TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lukekaa nämä ohjeet. 2) Säilyttäkää nämä ohjeet. 3) Huomioikaa kaikki varoitukse

Samankaltaiset tiedostot


MINIAMP GMA100. Lyhyt käyttöopas Versio 1.1 toukokuu 2006

DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS20/MS40


EUROPORT MPA400. Käyttöohje A50-A

EUROLIVE S1020/S1220/S1220F/S1520/S1530/S1800S. Käyttöohje A


VIRTUBE VT30FX/VT15FX/VT15CD. Käyttöohje A

EUROLIVE P1020/P1220/P1220F/P1520/P2520/P1800S. Käyttöohje A

EUROPORT EPA40. Käyttöohje. Versio 1.0 huhtikuu 2007

U-CONTROL UCA200. Käyttöohje. Versio 1.0 tammikuu 2006


EUROLIVE B212A/B215A. Käyttöohje A

ULTRABASS BX1800. Käyttäjän opas. Version 1.2 huhtikuu 2006

EUROLIVE B312A/B315A. Käyttöohje.

SUOMI. Pikaohje. Versio 1.0 Toukokuu 2001 FIREBIRD GX108

CAUTION REPLACE WITH SAME FUSE TYPE AND RATING. ATTENTION UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE.

PC MAC Intel tai AMD CPU,400 MHz tai suurempi G3, 300 MHz tai suurempi. Windows XP, Mac OS tai suurempi, 10.




TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lukekaa nämä ohjeet. HUOMIO: Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai ta

TRUTH B2030A/B2031A. Lyhyt käyttöopas. v

EUROLIVE B212A/B215A. Käyttöohje A

EUROLIVE B212/B215. Käyttöohje. Versio 1.1 toukokuu 2006

TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia; käänny huoll

Käyttöohje DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS /MS. 24-Bit/192 khz Digital 40/20-Watt Stereo Near Field Monitors

EUROLIVE E1220A/E1520A. Käyttöohje A



TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA HUOMIO: VAROITUS: Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule poistaa Sisäosissa ei ole k

U-CONTROL UMX49/UMX61

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: HUOMIO: Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule


Käyttöohje ULTRALINK PRO MX882. Ultra-Flexible 8-Channel Splitter/Mixer

Käyttöohje CABLE TESTER CT100. Professional 6-in-1 Cable Tester

Käyttöohje MONITOR SPEAKERS MS. High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System

U-CONTROL UMX25. Lyhyt käyttöopas. Versio 1.1 elokuu 2006

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

Käyttöohje ULTRATONE KT108. Ultra-Compact 15-Watt Keyboard Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker

Käyttöoppaasi. BEHRINGER EP4000

EUROLIVE B212XL/B215XL

MINIAMP AMP800. Käyttöohje. Versio 1.0 lokakuu 2005


Käyttöohje ULTRABASS BT108. Ultra-Compact 15-Watt Bass Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker

ULTRABASS BXR1800H. Käyttöohje. Versio 1.0 toukokuu 2007

Käyttöohje ULTRACOUSTIC AT108. Ultra-Compact 15-Watt Acoustic Instrument Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker

A XL/333XL-212/333/ Käyttöohje


EUROLIGHT BLM420. Käyttöohjeet. Versio 1.1 huhtikuu 2006

ULTRABASS BB210. Käyttöohjeet SUOMI. Versio 1.1 syyskuu 2004

Käyttöohje V-TONE GM108. True Analog Modeling 15-Watt Guitar Amplifier with Original 8'' BUGERA Speaker

DC IN 18V 3A. Käyttöohje EUROPORT EPA Watt Handheld PA System with Microphone and Rechargeable Battery

vapaa vapaa nasta 3 nasta 2 nasta 1 (maadoitus)

ULTRACOUSTIC ACX1000. Lyhyt käyttöopas. Versio 1.3 kesäkuu 2006


VIRTUBE. Käyttöohje VT x 50-Watt Guitar Amplifier with 2 Independent Channels, VTC Tube Modeling, Dual FX and 2 Original BUGERA 12" Speakers

