25 th June to 11 th August Monday - Saturday 10 a.m. 5 p.m. Alla Napapiirin, sisällä kallion, Ympäri vuoden Joulu on Jäägalleria, tonttukoulu, satujuna ja monet muut unohtumattomat elämykset odottavat Joulupukin kotiluolassa. Luvassa myös vauhdikas show! Tervetuloa viettämään hauska päivä iloisten tonttujen ja itse Joulupukin kanssa. Kesäkaudella 2018 avoinna 25.6. 11.8. ma la klo 10 17 Post Office Elf Workshop Magic Train Mrs. Gingerbread s Bakery 2 Tickets & more information: www.santapark.com info@santapark.com +358 600 301 203 (1,50 +local call charge)

Panoramic restaurant Rakas, located in the main building of Arctic TreeHouse Hotel, charms with its unique ambiance and menu of meals made with local Lappish ingredients prepared with a modern twist. We warmly welcome you to enjoy Rakas summer romance on our fantastic summer terrace starting from 2nd July. Arctic TreeHouse Hotelin päärakennuksessa sijaitseva maisemaravintola Rakas hurmaa ainutlaatuisella tunnelmallaan ja paikallisiin raaka-aineisiin nojaavalla modernilla menullaan. Tervetuloa nauttimaan kanssamme upeasta terassikesästä 2. heinäkuuta alkaen. +358 505 176 909 www.rakasrestaurant.com rakas@rakasrestaurant.com Tarvantie 3, 96930 Rovaniemi RAKAS RESTAURANT & BAR IS A PART OF 3

Arctic Circle News Santa Claus Holiday Village, owned and run by Inga Pokka-Jääskö and Marko Jääskö expands this summer Santa s own holiday village is world renowned Located in the Santa Claus Village, Santa s own Santa Claus Holiday Village expands in July. The new addition to the village is a hotel with 24 suites. At the same time, we will open a new restaurant, because the former capacity is insufficient due to the increase in the number of guests, tells entrepreneur Inga Pokka-Jääskö. The last time Santa Claus Holiday Village expanded was in the previous autumn. With the expansions conducted this summer, altogether we will have 144 rooms sleeping a total of 576 guests. Last autumn Santa Claus Holiday Village also opened a new reception building that also houses the Three Elves Restaurant, Lobby Bar and Safari Sales Point. Santa Claus Holiday Village has received outstanding reviews from its guests. For instance, on both Booking.com and Hotels. com it has earned the status of superb for accommodation. Santa Claus Holiday Village has received great feedback for its cosiness, stylishness and Christmas spirit. The services provided by Holiday Village are also excellent: Our guests can enjoy the tranquillity of cabin accommodation, yet enjoy hotel-standard services, for instance a free breakfast. Each cabin has its own sauna, so here at Santa Claus Holiday Village we have 144 saunas! Inga and her husband Marko Jääskö are already second generation entrepreneurs. Inga s parents started commercial operations on the Arctic Circle already back in the 1960s. They made souvenirs made from reindeer skins. Later, they set up a gift shop. Inga established the current company with her husband in 1994. There s a huge amount of work. We are working when others are enjoying their holidays. But, we also have time to take some time off. Then we travel all over the world. Spending time yourself as a tourist makes it easier to understand what tourists want. Inga and Marko already have new plans in the pipeline. The next expansion will reach completion in a year. It will be an accommodation complex that resembles a traditional hotel, yet the ambiance of cabin life will be highlighted. In addition to Santa Claus Holiday Village, the Pokka- Jääskö couple also have the Christmas House, with its own spacious souvenir shop and restaurant. Most importantly: You can also meet Santa Claus in Christmas House! schv.fi Santa Claus can be met at the Santa Claus Village and you can experience Christmas on any day of the year. The Santa Claus Village located in Rovaniemi is the number one destination for over 400,000 international visitors each year. There is a strong desire to serve tourists well in the Santa Claus Village. The number of tourist services grows from one year to the next! 4

The dreams that come true Our hotel quality cottage village welcomes you to enjoy the sweetest dreams and the most cosiest visit at the Arctic Circle. Santa Claus Holiday Village & Three Elves Restaurant Tähtikuja 7, 96930 Rovaniemi info@schv.fi Tel. +358 40 159 3811 www.schv.fi 5

6

Welcome to Rovaniemi! Rovaniemi has a population of more than 60 000, but with a surface area of 8016 km2, Rovaniemi is the largest city in Europe though much of it is covered in forest! Rovaniemi lies in a prime location at the place where two great rivers Kemijoki and Ounasjoki meet, so it is no surprise that it has a long history. Rovaniemi has always been the stopping place for those travelling north or coming south. Since early times it has been the gathering place for lumberjacks, traders, and handicraftsmen and it has been settled since the 1100s. The charter for the Municipality of Rovaniemi was drawn up in 1785 and it received city rights on 1.1.1960. The 1920s saw the birth of tourism here with the building of the legendary Hotel Pohjanhovi, souvenir shops, viewing points, and finally, the start of the development at the Arctic Circle. KUVAT: VISIT ROVANIEMI 7

Arktikum ARKTIKUM IS A GREAT PLACE TO START YOUR TRIP TO LAPLAND Situated on the banks of the great Ounasjoki River in the town centre of Rovaniemi is a Science Centre and Museum where you can experience the Arctic nature, explore Arctic cultures and the history of Lapland. Arktikum houses the Regional Museum of Lapland and the Arctic Centre of the University of Lapland. Arktikum is one of Rovaniemi s best known landmarks. Its most visible part is the 172-metre long glass corridor, within which the natural Arctic light lives from one season to the next. In the summertime, visitors are pampered by the sunshine, while wintertime has the flaming Northern Lights dance above its glass roof. Exhibition spaces are situated below ground. The Provincial Museum of Lapland s Northern Ways Exhibition takes visitors on a journey through Lapland s history, its people, Arctic nature and animals. This permanent exhibition has been divided into three geographical sections: Rovaniemi, South Lapland and North Lapland. The exhibition shows visitors the Rovaniemi Market Event, the Lapland War, northern livelihoods, reindeer husbandry, the indigenous Sámi and the Petsamo area. In Arktikum s Arctic in Change exhibition, discover everyday life in the Arctic, the lifestyles of northern peoples, and the new challenges facing the region, such as climate change and globalisation. This permanent exhibition highlights the multidisciplinary research of the Arctic interactively, including photos, videos and scale models that will fascinate the entire family. Arktikum also has temporary exhibitions throughout the year. You can purchase Lappish handicrafts, jewellery and artistic items from Arktikum Shop to take home as a souvenir or gift. Arktikum s restaurant serves special coffees and delicious weekday lunches. www.arktikum.fi 8

Kulttuuripassilla Top 3 Rovaniemellä! Kiinnostavimmat kulttuurikohteet samalla lipulla! Kulttuuripassilla tutustut Lapin historiaan ja arktisen alueen tutkimukseen Arktikumissa, pohjoiseen nykytaiteeseen Kulttuuritalo Korundissa ja pohjoisten metsien moniin merkityksiin ja biotalouteen Tiedekeskus Pilkkeessä. Kulttuuripassi on henkilökohtainen ja voimassa seitsemän päivää. 20 /aikuinen, Kesäkulttuuripassilla koko perhe 50 (2 aikuista + kaikki saman perheen lapset) Arktikum Pohjoisranta 4 www.arktikum.fi +358 40 16 322 3260 Open daily 9 am 6 pm Guided tours are arranged: Monday to Saturday for EUR 90/hour, EUR 125/hour on Sundays. Please remember to book your guide in advance info@arktikum.fi. Tickets: EUR 13 adult, EUR 6 children age 7 15 years. Arktikum on loistava paikka aloittaa Lapin matka Rovaniemen keskustan pohjoislaidalla sijaitsevassa Arktikumissa toimivat Lapin maakuntamuseo ja Arktinen keskus, jotka kumpikin kertovat tarinoita Lapista ja lappilaisista. Arktikumin näkyvä osa on 172 metriä pitkä lasiputki, jonka alla pohjoinen valo elää vuodenajasta toiseen. Näyttelyt sijaitsevat maan alla. Kävijä astelee talossa kuin peruskalliolla, sillä lattiamateriaalina on käytetty kovinta Suomesta louhittavaa graniittilajia, Perttauksen graniittia. Arktikumissa sijaitsevan Lapin maakuntamuseon Pohjoiset keinot -näyttelyn saleissa kuljetaan muinaisuudesta nykyaikaan. Näyttely on jaettu Rovaniemen, Peräpohjolan ja Ylä-Lapin kokonaisuuksiin, joista kaksi jälkimmäistä muodostavat nykyisen Lapin maakunnan. Näyttelyssä esitellään pohjoisen ihmisen elämää ja elinolosuhteita dioraamojen, pienoismallien, kuvakollaasien, filmien, äänen ja karttojen avulla. Esillä on myös satoja kulttuuriesineitä ja kymmeniä pukuja, Lapin luonnon kasveja ja eläimiä unohtamatta. Arktikumissa on myös Muuttuva Arktis -näyttely, joka avaa Lapin tieteellisen tiedon kautta. Pohjoinen luonto ja kulttuuri, pohjoisen alueen muutokset ja alkuperäiskansojen asema esitellään interaktiivisesti ja koko perhettä kiinnostavasti. Arktikumissa on myös vaihtuvia näyttelyitä. Talon kirjastosta löytyy laaja kokoelma pohjoisen kirjallisuutta. Arktikum Shopista voi ostaa lappilaisia käsitöitä, koruja ja taide-esineitä kotiin tai tuliaisiksi. Talon ravintolassa nautitaan herkullinen lounas tai erikoiskahvia. www.arktikum.fi KUVA: VISIT ROVANIEMI 9

Science Centre Pilke tells you everything about Finnish forests Located in the centre of Rovaniemi, Science Centre Pilke reveals to visitors the secrets of Finnish forests. The interactive exhibition of Science Centre Pilke is an animated and intriguing way of exploring what trees grow in Finland and how they are harvested and transported. Visitors can also experience what it is like to lose your way in the forest, sing forest karaoke, go hunting, and learn about thousands of products that can be made from wood. Best of all: you can touch everything in the exhibition! At the Pilke information desk, visitors can obtain information about trekking, fishing and hunting in Finland. Right next to the information desk is Pilke Shop that sells forest-related products. The name of the science centre, Pilke, means firewood, but it also means a twinkle in your eye. This sparkle of delight in the eyes is now available for every Pilke visitor! Science Centre Pilke Ounasjoentie 6 www.tiedekeskus-pilke.fi/en +358 206 39 7820 Mon Fri 9 am 6 pm Sat Sun 10 am 6 pm Tickets: EUR 7 adult, EUR 5 children age 7 15 years, family ticket EUR 20 Pilke kertoo sinulle kaiken suomalaisesta metsästä The Pilke is one of Finland s largest wooden-built buldings. Tiedekeskus Pilkkeen vuorovaikutteisessa näyttelyssä tutustutaan puun kasvattamiseen, korjaamiseen ja kuljettamiseen. Talossa kokeillaan myös metsään eksymistä, lauletaan metsäkaraokea, metsästetään ja tutustutaan puutuotteisiin. Ja näyttelyssä saa kaikkeen koskea! Pilke Infosta kävijä saa tietoa retkeilystä, kalastuksesta ja metsästyksestä Suomessa. Pilke Shopista löytyy metsään liittyviä tuotteita. 10 10 KUVAT: TIEDEKESKUS PILKE/PEKKA KOSKI

