Käyttöoppaasi. SIEMENS GIGASET A100

Samankaltaiset tiedostot
Käyttöoppaasi. SIEMENS GIGASET A120

Käyttöoppaasi. SIEMENS GIGASET A240

Käyttöoppaasi. SIEMENS GIGASET E150

Käyttöoppaasi. SIEMENS GIGASET C450

Käyttöoppaasi. SIEMENS GIGASET A2

Käyttöoppaasi. SIEMENS GIGASET C1

Käyttöoppaasi. SIEMENS GIGASET C450 IP

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Käyttöoppaasi. SIEMENS GIGASET C100

Käyttöoppaasi. SIEMENS GIGASET C2

Käyttöoppaasi. SIEMENS GIGASET 200

Käyttöoppaasi. SIEMENS GIGASET

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa CD250 CD255 SE250 SE255. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti

Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

Tervetuloa. Pikaopas. Asennus. Kytkeminen. Instalace

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Gigaset 5005* Liitännät Anslutningar FI / SV. 1 Pikavalintanäppäimet 2 Välipuhelunäppäin 3 Valinnantoistonäppäin 4 Äänenvoimakkuusnäppäin

Käyttöoppaasi. SIEMENS GIGASET CL100

Tärkeitä ohjeita. Käyttö. Turvallisuusohjeet. Langattomille Gigaset-puhelimille.

Käyttöoppaasi. SIEMENS GIGASET M34 USB

GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. Repeater

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Digitaalinen langaton puhelin Digitaalinen langaton puhelin ja puhelinvastaaja TERVETULOA. Pikaopas. Liitä. Asenna. Nauti

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Yleiskuva Gigaset DA310

Digitaalinen langaton puhelin SE 240 Digitaalinen langaton puhelin ja puhelinvastaaja SE 245

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, :57 PM. Koukku ( V, 50 Hz) (KX-TG7202/KX-TG7203/KX-TG7222) Koukut

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved.

KÄYTTÖOHJE Weather Station

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Tervetuloa. Pikaopas. philips. Liitä. Asenna. Nauti

Yleiskuva Gigaset DA210

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Tervetuloa. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

D90 Användarmanual Käyttöohje

BackBeat FIT 500 SERIES. Käyttöopas

Plantronics Explorer 50. Käyttöopas

Pikaopas CD480/CD485

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Viarelli Agrezza 90cc

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Plantronics M70. -M90 sarja. Käyttöopas

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

Gigaset A160/A260/A165/A265

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Käyttöoppaasi. SIEMENS GIGASET S450

DECT-telefon DECT-puhelin

Pikaopas XL370/XL375

Plantronics Explorer 10. Käyttöopas

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Quick Start Guide. FI Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. 2 SV Koppla upp din hemenhet mot framtiden. 12

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa. CD290 CD295. Pikaopas. 1 Liitä 2 pääset alkuun 3 Käyttö

T

Gigaset DA610:n yleiskuva

Käyttöoppaasi. SIEMENS GIGASET DA610

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT

Quick Start Guide. FI Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. 2 SV Koppla upp din hemenhet mot framtiden. 12

Carrie. ST-P-100H -kuulokepuhelin KÄYTTÖOHJE

Svenska... FIN. Suomalainen... Danske...

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Pakkauksen sisältö. Huomautus * Usean luurin pakkauksissa on enemmän luureja, latureita ja verkkolaitteita. ** Tukiasema

Gigaset DA610:n yleiskuva

Suomenkielinen käyttöopas

V6990

Bruksanvisning Brukerhåndbok Brugsanvisning Käyttöohje

Plantronics Explorer 10. User Guide

Käyttöoppaasi. SIEMENS GIGASET SL740

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöoppaasi. F-SECURE MOBILE SECURITY 6 FOR ANDROID

Käyttöoppaasi. SIEMENS GIGASET S100

P-6210 aktiivisuusrannekkeen käyttöohje

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

TDC Skaala. PIKAKÄYTTÖOHJE SPA9x2 PUHELIMILLE

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas

Gigaset. Gigaset A580

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Käyttöohje Setera Office+

IP-adapter IP-sovitin

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Käyttöoppaasi. KONICA MINOLTA DI251F

Luurin yleiskuva. Tukiaseman yleiskuva 09:19. Valikko. Luurin yleiskuva

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

XIV Korsholmsstafetten

Transkriptio:

Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet jne.). Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa Käyttöohje Käyttöohjeet Käyttäjän opas Omistajan käsikirja Käyttöopas

Käsikirjan tiivistelmä @@We hope you enjoy your Gigaset. @@@@Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre Gigaset. Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. DA Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.,, Gigaset Communications GmbH Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), Gigaset Siemens AG. Siemens AG SHC Gigaset Communications GmbH. Gigaset. Postovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumaciti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset ureaj. Spostovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v prirocnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Zelimo vam veliko uzitkov ob uporabi naprave Gigaset. FI DE FR SV NO IT EL NL HR ES SL PT Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com CS Vázení zákazníci, spolecnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem spolecnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále pejala segment produkt Gigaset spolecnosti Siemens AG. Jakékoli prohlásení spolecnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uzivatelských píruckách, je teba povazovat za prohlásení spolecnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, ze jste s produkty Gigaset spokojeni. Vázený zákazník, Spolocnos Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spolocnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokracovala v cinnosti divízie Gigaset spolocnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné vsetky vyhlásenia spolocnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v pouzívateských príruckách, chápa ako vyhlásenia spolocnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, ze budete so zariadením Gigaset spokojní. Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul su, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.

Orice afirmaii efectuate de Siemens AG sau SHC i incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparine Gigaset Communications GmbH. Sperm ca produsele Gigaset s fie la înlimea dorinelor dvs. Postovani potrosacu, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu nai u korisnickim uputstvima treba tumaciti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ete uzivati u korisenju svog Gigaset ureaja., Gigaset Communications GmbH Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), Siemens AG., Siemens AG SHC,, Gigaset Communications GmbH. Gigaset. Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebbl következen a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. PL SK Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobierc prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejla segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie owiadczenia firm Siemens AG i SHC, które mona znale w instrukcjach obslugi, naley traktowa jako owiadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. yczymy wiele przyjemnoci z korzystania z produktów Gigaset. Sayin Müterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset iletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kilavuzlarinda bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafindan yapilan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafindan yapilmi bildiriler olarak algilanmalidir. Gigaset'ten memnun kalmanizi ümit ediyoruz.! Gigaset Communications GmbH Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC),,, Gigaset Siemens AG., Siemens AG SHC, Gigaset Communications GmbH., Gigaset. TR RO RU SR BG HU Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com s Be inspired Käyttöohje ja turvaohjeet! Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar! s Be inspired Käyttöohje ja turvaohjeet! Yleiskuva Tukiasemasymboli näkyy jatkuvasti: toimintavalmis vilkkuu: ei yhteyttä tukiasemaan Pikavalinta R- näppäin puhelinvaihteita ja verkkopalveluja varten Valintatauko paina pitkään s Puhelunäppäin puheluun vastaaminen/puhelun lopetus puhelinnumeron valinta Valinnantoisto Näppäinlukitus lukitus päälle/ pois: paina pitkään Tallennusnäppäin tallentamiseen asetuksiin 1234567890 / Näytön symbolit / d tallennus tukiasemasymboli b luuri "ylhäällä" Näytön erikoismerkit n _ u *-merkki #-merkki R-näppäin ~~~~ näppäinlukitus luuri on valmis rekisteröitäväksi luuri etsii rekisteröintivalmista tukiasemaa luuri on löytänyt rekisteröintivalmiin tukiaseman P tauko ~ muisti tyhjä 2 Turvaohjeet $! Käytä ainoastaan mukana toimitettua verkkolaitetta, jonka tyyppikoodi on merkitty tukiaseman pohjaan. Laita luuriin vain sallittu, ladattava akku. Älä koskaan käytä tavallisia (ei-ladattavia) paristoja, koska luurissa käytettyinä ne voivat olla vaaraksi terveydelle ja aiheuttaa henkilövahinkoja. < OE Laita ladattava akku oikein päin luuriin (tämä kuva on akkukotelossa). Käytä tämän käyttöohjeen mukaista akkutyyppiä (tämä kuva on akkukotelossa). Laite voi aiheuttaa häiriöitä terveydenhoidossa käytettäviin laitteisiin. Huomioi siis ympäristön (esim. sairaalan) tekniset rajoitukset ja vaatimukset. Luuri voi aiheuttaa kuulolaitteissa epämiellyttävän häiriöäänen. Kun luuri soi (tuleva puhelu), sitä ei saa pitää suoraan korvaa vasten. Älä käytä luuria räjähdysalttiissa ympäristössä (esim. lakkaamoissa). Älä sijoita tukiasemaa kylpyhuoneeseen. Luuri ei ole roiskevesisuojattu (katso sivu 13). Kun luovutat Gigaset-puherin kautta tai Siemens-verkkokaupasta Internetistä (http://www.siemens.fi/siemensstore), katso sivu 17. 7 Puhelut Puhelun soittaminen o Näppäile puhelinnumero. Paina puhelunäppäintä. Yhteys muodostuu. Näytöllä näkyy b-symboli. Näppäilitkö väärän numeron? Paina tällöin kaksi kertaa puhelunäppäintä a. Voit myös ensin painaa puhelunäppäintä ja näppäillä numerot vasta sen jälkeen. R-näppäimellä R voit syöttää valintatauon (paina pitkään). Sitä voidaan tarvita joissakin ulkomaanpuheluissa tai käytettäessä automaattisia tiedotepalveluja. a Puhelun lopetus a tai Paina puhelunäppäintä. b -symboli ei enää näy näytöllä. Ö Puheluun vastaaminen a Paina puhelunäppäintä. Olet yhteydessä soittajaan. k Laita luuri tukiasemaan. Yhteys päättyy. Valinnantoisto Viimeksi valittu numero on tallentunut muistiin. O Valitse puhelinnumero. Paina puhelunäppäintä. Yhteys muodostuu. a 8 Puhelut Numeron tallennus/muuttaminen (pikavalinta) Mahdollisuus tallentaa jopa kymmenen puhelinnumeroa pikavalintanumeroiksi helpottaa numeron valintaa. C esim. o Paina ensin tallennusnäppäintä ja sen jälkeen pikavalintanäppäintä. Syötä pikavalintanumero (0-9). Näppäile puhelinnumero. Tallenna pikavalintanumero. Kuulet kuittausäänen. Puhelun soittaminen pikavalinnalla C Paina pikavalintanäppäintä. Valitse pikavalintanumero (0-9). Paina puhelunäppäintä. Yhteys muodostuu. esim. a Pikavalintanumero "0" aktivoituu automaattisesti, kun pikavalintanäppäintä painetaan pitkään.

