Dn MlstHen cautta- / Jumalan Scuracunnalle/ dän/ llmalan armo ja MMpsZe- Lhristicunnas istuttanet ja asettanet/ multa he

Samankaltaiset tiedostot
1. P. PAAVALIN 2 EPISTOLA. P. Pawalin Toinen Epistola TESSALONIKALAISILLE TESSALONIKALAISILLE. Thessalonicerein tygö

1. P. PAAVALIN 2 EPISTOLA TESSALONIKALAISILLE

P. Pawalin Epistola Galaterein tygö

P. PAAVALIN EPISTOLA KOLOSSILAISILLE P. Pawalin Epistola Colosserein tygö PAAVALIN KIRJE KOLOSSALAISILLE

HAGGAI HAGGAI Propheta Haggai LUKU 1 LUKU I. Lucu

Paavali, kutsuttu Jesuksen Kristuksen apostoliksi Jumalan tahdon kautta, ja Sostenes veli,

1:1 MOsexen HERran palwelian cuoleman kuoleman jälkeen, että Herra puhui sanoi Herra Joosualle, Nuunin pojalle,

P. Pawalin Epistola Epheserein tygö

Kauneimmat Joululaulut 2013 Finnish Christmas Carols 2013

PIETARIN TOINEN KIRJE P. PIETARIN 2 EPISTOLA P. Petarin Toinen Epistola

P. Pawalin Epistola Romarein tygö.

USKOONTULON ABC. almondy.suntuubi.com

P. PAAVALIN 2 EPISTOLA. P. Pawalin Toinen Epistola KORINTTOLAISILLE

KIRJE HEBREALAISILLE EPISTOLA HEBREALAISILLE Epistola Ebrerein tygö

Alussa oli sana, ja se Sana oli Jumalan tykönä, ja Jumala oli se Sana.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 1. SAMUELIN KIRJA Ensimäinen Samuelin Kirja

P. Johannexen Ensimäinen. Epistola JOHANNEKSEN ENSIMMÄINEN KIRJE P. JOHANNEKSEN 1 EPISTOLA

1:6 Te kylvätte paljon, mutta saatte aittan: te syötte ja et te tule cuitengan aittaan; te syötte, ja ette tule ravituksi; te

Nettiraamattu. lapsille. Nainen kaivolla

Nettiraamattu lapsille. Nainen kaivolla

Ennen olen minä tosin, oi Teophilus, puhunut kaikista niistä, mitä Jesus rupesi sekä tekemään että opettamaan,

Jeesus valitsee kaksitoista avustajaa

Thessalonicerein tygö Paavali ja Silvanus ja Timoteus Tessalonikan seurakunnalle, Isässä Jumalassa ja Herrassa Jesuksessa

Mwllmen Manaus, Mjlle cutttmuommkteldä puhuwat/mut^ Kare Bröder/pm nagor ibland eder fare wiu ifrasan-

1:1 JA Duomaritten hallites oli callis aica maalla, ja mies Juudan Betlehemistä meni Juudan Beetlehemin mies lähti sieltä ja

GreifwinERIC BRAHEN Mz^kiioiic)^!

Toivoa maailmalle! Paikallinen seurakunta on maailman toivo

Ustollinen Manaus. Mlle cuin Suomenkteldä puhuwat/mutta. Ttl hwar ocb en Eivangelij Ttenars. Ttl ftommekhnstneannorstädes.

Kristinusko (AR) Kristinuskon historia. Kristinuskon syntymä

LUTERILAISUUS TÄNÄÄN SCHMALKALDENIN OPINKOHTIEN VALOSSA

JOHANNEKSEN ILMESTYS P. JOHANNEKSEN ILMESTYS P. Johannexen Theologin Ilmestys

Majakka-ilta

Ahaksen, Hiskian, Juudan kuningasten ajalla, ja Jerobeamin Joaksen pojan, Israelin kuninkaan ajalla.