At Rovaniemi Art Museum Korundi: LAND OF SNOW Korundi House of Culture Lapinkävijäntie 4 www.korundi.fi/en +358 16 322 2822 Tue Sun 11 am 6 pm Thu 11 am 8 pm Tickets: EUR 9 adult, EUR 5 children age 7 15 years, family ticket EUR 20 What does winter signify to Finnish people? How has man influenced the being of winter? How do tourists experience the wintry nature and has the exoticism of the Finnish winter retained its attraction? Ever since the early history, the Finnish winter has defined the Finnish nature and the Finnish way of living. In those days winter was often seen frightening. Also our national epic Kalevala transmitted an image of a cold and dreary Pohjola. As late as in the end of 19th century, people began to see symbolism referring to survival and toughness in winter. The Finnish artists who had studied in Paris utilized what they had learned there. They were not afraid of the cold but wanted to paint the Finnish winter outdoors; sometimes the gleaming snowy landscape in crispy clear sunshine, sometimes trees covered with snow in the remotest corner of an untouched wood. The spectacular exhibition of the Rovaniemi Art Museum, Land of Snow, will answer any questions you may have about Finland s winter. The exhibition is curated by Hilkka Liikkanen from the Rovaniemi Art Museum and there will be over 70 artworks of 40 artists from 19th century up to 2000s. The exhibition is composed of the collections of the Association of the Finnish Fine Art Foundations (STSY). Korundi House of Culture houses Rovaniemi Art museum One of the few buildings to survive the destruction of Rovaniemi during the Second World War is the postal bus depot that was built in 1933. In 2011, the building was revamped into the Korundi House of Culture that today houses Rovaniemi Art Museum and Lapland Chamber Orchestra. Korundi is the pearl of Rovaniemi, a delightful blend of historical architecture, art and music. The Jenny and Antti Wihuri Foundation collection is a permanent feature of Korundi comprising one of the finest collections of contemporary Finnish art. Albert Edelfelt: Ensilumi/First Snow 1902 1903, öljy/oil, 59 x 69 cm, Signe ja Ane Gyllenbergin säätiö Inspiroidu taiteesta, musiikista ja arkkitehtuurista Yksi toisessa maailmansodassa tuhoutuneen Rovaniemen harvoja säilyneitä rakennuksia on vuonna 1933 valmistunut postiautovarikko. Vuonna 2011 rakennus uudistettiin Kulttuuritalo Korundiksi, jossa toimivat Rovaniemen taidemuseo ja Lapin kamariorkesteri. Korundi on Rovaniemen helmi, jossa yhdistyvät upea historiallinen rakennus, taide ja musiikki. Korundissa on pysyvästi esillä suomalaista nykytaidetta Jenny ja Antti Wihurin rahaston kokoelmasta. 11 11

Restaurant Valdemari Jäämerentie 9 +358 16 344 181-200-paikkainen ravintola - 300-paikkainen terassi - ohjelmaa - pito- ja juhlapalvelu - teemailtoja ryhmille VALDEMARI - DELICIOUS FOOD, MAGNIFICENT PROGRAMMES, RIVERSIDE AMBIANCE AND SUNSHINE! www.valdemari.fi Lying on the picturesque Ounaskoski shores of the Kemijoki River next to the Lumberjack Candle Bridge, Valdemari promises authentic Finnish summertime atmosphere. Valdemari is a wonderful summer oasis in the heart of the town. The town s largest and sunniest restaurant terrace bathes in sunlight all day and in the evening the 300-seat terrace is the place to enjoy the Midnight Sun. Valdemari, the 24-year old family run business not only has the town s finest terrace, but also great food and outstanding programmes. The à la carte menu will definitely satisfy hunger with its delicious summer flavours. The most popular summertime food are the burger meals with burger buns baked every morning in the restaurant s kitchen. Valdemari is a traditional dance venue in the summertime that hosts party bands and big events. Summer evenings include performances, such as 15 June Yölintu, 18 August Anne Mattila and 31 August Kake Randelin, all of which are the biggest stars of Finnish popular dance music. Other much-loved Finnish performers and karaoke are also expected. Check the Valdemari programme on its website. On 4 July, Valdemari hosts the Carola summer theatre première. The theatrical performance of the musical Carola, performed by professional actors and musicians, is a tribute to one of Finland s most famous female solo artists, the dark and mystifying Carola. Carole made quite a selection of golden oldies that have become part of Finland s soul landscape. If you want to learn about the Finns, it is well worth watching the Carola performance that is performed altogether 28 times in July and August. On 4 August Valdemari sees a gathering of spectacular American cars at the Midnight Rock n Roll Party. You will be sure to hear some great music and see plenty of shiny chrome! Valdemari s third large summertime event is held on 17 August, Venetian Festival. The evenings of late summer are savoured with the gentle sunshine of the Midnight Sun, with added ambiance from the Lumberjack Candle Bridge and restaurant lighting. The performing artists include the forever-loved Olavi Uusivirta and Lappish rock band Putkiradio. Valdemari s summertime programmes are organised outdoors and the sheltered dance floor shelters you from any surprises thrown at you by Lapland s summer! Aurinkoinen Valdemari Jätkänkynttilän sillan kupeessa ravintola Valdemarissa nautitaan kesällä hyvästä ruoasta, loistavasta ohjelmasta ja kesäauringosta. 4.7. Valdemarissa on upean Carola-kesäteatterin ensi-ilta. 4.8. kokoonnutaan jenkkiautojen ja rockin merkeissä. 17.8. vietetään Venetsialaisia. Kesän mittaan ravintolassa esiintyvät myös Yölintu 15.6., Anne Mattila 18.8. ja Kake Randelin 31.8. Seuraa ohjelmistoa osoitteessa www.valdemari.fi ja tule mukaan! 12 12

Something to think about. Get your souvenirs for the mind and visit the Rovaniemi Art Museum and Lapland Chamber Orchestra. OPEN Tue-Sun 11 18 Thu 11 20 OPEN YOUR EYES TO THE ARCTIC Arktikum is a science centre and museum that allows you to experience northern nature, culture, and history up close. Visit our shorelines along the river, to view the brilliance of the Northern Lights from the city. Step inside Arktikum, where daily showings of the Northern Lights are on display for all to see. TICKETS 13/9/6 OPEN TUE SUN 10 18 / 1.6. 31.8. 9 18 EVERY DAY Tickets Art Museum 8/6/4 Lapland Chamber Orchestra 20/17/9 Lapinkävijäntie 4, Rovaniemi Tel. +358 16 322 2822 info@korundi.fi www.korundi.fi ARKTIKUM.FI EXHIBITIONS EVENTS SHOP CAFÉ Pohjoisranta 4, Rovaniemi Tel. +358 16 322 3260 info@arktikum.fi Explore the forest at the Science Center! Come experience the forest with all your senses and learn what it means to us! Forests are part of our daily lives and they ll be even more important to us in the future. What can forests give to us? What can you do in a forest? And what is our relationship with forests? See the forest for the trees Näe metsä puilta At this interactive and activity-packed exhibition, visitors of all ages will learn about forests. You ll peer into a microscope, sit at the controls of a forest machine, sing karaoke and play games. Come join us on a forest adventure! Tutkimusmatka metsään tiedekeskuksessa! Tule ja koe metsät ja niiden merkitys kaikilla aisteilla! Metsät ovat läsnä arjessamme joka päivä ja tulevaisuudessa yhä enemmän. Mitä kaikkea metsät meille antavat, mitä metsässä voi tehdä ja mikä on suhteemme metsään? Vuorovaikutteinen ja toiminnallinen näyttely avaa metsien merkitystä kaikenikäisille vierailijoille mikroskoopin peililtä metsäkoneen hyttiin ja karaokesta metsäpeleihin. Tervetuloa metsäseikkailuun! Ounasjoentie 6, Rovaniemi, Finland Tel. +358 (0)206 39 7820 pilke@metsa.fi tiedekeskuspilke.fi sciencecentrepilke.fi #tiedekeskuspilke #pilketalo #pilketalo 1/2018 travel Rovaniemi travel Lapland 13

Ounasvaara Ounasvaaran hiihtokeskuksen kesätarjonta kasvaa Täällä käymme joka kesä on monen tyytyväisen lomalaisen kommentti Oukun kesäkelkkaradasta. Ounasvaaran kesäkelkkarata on koko perheelle sopiva aktiviteetti, sillä rata on turvallinen ja vauhti on itse säädeltävissä. Supersuosittu rata alkaa vaaran huipulta, josta aukeaa laskijalle huikea näkymä Rovaniemen upeaan jokimaisemaan: Kemijoelle, Ounasjoelle ja tietenkin itse kaupunkiin. Perinteikäs tuolihissi vie kelkkailijan hiihtokeskuksen ala-asemalta kesäkelkan lähtöpaikalle. Yläasemalla henkilökunta opastaa kelkan käytössä, mikä tekee kelkkailusta helppoa ja turvallista. Rata kulkee mutkitellen mäntymetsän keskellä. Rata on teräksinen kouru, jonka pituus on 750 metriä ja korkeusero 110 metriä. Jokaisessa 1-2 hengen kelkassa on jarru, jolla vauhtia voi säädellä oman makunsa mukaan. Jos kelkkakyyti tuntuu liian vauhdikkaalta, tarjolla on näköalahissikyyti joko yhteen suuntaan tai meno-paluulipulla. Ounasvaaran hiihtokeskus Taunontie 14 ounasvaara.fi +358 44 764 2830 26.6. 4.8. ma la 12 19 9.8. 1.9. to la 15 19 Kovalla sateella suljettu. Toisenlainen kesäaktiviteetti Ounasvaaran hiihtokeskuksessa on Bike Park, jossa voit ajaa merkittyjä alamäki- ja maastopyöräreittejä. Nouset vaaran huipulle helposti pyörän kanssa tuolihissillä. Vaaralta löytyy helppojen reittien lisäksi myös merkitsemättömiä reittejä aktiiviharrastajille. Hiihtokeskuksen välinevuokraamosta voit vuokrata maasto- tai alamäkipyörän sekä fatbiken ja sähköavusteisen fatbiken. Kesän 2018 uutuuksia ovat erityisesti perheen pienimmille suunnatut alamäkiautoilu sekä dirttipyöräily. Alueelta löytyy myös 18 korin frisbeegolfrata. 14

Find the Jewel of Lapland at Lampivaara Amethyst Mine Open for visitors 1.6.-15.8. daily 11am-5pm 16.8-30.9. daily 11am-4pm October Tue-Sat 11am-3pm E75 Rovaniemi - Sodankylä 14 km Hotel Luostotunturi Amethyst Shop Routes to Santa s Aurora * 1,7 km PYHÄ-LUOSTONTIE UKKOLUOSTONTIE 0,8 km * to Ukko-Luosto parking lot FROM Rovaniemi 1h 35min Kemijärvi 1h 10min Pyhä 25-30min Sodankylä 35-40min Kakslauttanen 2h 15min Saariselkä 2h 25min 2,5km (40min s walk) PYHÄ KEMIJÄRVI www.amethystmine.fi facebook.com/amethystmine tel +358 16 624 334 email visit@amethystmine.fi 15

Arctic Circle SANTA CLAUS TELLS LITTLE ABOUT HIS LIFE VISIT ROVANIEMI How does Santa Claus prepare for Christmas? At Ear Mountain we spend the whole year preparing for Christmas. Of course, gifts are most important, so we have to make sure they are all ready in good time. We take care of our reindeer, check the sleigh is in good condition, and the skis are okay. Santa s route varies every year and is meticulously planned with the help of the Weather Elves. In preparation for the long journey, we have to take into consideration the Northern Lights, north winds, snowstorms and time differences. There is plenty to do, but luckily Santa Claus has plenty of experience at preparing for Christmas. How does Santa Claus relax after Christmas? In the same way as other times of the year, by taking a nap in the evening. Scientists have found that a nap of 15 20 minutes in the afternoon really does refresh you and evens out the day s rhythm, but Santa Claus already discovered this 150 years ago. I also like to spend time relaxing while I read children s letters and books. I always read a number of books at the same time, like travel books and autobiographies, and plenty of children s books. In-between books, I like to take occasional strolls outdoors. In the winter-time, I love walking in the freezing conditions, enjoying nature and the extremely fresh outdoor air. What is Santa s favourite food? Traditional rice pudding, of course! But, this is probably the favourite food of every Finn. I also love all sorts of porridge. I get barley from a farmer friend of mine, and Mrs Claus makes some amazing porridge with barley. Summertime is also the time we make fresh sauna whisks using the fresh leafy twigs of birch trees. Where does Santa spend the summer months? Summer is a busy time for Santa, so it s great that there is the Midnight Sun and so much daylight in the summer months. I walk outdoors a lot and chat with nature. The forest wildlife, like squirrels, hares, foxes, bears and wolves, all have their own tales to tell. Summertime is also the time we make fresh sauna whisks using the fresh leafy twigs of birch trees. How many homes does Santa Claus have? My real home is Ear Mountain, called Korvatunturi in Finnish. In the Santa Claus Village in Rovaniemi, I have a big house where I greet travellers. Over the centuries I have also acquired some quaint hideaway cabins that I visit occasionally, but as these are hideaways, the locations have to be kept a secret. What do you love most about Rovaniemi and Lapland? Nature and people. Two huge rivers flow through the town with the wonderful backdrop of the hilly landscapes. Just a few steps from the town centre and you can find yourself in the wilderness, a place where you can hike and pick wild berries and mushrooms. All of Lapland s seasons are beautiful; the brightness of summer, vibrant colours of autumn, crown snow-clad trees of winter and the brilliance of the springtime sunshine. Mother Nature is an artist beyond compare! 16 16