Sen vuoksi kannattaa tallentaa usein käytetty puhelinnumero pikavalintanumeroksi "0". Soittaminen taloudellisesti Puhelukustannuksissa säästääksesi voit käyttää eri operaattoreiden suuntanumeroita (Call-by-Call)* sen mukaan, minkä operaattorin tarjous on kulloinkin edullisin. Voit tallentaa operaattoritunnukset puhelinnumeroiden tapaan pikavalintanumeroiksi (0-9). Pikavalinnan sijaan voit myös näppäillä operaattoritunnukset ja puhelinnumerot. Call-by-Call pikavalintanäppäimellä C Paina pikavalintanäppäintä pitkään. Muistipaikkaan "0" tallennettu operaattoritunnus ilmestyy automaattisesti näytölle. oa Näppäile puhelinnumero ja paina puhelunäppäintä valitaksesi koko numeron. * riippuu verkosta 9 Soittaminen taloudellisesti Useiden pikavalintanumeroiden "ketjutus" Mikäli olet tallentanut useita operaattoritunnuksia ja puhelinnumeroita pikavalintanumeroiksi, voit yhdistää ne keskenään. C C Paina pikavalintanäppäintä pitkään. Muistipaikkaan "0" tallennettu operaattoritunnus ilmestyy näytölle. Paina pikavalintanäppäintä uudelleen. Valitse haluamasi puhelinnumeron pikavalintanumero (0-9). Operaattoritunnus ja puhelinnumero yhdistetään ja näytetään näytöllä. Paina puhelunäppäintä. Yhteys muodostuu. esim. 5 a Näppäimille 0-9 voidaan tallentaa lisää operaattoritunnuksia pikavalinnoiksi. Kun haluat käyttää niitä, paina ensin lyhyesti C-näppäintä ja sen jälkeen haluamaasi pikavalintanumeroa. Asetukset Kuulokkeen äänenvoimakkuus Valittavissa on kolme kuulokkeen äänenvoimakkuutta. Þ Aloita toiminto. Muuta äänenvoimakkuutta (1-3) ja tallenna. esim. Y Soittoäänen voimakkuus Valittavissa on kolme soittoäänen voimakkuutta. Aloita toiminto. Kuulet soittoäänen. Muuta äänenvoimakkuutta (1-3) ja tallenna. esim. Y 10 Asetukset Soittoäänen sävel Valittavissa on kaksi soittoäänen säveltä. Aloita toiminto. Kuulet soittoäänen. esim. Y Valitse soittoäänen sävel (vaihtoehto 1 tai 2) ja tallenna. Näppäinlukitus Tahattomilla näppäinpainalluksilla ei ole vaikutusta. Voit siitä huolimatta vastata tuleviin puheluihin normaalisti. ª ~~~~ Paina yli yhden sekunnin ajan kytkeäksesi lukituksen päälle/pois päältä. Tämä symboli näkyy näytöllä, kun lukitus on päällä. Käyttö puhelinvaihteessa Mikäli Gigaset-puhelinta käytetään puhelinvaihteessa, voit joutua muuttamaan ennalta määritellyn valintatavan (äänitaajuusvalinta, DTMF) ja flash-ajat (katso puhelinvaihteen käyttöohjetta). Numeroilla 1-4 teet seuraavat asetukset: 1 2 3 4 äänitaajuusvalinta, pitkä flash (100 ms, tehdasasetus Suomi) äänitaajuusvalinta, lyhyt flash impulssivalinta 1,5/1 impulssivalinta 2/1 Paina puhelunäppäintä. Aloita toiminto. Syötä vaadittava asetus (1-4). Tallenna asetus. Paina puhelunäppäintä. a Þ esim. 4 a Teitkö asetuksissa näppäilyvirheen? Paina tällöin kaksi kertaa puhelunäppäintä a tai odota, kunnes näyttö palaa itsekseen takaisin perustilaan. 