Käyttöohje U-CONTROL UCA202. Ultra-Low Latency 2 In/2 Out USB/Audio Interface with Digital Output

STUDIO CONDENSER MICROPHONES C 4

VAROITUS: ESTÄÄKSESI TULIPALON JA SÄHKÖISKUN, ÄLÄ ALTISTA LAITETTA SATEELLE TAI KOSTEUDELLE! VAROITUS SÄHKÖISKUN VAARA ÄLÄ AVAA LAITETTA

User Manual ULTRA-DI DI20. Professional Active 2-Channel DI-Box/Splitter

MINIMIC MIC800. Käyttöohje. Versio 1.0 lokakuu 2005

SUURIKALVOINEN KONDENSAATTORIMIKROFONI C-3. Käyttöohje. Versio 1.0 maaliskuu 2006

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Käyttöohje PRO MIXER DX626. Professional 3-Channel DJ Mixer with BPM Counter and VCA Control

MACKIE 1402-VLZ PRO -äänipöytä


U-TUBE 20R Langaton kaksikanavainen ladattava mikrofonijärjestelmä. Käyttöopas

Käyttöohje ULTRA-DI PRO DI800. Professional Mains/Phantom Powered 8-Channel DI-Box

6XEZRRIHU. PINS 1-/1+ PINS 2-/2+ INPUT: Full Range, tulo OUTPUT: Ylipäästö, lähtö 3$66,9( Läpiohjaustie. %,$03,1* Läpiohjaustie Subwoofer, tulo

OUTPUT2 OUTPUT1 MIN VOL CV NORM. Käyttöohje FOOT CONTROLLER FCV100. Ultra-Flexible Dual-Mode Foot Pedal for Volume and Modulation Control

iaxe USB-GUITAR Käyttöohje A

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Käyttöohje TUBE CONDENSER MICROPHONE T-47. Vacuum Tube Condenser Microphone

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja


CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Käyttöohje. Versio 1.0

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

BUGERA 412F-BK. Käyttöohje. Klassinen 4 x 12SDSq, 200-wattinen suora kitarakaappi alkuperäisillä BUGERA-kaiuttimilla

1LPLW\V 5DNHQQH 2PLQDLVXXV Pistelinssi Läpäisevä lasi 15 pyöreä säteen muoto Kohdelinssi Jyvärasterilasi 19 pyöreä, hiukan hajasädemuoto


Käyttöohje. 1/DOC-RSH30 Fi A

Käyttöohje MINIMIX MIX800. Ultra-Compact Karaoke Processor with Voice Canceller and Echo/Reverb Effects

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SOUNDSTICKS WIRELESS. Asennusopas

GUITAR LINK UCG102 DEUTSCH. Käyttöoppaan. Versio 1.0 lokakuu 2006

SONIC EXCITER SX3040. Käyttöohje. Versio 1.0 huhtikuu 2007

EUROPOWER PMP2000. Lyhyt käyttöopas. Versio 1.2 toukokuu 2007

Rikstone H30W Käyttöohje

Käyttöohje ULTRAVOICE XM1800S. 3 Dynamic Cardioid Vocal and Instrument Microphones (Set of 3)

EUROPOWER PMH518M. Käyttöohje. Versio 1.1 Huhtikuu 2006

WR-11 Käyttöohje (FI)

Käyttöohje ULTRA-DI PRO DI4000. Professional 4-Channel Active DI-Box

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

ULTRABASS BB410. Käyttöohjeet SUOMI. Versio 1.1 syyskuu 2004


Käyttöohje EUROLIVE E1520 /E1220. Processor-Controlled 400-Watt 2-Way PA Loudspeaker/Floor Monitor

TUBE ULTRAGAIN MIC100

Transkriptio:

Käyttöohje Versio 1.1 toukokuu 2006

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lukekaa nämä ohjeet. 2) Säilyttäkää nämä ohjeet. 3) Huomioikaa kaikki varoitukset. 4) Seuratkaa kaikkia ohjeita. 5) Älkää käyttäkö tätä laitetta veden läheisyydessä. HUOMIO: Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia; antakaa huolto ammattilaisten suoritettavaksi. VAROITUS: Vähentääksenne tulipalon tai sähköiskun vaaraa ei laitetta saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Laitetta ei saa altistaa roiskevedelle, eikä sen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita. Tämä symboli varoittaa läsnäolollaan aina kotelon sisältämien vaarallisten eristämättömien jännitteiden olemassaolosta jännitteiden, jotka saattavat riittää sähkösokin aikaan saamiseksi. 6) Puhdistakaa ainoastaan kuivalla liinalla. 7) Älkää peittäkö tuuletusaukkoja. Asentakaa valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti. 8) Älkää asentako lämpölähteiden, kuten lämpöpatterien, uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (mukaanlukien vahvistinten), lähelle. 9) Älkää kiertäkö polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä. Leveä kieli tai kolmas terä on tarkoitettu oman turvallisuutenne takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöönne, kysykää sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen. 10) Suojatkaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen varalta erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen kohdissa sekä siinä kohdassa, jossa ne lähtevät yksiköstä. 11) Käyttäkää ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä / lisälaitteita. Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan mukana seuraavissa liitteissä olevista tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista. Lukekaa käyttöohjeet. 12) Käyttäkää ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan, kannattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä tulee cart/laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompastumasta itse laitteeseen ja näin aiheutuvaa mahdollista vahingoittumista. 13) Irrottakaa laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja laitteen ollessa pidempään käyttämättä. Pidätämme oikeuden teknisiin ja ulkoasun muutoksiin. Kaikki tiedot vastaavat tilannetta painohetkellä. Tässä yhteydessä kuvatut tai mainitut muiden yritysten, instituutioiden tai julkaisujen nimet ja niiden logot ovat omistajiensa rekisteröityjä tavaramerkkejä. Niiden käyttö ei oikeuta mihinkään kyseistä tavaramerkkiä koskeviin vaatimuksiin tai ole merkki minkään yhteyden olemassaolosta tavaramerkin omistajan ja BEHRINGERyhtiön välillä. BEHRINGER ei ota minkäänlaista vastuuta tämän käyttöohjeen sisältämien kuvausten, piirrosten ja tietojen oikeellisuudesta ja täydellisyydestä. Kuvien värit ja erittelyt voivat poiketa hieman tuotteesta. BEHRINGER-tuotteita on saatavilla vain valtuutetuilta kauppiailta. Tavarantoimittajat ja kauppiaat eivät ole BEHRINGERin prokuristeja eikä heillä ole minkäänlaista valtaa oikeudellisesti sitoa BEHRINGERiä tekemiinsä kauppoihin. Tämä kirja on suojattu tekijänoikeuksin. Sen jäljentäminen tai uudelleenpainanta, otteet mukaan lukien, samoin kuin kuvien kopiointi muunneltunakin on sallittua ainoastaan BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH:n kirjallisella suostumuksella. BEHRINGER on rekisteröity tavaramerkki. 14) Antakaa kaikki huolto valtuutettujen huollon ammattilaisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun yksikkö on jotekin vaurioitunut, esimerkiksi kun virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, nestettä on roiskunut laitteelle tai laitteen päälle on pudonnut jotakin, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavanomaisesti tai on päässyt putoamaan. 15) HUOMIO Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan käyttöön. Vähentääksenne sähköiskun vaaraa ei teidän tulisi suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa olevia huoltotoimia, ellei teillä ole näihin pätevyyttä. KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN. 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38 47877 Willich-Muenchheide II, Saksa. Puh. +49 2154 9206 0, Faksi +49 2154 9206 4903 2