CHRISTMAS HOUSE SANTA Where in Rovaniemi can you meet Santa Claus? 1. The Christmas House Tähtikuja 2, Arctic Circle +358 40 159 3811 Open daily 8 am 11 pm There is only one Santa Claus, but he can be met in a number of different places in town. One place he can be met is in the atmosphererich Christmas House in the Santa Claus Village. The Christmas House also presents Christmas traditions from around the world. The Christmas House time travel showcases the history of Santa Claus and the exhibition also houses the Elf Toy Workshop. The Christmas House Shop has great selections of Lappish handicrafts and its restaurant serves tasty snacks and meals. At the end of the tour of Christmas House, visitors have the opportunity to meet and chat with Santa Claus in person. Best of all: if you stay in one of the Christmas House Cabins, you can ask Santa to pay you a visit, even if it s not Christmas. christmashouse.fi 2. Santa Claus Office Joulumaantie 1, Arctic Circle info@santaclausoffice.com 1.6. 31.8. open daily 9 am 6 pm 1.9. 30.11. open daily 10 am 5 pm The Santa Claus Office has been as destination for all friends of Santa Claus for decades. At the Santa Claus Office, visitors can whisper to Santa their wishes for Christmas, and as a souvenir you get a photograph of you and your family posing with Santa Claus. The Santa Claus Village is also home to the official Santa s Main Post Office, a post office run and maintained by the Finnish Post Office Group. santaclausoffice.com SANTA CLAUS OFFICE 3. SantaPark Arctic Circle +358 600 301 203 25.6. 11.8. Mon Sat 10 am 5 pm Santa Claus can also be met is in the Home Cavern of Santa Claus, SantaPark, located right next to the Santa Claus Village on the Arctic Circle. SantaPark is the only place in the world where you can really under-cross the Arctic Circle! In SantaPark you may join the Elves in their magical world, be a part of the funny Elf school, taste the delicious gingerbread cookies in Mrs Gingerbread s Kitchen, feel the crispy touch of winter in Ice Princess s Ice Gallery, take a ride on the Magic Train, send your own greetings from the Post Office and enjoy the Magical Christmas Show on the stage. And who do you think you can meet sitting in his candle-lit study...? santaparkarcticworld.com Those who love SantaPark can now choose awesome accommodation at Arctic Tree House Hotel. The hotel s Rakas restaurant is a place where many marriages seen their beginnings. The Finnish word rakas means my beloved. santapark.com SANTAPARK 17 17

Arctic Circle The colourful Xmas Boulevard is open throughout the year Santa Claus Gift House, located in the Santa Claus Village, is a place where you can feel entertained all day. Christmas lights decorating Santa Claus Gift House shine 365 days a year. Located by on the E4 highway side of the Santa Claus Village, the large reception area of the building takes you to the colourful Xmas Boulevard, the start of which begins with you crossing over the magical line of the Arctic Circle. After the Roosevelt Cabin, Santa Claus Gift House is the oldest building in the village. The old side of the building was built in 1964, when people from all over the world got to know that Santa Claus can be met at the Arctic Circle. The Christmassy milieu of the building is today an oasis for friends of Christmas, Santa Claus and Lapland, a place you can explore all day. In the boulevard you will find Finnish design, savour authentic local Lappish food, and even take some handicrafts back as souvenirs. The Building also has the Arctic Circle Info, there to provide assistance with anything related to the Santa Claus Village. Being a shopkeeper is not a job, it s a way of life! Every year, the Santa Claus Village welcomes hundreds of thousands of visitors. Visitors are served by a busy bunch of entrepreneurs who are not afraid of work or speaking many different languages. Being a shopkeeper is not work, it s a way of life! This was a comment given by Petri Hoikka and Katy Harila who run the Tunturi-Tuote shop in Santa Claus Gift House. Petri and Katy run three shops in Santa Claus Gift House, so particularly during high seasons, they have plenty of work to do. We have a superb group of entrepreneurs here, everyone working for the good of all. We are all infected with the Arctic Circle lunacy, which is of course a positive thing! 18 18

MEET SANTA S REINDEER ON THEIR SUMMERTIME PASTURE Located in the very heart of the Santa Claus Village, Santa Claus Reindeer allows you to get up close with reindeer also in the summer months. There are three fun family programmes to choose from. A working reindeer safari takes you on a ride in the wilderness. The participants can also be collected from their accommodation and taken into the forest. Special packs are carried on the reindeer s back and led by its reins through the forest to reach the river bank. Fishing then takes place on the river shore before trekking to the hilltop to light a campfire. Sausages are fried and coffee brewed on the fire and tales told. One other Santa Claus Reindeer summer programme involves meeting Santa s reindeer on their summertime pasture. This trip involves frying sausages and brewing coffee on the fire and telling of tales while the reindeer peacefully roam around. Santa Claus Reindeer s third summertime reindeer programme lets participants explore the life of a reindeer herder. First, the reindeer in the enclosure are fed, then they are led by their reins to cross the Arctic Circle, covering an approximate distance of 500 metres. The automatic camera system takes a photograph of the crossing and the participant will receive a diploma marking this achievement. The trip continues to a Lappish kota shelter to make jewellery from reindeer antler. Tasty glow-fried salmon will also be prepared. You can visit Santa Claus Reindeer Mondays to Saturdays during the summertime for feeding and petting the reindeer. Entrance fee: 5 /person, no time limits. Santa Claus Reindeer s atmosphere-rich Kotahovi restaurant is open from 1 July through to the end of August. +358 40 833 9818 www.santaclausreindeer.fi Hiking with the reindeer 3,5 hours, 80 /child, 150 /adult Includes snacks by the fire, guidance and transportation 1st of May until 15th of June 1st of September until 1st of November Santa s reindeer enjoying holidays 2 hours, 50 /child, 80 /adult Including snacks by the fire, guidance and transportation 1st of May until 1st of September Reindeer Herder s Chores 1 hour, 65 /person Includes the services mentioned, salmon meal, guidance 1st of May until 1st of November Bookings: info@santaclausreindeer.fi Arctic Circle Information Arctic Circle Information is the official tourist information point for all practical information about Rovaniemi and surroundings, especially the Santa Claus Village, where we are located. We are also a Global Blue Tax-free Downtown Refund point providing your tax-free refunds after shopping anywhere in Finland. Come to our information point and we will help you to book local tours and activities, and prepare your Arctic Circle Crossing Certificate. Arctic Circle Information Santa Claus Village www.arcticcircle-information.fi 19 19

17 JOULUMAANTIE 2 B, ARCTIC CIRCLE +358 40 1207 900.COM Seuraava Travel kertoo sinulle marraskuun alussa joulun ja kevään parhaat uutiset ja uutuudet. Ota yhteyttä! Timo Vaarala p. 0400 130 081 Raimo Granberg p. 050 341 2800 Santa Claus Reindeer 10 Summer accvices 20 travel Rovaniemi travel Lapland 1/2018

2 NAPAPIIRI ARCTIC CIRCLE 66 33 07 1 Muo 2 6 2 6 7 1 13 16 20 6 18 715 2 Tähtikuja 12 Tähtikuja 14 2 3 14 4 11 5 15 Joulumaantie 10 11 9 17 7 14 4 8 Joulumaantie 5 3 1 7 27 Joulumaantie 25 23 6 19 17 6 15 16 40 41 senk. 2 l l l l l l l l l 1 Lentoasema, Rovaniemi Airport 2 Tunturi-tuote 3 shops in Santa s Gift House 3 Reindeer Cafe Restaurant Sirmakko, 2nd floor 4 Marttiinin myymälä 5 Santa Claus Office, Joulupukin Kammari 6 Santa Claus Holiday Village 7 SantaPark 8 Husky Park 9 Wild Nordic, Villi Pohjola 1 6 3 Jouluku usentie 5 8 10 7 11 l l l 11 l 12 l 13 l 14 l 15 l 16 10 Restaurant Kotahovi & Santa Claus Reindeers 11 Restaurant Napatapuli Ravintola 12 Snowman World & Glass Resort 13 14 Moskiitos Souvenirs, Rovaniemi Airport Arctic Circle Information 15 Nova Skyland Hotel 16 Restaurant Rakas & Arctic TreeHouse Hotel 17 Balmuir Pukinpolku 60 Tontunpolku 61 Tunturi-tuote Shops Santa Claus Gii House Rovaniemi, The Arccc Circle Tel. ++++ (())) + )+ + 2 Welcome to Tunturi-tuote shops - - and. You'll find the best toys, souvenirs, giis & hand made texxls and special arxcles to your needs. Welcome shopping to Original Santa's Giihouse at The Arcxc Circle. 1/2018 travel Rovaniemi travel Lapland 21

Moomins are from Finland! Loved worldwide, the Moomins are fairytale characters created by Finnish illustrator Tove Jansson (1914 2001). The best-known of the Moomins is Moomintroll, who lives with his mother Moominmamma and father Moominpappa in Moomin House. Moomin House is located in the Moomin-valley, far from the hustle and bustle of the rest of the world. Moomins and their friends have plenty of fun and exciting adventures. They are renowned for their kindness and wisdom. Tove Jansson drew the first Moomin characters back in the 1930s, but they were named Moomins by Tove s uncle. As a young girl, Tove used to steal food from the cupboard, so her uncle warned her about the Moomintroll that lived in the cupboard. Jansson used this name for the illustrated Iittala Outlet Arctic Circle Joulumaantie 1, Napapiiri +358 20 439 3572 characters she developed, and so the Moomins were born. Jansson wrote and illustrated her first Moomin book in 1945. The first Moomins comic strip was published in London s Evening News newspaper in 1954. The comic strip was later published in 40 different countries and viewed by 20 million readers. Moomins can also be seen adventuring on a number of items, perhaps the most famous of which is the Moomin Mug made by Arabia that has been made since the 1950s. www.arabia.fi 22 22 Oululainen luksusbrändi saapuu Rovaniemelle Kymmenen vuotta sitten Oulussa perustetun Balmuirin tuotteita saa heinäkuusta alkaen myös Napapiiriltä. Balmuirin huivit, hatut, hansikkaat, tekstiilit ja muut tuotteet ovat alusta loppuun korkealaatuisia. Balmuirin tunnetuimpia tuotteita ovat kashmir- ja kidmohairhuivit. Uusimpia tuotteita ovat lohennahkaiset lompakot. Balmuirin perustaja, yrittäjä Heidi Jaara suunnittelee tuotteet itse. Ne valmistetaan pääsääntöisesti eurooppalaisissa perheyrityksissä. Balmuirin tuotteita viedään seitsemäänkymmeneen maahan. Niitä myydään maailman tunnetuimmissa tavarataloissa, kuten Lontoon Libertyssä. Suomessa tuotteita löytyy muun muassa Stockmannilta Helsingissä ja Balmuirin omasta myymälästä Pohjois- Esplanadilta, ja nyt siis myös Rovaniemen Napapiiriltä. Yksi Heidi Jaaran omista suosikeista on yhtä aikaa sekä suomalainen että ylellisen lämmin ja pehmeä: Poronnahkahansikkaat kashmisvuorilla! Balmuir Store Arctic Circle Avautuu heinäkuussa 2018 Joulumaantie 2 B, Napapiiri rovaniemi@balmuir.com +358 040 722 8130

Rovaniemi 42 Airport Ø Ø Travel 50 26 32 Sodankylä Ivalo Kemijärvi 24 23 Kuusamo Ø B&B Aaria 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 2 6 Ounasvaaran Hiihtokeskus/ Ski Resort Urheiluopisto/Santasport Rautatieasema/ Railway Station Posti/ Post Office Linja-autoasema/ Bus Station Keskussairaala/ Central Hospital Terveyskeskus/ Health Centre Poliisi/ Police Station Kaupungintalo/ Town Hall Kirjasto/ Library Lappia-talo/ Lappia House Arktikum, Pilke Kirkko/ Evangelical Lutheran Church Ortodoksinen kirkko/ Orthodox Church Taidemuseo/ Art Museum, Korundi Tori/ Market Place Yliopisto/ University of Lapland Jätkänkynttiläsilta/Lumberjack Candle Bridge Lordin aukio/ Lordi s Square Marttiinin Wanha tehdas/ Marttiini Old Factory 23. 24. 26. 28. 29. 30. 31. 32. 38. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. SantaPark Santa Claus Holiday Village Marttiini Shop, Santa Claus Village Hotelli Aakenus Uimahalli Vesihiisi, Swimming Hall Majoitus Kotareitti Apartments Restaurant Da Zhong Hua (Ravintola Suur-Kiina) Joulupukin Kammari, Santa Claus Village Ravintola Martina (Korkalonkatu 27) Rovaniemi Cafe Rovaniemi Airport Bussi Napapiirille - Bus Stop to the Arctic Circle Mainoa Craft & Design Shop Your Piece of Finland (Koskikatu 14) Ranua Zoo Fazer - The Sweet Shop, Ranua Polarica Wild Food/Lapin liha (Ahjotie 9) Fazer Amica Ravintolat/Restaurants Fazer Restaurant Kuukkeli, Hallituskatu 3 A, Valtion virastotalo Fazer Restaurant Petronella, Yliopistonkatu 8, University of Lapland 50. Moskiitos Souvenirs, Airport Rovaniemi 23