11 Luurin manuaalinen rekisteröinti A1-luuri A100-tukiasemaan: Luuri on rekisteröitävä manuaalisesti, jos automaattinen rekisteröinti ei onnistunut mukana toimitettu luuri on vaihdettu. Vedä verkkolaite (220V/230V) pistorasiasta. 7 Valmista luuri rekisteröintiä varten. Laita luuri tukiasemaan ja anna sen olla siellä, kunnes rekisteröityminen on suoritettu. Ö k Varmista, että luuri on edelleen tukiasemassa. Työnnä verkkolaite takaisin pistorasiaan. Luuri etsii nyt noin 60 sekunnin ajan rekisteröintivalmista tukiasemaa. Luuri löysi rekisteröintivalmiin tukiaseman, ja rekisteröinti onnistui (oheinen näyttö näkyy noin kolmen sekunnin ajan). Luuri ei löytänyt rekisteröintivalmista tukiasemaa (oheinen näyttö näkyy noin kolmen sekunnin ajan). Kun luuri rekisteröidään manuaalisesti, olemassa oleva rekisteröinti mitätöityy. Rekisteröintivalmiin tukiaseman haku voidaan keskeyttää painamalla luurin puhelunäppäintä a. 12 Ohjeita Hoito-ohjeet Pyyhi puhelin kostealla tai antistaattisella liinalla. Älä koskaan käytä kuivaa liinaa, jottei synny staattista latausta. Älä myöskään käytä liian märkää liinaa, sillä siitä valuva vesi voi vahingoittaa laitetta. Kosketus nesteiden kanssa! Jos luuri on joutunut kosketuksiin nesteiden kanssa, sitä ei saa missään tapauksessa kytkeä päälle. Laitteesta on heti poistettava akku. Anna nesteen valua ulos laitteesta ja pyyhi sen jälkeen kaikki osat kuiviksi. Sijoita luuri ilman akkua vähintään 72 tunniksi kuivaan, lämpimään paikkaan. Sen jälkeen on yleensä mahdollista ottaa laite jälleen käyttöön. Viankorjaus Vika Rekisteröinti ei onnistunut. @@tia (katso sivu 7). @@takaisin pistorasiaan (katso sivu 12). Akku on tyhjä. Lataa tai vaihda akku (katso sivu 7). Paina ª-näppäintä yhden sekunnin ajan. @@seen. @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@Takuu ei koske normaalia kulumista. @@@@Epäasianmukaiseksi käytöksi katsotaan esim. @@@@@@sauna). @@@@Takuun piiriin eivät kuulu myöskään muut vahingot, jotka ovat esim. syntyneet laitteen ulkopuolella, elleivät ne ole aiheutuneet takuun antajan törkeästä huolimattomuudesta ja/tai muuten takuun antajasta riippuvasta syystä. Takuuvaatimukset on esitettävä välittömästi puutteen toteamisen jälkeen. Todistuksena takuun voimassaolosta on esitettävä ostokuitti, jossa näkyy ostopäivämäärä. Jokainen takuuvaatimus käsitellään sillä nimenomaisella varauksella, että tarkastuksessa voidaan vahvistaa takuun voimassaolo ja vian kuuluminen takuun piiriin. Korvatut laitteet tai osat siirtyvät takuun antajan omistukseen. Takuun antaja vastaa materiaali- ja työkuluista. Korjauksen ja vaihdon lisäksi takuun antajalla on valintansa mukaan oikeus suorittaa teknisiä muutoksia (esim.