Ristiäiset. Lapsen kaste

VNdomelkit, Mden Wyndymisen. UengenDudlsimn. Mannkäyttämisen. Uuden. Saxan Kielin kirjoitetut/ Ixikettaijelda Talonpojalda ensist.

Jesaja näkee tulevaisuuteen

ANTIOKIAN SEURAKUNTA SYNTYY

JEESUS RUKOILEE GETSEMANESSA

Nettiraamattu lapsille. Seurakunta vaikeuksissa

Kirje roomalaisille 1:16-17

JEESUS ARMAHTAA AVIONRIKKOJANAISEN

Nettiraamattu. lapsille. Jeesus ja Lasarus

Nettiraamattu lapsille. Jeesus ja Lasarus

tahdotteko yhdessä seurakunnan kanssa huolehtia siitä, että NN saa kristillisen kasvatuksen? Vastaus: Tahdon.

Mecoetttlcmls. HENran lesuxcn MWM. Jumalan Lain/ että meidän. Ewangeliumin. Tarpetlinen jg yxtkettainen. lcwaista wihaa: Sekä. murhesa/owat tyksnänsä

ESTERIN KIRJA ESTER Estherin Kirja

JEESUS PARANTAA SOKEAN

Man-Uitto, lesuxen Thristuxcn. Jumalan Lasien. Meidän Rallin Vapahtajamme. Gengcllincn. Spnlymifen <Mn/ Wuonna Prändattp Wuonna 1?6<,.

Kolminaisuusoppi. Jumala: Isä - Poika - Pyhä Henki

Tämä on se raskaus, jonka propheta Habakuk on nähnyt.

Nettiraamattu. lapsille. Jeesus ja Lasarus

AAMOS AAMOS Propheta Amos

MIKSI JEESUS KUOLI RISTILLÄ?

P. Pawalin Epistola Philipperein tygö.

Nettiraamattu lapsille. Jeesus parantaa sokean

KOLMAS MOOSEKSEN KIRJA 3 MOOSEKSEN KIRJA Colmas Mosexen Kirja LUKU 1 LUKU I. Lucu

OBADJA OBADJA Propheta ObadJa 1933/ LUKU 1 LUKU 1 LUKU

PIETARIN ENSIMMÄINEN KIRJE P. PIETARIN 1 EPISTOLA P. Petarin edellinen Epistola

1:1 NÄmät owat Jeremian sanat/ Hilkian Jeremian Hilkian pojan sanat, joka oli oli Anatotissa, Benjaminin maassa, asuvia

Vuorisaarna Matteuksen evankeliumi 5-7

Tämän leirivihon omistaa:

P. Pawalin Epistola Philipperein tygö.

Pietari ja rukouksen voima

Ja Herran sana tapahtui Jonalle Amittain pojalle, sanoen:

Yksi mies oli Utsin maalla nimeltä Job; ja se mies oli vakaa ja hurskas, ja Jumalaa pelkääväinen, ja vältti pahaa.

b) Kertomuksessa esiintyvät henkilöt Jairus oli Kapernaumin synagoogan esimies ja hänellä oli vain yksi lapsi, 12-vuotias tytär.

Paavali, Jesuksen Kristuksen apostoli Jumalan meidän Lunastajamme

Jeesus parantaa sokean

Vanhoillislestadiolaisen herätysliikkeen suviseurat, Sievi Rakkaat ystävät, sisaret ja veljet Kristuksessa Jeesuksessa!

P/E Meidän auttajamme on Her - ra,

Kirkkovuosi. Kuva: Seppo Sirkka

Kpsymyxet. O» Mertatstt. Tutkistele. OatechWuxcn. täistä. «lmwedctltt/ Maydollisimmasa lyhykaisydes. MMM tarpeelliset / Mi käsitetyt.

Ensimmäinen Johanneksen kirje 2. osa

JAAKOBIN KIRJE P. JAKOBIN EPISTOLA P. Jacobin Epistola

Kleopas, muukalainen me toivoimme

Suomi- koulu toivottaa koululaisille, vanhemmille, kaikille tekijöille ja koko Suomi- yhteisön väelle hyvää kiitospäivää 2013!