1. 8. Rovaniemen julkiset taideteokset Public art in Rovaniemi 1. Lapin jälleenrakennuksen muistomerkki 1944-1955/ Monument to the Reconstruction of Lapland 1944-1955, Kari Huhtamo 1977. 2. Aseveliketju/ Brother in Arms Chain, Bengt Lissegård 1964. 3. Jätkänpatsas/ Lumberjack Statue, Kalervo Kallio 1955. 4. Raivaten ja rakentaen/ Clearing and Reconstruction, Urpo Kärri 1990. 5. Jätkänkynttilä-silta/ Lumberjack Candle Bridge 1989. 6. Lappia-talo/ The Lappia House, Alvar Aalto 1975. 7. Vuorten synty/ Birth of a Mountain, Kain Tapper 1988. 8. Maidolla elämisen alku, Milk, the Start to Life, Ensio Seppänen 1984. J 28 Ø Kittilä, Muonio 13 21 Happy Fox Ounasjoen itäpuolentie 1329 C 42 Ø Arctic Circle Ivalo, Kemijärvi, Sodankylä Cash machine D 31 T 29 C 3. 2. 4 H 44 20 45 B 19 5. Ranua Ø S 38 16 G 43 1. 17 5 I 3 8. Kemi Ø L A 12 6. 11 7. 10 8 49 4. V 30 O D S 24 A

C B GET A GOOD NIGHT S SLEEP FOR THE BEST PRICE IN TOWN J Experience Luxury with Happy Fox! Happy Fox provides year round Nature Adventures and Sauna Experiences for small and private groups. www.happyfox.þ hello@happyfox.þ +358402189922 CHINESE RESTAURANT Kiinalainen ravintola OPEN Mon-Fri11-22 Sat-Sun12-22 LUNCH-BUFFET Mon-Fri11-15 WEEKEND-BUFFET 12-17 150 asiakaspaikkaa ja kaksi erikoiskabinettia A LA CARTE FOOD A-OIKEUDET TAKE AWAY FOOD Valtakatu 22, 96200 Rovaniemi p. (016) 313 133, www.ravintolahailong.fi Koskikatu 47, ROVANIEMI, www.hotelliaakenus.net Tel. +358 (0)16 342 2051, fax +358 (0)16 342 2021 X I A N G L O N G OPEN Mon-Fri 11-22 Sat-Sun 12-22 CHINESE RESTAURANT LUNCH & BUFFET Mon-Fri 11-15 Sat & Sun Buffet 12-17 Also a Take Away! Koskikatu 21 Tel. 016-319 331 Fax. 016-319 339 E-mail: xiang_long_oy@hotmail.com Facebook: facebook.com/xianglong.oy H Uimahalli Vesihiisi T Nuortenkatu.., ROVANIEMI www.rovaniemi.fi/uimahalli Puh........--. Summerrme...--... Outdoor pools mon-fri...-.-... sat-sun...-... Indoor pools mon-fri....-.-... sat-sun...-... Morning swim mon-fri...-... Majoitus Kotareitti APARTMENTS www.kotareitti.fi tel. ++++ + + Hetetie, ROVANIEMI V Railwaystation s CafeteRia * Hot & Soft drinks * Sandwiches * Pastries * Sweet bakeries I G www.ounaskoski-camping-rovaniemi.com N 66 29 50 E 25 44 36 O The restaurant is under renovation and will open in the autumn. open daily 7.15 am 9.15 PM Ratakatu 3 96100 Rovaniemi N 66 29 50 E 25 44 35 +358-(0)16 345 304 25

Welcome to Arctic Circle Youtube Channel. Scan the QR-code and you ll get straight to the channel. Viestintätalo KotaManne Osk..e ARCTIC CIRCLE LAPLAND Finland AUTHORIZED BRAND DEALER T MAINTENANCE AND REPAIRS Arctic Circle Ivalo, Kemijärvi, Sodankylä Ø CAR SUPPLIES ADDITIONAL ACCESSORIES SPARE PARTS L V Ulakatu 12, 96300 Rovaniemi, open 8.00 16.00 tel. 020 7788 270, www.wetteri.fi Ø Kittilä V 13 Ø 21 J D T 8 17 4 Q 20 44 19 16 5 3 12 O 11 10 49 14 48 15 7 26 Kemi Ø 18 49 Ø Ø 30 Ranua Zoo 46 47

1/2018 travel Rovaniemi travel Lapland 27

Ounasvaara New this summer in Ounasvaara Outdoor Resort For many years, summer visitors have known Ounasvaara for its toboggan run. This summer, the area will offer significantly more with the scenic lift, the Bike Park mountain bike centre, the children s downhill car track, the Kesärafla BBQ kitchen and public sauna, the stand-up paddle (SUP) board and rowing boat rentals, the 18-hole frisbee golf course and the 18-hole Santa Claus Golf course. We visit every summer is how many happy holidaymakers describe the Ounasvaara toboggan run The summer toboggan run in Ounasvaara is a safe activity for the whole family, where each user can regulate the pace of their toboggan independently. The super-popular track starts at the top of the mountain, from where there is a spectacular view of the stunning landscape of river Kemijoki at Ounasjoki, and of course the city of Rovaniemi. A traditional chair lift will take you from the ski resort s base station to the starting point of the toboggan run, where the staff will instruct you on the use of the toboggan. A scenic lift to hiking tracks and sightseeing spots If the speed to the toboggan ride worries you, we also offer a scenic lift as a single ride or a return passage. On top of Ounasvaara hill, there is a sightseeing tower, a nature trail and countless hiking trails for joggers, cyclists and hikers. In the shop at Lapland Hotels Sky Ounasvaara, the hikers can buy picnic lunches and drinks made from locally sourced ingredients. Bike Park for both kids and adults Mountain bikers can ride down marked mountain trails at Bike Park, which is set to open in the foot of Ounasvaara mountain at the start of the 2018 summer season. The top of the mountain can be accessed easily with a bike using the chair lift. From the peak, you can either descend on the downhill tracks or enjoy Ounasvaara s mountain bike trails. If you didn t bring your own cyclocross, mountain or downhill bike, you can hire a bike at the equipment rental centre. There are also popular fat bikes available, both in children s sizes and as electric bikes for adults. An optional route app can be hired at the equipment rental centre to help navigate both marked and unmarked hiking and cycling routes. New this summer are the downhill car track for children and the dirt bike track, which is one of the best ways for young riders to learn bike control. The resort s summer season starts after Midsummer on 26 June 2018. The centre is open on Mon-Sat from 12-19 until 4 August. On Sundays and during heavy rain the centre is closed. The new low summer season is 9 August-1 September when the summer services will be run with slightly shorter opening hours on Thu-Sat from 15-19. Water activities and a burger at Kesärafla Sauna Ounasvaara Outdoor Resort extends to the shores of river Kemijoki, where you can find the city s most famous charcoal BBQ and a public sauna. You can rent SUP boards or rowing boats and go paddling along the longest river in Finland. After the river activities, you can rejuvenate in the public Kesärafla sauna or take a dip in river Kemijoki. Afterwards, you can sample delicious food fresh from the BBQ. At the peak of Lapland s culinary culture The scenic lift will take you to the peak of Lapland s culinary culture at the Sky Kitchen & View restaurant. An unforgettable a la carte dining experience can be had at Sky Kitchen & View, considered one of the finest restaurants in Finland. 18 holes in two different ways For friends of frisbee golf, Ounasvaara Outdoor Resort offers an 18-basket frisbee golf course. Equipment can be hired in the Ski Centre s equipment rental centre. If you prefer traditional golf, there is also the Santa Claus Golf Course where golf can be enjoyed in one of the most beautiful landscapes in Finland 24 hours a day! Uutta Ounasvaara Outdoor -resortin kesätarjonnassa Ounasvaara on jo pitkään ollut kesämatkailijoiden keskuudessa tunnettu kesäkelkkaradastaan. Tänä vuonna alueen kesätarjonta laajenee huomattavasti, kun kesäkelkkaradan rinnalle avataan uutuutena muun muassa maisemahissi, aktiviteetteja pyöräilijöille, 18-korin frisbeegolfrata sekä mahdollisuus SUPlautojen ja soutuveneiden vuokraukseen. Omaa pyörää tai välineitä frisbeegolfiin ei tarvitse olla mukana, Outdoor -resortin välinevuokrauksesta löytyy vaihto-ehtoja fatbike-pyöristä sähköavusteisiin pyöriin koko perheelle. Kemijoen rannassa kesävieraille on tarjolla Kesärafla Saunan hiiligrillillä valmistettuja burgereita ja yleinen sauna. Vaaran huipulla Lapin parhaita makuja tarjoilee jo useana vuonna Suomen parhaiden ravintoloiden joukkoon valittu Sky Kitchen&View. Jo matka näköalahissillä ravintolaan on ainutkertainen elämys upeine vaara- ja jokimaisemineen. Perinteisen golfin ystäville alueelta löytyy Santa Claus Golf -golfkenttä, jonka väyliltä avautuvat ehkä Suomen kauneimmat golf-maisemat. 28 28

OUNASVAARA OUTDOOR RESORT SPORTS & ACTIVITIES RESTAURANTS 1 SUMMER SLED TRACK / MOUNTAIN BIKE / FATBIKE RENTAL / DOWNHILL BIKING / DIRT BIKING FOR CHILDREN / DOWNHILL KARTING FOR CHILDREN 7 8 TERRACE RESTAURANT & BAR Á LA CARTE RESTAURANT WITH A ROOFTOP TERRACE 2 3 5 6 PUBLIC SAUNA / SUP & BOAT RENTAL / SWIMMING 4 PICNIC PACKAGE FRISBEE GOLF SANTA CLAUS GOLF ACCOMMODATION 9 10 LAPLAND HOTELS SKY OUNASVAARA LAPLAND HOTELS OUNASVAARA CHALETS OUNASVAARA.FI 2929

Cafés Savour a moment in Rovaniemi s cafés 1 Cosy Antinkaapo The Antinkaapo cafeteria and cake shop, located on the Rovakatu street in Rovaniemi, is a family-run business that is over thirty years old. The cakes and pastries are made at the café using fresh ingredients, the most significant of which are the locally sourced berries. The cafeteria also provides sweet and savoury pastries, layer cakes and other confectionary delights to take away. www.antinkaapo.com Hotel Santa Claus restaurants 2 & 3: 2 Cosy Café Linna Located in Lordi s Square in the Kalotinlinna building within Hotel Santa Claus, Café Linna always has tasty Christmas-themed servings. Another special feature of Café Linna is the outdoor patio, which is open for customers throughout the year and provides a great place to watch the goings on of city life. In addition to serving tasty baked delights, Café Linna is also the place for enjoying a variety of different coffees and teas. Larger snacks include delicious grilled panini sandwiches or wrap with chicken or salmon. The cafeteria has free Wi-Fi. Café Linna s Shop-in-Shop sells souvenirs and gifts. A-oikeudet. www.santashotels.fi/en/cafelinna 3 Zoomit for special drinks In addition to Café Linna, also located in Hotel Santa Claus is Café & Bar Zoomit with its delicious drinks, cocktails, special coffees and savoury snacks. This is a popular venue for watching sports events on the screens, playing billiards and board games until late in the evening or even lasting through to the early hours. A-oikeudet. www.santashotels.fi/en/barzoomit 4 The world s northernmost chocolaterie Located in Lordi Square, Choco Deli is a café-pâtisserie specialising in chocolates and confectionery. This handmade confectionery not only boasts delicious chocolate flavours, but also other exclusive Lappish flavours, such as cloudberry, cranberry and even reindeer. In addition to chocolate delights, Choco Deli also serves pastries they bake themselves, with French éclairs being new for this summer season. For a more hearty feast, there are delicious artisan pizzas and salad meals. Choco Deli s outdoor terrace is being expanded this summer into a green oasis in the heart of the Rovaniemi city centre. If you get hungry during your stay in Rovaniemi, the Choco Deli pizza bike will satisfy your hunger by delivering pizza to where you stay. www.chocodeli 6 4 5 2 3 5 Genuine atmosphere at the American Diner Classic American Diner is an American-style restaurant. On our menus you can discover genuine American tasty delights, and hearty portions, USA style! At the diner, you can explore a wide range of American brand names. Food is brought to your table by cheerful waiting staff, in precisely the same way as in original diners. American Diner is suitable as a breakfast venue all the way through to late-night socialising. www.ravintola.fi/ravintola/classic-american-diner-rovaniemi 7 6 Cheerful Café Picnic Situated in the heart of the Revontuli Shopping Centre, Café Picnic is the ideal spot to stop for a moment to enjoy hot beverages and delicious sweet and savoury snacks. Our menus include salads, oven-baked potatoes, smoothies and stuffed French baguettes. By downloading the Picnic Pass on your phone you will start collecting benefits. www.picnic.fi/en/in-english 30 1 7 Fresh Thai food in Santa s home town! We are family owned Thai restaurant located in the heart of Rovaniemi. We offer high quality and fresh Thai Food, welcome! www.roithai.fi