Firmware-päivityksiä), jotta laite saataisiin vastaamaan senhetkistä teknistä tasoa. Tästä ei aiheudu asiakkaalle ylimääräisiä kuluja. Asiakkaalla ei ole oikeutta vaatia tällaisia toimenpiteitä. Laitteiden mahdolliset maakohtaiset erot eivät ole vikoja, eivätkä siten kuulu takuun piiriin. Maakohtaisia muutoksia ei tehdä. 15 Muut vaatimukset ovat poissuljettuja. Siemens ei missään tapauksessa vastaa toiminnan keskeytymisestä, menetetyistä tuloista tai datan tai muiden tietojen menetyksistä. Niiden varmistaminen kuuluu yksin asiakkaalle. Muutokset tähän takuuseen vaativat Siemensin kirjallisen suostumuksen. Takuun voimassaoloaika Takuuaika on 12 kuukautta. Kaikissa muissa maissa takuu on voimassa maakohtaisen, lainmukaisen vähimmäistakuuajan, kuitenkin korkeintaan 24 kuukautta. Takuuaika alkaa siitä päivästä, jolloin asiakas ostaa laitteen. Takuun alainen toimenpide (esim. korjaus) ei pidennä takuun kestoa. Takuukorjauksista huolehtivat takuun antajan valtuuttamat huollot maanlaajuisesti. Takuun antaja on Siemens Aktiengesellschaft Deutschland, Schlavenhorst 88, D-46395 Bocholt. Käänny takuuasioissa huoltomme puoleen (s. 17). 16 Asiakaspalvelu (Customer Care) Online-tukisivumme Internetissä: www.my-siemens.com/customercare Takuuasioissa tai jos laite on korjattava saat nopean ja luotettavan avun soittamalla HelpDesk-numeroomme: HelpDesk 09-22943700 Ota ostokuittisi valmiiksi esille. Maissa, joissa ei ole valtuutettuja myyjiä myymässä tuotettamme, ei ole saatavilla vaihto- tai korjauspalvelua. Gigaset A 100 -puhelimesi on tarkoitettu käytettäväksi Suomessa, kuten pakkaukseen ja laitteeseen on merkitty. Maakohtaiset erot on otettu huomioon. Mikäli sinulla on kysyttävää yleisten puhelinverkkojen eroista, käänny alan liikkeen tai verkko-operaattorin puoleen. CE-merkki vahvistaa, että laite on R&TTE-direktiivin vaatimusten mukainen. Ote alkuperäisestä vakuutuksesta: "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number "Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured. " Senior Approvals Manager The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline. 17 18 s Be inspired Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar! Kortfattad översikt Stationssymbol lyser fast: klar att ringa/ ta emot samtal blinkar: ingen kontakt med basstationen Kortnummerknapp Signalknapp för växlar och teletjänster Paus i nummer håll nedtryckt! Lur-knapp Ta emot /avsluta samtal Slå nummer s 1234567890 / Nummerrepetition Knapplås På/av håll nedtryckt! Minnesknapp för att spara inställningar Displaysymboler / d Spara Stationssymbol b Lyft luren Specialtecken i displayen n Tecknet * _ u Tecknet # Signalknapp (R) Paus ~~~~ Knapplås Handenheten är klar för registrering Handenheten söker basstation som är klar för registrering Handenheten har hittat basstation som är klar för registrering P ~ Minne tomt 2 Säkerhetsanvisningar $ Använd endast den medföljande nätadaptern såsom anges på undersidan av basstationen/ bordsladdaren. Använd bara godkända, laddningsbara batterier av samma typ! Använd aldrig traditionella (inte laddningsbara) batterier, eftersom det kan vara hälsovådligt och leda till personskada. < OE Lägg i de laddningsbara batterierna med polerna åt rätt håll (det finns en skylt i batterifacket till handenheten). Använd den typ av batterier som anges i denna bruksanvisning (det finns en skylt i batterifacket till handenheten). Medicinsk utrustning kan störas av trådlösa telefoner. Observera de tekniska villkoren för den berörda omgivningen (t.ex. läkarmottagning). Handenheten kan orsaka en obehaglig brummande ton i hörapparater. Håll inte handenheten intill örat när det ringer. Använd inte basstationen i bad- och duschrum eller andra fuktiga utrymmen. Handenheten är inte stänksäker (se s. 13). Använd inte telefonen i miljöer med explosionsrisk, t. ex. i en lackeringsverkstad. Se till att bruksanvisningen följer med Gigaset vid ägarbyte. Avfallshantera batterier och telefon på ett miljövänligt sätt. När knapplåset är aktivt (se s. 11) kan du inte heller ringa nödsamtal. Alla funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning finns inte i alla länder. Vid åska, ryck alltid ur både el- och teleplugg. För att skydda mot eventuella överspänningar i el/telenätet bör t.ex. ett åskskydd införskaffas, hör med din återförsäljare. 3 Börja använda telefonen Steg 1: Ansluta basstationen Börja med att ansluta basstationen till telefonjacket och till elnätet. 220 V/ 230 V Telefonkontakt* Stick in den runda kontakten på nätkabeln i vägguttaget. Lägg kablarna i kabelspåret (för att undvika dragbelastning). Anslut nätadaptern till ett Stick in den fyrkantiga kontakten på telefonkabeln (medföljer) i uttaget. Lägg kabeln i kabelspåret. Anslut telefonkontakten till telejacket. * Utseendet kan variera beroende på land! Om du istället för den medföljande telefonkabeln vill använda en annan telefonkabel måste du se till att du antingen använder en enkel kabelförlängning eller en telefonkabel där tråd 3 och 4 är belagda, annars fungerar inte Gigaset A100. 1 2 3 ledig ledig La 4 5 6 Lb ledig ledig 4 Börja använda telefonen Steg 2: Lägga i batteriet 1 2 2 Sätt fast kontakten på batteriet (se förstoringen). Se till att den snäpper fast ordentligt. Lägg in batteriet i batterifacket. Kläm fast batterikabeln i hållaren. Lägg på locket och skjut det uppåt tills det snäpper fast. Tryck på räfflingen och skjut nedåt för att öppna. Använd inte andra batterier än det som anges i manualen.