W i r t t ä, lesu! tule tygon tänn,hallitzeman:e. Jumalista. Kaxi Uutta ja Kaunista. Mun lesuxeni helmasa, Mä )c. W. k. Ylistän HERraa sydämesi, :c.

2. Niinkuin ne meille sanoneet ovat, jotka sen alusta itse nähneet ja sananpalveliat olleet ovat:

SISÄLLYSLUETTELO 1. PYHÄ RAAMATTU 2. PYHÄ KASTE 3. HERRAN PYHÄ EHTOOLLINEN 4. RIPPI ELI AVAINTEN VALTA 5. APOSTOLINEN PAIMENVIRKA

Tulkaa, juokaa kuolemattomuuden

Wwollislhin Ihmisten

Helatorstai Joh.17:24-26, Apt.1:6-9 lähtöjuhlan saarna

MESSU SELKOMUKAUTUS virikemateriaalia messuun mukautetut osat sinisellä, voidaan muokata käyttötilanteen mukaan. I Johdanto. 1.

Nettiraamattu lapsille. Jeesuksen ihmeitä

Me lähdemme Herran huoneeseen

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) Luterilainen Kirkko 1. vuosi nro UT 37/

Tämä on Niniven kuorma, ja Nahumin Elkosilaisen ennustuskirja.

Kun olen hätääntynyt ja ahdistunut, odotan

Vuorisaarna. 1. Alleluja iloll lujall WK ; Matteus 5: 3 12

Jumala koettelee Abrahamin rakkautta

JEESUS JA TURKULAINEN NAINEN. Jaakko Kujala Urban Light

1:1 TÄmä on HERran sana/ joca tapahdui Miikalle Moresasta, Jotamin, Ahaksen ja Miikalle Jootamin, Aahaan ja Hiskian,

Nettiraamattu. lapsille. Jeesuksen ihmeitä

khengelliseltä alalta. Kuopiossa, Kuopion uudessa kirjapainossa, 1882.

Ekklesiologia 14. Paikallisseurakunta

c) Kertomuksessa esiintyvät henkilöt Mooses, Aaron ja Mirjam sekä Aaronin poika, Eleasar

Nettiraamattu lapsille. Jeremia, kyynelten mies

Jeremia, kyynelten mies

Evankeliumitekstissä Jeesus kertoo, että Isä herättää kuolleet, ja että myös hänellä, Pojalla on valtaa antaa elämä kenelle tahtoo.

Seka- Sanomia, Joita on kokoillut. Jak. Juteini. Cederwalterin Lesken ja Pojan Kirja-painosta, wuonna Wiipurissa.

Transkriptio:

Jumalan Scuracunnalle/ llmalan armo ja MMpsZe- Dn MlstHen cautta- / apostolit, eif ole amoastans Seuracundia Lhristicunnas istuttanet ja asettanet/ multa he owatmös Mikin catzonet ia pitänet heidänpäalenswalwawaist silmä jatarcka catzomust. Sen caldainen villtztlvfi Ma Bijpan Kare/ä/ on P> pawalilda pldeltp/joca Klriotte- Barnaban casa Perbentzn/ ja saarnais sijnä caupunhis FvÄNZeiiumi. )a cmn he olit monda sielä opettanet/palaiset helystraan ja jaantiochiaan; v.22, Wahwistain opetuslasten Sielll/a/ja neuwoilheitä Vscofa alatt pysymän ja sanoit: Meidän M mom wmwan lautta Jumalan waldacundaan tuleman, v. ZF. Haeuin he ollt waillinet wanhimmatjocatzelle Seurakunnalle/ ja rmoiliet japaastonnet/annptlhchei. A dän/