Info & Sights The administrative & Cultural Centre designed by Professor Alvar Aalto The Library (1965) Jorma Eton tie 6 +358 16 322 2463 The Lappia House (1975) Rovaniemi s theatre, congress and concert hall Jorma Eton tie 8 A The Town Hall (1988) Hallituskatu 7 Evangelical Lutheran Church (1950) Rauhankatu 70 +358 16 335 5200 Designed by Bertel Liljequist. The altar fresco Fountain of life by Lennart Segerstråle. Service on Sundays at 10 am. Orthodox Church Ounasvaarantie 16 +358 16 312 361 Valuable icons from the Valamo Monestery. Visits by arrangement. Marttiinin Wanha Tehdas Marttiini Old Factory Vartiokatu 32 +358 40 311 0604 Exhibition and shop. Open Mon Fri 10 17, Sat 10 16 www.marttiini.fi Arktikum (1992) Pohjoisranta 4 +358 16 322 3260 Open daily 9 18 Tickets: EUR 13 adult, EUR 6 children age 7 15 years. www.arktikum.fi Science Centre Pilke Ounasjoentie 6 +358 205 64 7820 Mon Fri 9 18 Sat Sun 10 18 Tickets: EUR 7 adult, EUR 5 children age 7 15 years, family ticket EUR 20. www.tiedekeskus-pilke.fi Korundi House of Culture/ Rovaniemi Art Museum Lapinkävijäntie 4 +358 16 322 2822 Tue Sun 11 18 Thu 11 20 Tickets: EUR 9 adult, EUR 5 children age 7 15 years, family ticket EUR 20 www.korundi.fi/en Ranua Zoo +358 40 5177 436 Open daily 1.6. 31.8. 9 19 1.9. 31.5. 10 16 www.ranuazoo.com The Arctic Circle 66o 33 07 N 25o 50 51 E 8 km from Rovaniemi. A tourist spot where Santa Claus is seen daily Christmas House Tähtikuja 2 +358 40 159 3811 Open daily 8 23 www.christmashouse.fi Santa Claus Office Joulumaantie 1 info@santaclausoffice.com 1.6. 31.8. open daily 9 18 1.9. 30.11. open daily 10 17 santaclausoffice.com SantaPark +358 600 301 203 25.6. 11.8. Mon Sat 10 17 santapark.arcticworldcom Rovaniemi Airport +358 20 708 6506 The help desk will have the official stamp of Santa Claus airport. www.finavia.fi Contact info Emergency Phone 112 Lapland Central Hospital Ounasrinteentie 22 +358 16 322 4800 Pharmacy Kairatie 2 +358 50 597 8892 Rovakatu 28, 358 16 362 661 Teollisuustie 1 +358 29 3400 280 Hillapolku 9 +358 50 442 2556 Pulkamontie 2 +358 16 362 566 Ounasvaarantie 15 +358 40 315 6500 Post Koskikatu 27 Arctic Circle Cinema Maxim, Sampokeskus Swimming Vesihiisi Nuortenkatu 11 +358 16 322 2592 Santasport Hiihtomajantie 2 +358 20 798 4202 Taxi +358 200 88 000 +358 600 300 30 Tourist Information Lordi s Square Maakuntakatu 29 31 +358 16 346 270 www.visitrovaniemi.fi 31

Design Wooden dildos made by a Finnish designer from Rovaniemi Ever since the early 1900s, Finland has been a design superpower. Finnish furniture and crockery have now been joined by a revolutionary new product make from warm and natural wood. We are talking about the dildos made by Tea Latvala who lives in Rovaniemi. Customers throughout the globe have discovered our Finnish wooden dildos from our website, Tea tells. What inspired Tea to design wooden dildos was the sum of a number of occurrences. I come from the Kurikka, a 32 32 city in Finland that is renowned for wood production. My father worked at a wood refinement plant. We always had plenty of timber at home and I learned to love wood being a natural material. Tea graduated as a designer in 2002 and a master of arts for fashion design in 2007. She worked as an art director in the fashion industry. Tea has also done visual and graphic design, and even designed the new packaging for Premium Koskenkorva, i.e. Finland s most renowned spirit. teatimo.com The first contact Tea had with dildos was actually on television. I once co-presented a television show with Anna Perho called G-Spot that focused on sexuality. During the show, we also examined sex toys. It was then that I noticed just how huge the dildo market was, but the products were often of inferior quality. I came up with the idea of making change towards a more natural direction. It was three years ago that Tea split up with her boyfriend Suomalainen design on saanut uuden menestystuotteen, joka valmistetaan lämpimästä ja luonnonmukaisesta puusta. Kyseessä ovat Rovaniemellä asuvan Tea Latvalan dildot. Nettisivustomme kautta suomalaiset puudildot ovat löytäneet asiakkaita ympäri maailmaa, Tea kertoo. Tea valmistui muotoilijaksi 2002 ja vuonna taiteiden maisteriksi 2007. Hän on luonut muun muassa Premium Koskenkorvan uuden pakkauksen. Juonsin Anna Perhon kanssa G-Piste-ohjelmaa, jossa käsiteltiin seksuaalisuutta. Kävimme läpi myös välineitä. Huomasin, että dildojen markkinat ovat isot, mutta tuotteet usein huonolaatuisia. Mietin, että tarvittaisiin muutosta luonnonmukaisempaan suuntaan. Kolme vuotta sitten Tea alkoi Yhdysvalloissa miettiä, mitä haluaisi elämällään tehdä. Tutustuin meedion, jonka kanssa puhuimme ja meditoimme. Eräänä päivänä hän sanoi, että I see dldos in beautiful boxes. Vuoden kuluttua löysin itseni omasta olohuoneestani pakkaamasta dildoja kauniisiin rasioihin lähetettäväksi ympäri maailmaa! when they were living in the United States. She started to think about what she wants from life. I met a medium with whom I talked about my life and we meditated together. On day she said to me I see dildos in beautiful boxes. I wondered what on earth she was talking about. I didn t stop to think about the somewhat odd statement, but after a years later I found myself in my sitting room packing dildos into beautiful boxes to ship around the world!

TaXi 24h Se oikia TakSi Rovaniemi THe original TaXi Rovaniemi PELLO - FISHING CAPITAL OF FINLAND 0200 88000 0200 88000 (puhelun hinta 1,59 / puh. + 0,80 / min. + pvm) +358 200 88000 (calls cost 1,59 / call + 0,80 / min. + local network charge) Rovaniemen Aluetaksi Oy TRAVELPELLO.FI Moose Safari and other unique nature safaris Northern Lights tours and Midnight Sun tours 130 Lapland Welcome, Rovakatu, Rovaniemi. Open -. www.laplandwelcome.fi info@laplandwelcome.fi tel. ++++ + + ROVANIEMI 22.6.-9.7. TORNIO 13.-18.7. KEMI 21.-29.7. WWW.SUOMENTIVOLI.FI 1/2018 travel Rovaniemi travel Lapland 33

Safaris Lapland Welcome laplandwelcome.fi Online booking: www.laplandwelcome.com +358 40 16 321 8069 Elk safaris price EUR 79, children under 15 years pay half price. ON AN ELK SAFARI YOU CAN SEE WILD ANIMALS IN THEIR OWN HABITATS Individual customers are also welcome. Customers are collected from their accommodation and taken back to the same place. The activity programme enterprise Lapland Welcome is the only known organiser of elk watching safaris in Europe. These safaris have an elk spotting guarantee, tells Veli Moilanen. If an elk is not seen, something that is very rare, we will refund half of the price of the program. We usually see elks on every safari. Our record is 28 elks on a single safari! Elk safaris are arranged from mid-may through to the end of September. Customers are collected from their hotel or other accommodation and taken to the Lapland Welcome Safari House, from which the safari commences. Following the 4 5-hour safari, the participants will be taken back to the hotel. Departure times vary in the summer, tells Veli. The elk is most active in the evenings. In June we start at around 9 o clock in the evening, but in September we may leave as early as 4 p.m. The departure time will be confirmed when making the safari booking. The duration of the safari also varies according to the date of departure. During the summertime Midnight Sun, the safaris are longer than in the autumn when the evenings start to get dark. This safari is organised daily and individual customers are also welcome to participate. On the safari, guidance will be given on how to photograph and film elks. Private safaris are also available. Lapland Welcome safaris do not search for elk from any certain spot, as finding the elk is based on the fact that the company s guides know the surrounding nature and region. The places where elk are spotted vary throughout the summer, as their way of life changes, tells Veli. Female elk give birth to calves in early summer, but the mating season is in September. Elk have different behaviour at different times of the year. Differing from the reindeer, the elk travels alone. The only exception is the nursing cows that travel with their calf for a year. In the early summer, it is often possible to see young elk chased away by its mother. Half of elk families give birth to twin calves and these twins spend their first summer together following separation from their mother. Our elk safaris have been our best-selling summer programme in Rovaniemi for a number of years. Watching wild animals is a fascinating and exciting pastime. Sometimes our safaris have spotted bears, wolves, wolverines and lynxes! 34 34

Fishing Pello is the Fishing Capital of Finland Pello, located on Lapland s western border, is a fisherman s paradise. The Tornionjoki River that flows through Pello is Europe s largest free-flowing salmon river. For those fond of lake fishing, Pello also has the huge Lake Miekojärvi, affectionately known as the Pearl of the Arctic Circle. In addition to its larger waterways, Pello also has a number of lakes and streams offering anglers fine catches. Pello on kalastuksen pääkaupunki Suomessa Lapin länsirajalla sijaitsevan Pellon läpi virtaava Tornionjoki on Euroopan suurin vapaana virtaava lohijoki. Pellossa on järvikalastusta varten myös Napapiirin helmeksi kutsuttu iso Miekojärvi. Isoimpien vesistöjen lisäksi Pellossa on pienempiä järviä ja puroja. Lohenkalastus on Pellon suurin vetonaula. Itämeren lohi nousee vuosittain Suomen ja Ruotsin rajajokea eli Tornionjokea pitkin kutemaan syntymäseudulleen pohjoiseen. Tornionjoki on yksi tärkeimmistä joista, joissa Atlantin lohi lisääntyy. Toinen kiehtova kalastustapa on järvikalastus. Pellon Miekojärvessä elää lähes 20 kalalajia, joiden joukossa on muun muassa maailman pohjoisen luontaisesti lisääntyvä kuha. Miekojärvellä järjestetään kesäisin myös nuottausnäytöksiä. Pelloon on helppo tulla kalastusmatkalle. Tarjolla on viikon mittaisia täyden palvelu paketteja, joihin sisältyvät majoitus, ateriat, opastus ja veneet. Lyhyempikin paketti on mahdollinen, mutta kun kalastamisen alkuun pääsee, saattaa viikkokin käydä lyhyeksi. Voit halutessasi ostaa myös pelkän majoituksen tai opastuksen. Majoituksessa on vaihtoehtoja perusmökeistä luksustason kohteisiin. Tutustu Pellon tarjontaan osoitteessa www.travelpello.fi. Valitse haluamasi yrittäjä, soita ja kerro hänelle, että olet tulossa ja hän järjestää sinulle elämäsi kalastusloman! KUVA: JOONAS LINKOLA Salmon fishing is Pello s most popular attraction. Each year, salmon from the Baltic Sea migrate up the River Tornionjoki, the border river between Finland and Sweden, to spawn in the northern river where it was born. The Tornionjoki River is one of the most important reproductive rivers for the Atlantic salmon. Lake fishing is another fascinating way to fish. Lake Miekojärvi in Pello is home to almost 20 different species of fish, including the pike-perch that is native to northern regions. Spectacular demonstrations of seine fishing are also organised throughout the summer on Lake Miekojärvi. Pello is an easy fishing trip destination. On offer are weeklong, all-inclusive fishing trip packages that include accommodation, meals, guidance and boats. Packages with shorter durations are also available, but once the fishing has taken hold, even a week may be too short! You can also choose accommodation or guidance separately. Accommodation to choose from range from basic cabins to luxurious destinations. Take a look at the wide range of services available in English at www.travelpello.fi. Choose the fishing organiser that appeals most, tell them you are coming and they will organise a oncein-a-lifetime fishing experience for you! 35 35