1. JOHDATUS V-TONE GM212 merkitsee maksimaalista tehoa uskomattoman edulliseen hintaan! Se tarjoaa aidon analogisen äänen muokkauksen sekä kaksi alkuperäistä 12" BUGERA Vintage suurteho-kitarakaiutinta, jotka antavat toistolle musiikkiin jo vuosikymmenien ajan vaikuttaneen klassisen sointivärin. Mutta V-TONE merkitsee myös joustavaa analogista äänen muokkausta: sen tarjoamien kolmen klassisen kitaravahvistinsoinnin, kolmen kaiutinsimulaation ja kolmen Gain-käyttötavan - eli siis joka kanavan kaikkiaan 27 muokkausmahdollisuuden avulla voit kehitellä sointiasi täysin yksilöllisesti! Lisänä oleva kuulokeantoliitäntä, jossa on integroitu kaiutinsimulaatio, sekä CD-ottoliitäntä taustan tai muiden Line-signaalien kuten esim. rytmikoneen toistoa varten täydentävät tämän vahvistimen monipuolisuutta. Kun mahdollisuuksia on näin paljon, on vaikeaa koskaan lopettaa kokeilua ja sammuttaa GM212-vahvistintasi jälleen! + Seuraavan ohjeiston tarkoituksena on tutustuttaa sinut käytettyihin erikoisilmaisuihin, jotta oppisit tuntemaan laitteen kaikki toiminnot. Kun olet lukenut käyttöohjeen huolella läpi, säilytä se voidaksesi lukea sitä tarvittaessa yhä uudelleen. 1.1 Ennen kuin aloitat 1.1.1 Toimitus V-TONE on tehtaalla pakattu huolellisesti turvallisen kuljetuksen takaamiseksi. Mikäli pakkauksesta tästä huolimatta näkyy vaurioita, tarkasta laite välittömästi ulkoisten vaurioiden varalta. + ÄLÄ lähetä laitetta mahdollisessa vauriotapauksessa takaisin meille, vaan ilmoita asiasta ehdottomasti ensin laitteen myyjälle ja kuljetusyritykselle, sillä muutoin kaikki vahingonkorvausvaateet saattavat raueta. + Käytäthän aina alkuperäistä pakkauslaatikkoa säilyttäessäsi tai lähettäessäsi laitetta, jotta vältyt mahdollisilta vahingoilta. + Älä koskaan anna lapsien käsitellä laitetta tai pakkausmateriaalia ilman valvontaa. + Huolehdithan pakkausmateriaalin ympäristöystävällisestä hävittämisestä. V-TONE GM212 + Huomatkaa, että kaikkien laitteiden tulee ehdottomasti olla maadoitettuja. Oman turvallisuutesi vuoksi ei laitteiden tai verkkokaapelin maadoituksia tule missään tapauksessa poistaa tai tehdä tehottomaksi. Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina vioittumattomalla suojajohtimella. 1.1.3 Online-rekisteröinti Käy rekisteröimässä uusi BEHRINGER-laitteesi mahdollisimman pian sen ostamisen jälkeen Internet-osoitteessa www.behringer.com ja lue takuuehdot huolellisesti. BEHRINGER myöntää laitteelle vuoden* takuun ostopäivästä lukien. Tarvittaessa voit hakea takuuehdot suomeksi websivuiltamme osoitteesta http://www.behringer.com tai pyytää puhelimitse numerosta +49 2154 9206 4149. Jos BEHRINGER-laitteessasi ilmenee vika, pyrimme korjaamaan sen mahdollisimman nopeasti. Ota yhteys laitteen myyneeseen liikkeeseen. Jos liike sijaitsee kaukana, voit kääntyä myös suoraan sivukonttorimme puoleen. BEHRINGERin sivukonttorit ja niiden yhteystiedot on lueteltu laitteen alkuperäispakkauksessa (Global Contact Information/European Contact Information). Jos pakkauksessa ei ole asuinmaasi yhteystietoja, käänny lähimmän maahantuojan puoleen. Yhteystiedot löydät Support-sivuilta Internet-osoitteesta www.behringer.com. Laitteen ja sen ostopäivän rekisteröinti sivustoon helpottaa takuukäsittelyä. Kiitos yhteistyöstäsi! *EU:n jäsenvaltioiden asiakkaille saattaa päteä hieman erinlaiset takuuehdot. Tarkempia tietoja EU:n alueella asuville asiakkaille antaa BEHRINGER Support Saksa. 1.1.2 Käyttöönotto Huolehdi riittävästä ilmansaannista ja riittävästä etäisyydestä muihin, lämpöä säteileviin laitteisiin, jotta laitteen ylikuumenemiselta vältyttäisiin. + Tarkasta ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon huolellisesti, että laite on säädetty oikealle käyttöjännitteelle: Verkkoliitäntäholkin sulakkeenpitimessä on kolme kolmikulmaista merkintää. Kaksi näistä kolmioista sijaitsevat toisiaan vastapäätä. Laitteesi on säädetty näiden merkintöjen vieressä ilmoitetulle käyttöjännitteelle ja se voidaan säätää uudelleen sulakkeenpidintä 180 kääntämällä. HUOMIO: tämä ei koske vientimalleja, jotka on esim. suunniteltu ainoastaan 120 V verkkojännitteelle! + Kun säädät laitteen toiselle verkkojännitteelle, tulee sinun myös vaihtaa sulake toiseen. Oikean arvon löydät kappaleesta TEKNISET TIEDOT. + Vialliset sulakkeet tulee ehdottomasti vaihtaa oikean arvoisiin sulakkeisiin! Oikean arvon löydät kappaleesta TEKNISET TIEDOT. Verkkoliitäntä tapahtuu mukana toimitetun verkkokaapelin avulla kylmälaiteliitäntänä. Se vastaa vaadittuja turvamääräyksiä. HUOMIO! + Haluamme huomauttaa, että korkeat äänenvoimakkuudet saattavat vahingoittaa kuuloa ja/tai vaurioittaa kuulokkeitasi. Vedä Master-sektion MASTER Fader alas ennen laitteen päällekytkemistä. Huomioi aina sovelias äänenvoimakkuus. 1. JOHDATUS 3