Dan/sen Herran haldun/ jonga pääle he Vsioik. v. 24. Ia he waelstt läpisen pisidia ja tulit Pamphilian: v. 25. Ia mm he olit saarnanet Pcrges/ menit he alas Mallata pain, v. 26. lapuriehditsieldä he olit lumalan armon haldun annetut/ sijhenwircan/cumhe toimittanet olit. v. Multa cmn he sinne tulit ja Seumcunnan cocoisik/ ilmoitit/ he' ntzllekin/cuinga paliolumalnöli heidän cansans tehnyt/ja pacanoillengin Vscon owenawainnut. v. 28. Ia he wiwyit siellä Opetustasten cansa hetken aisa 15» v. 36. Mutta muutamainpckwain perästä/ sano Pauli Barnaballe: Palaitcamme taas tacaperin weliejä eatzoman caikein callpungeihin/ joisa «e Herran sana ilmoittanet olcmma / cuinga he heitäns käyttäwal. v. 22. Ia Nlsn hän län matcan Hphesost/ja tull Leftreaan/ylssmeni jaterwem Seuracunda/ja menialasantiochiaan. v.25. lawiettlsielä hetken aica/jamem sitten matcansjawaelsigaialian ja Phrygian Macunnan lapitze/ wahwlstain mickia Opetuslapsia, v. 27. Mutta min hän tahdoi mennä ja Mlwoit Opelustapfia hända wrjaman v. 28.

Ia costa Hall sinne tuli/ autti hän pallon heitä/ armon caulta/j)otca Vscoit. Kirkon opettaja Kinotta I.ib< z. cgp. Että P. cosca han palais Pathmost/cusa han hetken aica/täytyi olla Maanculkia/ sen Jumalattoman Keisarin Peronin lulmudhen tähden/on han Viiltelynne /a catzonnut ntjta Seuracundia Ephesos/ ja mennyt catzomanmuidhenseuracundain tila. Semmoista Kmoitelan P. Petarist/ että han on waeldanut/ja catzonnut ntjtä Seuracundia Pontos ja Bychnias. Llb.!. Tom. 2. Mtäsemmoisis Käreijs tehdänja toimiteta»/ näky kyliä ntm/ min Pawaii Korioitta. /. Cor. 4. v. 17. Sentähden lähetin minä Timoteuxen teille/ minunrackan Poicant/ ja Vstollisen Herrasa/ muistuttaman teille minun tieni )oeca otvatahristms/ nqncuin minäklncaikisa Seuracunnis opetan.?. Cor.li. v.z4. Httet te locontulis cadotuxexi. Ne muut minä tulduani 2. Ia lähetiimme meidän toimitanweliem Nmothelyen/ Jumalan palwelian ja meidän apulaisen, OhrisiuM Ewangeliumis/ wahwistama teitä teldänvscosatl v. 5. HtteiMu nälsa waiwoisa heikeimss: Sil- Aq lg

lä te tiedätte että me olemma sitä watten pannut, v, 4. Ia cuinme olemma teidän tykönän/ nijn me sm teille sanoimma / että meidän piti waitva kärsimän/ ni/ttcuin te tapattunenin tiedätte, v, 5- Gentähden en tainnut minä enämbi odotta/ mutta lähetin tutlyeni teidän Vscoan/ ettei kluftja olls teitä kiusanut/ ja ni/n meidän lyömme olls turhaxi tullut. Tästä Nächtäuä on/ ettäfhristllltsitcatzo. MMt ja Bispan käreiät/ ouat lumalalda asetetut/että Jumalan wtmelisest ja tailawasi tapaeuis. Sillä Jumala racasta Lhristelisiä sädhyiäja asetum/ etj sckallost eli paha laitost. Täsä aikomises ja ajatuxes/ tässä Turun Hljpacunnasa pldetän/ei/ ainoastani joca wuosi Prowastin kareiäc/ cams PlowastlcunnlS: mutta itze Bispa mös / coco Hijpacuunasans/ hänen sopi / kärejätä pitä. Tämän Khristelisen tawan iälken mös teidhän Semacunuasan tätiä wuona tnlewan Pir ychteinne Bispankärejä pidetän/ losa?. wisust cuuldelan ja ymmäretan/ c '.mga te oletta oppenet / teidhän Lhrlstellisen opm cappalet/ mnrän wahaises isatcchlsmures käsitetyt/ p. seliletpt. Mn-