The Royal Races Rovaniemi hosts Finland s biggest horse race in July The Royal Races Harness racing has a unique atmosphere. The race is packed with spectators. Families picnic on the lawns. Happiness with crowds at the market. Sounds of fun and joy can be heard from the children s areas. The sweet aromas of delicious food entice you to savour the flavours. The noise from the spectator areas rises as the horses are led onto the track. You can sense the tension on the expressions of the riders and their horses. Every horse wants to win! On 28 29 July, Rovaniemi is hosting Finland s biggest harness racing event, the Royal Races the Kuninkuusravit in Finnish. The Royal Races is the biggest event ever held in Rovaniemi. Both days expect to see 30,000 spectators. Marketing team leader of Rovaniemi s Royal Races, Tommi Hinno, has attended hundreds of harness races all over Finland. He believes that the Mäntyvaara harness racing track in Rovaniemi is one of the finest in the nation. Maybe even the finest. Mäntyvaara is an outstanding venue for large harness race events. We have an enormous amount of space here. The amphitheatre-shaped spectator area was made from former log driving chutes making seating rows covering kilometres in length, which means every spectator gets an excellent view of the race. 36 36 Many years of work has been put into preparing the Mäntyvaara track for the race. The racecourse surface has been entirely renewed and its cambers improved. A new 40-place shelter has been constructed as an extension to the existing shelter. There are now so many sheltered harnessing places that the horses participating in the Royal Races The Royal Races is the biggest event ever held in Rovaniemi will each have their own pen to use to prepare for the race. An overnight spot close to the track has also been arranged for every horse participating in the Royal Races. A new camping ground for people has also been built in Mäntyvaara and each of its 200 spots were already sold out in the winter. Fortunately, Rovaniemi also has a number of other high standard camping areas. The Royal Races comprises three separate starts. The combined time for these stages and placings will be set by the best stallion and best mare, i.e. the Racing King and the Racing Queen. The finest moment of the horse race is the Royal Races prize-giving ceremony, tells Tommi Hinno. A wreath is placed around the necks of the Racing King and Racing Queen. The riders are lifted into the air on their carts. Winning the Royal Races is by far the best achievement a horse and its supporting team can attain in Finland! A group of four Lappish enterprises are responsible for catering the event, all having experience of large trade fairs throughout Finland. The best of Lapland s food is available. Spectators in the harness race VIP area receive exclusive services catered by Lapland Chefs Association. Children have their very own area with Elf School, Amethyst Treasure Hunt and Royal Hobbyhorse Race. Mäntyvaara cannot be accessed by car. You can only access the area by taxi, horse transport or bus. A non-stop bus service runs between the town centre accommodation and the racecourse on both race days. Almost every large sports club in Rovaniemi is involved in organising the Royal Races services for the event. The Royal Races On 28 29 July Mäntyvaara kuninkuusravit.fi +358 20 779 2299

Kuninkuusravit eli Suomen suurimmat hevoskilpailut Rovaniemellä heinäkuussa Katsomo on täynnä yleisöä. Yleisön äänet nousevat, kun hevoset talutetaan radalle. Jännityksen saattaa aistia kuljettajien kasvoilta ja myös hevosista. Jokainen hevonen haluaa voittaa! Rovaniemellä järjestetään 28. 29.7. Suomen suurin ravitapahtuma Kuninkuusravit. Se on myös suurin tapahtuma, joka Rovaniemellä on koskaan järjestetty. Molempina päivinä odotetaan paikalle jopa 30 000 kävijää. Rovaniemen ravirata Mäntyvaara on yksi hienoimmista raviradoista koko maassa. Ehkä jopa hienoin. Meillä on valtavasti tilaa, kertoo Rovaniemen Kuninkuusravien markkinointiryhmän vetäjä Tommi Hinno. Katsomon amfiteatterimainen muoto takaa, että jokaiselta paikalta on hyvä näkymä radalle. Rata-aluetta on valmisteltu kisoihin monta vuotta. Radan pinta on uusittu ja sen kallistuksia on parannettu. Hevosille on rakennettu 40-paikkainen katos entisen katoksen jatkoksi. Hienoin hetki raveissa on nähdä kuninkaallisten palkitseminen. Kuninkaan ja kuningattaren kaulaan ripustetaan seppele, ja kuljettajat nostetaan kärryillä ilmaan. Kuninkuusravien voittaminen on hienointa, mitä hevonen ja sen taustajoukot voivat Suomessa saavuttaa! Kuninkuusravien ruokahuollosta vastaa neljän lappilaisen yrityksen ryhmä, jolla on kokemusta suurista messuista ympäri Suomen. VIP-osastolla kävijät saavat erityispalvelun, ja tarjoilusta vastaavat Lapin keittiömestarit. Lasten alueella järjestetään tonttukoulu, ametistin etsintä ja kuninkaallinen keppihevoskisa. Mäntyvaaraan voi tulla vain taksilla, hevosautolla ja bussilla. Nonstop-bussikuljetus kiertää keskustan majoitusliikkeiden kautta molempina päivinä. 37 37

Ranua Wildlife Park Rovaniementie 29 www.ranuazoo.com +358 40 5177 436 1.6. 31.8. open daily 9 19 1.9. 31.5. open daily 10 16 RANUA WILDLIFE PARK LETS YOU MEET THE ANIMALS OF THE ARCTIC KUVAT: RANUAN ELÄINPUISTO/MARKO JUNTTILA Ranuan Wildlife Park is home to 51 different species of Arctic and northern animals, altogether a total of 200 animals. One of the wildlife park s most loved residents is the polar bear. Over the years, Ranua s polar bear sow Venus has given birth to two cubs, one of which is already a juvenile polar bear. The male polar bear cub Sisu almost weighs as much as his mother, but still retains his playful nature. It is fun to watch what he gets up to. This summer, Sisu, as a teenager, really gets to enjoy water for the first time and challenging his mother with real play, tells CEO of the wildlife park Tommi Hinno. May saw a new species introduced to the wildlife park, the manul, or Pallas s cat. The Pallas s cat is native to the steppe regions of Central Asia, tells Tommi. It is about the same size as a regular domestic cat, but wild. Its thick fur protects it from the cold. The cat s appearance somewhat resembles a Persian cat, but they are not related. The extremely popular feeding demonstrations at the wildlife park continue this summer. During the feeding, the animals are seen with the keeper who also tells about the animals and their habits. New animal young are once again being born in Ranua Wildlife Park this summer. This year, we are expecting to see the wild boar give birth to stripy piglets that are full of fun. Even-toed ungulates and birds are also expecting. The wildlife park s own exclusive resort Gulo Gulo was expanded last winter. The resort now has 30 apartments providing accommodation for 180 visitors. The Gulo Gulo apartments are named according to different Arctic species, so accommodation can be booked according to your own favourite species. Otter fans can also hire a hot tub and splash around in the water like otters do. The restaurant serves resort guests and other wildlife park visitors and is open through to the evening. The Fazer confectionery store provides tasty treats to take home. 38

Feeding demonstrations Polar bears and other bears at 12:30 Dholes at 14:00 Domestic Animal Park at 14:30 Otters at 16:40 Seven Steps to Save the Ocean A new environmental art piece Seven Steps to Save the Ocean will be unveiled at Midsummer in the Ranua Wildlife Park. The work was created by a Finnish architect and visual artist from Tampere Maija Kovari. The piece depicts Arctic nature conservation as part of everyday life. It consists of statements written in seven different languages built within a craggy outcrop within the wildlife park that visitors were previously not able to access. The site is very impressive. The idea behind Maija Kovari s piece of art is to inspire people to consider everyday choices. The Ranua Wildlife Park is a good place to inspire ideas: When we go shopping and make other everyday choices, we always impact nature and the climate. As is well-known, climate change particularly poses challenges for the Arctic regions. Maija emphasises that the statements of the art piece are not commands, but a call for the viewer to consider their own relationship with nature and how each and every one of us can affected the wellbeing of nature. The piece is nevertheless subtle and allows the craggy outcrop to be displayed in its full glory. Before engaging in the design process, I visited the location in both summer and winter. The environmental art piece works all year round and will be a permanent fixture at the wildlife park. FAZER SHOP RANUA Makeismyymälämme palvelee päivittäin Godisbutiken öppen dagligen The Sweet Shop open daily 1.9. 31.5. klo 10.00 17.00 / 10 a.m. 5 p.m. 1.6. 31.8. klo 9.00 19.00 / 9 a.m. 7 p.m. Murr Murr Linna, Rovaniementie 29, Ranua Tervetuloa! Välkommen! Welcome! Ranuan eläinpuistossa tutustutaan arktisiin eläimiin Ranuan eläinpuistossa asuu 51 arktista ja pohjoista eläinlajia ja peräti 200 eläinyksilöä. Yksi eläinpuiston rakastetuimmista eläimistä on jääkarhu. Ranuan jääkarhurouva Venus on kasvattanut vuosien varrella kaksi poikasta, joista toinenkin on jo kasvanut isoksi pojaksi. Sisu-pojan paino lähestyy jo äidin painoa, mutta luonteeltaan nuori mies on vielä lapsenmielinen. Sen touhuja on hauska seurata. Tänä kesänä Sisu pääsee ensimmäistä kertaa teini-ikäisenä nauttimaan vedestä ja haastamaan äitiään leikkimään oikein toden teolla. Toukokuussa Ranuan eläinpuistoon muutti uusi eläinlaji eli manuli, arokissa. Manuli on kotoisin Keski-Aasian karuilta aroilta. Se on suurinpiirtein tavallisen kotikissan kokoinen, mutta villi. Paksu turkki suojaa sitä kylmyydeltä. Ulkonäöltään manuli muistuttaa eniten persialaiskissaa, mutta se ei kuitenkaan ole sille sukua. Kesällä eläinpuistossa jatkuvat huippusuositut ruokintanäytökset. Ruokinnan aikana eläimet nähdään yhdessä eläintenhoitajan kanssa, joka myös kertoo eläimistä ja niiden tavoista. Ranuan eläinpuistoon syntyy tänä kesänä jälleen myös uusia poikasia. Tänä vuonna odotetaan villisialle syntyväksi hauskoja raitapaitoja. Myös useille sorkkaeläimille ja linnuille on tulossa poikasia. Eläinpuiston oma lomakylä Gulo Gulo laajeni viime talvena. Lomakylässä on nyt 30 huoneistoa ja yhteensä 180 vuodepaikkaa. Gulo Gulon huoneistot on nimetty arktisten eläinlajien mukaan, joten majoituksen voi vuokrata oma suosikkieläimen mukaan. Saukkojen ystävät voivat myös vuokrata paljun ja molskia vedessä saukkojen tapaan. Lomakylän vieraita ja muitakin eläinpuiston kävijöitä palvelee eläinpuiston ravintola, joka on auki iltaan asti. Ja Fazerin myymälästä saa herkut mukaan myös kotimatkalle. www.ranuazoo.com 39

EXPERIENCE THE WILD ARCTIC NEW IN SUMMER 2018 Meet the PALLAS S CAT from central Asia. SEVEN STEPS TO SAVE THE OCEAN environmental art in the Wildlife Park. Opening June 24th. UUTTA KESÄLLÄ 2018 Tapaa MANULI, aasialainen villikissa. SEVEN STEPS TO SAVE THE OCEAN ympäristötaidetta eläinpuistossa. Avajaiset 24.6. LUVASSA VILLIMPI KESÄ OPEN EVERY DAY June 1 Aug. 31, 9 am 7 pm Sep. 1 May 31, 10 am 4 pm AVOINNA JOKA PÄIVÄ 1.6. 31.8. klo 9 19 1.9. 31.5. klo 10 16 www.ranuazoo.com 40 HAVE A RELAXING NATURE HOLIDAY IN RANUA VIETÄ LEPPOISA LUONTOLOMA RANUALLA Wildlife Safaris, www. wildlifesafaris.fi Gulo Gulo, www. gulo.fi RanuaZoo Camping, www.ranuazoo.com

Полярный круг Как Санта Клаус проводит лето? Где можно встретить Йоулупукки в Рованиеми? 1. 2. Для Санты лето время полное хлопот, поэтому хорошо, что летом день такой длинный. Он ходит на природе и разговаривает с ней. А также у лесных обитателей, у белок, зайцев, лис, медведей и волков есть, что ему рассказать. Летом проходит также заготовка свежих пахучих березовых веников для сауны. Дом Рождества расскажет тебе все о великом празднике Тяхтикуя, 2 www.christmashouse.fi Открыто ежедневно с 8 до 23 ч +358 40 159 3811 Резиденция Санты Клауса сердце Полярного круга. Йоулумаантие, 1 santaclausoffice.com Открыто ежедневно 1.6. 31.8. с 9 до 18 ч 1.9. 30.11. с 10 до 17 ч 3.Санта парк santaparkarcticworld.com 25.6. 11.8. Открыто понедельник суббота с 10 до 17 ч +358 600 301 203 CHRISTMAS HOUSE SANTA Знакомство с оленями Санты Клауса на Полярном круге В деревне Санты Клауса на оленьей ферме можно познакомиться с оленями даже летом. Вам предложат на выбор три забавные программы, которые подойдут каждому члену семьи. Hiking with the reindeer поход вместе с оленями по пересеченной местности, рыбалка и ужин в виде сосисок, поджаренных на костре. Santa s reindeer on their holidays в прoграмме: посещение летнего пастбища оленей Йоулупукки. Reindeer Herder s day День оленя Хердера, программа включает в себя знакомство с работой оленевода и пересечение Полярного круга. Посетитель VISIT ROVANIEMI SANTA CLAUS REINDEER www.santaclausreindeer.fi получит фото и сертификат о пересечении круга. На ферме летом можно также поучаствовать в кормлении оленей. Ресторан Котахови при ферме открыт в июле и августе. 41 41