Telefonen kan ta skada och garantin upphör att gälla. Använd aldrig främmande batteriladdare, batteriet kan skadas. Displayen är skyddad av en plastfilm. Denna skall du ta bort. 5 Börja använda telefonen Steg 3: Registrera handenheten på basstationen Innan du kan ringa eller ta emot samtal måste du registrera handenheten på basstationen. Basstationen måste vara ansluten till nätuttaget (steg 1) och batteriet måste vara isatt i handenheten (steg 2). Ö k Sätt handenheten i basstationen och låt den sitta där tills registreringen är avslutad. Registreringsdisplayen visas. Det kan ta upp till fem minuter beroende på batteriets laddningsnivå. Symbolen / blinkar på displayen. Dra ut nätadaptern (220V/230V) från vägguttaget. Låt handenheten sitta kvar i basstationen. Sätt i nätadaptern i vägguttaget igen. / att blinka, och den vanliga vilolägesdis- Efter cirka 90 sekunder slutar symbolen playen visas. Handenheten är nu registrerad på den här basstationen. 6 Börja använda telefonen Steg 4: Ladda batteriet Det medföljande batteriet är inte laddat. Ö Batteritips k Ställ handenheten på basstationen, så laddas batteriet. Första gången som batteriet laddas rekommenderar vi att det sker oavbrutet i minst 16 timmar. Därefter kan du börja ringa. Efter första laddningen kan du ställa tillbaka handenheten i basstationen efter varje samtal. Batterierna blir varma under laddningen. Detta är normalt och utgör ingen fara. Drifttid/laddningstid för handenheten Kapacitet 300 mah Standbytid upp till 100 h Taltid upp till 10 h Laddningstid ca 16 h Godkänt batteri Nickel-Cadmium (NiCd) 1a (300 mah) V30145-K1310-X147 NiCd Batterier kan köpas hos din återförsäljare eller från SiemensCustomer Care Center på Internet (https://communicationmarket.siemens.de/serviceshop/default. asp), se sista sidan. 7 Ringa Ringa samtal a o Mata in telefonnumret. Tryck på Lur-knappen. Samtalet kopplas upp. I displayen visas Lyft symbole nb. Slog du fel nummer? Tryck i så fall 2 x på Lur-knappen a. När du ringer upp kan du också börja med att trycka på Lurknappen och sedan mata in siffrorna. Med signalknappen R kan du lägga in en paus i nummerslagningen (håll nedtryckt). Detta kan behövas när du ringer utomlands eller när du skall använda telefonens knappar för teletjänster. Avsluta samtal a eller Tryck på Lur-knappen. Lyft symbolenb försvinner från displayen Ö Besvara samtal a Tryck på Lur-knappen. Samtalet kopplas upp. k ställ tillbaka handenheten på basstationen. Samtalet kopplas ned. Nummerrepetition Det senast slagna numret finns sparat i minnet. a O Kalla upp numret. Tryck på Lur-knappen. Samtalet kopplas upp. 8 Ringa Spara/ändra telefonnummer (kortnummer) Du kan spara upp till 10 telefonnummer som kortnummer, vilket gör det lättare att ringa. C t. ex. o Tryck på en minnesknapp, och därefter på kortvalsknappen. Mata in ett kortnummer (0 till 9). Mata in telefonnumret. Spara