2- Luinga Illmalan palwelus meidänkireko Ordningin iälken toimtlelan. 3. Jos mnutamita/ 11/malan sanan /a P. Sacramenteinylön catzoim lcvtatl. 4. Ich jocu ela huorudes ja salawuoteudes. 5. Kuinga Sellracunuan waiwailet catzotal?> 6. Luinga Pariscunnat eläwät ja sopilvat toinen toisens cansa. lch heidäll lapscnst ouat heillen cuuliaiset. s. Ich totelemattomus Hsiwalda wasian culllu.?. lotztaicaus/epäjumalan palweluselikck noituuh cuulu. io. Jos jocu on rasmutettu pahalla omall tunnoll/ jongun wian ja synnin tahdm/ jota eq han ole Vscaldanut tunnusta hallen omaln Rippi Isckns edesii/että hän sen tlmustais/jongun wieran papin edesi / joca hänen pita sala ja peitettynä Mnän/jasenpaalc Synnin andexl andamus ja lohdutus Jumalan puolesta sanottaman. Sencaldaisen Ripin/ toisiein eli mcralstelnpappein edchä/hpwtl>lluke mös meidän F hnsteilinen Kuka Ottnmg. p3z42s. Na- Aa janoilla: Vsell, tapattu/ el la nalwamen A ty Cpndinen

" " syndlllenonrohktambillmolttamclnhcfttenwlccttts jarlcotens/wleran/culnoman pappitls edhessa/ ja cosca ehdho on/ walilarippl Isiä / ncjn moni mene plkemlnsen tygö/iongahan parahin vsw. i/. jos mullwin jocu on kiuftuxes/ Vscon puolesta/ nljn hän humalanftnala wahmstetanjalohdtltetan. n. Nljn pldetän mös lucuja MelmusKirkon ja Pappilan asioist. 15. papeil on wapa meno edhes tuodha/ heidän candens cmllioita wastan//a näille taas Opettailanswasian. Tämä sis Christilinen ja clmnialinen Seuracund., tahdois Chnsiellisen lawan jalken olla hvwall mielellä lässnä/ M Bispan karciäs / ilmoitta mitä te tiedätte tapawlm Christelisiä yrdnmgitja Jumalan sana tvastan/ Mielellän cuulla jalukea teidhän Thristellifen opin cappalel/ alkät peliäckö cowia ja häpiälim sanoia waan ne / / cuin etj ole nljn taitauat e.iw/ waicka he ml suat ollet oppiman/ heidän pita caunist ja hiliaisudella wasiaudest opeletnxi tuleman / Jumalan nimen Ktjwfe/j ja hänen waldacunnans Milleljan, hpsdplyz-efi. Mcon cuusijapöculmtt michet olcon wirmsiä läsnä kärem / nijtt cauwan cum caicki päätttän/ ache- 7 nsi

rasi eattzobm/ ettei kengän ilman täpdeliset estetä pois olis/ jajosstncaldaisita löptän / että he ennen A reiän päätösi edhes tttodhan/ wasiaman itze edestäns/taicka ansaitun rangaisium ala amletan. Nndaden tämän cansa ftmsii tiettäwäxi tulla/että te scuratte P. Pawalitt manausi dolois. 3. v. 16. i/. Astran Inmalan sana runsasi teisä/ mckella wijsandclia. Gpettaeat ja neliwoeat teitätt kestenän / Psalmeilla ja kijtos wirsillä/ heugellisiliä laululila / weiftten 'armon eauttaoernmm teidän spdämisänne. Ia

Ia cack mttä te tette la eli tpollä/ nijtt tchkät (M OERMM lesuxen nimeen/ ja WMt Jumalata ja Isä hänen cautans. Jumalan! isaickiwaldian huo^ MN ja (eits haldun caickig andaden. An." o Tsclullus kelaus A.