2. KÄYTTÖELEMENTIT JA LIITÄNNÄT Tässä kappaleessa kuvailemme V-TONE:n eri käyttöelementtejä. Kaikki säätimet ja liitännät kuvataan yksityiskohtaisesti ja niiden käytöstä annetaan hyödyllisiä neuvoja. 2.1 Etupuoli Kuva 2.1: GM212-etusivu INPUT niminen holkki on V-TONE:n 6,3 millimetrin jakkitulo, johon voit liittää kitarasi. Käytä siihen 6,3 millimetrin monojakkijohtoa, parhaiten musiikkiliikkeistä saatavaa askeläänivaimennettua johtoa, jotta et harjoitellessasi tai konsertissa kokisi epämiellyttäviä yllätyksiä. CHANNEL 1. Koska GM212 on varustettu kahdella samanarvoisella muokkauskanavalla, niin käyttölaitteet - kuvataan vain kanavan 2 mukaisesti. Painamalla CHANNEL-painiketta voit vaihtaa muokkauskanavasta toiseen. Aktiivin kanavan valodiodimerkki palaa. Kanavaa voit vaihtaa myös jalkapainikkeella (valinnaisvaruste). DRIVE-säädin määrää kunkin MODELING-KANAVAN säröasteen. Sillä voit sovittaa V-TONE:n esiasteen ja kitarasi adapterin lähtötason ideaalisesti toisiinsa, jotta saat (aina valitun Amp-, Mode- ja Speaker-yhdistelmän mukaan) haluamasi säröasteen. CHANNEL-LED osoittaa, mikä kanava on valittu. AMP-kytkimellä voit valita kolmen kitaravahvistin-mallin perussoundit, jotka kuulostavat yhtä hyviltä kuin klassiset esikuvansa, ja jotka ovat sinulle varmasti tuttuja lukemattomista äänitteistä. Kellomaisen kirkkaat, läpikuultavat soundit ja jyhkeät bassot tarjoaa sinulle TWEEDasetus, kun taas BRITISH-asetus käy hommiin agressiivisesti ja vaikuttavasti, sellaisella vimmalla, ettei sitä voi olla kuulematta. Pyöreämmältä ja tyynemmältä, mutta kuitenkin aina erilaiselta kuulostava CALIF.(ORNIAN)-asetus sopii erityisesti laulaviin lead soundeihin. MODE-kytkimellä määrität AMP-kytkimellä valitulle perussoundille jonkun kolmesta mahdollisesta gainesiasetuksesta (CLEAN, HI GAIN tai HOT). SPEAKER-kytkin tarjoaa sinulle kahden klassisen kitaraboksin simulaatiot: 4x12"-kaiutin suljetussa kotelossa (U.K.), ja 2x12"-kaiutin, avoin (U.S.). Lisäksi olemme asentaneet erityisesti V-TONE:n koteloon sovitetun taajuusvastekorjaimen (FLAT). EQ-sektion LOW-säädin madaltaa tai korottaa bassotaajuuksia. MID-säätimellä voit korottaa tai madaltaa keskitaajuuksia. HIGH-säädin hoitelee ylätaajuudet. LEVEL-säädin määrittää kunkin kanavan äänenvoimakkuuden. Säädä LEVEL-säädin niin, että saat haluamasi äänenvoimakkuuden balanssin molempien kanavien välille. CD-sisääntulot (cinch) mahdollistivat ylimääräisen stereosignaalin syötön V-TONE:een. Niin voit soittaa yhteen esim. rumputietokoneen tai toistolaitteen (CD- tai MD-soitin) kanssa. + FX INSERT: V-TONE:ssa on sarjaliitäntäinen silmukkalenkki, johon voit silmukoida ulkoisia tehosteääniä (esim. wah-polkimen). Yhdistä tätä varten SEND-holkki tehostelaitteesi ottoliitäntään. Yhdistä sitten ulkoisen tehostelaitteesi antoliitäntä V-TONE-vahvistimen RETURNholkkiin. + FX INSERT SEND-liitäntää voi käyttää myös rinnakkaisantoliitäntänä esim. kitaransignaalin tallentamiseksi ilman mikrofonia. Niin kauan kuin RETURN-holkkiin ei ole liitetty mitään laitetta, ei signaali keskeydy sisäisesti. PHONES-holkin kautta sinulla on mahdollisuus kuunnella V-TONEn audiosignaalia kuulokkeiden kautta. Tähän soveltuu esim. BEHRINGER HPS3000. Heti kun PHONESholkkia käytetään, kytketään sisäiset kovaääniset ja kovaäänislähdöt mykiksi. Liitä FOOTSWITCH-holkkiin jalkapainikkeen monojakkipistoke. Jalkapainimella vaihdetaan edestakaisin kanavalta toiselle. PRESENCE-säätimellä on mahdollista korottaa tai madaltaa huippuja. MASTER-säädin määrää kokonaisäänenvoimakkuuden ja korvakuulokeäänenvoimakkuuden. POWER-kytkimellä otat V-TONE:n käyttöön. POWERkytkimen tulee sijaita asennossa off (ei painettuna), kun liität laitetta sähköverkkoon. + Huomaa, ettei POWER-kytkin irrota poiskytkettäessä laitetta kokonaan sähköverkosta. Mikäli laite on pidempään käyttämättä, irrota verkkopistoke pistorasiasta. 4 2. KÄYTTÖELEMENTIT JA LIITÄNNÄT