kortnumret. Du hör en kvitteringston. Ringa med kortnummer C Tryck på kortnummerknappen. Välj kortnummer (0 till 9). Tryck på Lur-knappen. Samtalet kopplas upp. t.ex. a Kortnumret "0" aktiveras automatiskt genom att du trycker länge på kortvalsknappen. Vi rekommenderar därför att du under "0" sparar ett nummer du ringer ofta (t.ex. ett Förvalsnummer). Ringa kostnadsmedvetet För att spara pengar kan du använda olika nätoperatörers förval (Call-by-Call*) när deras respektive taxa är som lägst. Du kan spara operatörsförval som ett kortnummer (0 till 9). Istället för att använda kortnummer kan du också slå förval och telefonnummer som vanligt. C Call-by-Call med kortnummer Tryck länge på kortnummerknappen. Minnesplats "0" med tillhörande förvalsnummer visas automatiskt. oa Ange telefonnumret till den du vill ringa upp och tryck på Lur-knappen, så rings hela numret upp. * finns inte i alla länder 9 Ringa kostnadsmedvetet Genom att "länka" flera kortnummer Om du har sparat flera förval och telefonnummer som kortnummer, kan du länka dessa med varandra. C Tryck länge på kortnummerknappen. Minnesplats "0" med tillhörande förvalsnummer visas. Tryck en gång till på kortnummerknappen. Välj kortnumret (0 till 9) till den du vill ringa upp. Förval och telefonnummer länkas ihop och visas i displayen. Tryck på Lurknappen. Samtalet kopplas upp. t.ex. 5 a C Du kan spara fler förval som kortnummer under knapparna 0 till 9. Om du vill använda dessa trycker du kort på C och sedan på respektive kortnummer. Ställa in Handenhetens volym Du kan ställa in handenhetens volym i 3 nivåer. Þ Kalla upp funktionen. Ändra volyminställningen (nivå 1 till 3) och spara. t.ex. Y Ringsignalvolym Du kan välja mellan 3 volymnivåer. t.ex.2 Kalla upp funktionen ringsignalen ljuder. Ändra volyminställningen (nivå 1 till 3) och spara. 10 Ställa in Ringmelodi Du kan välja mellan 2 ringmelodier. Kalla upp funktionen ringsignalen ljuder. Välj ringmelodi (variant 1 eller 2) och spara. t.ex. Y Knapplås Med knapplåset på händer det ingenting om du råkar trycka in knapparna. Du kan trots att knapplåset är aktiverat ta emot samtal som vanligt. ª För att koppla på/av: håll nedtryckt längre än 1 sekund. Denna displaysymbol visas när knapplåset är på. ~~~~ Användning i telefonväxel När du använder din Gigaset i en telefonväxel, kan det hända att du måste ändra det förinställda tonvalet och flashtiderna (se telefonväxelns bruksanvisning). Med siffrorna 1 till 4 ställer du in följande: 1 2 3 4 Tonval, flash (100 ms), Tonval, flash (100 ms) Pulsval 1,5/1 Pulsval 2/1 Tryck på Lur-knappen. Kalla upp funktionen. Ställ in önskad variant (1 till 4). Spara inställningen. Tryck på Lur-knappen. a Þ t. ex. 4 a Tryckte du på fel knapp vid inställningen? Tryck i så fall 2 x på Lur-knappen a. @@@@@@@@Basstation redo för registrering hittad, registreringen klar (visas i displayen i ca tre sekunder).