Крупнейшие конные соревнования Финляндии в Рованиеми с 28 по 29 июля Королевские бега крупнейшее мероприятие, когда-либо проходившее в Рованиеми. В течение двух дней ожидается приезд около 30 тысяч зрителей. Мянтюваара один из лучших ипподромов в Финляндии. Для крупных соревнований он подойдет как нельзя лучше, ведь здесь столько простора. Места для зрителей в виде амфитеатра обеспечат хороший обзор трассы. Самый замечательный момент соревнований награждение. На шею каждой из лошадипобедителя наденут венок. А наездников прямо в колясках будут качать на руках. Победа в таких скачках это самое большое достижение для лошади и ее владельца в Финляндии! На скачки можно добраться на такси или на автобусе. Автобусный трансфер от гостиниц в центре города до места соревнований будет осуществляться постоянно в течение двух дней. laplandwelcom.fi/ru Сафари на оленях: увидеть диких животных в их естественной среде Досуговая компания Lapland Welcome приглашает своих клиентов в заповедную зону Лапландии на встречу с лосями. Туристов заберут прямо от дверей гостиницы и после 4-5-часового сафари доставят на прежнее место. Время отправления меняется в течение лета. Лоси активнее всего по вечерам. Во время сафари от Lapland Welcome постоянного места наблюдения за лосями нет. Найти место обитания лосей сможет гид, который обладает необходимыми знаниями местности и природных особенностей. Наблюдение за дикими животными интересное и захватывающее занятие! Знакомство с оленями Санты Клауса на Полярном круге В деревне Санты Клауса на оленьей ферме можно познакомиться с оленями даже летом. Вам предложат на выбор три забавные программы, которые подойдут каждому члену семьи. Hiking with the reindeer поход вместе с оленями по пересеченной местности, рыбалка и ужин в виде сосисок, поджаренных на костре. Santa s reindeer on their holidays в прoграмме: посещение летнего пастбища оленей Йоулупукки. Reindeer Herder s day День оленя Хердера, программа включает в себя знакомство с работой оленевода и пересечение Полярного круга. Посетитель получит фото и сертификат о пересечении круга. На ферме летом можно также поучаствовать в кормлении оленей. Ресторан Котахови при ферме открыт в июле и августе. santaclausreindeer.fi Пелло рыбачий рай Пелло расположен на западной границе Лапландии и он по праву считается райским местом для рыбаков. Река Торнионйоки, протекающая через Пелло, является самой длинной свободно текущей рекой в Европе с обитающим в ней лососем. Кроме того, в Пелло для любителей озерного лова есть большое озеро Миекоярви, зовущееся Полярной жемчужиной. Познакомиться с предложениями на русском языке можно по адресу: www.travelpello.fi. 42 42

Знакомимся в Арктикуме с природой Лапландии, ее культурой и историей Поездку в Лапландию стоит начать с Арктикума. Здесь расположен Лапландский краеведческий музей, в котором представлены жизнь и быт северного человека в картинах, фильмах, картах и предметах. В Арктикуме есть передвижная выставка «Меняющаяся Арктика», которая показывает северную природу посредством научных знаний. Самая примечательная часть Арктикума 172- метровая стеклянная труба. Экспозиции расположены russia.ranuazoo.com под землей. Посетитель, идя по помещению, чувствует себя будто в скале, поскольку пол выстлан самым прочным, добываемым в Финляндии гранитом. В арктикуме кроме постоянных выставок есть меняющиеся. В магазине при «Арктикуме» можно купить поделки и предметы искусства лапландских ремесленников. В ресторане «Арктикума» можно пообедать и выпить кофе. www.arktikum.fi В доме культуры Корунди работает художественный музей Рованиеми Одно из немногих зданий, сохранившихся в Рованиеми после второй мировой войны здание депо почтовых машин, построенное в 1933 году. В 2011 году оно было переделано в дом культуры Корунди. В Корунди расположен художественный музей Рованиеми. В музее постоянно представлены замечательные коллекции современного искусства. Кроме того, здесь постоянно обновляются экспозиции. www.korundi.fi RANUAN ELÄINPUISTO/MARKO JUNTTILA VISIT ROVANIEMI VISIT ROVANIEMI/ARKTIKUM Пилке расскажет все о финском лесе На выставках в научном центре Пилке рассказ пойдет о выращивании деревьев, об их обработке и транспортировке. Здесь же можно попробовать заблудиться в лесу, спеть в лесном караоке, поохотиться и познакомиться с поделками из дерева. На экспозиции можно все трогать руками! В Pilke Info посетители могут узнать о туризме, рыбалке и охоте в Финляндии. В Pilke Shop в продаже изделия, имеющие отношение к лесу. Центр Пилке одно из самых больших деревянных строений в Финляндии. Название Pilke переводится как «щепка», но есть и второе значение: «задорный блеск глаз». Это гарантировано посетителям Пилке. www.tiedekeskus-pilke.fi/ru/ Знакомство с полярными животными в зоопарке Рануа Зоопарк Рануа насчитывает 51 вид арктических и северных животных и 200 обитателей. Один из любимчиков всех посетителей полярный медведь. Отпрыск медведицы Венеры Сису уже подрос. Его вес приближается к весу мамы-венеры, но по характеру молодой человек еще совсем ребенок. Интересно наблюдать за его хлопотами. В мае в зоопарк Рануа переехал новый вид, манул, степной кот. Этим летом в зоопарке ожидается богатое потомство. Ежедневно при кормлении животных ухаживающий персонал рассказывает об их жизни. В коттеджный поселок Гуло-Гуло при зоопарке можно остановиться на ночлег в коттеджах, названных именами животных. Для посетителей зоопарка работает ресторан. До Рануа ежедневно из Рованиеми отправляется много автобусов. Свой рейс можно выбрать на сайте www.matkahuolto. fi/en. 43 43 TIEDEKESKUS PILKE

Deutsch Wie verbringt der Weihnachtsmann den Sommer? Wo in Rovaniemi können Sie den Weihnachtsmann treffen? 1. Der Sommer ist für den Weihnachtsmann eine geschäftige Zeit, deshalb ist es gut, dass der Sommer viele helle Stunden bietet. Ich gehe draußen spazieren und spreche mit der Natur. Auch die Waldtiere, die Eichhörnchen, Hasen, Füchse, Bären und Wölfe haben ihre Geschichten zu erzählen. Im Sommer werden auch die frischen duftenden Saunaquaste aus Birkenzweigen erstellt. Das Weihnachtshaus The Christmas House www.christmashouse.fi Tähtikuja 2 der Polarkreis +358 40 159 3811 Täglich geöffnet 8 23 2. Santa Claus Office Joulumaantie 1 der Polarkreis santaclausoffice.com Täglich geöffnet 1.6. 31.8. 9 18 1.9. 30.11. 10 17 3.SantaPark der Polarkreis santaparkarcticworld.com +358 600 301 203 25.6. 11.8. Mon Sam 10 17 CHRISTMAS HOUSE SANTA Lernen Sie am Polarkreis die Rentiere des Weihnachtsmanns kennen Im Dorf des Weihnachtsmannes können Sie bei Santa Claus Reindeer auch im Sommer Rentiere kennenlernen. Es werden drei spannende Programme geboten, die für die ganze Familie geeignet sind. Im Programm Hiking with the reindeer wandern Sie mit Rentieren zusammen durch die Wildnis, angeln und braten Würstchen über dem Lagerfeuer. Im Programm Santa s reindeer on their holidays besuchen Sie die Rentiere des Weihnachtsmannes auf ihrer Sommerweide. Im Programm Reindeer Herder s day lernen Sie die Arbeit der Rentierhirten kennen und überqueren den Polarkreis. Der Kunde erhält ein Bild und ein Zertifikat seiner Überquerung. Bei Santa Claus Reindeer www.santaclausreindeer.fi/de VISIT ROVANIEMI VISIT ROVANIEMI können Sie im Sommer die Rentiere auch füttern gehen. Kotahovi, das Restaurant von Santa Claus Reindeer, ist im Juli und August für Sie geöffnet. 44 44

Im Arktikum können Sie die Natur, Kultur und Geschichte Lapplands kennenlernen Deutsch Es lohnt sich, eine Reise nach Lappland mit dem Arktikum zu beginnen. Im Arktikum befindet sich das Provinzmuseum Lapplands, in dem das Leben des nordischen Menschen mithilfe von Bildern, Filmen, Karten und Gegenständen dargestellt wird. Das Arktikum bietet außerdem die Ausstellung Wie sich die Arktis verändert, welche die nordische Natur anhand wissenschaftlicher Daten vorstellt. Der sichtbare Teil des Arktikums ist ein 172 m lange Glas- Das Kulturhaus Korundi fungiert als Kunstmuseum von Rovaniemi Eines der wenigen Gebäude, das in Rovaniemi im zweiten Weltkrieg erhalten geblieben ist, ist das 1933 errichtete Postautodepot. 2011 wurde das Haus in das Kulturhaus Korundi umgewandelt. Das Korundi fungiert als Kunstmuseum von Rovaniemi. Das Museum beherbergt eine permanente Ausstellung einer schönen Sammlung moderner Kunst. Hinzukommend bietet das Haus wechselnde Ausstellungen. www.korundi.fi röhre. Die Ausstellungen befinden sich unterirdisch. Der Besucher läuft wie auf Urgestein ins Haus, denn als Fußbodenmaterial wurde eine harte, in Finnland abgebaute Granitart verwendet. Im Arktikum gibt es neben den permanenten Ausstellungen auch wechselnde Ausstellungen. Im Shop des Arktikums können Sie Handarbeiten und Kunst aus Lappland erwerben. Im Restaurant des Arktikums können Sie Mittag essen oder Kaffee trinken. www.arktikum.fi VISIT ROVANIEMI VISIT ROVANIEMI/ARKTIKUM Pilke erzählt alles über die finnischen Wälder In der Ausstellung des Wissenschaftszentrums Pilke können Sie sich über den Anbau, die Ernte und den Transport von Holz informieren. Im Haus können Sie herausfinden, wie es ist, sich im Wald zu verlaufen, Waldkaraoke singen, jagen und Produkte aus Holzbegutachten. In der Ausstellung dürfen Sie alles anfassen! Am Infostand Pilke Info erhalten Sie Informationen zu Ausflügen sowie zum Angeln und Jagen in Finnland. Im Pilke Shop gibt es mit dem Wald zusammenhängende Produkte. Das Pilke-Haus ist eines der größten Holzhäuser Finnlands. Der Name Pilke bedeutet Brennholz, aber auch einen fröhlichen Ausdruck in den Augen. Diesen werden auch die Besucher von Pilke bekommen! www.tiedekeskus-pilke.fi TIEDEKESKUS PILKE RANUAN ELÄINPUISTO/MARKO JUNTTILA english.ranuazoo.com Im Tierpark Ranua lernen Sie arktische Tiere kennen Im Tierpark Ranua leben 200 Tiere aus 51 arktischen und nordischen Tierarten. Eines der beliebtesten Tiere des Tierparks ist der Eisbär. Sisu, der Nachkömmling der Eisbärdame Venus, hat sich bereits zu einem großen Jungen entwickelt. Sein Gewicht ist schon beinahe so groß wie das seiner Mutter Venus, der junge Mann hat aber noch einen kindlichen Charakter. Es ist lustig, ihm beim Herumwirbeln zuzuschauen. Im Mai zog eine neue Tierart in Ranua ein ein Manul, eine kleine Wildkatzenart. Im Tierpark werden in diesem Sommer auch viele Jungtiere geboren. Während der täglichen öffentlichen Fütterung erzählen die Tierpfleger über das Leben der Tiere. Im Feriendorf des Tierparks Gulo Gulo können Sie in Ferienhäusern übernachten, die nach den Tieren benannt sind. Auch ein Restaurant steht den Besuchern zur Verfügung. Es fahren täglich mehrere Busse von Rovaniemi nach Ranua. Sie finden eine passende Abfahrt unter der Adresse www.matkahuolto.fi/en. 45 45