2.2 Taustapuoli V-TONE GM212 3. KÄYTTÖTAPOJA V-TONE:ssa on lukuisia liitäntämahdollisuuksia, joiden avulla olet varautunut kaikkiin ajateltavissa oleviin tilanteisiin. Tässä muutamia esimerkkejä V-TONE:n moninaisista käyttömahdollisuuksista. Kuva 2.2: GM212-takasivu SULAKKEEN PIDIN/JÄNNITTEEN VALINTA. Ennen laitteen kytkemistä verkkoon tulee tarkistaa, että jännitenäytön arvo vastaa paikallista verkkojännitettä. Sulaketta vaihdettaessa tulee ehdottomasti käyttää saman tyyppistä sulaketta. Joissakin laitteissa voidaan sulakkeen pidin asettaa kahteen asentoon ja näin valita 230 V ja 120 V välillä. Huomatkaa: jos haluatte käyttää laitetta Euroopan ulkopuolella 120 V:lla, tulee laite asentaa suuremmalle sulakearvolle. Verkkoliitäntä tapahtuu IEC-kylmälaiteholkin avulla. Sopiva verkkokaapeli kuuluu toimituslaajuuteen. SARJANUMERO. Kuva 3: Liitäntäesimerkki Kokeilutilakäyttöä tai kotona harjoittelemista varten johdota V-TONE:si kuvassa 3 esitetyn mallin mukaan. Liitä CD-soitin tai rumpukone CD-tuloliitäntään. Jos haluat harjoitella kuulokkein (tai sinun on pakko soittaa äänettömästi!), liitä kuulokkeesi V-TONE:n PHONES-holkkiin. Kaiutin kytkeytyy silloin automaattisesti pois päältä. Liitä jalkapainike V-TONE:n FOOTSWITCH-holkkiin. Jalkapolkimella voit siirtyä edestakaisin kanavalta toiselle, mikä on erittäin käytännöllistä varsinkin live-esiintymisten yhteydessä. Liitä tehostelaitteen ottoliitäntä V-TONE:n FX INSERT SENDliitäntään ja tehosteantoliiitäntä FX INSERT RETURN-liitäntään. Lattiatehostepolkimien sijaan voit tietysti silmukoida myös wahpolkimen tai ulkoisen 19"-tehostelaitteen. Kitarasignaalin vastaanottoon ilman mikrofonia käytät parhaiten V-TONE:si FX INSERT SEND-liitäntää. Jos haluat käyttää muuta kitaran esivahvistinta tai muokkausvahvistinta (esim. V-AMP 2 tai V-AMP PRO), voit liittää sen FX INSERT RETURN-holkkeihin. GM212 toimii silloin vain päätevahvistimena, sisäinen esivahvistin ei ole aktiivinen. 3. KÄYTTÖTAPOJA 5