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Ingen basstation redo för registrering hittad (visas i displayen i ca tre sekunder). När du registrerar en handenhet manuellt försvinner den nuvarande registeringen. Du kan avbryta sökningen efter en basstation som är redo för registrering genom att trycka på Lur-knappen a. 12 Tips och råd Skötsel Rengör endast med en antistatisk putsduk, använd ej en fuktig eller en torr trasa. Utsätt aldrig telefonen för fukt/väta och inte heller för stötar och slag. Kontakt med vätska! Slå inte på apparaten om handenheten har kommit i kontakt med vätska. Ta genast ur alla batterier. Låt vätskan rinna av apparaten och torka sedan av alla delar. Lägg handenheten utan batterier på ett torrt och varmt ställe i minst 72 timmar. Därefter kan du i de flesta fall använda utrustningen igen. Fel du kan åtgärda själv Fel Registreringen fungerade inte. Möjlig orsak Batteriet är inte tillräckligt laddat. Handenhet och basstation var inte klara för registrering. Batteriet är tomt. Åtgärd Ladda batteriet i 16 timmar (se s. 7). Dra ut nätadaptern ur vägguttaget och stick in den igen (se s. 12). Ladda batteriet eller byt ut det (se s. 7). Displayen är tom. Ingenting händer vid knapptryckning. Knapplåset är akti- Håll ª intryckt i verat. 1 sekund. Gå närmare basstationen. Ingen förbindelse Handenheten är med basstationen utanför basstatio symbolen / blin- nens räckvidd. kar! Handenheten är inte registrerad. Registrera handenheten (se s. 12). 13 Fel Möjlig orsak Basstationen är inte aktiv. Åtgärd Kontrollera basstationens nätadapter. Räckvidd Räckvidden inomhus är upp till 50 meter, utomhus kan den uppgå till 300 meter. När du kommer utanför räckvidden, blinkar stationssymbolen /. Tips och råd Asiakaspalvelu (Customer Care) Online-tukisivumme Internetissä: www.mysiemens.com/customercare Takuuasioissa tai jos laite on korjattava saat nopean ja luotettavan avun soittamalla HelpDesk-numeroomme: HelpDesk 09-22943700 Ota ostokuittisi valmiiksi esille. Maissa, joissa ei ole valtuutettuja myyjiä myymässä tuotettamme, ei ole saatavilla vaihto- tai korjauspalvelua. Gigaset A 100 -puhelimesi on tarkoitettu käytettäväksi Suomessa, kuten pakkaukseen ja laitteeseen on merkitty. Maakohtaiset erot on otettu huomioon. Mikäli sinulla on kysyttävää yleisten puhelinverkkojen eroista, käänny alan liikkeen tai verkko-operaattorin puoleen. CE-merkki vahvistaa, että laite on R&TTEdirektiivin vaatimusten mukainen. 14 Ote alkuperäisestä vakuutuksesta: "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number "Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured. " Senior Approvals Manager The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline. 15 A3 1 0 0 8 - A1 0 0 - B1 0 1-1 - 6 S1 9 Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 München Siemens AG 2003 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Printed in Germany (01/2003). Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com Order No.: A31008-A100-B101-1-6S19.