Das größte Trabrennen Finnlands wird vom 28. 29.7. in Rovaniemi abgehalten Das Trabrennen Kuninkuusravit ist die größte Veranstaltung, die jemals in Rovaniemi organisiert worden ist. An beiden Tagen werden 30.000 Besucher erwartet. Mäntyvaara ist eine der schönsten Trabrennbahnen Finnlands. Ein hervorragender Ort für große Trabrennen, denn er bietet enorm viel Platz. Die Tribüne, die an ein Amphitheater erinnert, sichert von jedem Platz eine gute Sicht auf die Rennbahn. Der schönste Augenblick des Trabrennens ist die Krönung des Königspaares. Um den Hals des Königs und der Königin wird ein Kranz gelegt. Die Fahrer werden mit ihrem Wagen in die Luft gehoben. Der Sieg beim berühmten Trabrennen Kuninkuusravit ist das höchste, was ein Pferd und sein Besitzer in Finnland erreichen können. Die Trabrennbahn erreichen Sie mit dem Taxi oder mit dem Bus. An beiden Tagen verkehrt nonstop eine Buslinie zwischen den Unterkünften im Zentrum. laplandwelcom.fi/de Auf der Elchsafari treffen Sie Wildtiere in ihrem natürlichen Lebensumfeld Der Programmveranstalter Lapland Welcome nimmt seine Kunden mit auf eine Reise in die Wildnis, um Elche zu sehen. Die Kunden werden vor ihrem Hotel abgeholt und nach der 4-5 stündigen Safari wieder dorthin zurückgebracht. Die Abfahrtszeiten variieren je nach Sommermonat. Elche sind abends aktiv. Auf der Lapland Welcome-Safari werden die Elche nicht an einem bestimmten Ort begutachtet. Die Guides des Unternehmens kennen die Natur und die Region und finden dementsprechend die Elche. Wildtiere zu beobachten ist interessant und spannend! Lernen Sie am Polarkreis die Rentiere des Weihnachtsmanns kennen Im Dorf des Weihnachtsmannes können Sie bei Santa Claus Reindeer auch im Sommer Rentiere kennenlernen. Es werden drei spannende Programme geboten, die für die ganze Familie geeignet sind. Im Programm Hiking with the reindeer wandern Sie mit Rentieren zusammen durch die Wildnis, angeln und braten Würstchen über dem Lagerfeuer. Im Programm Santa s reindeer on their holidays besuchen Sie die Rentiere des Weihnachtsmannes auf ihrer Sommerweide. Im Programm Reindeer Herder s day lernen Sie die Arbeit der Rentierhirten kennen und überqueren den Polarkreis. Der Kunde erhält ein Bild und ein Zertifikat seiner Überquerung. Bei Santa Claus Reindeer können Sie im Sommer die Rentiere auch füttern gehen. Kotahovi, das Restaurant von Santa Claus Reindeer, ist im Juli und August für Sie geöffnet. santaclausreindeer.fi/de Pello ist ein Paradies für Angler Das an der Westküste von Lappland gelegene Pello ist ein Paradies für Angler. Der durch Pello fließende Tornionjoki ist einer der größten frei fließenden Lachsströme Europas. Außerdem liegt in Pello der als Perle des Seefischens am Polarkreis bekannte große Miekojärvi-See. Pello ist für eine Angelreise leicht zu erreichen. Das Angebot in deutscher Sprache finden Sie unter der Adresse www.travelpello.fi. 46 46

Travel Rovaniemi Travel Lapland The people behind Travel Rovaniemi 200 years of media Polarlehdet Oy +358 400 690 533 Katajaranta 24 96400 Rovaniemi Finland asiakaspalvelu@matka24.com Editor-in-Chief Media Marketing Team Jorma Aula, Editor-in-Chief of Travel Rovaniemi, actively takes part in debates about tourism in Lapland for the good of tourists and tourist enterprises alike. Jorma has worked for over 40 years as a journalist, sub-editor, news director and photographer for Lapland s newspaper Lapin Kansa, Central Finland s newspaper Keski-suomalainen, MTV and Channel Nelonen s news. He has managed his own company, Polarlehdet Oy, for 28 years at work and in his free time, so you may well spot him on Nordic pole hikes or on inline skating while handling work with phone in hand! Raimo Granberg, responsible for media sales, has worked passionately for Travel Rovaniemi for over two decades. In his free time, you can find Raimo at art exhibition opening ceremonies in Helsinki and at a number of other cultural events. As an enthusiastic photographer, Raimo is most often found behind the camera rather than in front of it. He particularly enjoys photographing the hectic life of Finland s capital, Helsinki. Timo Vaarala has worked in media sales for Travel Rovaniemi for five years. Lappish entrepreneurs are familiar with Timo being a gentleman who is always in a good mood, and one that is never too busy to meticulously take care of customers desires. During his free time, Timo likes to fish, hunt and photograph the nature of Lapland. Lapland has eight seasons, each one being equally delightful, he assures. This is indeed evident from his picture! As Travel Rovaniemi expands, the newest member of the team for this year is Maire Mattila, whose task is media advertising. Maire is an established media entrepreneur who lives at the foot of the Pyhätunturi Fell in East Lapland. Maire s pastimes include trips in the wilderness that start from her own front door. Editorial Team Sari Pöyliö is responsible for making the articles and layout for the Travel Rovaniemi magazine. Sari, who started her journalistic career in the 80s, has written novels, biographies, and columns including, for instance in one of Finland s most popular family magazines, Kotiliesi, as well as radio plays for Finland s broadcasting corporation YLE. Translation team Anneli Aula has submitted articles for Polarlehti publications for over 20 years. Nowadays she is responsible for ensuring that human errors and typos do not make their way into the publications. When Travel Rovaniemi is ready to go to print, Anneli puts down her magnifying glass and takes time out to enjoy gardening and summer in Lapland. Translator Peter Culley knows the Lapland tourism business like the back of his hand, as the majority of tourist industry texts go through him to reach international travellers. Originally from Kent in the United Kingdom, Peter has a Finnish mother and British father. Being a dual national, he voluntarily completed his military service in Rovaniemi. Falling in love with Rovaniemi, Peter moved to Finland immediately after graduating from university. Peter is a very enthusiastic fisherman. However, I seldom catch fish, he admits. Living south of Moscow, Vitali Chubakov is a professional paramedic, but translating tourism-related texts is something he holds close to his heart. Vitali has visited Lapland to explore reindeer, gold panning and fishing. The next trip to Lapland has already been booked, as Lapland is the best travel destination in the world! Painopaikka: Grano Oy, Helsinki 2018 Kannen kuva: Visit Rovaniemi Kustantaja ei vastaa ilmoittajille mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta, jos ilmoitusta ei voida julkaista määrättynä aikana tai käsikirjoituksen mukaisesti. Lehden suurin vastuu ilmoitusten julkaisemisessa sattuneesta virheestä rajoittuu ilmoituksen hintaan. Lehti ei vastaa tilaamatta lähetettyjen juttujen, kuvien tai muun materiaalin säilytyksestä ja palautuksesta. Hyväksyttyjen juttujen osalta kustantajalla on täydet oikeudet juttujen, kuvien ja muun materiaalin käyttöön muissa julkaisuissaan ja/tai internetissä ilman erillistä sopimusta tai korvausta. 47 47

Katajaranta Apartment Luxury living in Lapland Do not compromise your holiday with bad quality accommodation! Accommodation for seven persons Fully equipped kitchen Washing machine and maintenance facilities Spacious lounge Swimming Pool Jacuzzi Finnish sauna Steam sauna Cold-hot foot bath Ecological living. The house is heated with geothermal and solar energy. Book your next trip now! 48 Katajaranta Apartment asiakaspalvelu@matka24.com Rovaniemi Finland

th Rovaniemi Travel Jo 26 vuotta tietoa ja tunnelmia Rovaniemen ja Lapin matkailijoille Luotettava matkailuinfoa neljällä kielellä sinun asiakkaillesi. Lehti jaossa koko kauden, ei lopu kesken. Kaikista jakelupisteistä jaettujen lehtien kokonaismäärä 40 000 kpl. Travel Rovaniemi kertoo Lappiin tuleville kymmenilletuhansille matkailijoille, mitä Lappi, Rovaniemi ja Ranua tarjoavat. Se vastaa koti- ja ulkomaisten matkailijoiden kysymyksiin siitä mitä, missä ja milloin tapahtuu. Lehden saa mukaansa matkatoimistoista, lentoasemilta, hotelleista, matkailukohteista ja liikekeskuksista. Rovaniemen matkailijoista 90 prosenttia pitää Travel Rovaniemen mukanaan koko Suomen matkansa ajan, ja 64 prosenttia vie sen kotiin seuraava matka mielessään. & Lapland Rovaniemi City Map p. 23 26 Arctic Circle Map p. 21 Rovaniemi has a population Ounasjoki meet, so it is no of more than 60 000. With a surprise that it has a long surface area of 8016 km2, it is history. the largest city in Europe Rovaniemi has always though much of it is been the stopping place for covered in forest! those travelling north or coming south. Rovaniemi lies in a prime Since early times it has been location at the place where the gathering place for lumberjacks, traders, and handicrafts- two great rivers Kemijoki PILKE and TELLS YOU EVERYTHING ABOUT FORESTS p. 10 men and it has been settled since the 1100s. The charter for the Municipality of Rovaniemi was drawn up in 1785 and it received city rights on 1.1.1960. The 1920s saw the birth of tourism here WHERE with the CAN building YOU MEET SANTA CLAUS? p. 17 Travel Rovaniemi Summer 2018 26 annual volume Pages 41-43 Pages 44-46 ARKTIKUM p. 8 Your free copy Welcome to the Hometown of SANTA ARCTIC CIRCLE p.14-21 KORUNDI p. 11 Rovaniemi RANUA ZOO p. 38-39 The largest city in Europe CLAUS Summer 2018 of the legendary Hotel Pohjanhovi, souvenir shops, viewing points, and finally, the start of the development at the Arctic Circle. Welcome to Rovaniemi! www.visitrovaniemi.fi FINLAND S BIGGEST HORSE RACE p. 36-37 SANTA CLAUS RANUA ZOO has a new resident Lappish REINDEER FARM Spring 2017 ARKTIKUM ARCTIC CIRCLE ACTIVITIES DESIGN KORUNDI PILKE SOUVENIRS CITY MAP Lehden välissä julkaistaan Rovaniemen taajama-alueen, keskustan ja Joulupukin Pajakylän MATKAILIJAN OPASKARTAT Travel Your free copy! Rovaniemi Spring 2017 25 th annual volume Welcome to the Hometown of GUIDED HUSKY SAFARIS NORTHERN LIGHTS 10 x SNOW Kustantaja Polarlehdet Oy Katajaranta 24 96400 Rovaniemi Mainostilan myynti Polarlehdet Oy Raimo Granberg 050 341 2800 raimo.granberg@matka24.com Timo Vaarala 0400 13 00 81 timppa.vaarala@gmail.com Toimitus Päätoimittaja Jorma Aula jorma.aula@matka24.com Puh. 0400 690 533 Sari Pöyliö sari.poylio@gmail.com Puh. 040 754 4305 Ilmestymisaikataulu Numero 1: Vko 23. Aineistopäivä 21.5. Numero 2: Marraskuu vko 46. Aineistopäivä 2.11. Levikki ja jakelu Painos: 40 000 kpl + digilehti osoitteessa www.matka24.com/rovaniemi Yli 70 jakelupistettä Lapissa Matkatoimistot, hotellit, liikennevälineet, Rovaniemen lentoasema, vierailukohteet, matkailutoimistot, infopisteet, Rovaniemen ja Ranuan matkailutoimistojen esitejakelukohteet, Rovaniemen rautatieasema, Kemi, Tornio, Tervola, Kemijärvi, Salla, Savukoski, Lapin hiihtokeskukset: Levi, Ylläs, Pallas, Hetta, Saariselkä, Luosto, Pyhä sekä Raja-Joosepin ja Kelloselän raja-asemat. Ilmoituskoot ja -hinnat Aukeama Nelivärinen 4274 1. aukeama 4578 Koko 420 x 292 mm 1/1 sivu Nelivärinen 3423 Sisäkannet 3875 Takasivu 4284 Sivu 5 3627 Koko: 190 x 268 kokonaisala 210 x 292 mm 1/2 sivu Nelivärinen 1964 Koko: vaaka 190 x 130 mm pysty 93 x 268 mm 1/4 sivu Nelivärinen 1100 Koko: vaaka 190 x 65 mm pysty 93 x 130 mm 1/8 sivu Nelivärinen 742 Koko: 93 x 65 mm Valmistettavien aineistojen kustannus määräytyy reprotyön mukaan. Laskutuslisä 6 Hintoihin lisätään voimassa oleva ALV. Tekniset tiedot Lehden koko: madallettu A4, painopinta-ala: 210 x 292 mm Painomenetelmä: 4-värioffset, rasteritiheys 54 linjaa Nyt myös venäjän ja saksan kielellä! 49