4. AUDIOLIITÄNNÄT Eri käyttömahdollisuuksia varten tarvitset erilaisia johtoja. Seuraavista kuvista näet, millaisia näiden johtojen tulee olla. Huolehdi siitä, että käytät aina hyvälaatuisia johtoja. BEHRINGER V-TONE:n audio-otto- ja antoliitännät on tehty monojakkipistokkeina. CD-ottoliitäntä on varustettu cinch-holkeilla. + Pidä ehdottomasti huoli siitä, että vain asiaan perehtyneet henkilöt suorittavat asennuksen tai käyttävät laitetta. Asennuksen aikana ja sen jälkeen on aina huolehdittava laitetta käsitelleiden henkilöiden riittävästä maadoituksesta, koska muutoin sähköstaattiset purkaukset tms. voivat vioittaa käyttöominaisuuksia. Kuva 4.1: 6,3-mm-monojakkiholkki $8',26,6bb17827 KITARASISÄÄNTULO Sisääntuloimpedanssi FX INSERT RETURN Sisääntuloimpedanssi CD-SISÄÄNTULO Sisääntuloimpedanssi $8',28/2678/27 FX INSERT SEND Ulostuloimpedanssi KUULOKELÄHDOT Max. Ulostulotaso -b5-(67(/0b7,('27 5. TEKNISET TIEDOT *0 6,3 mm mono-jakkikosketin, HF-häiröpoistettu sisääntulo n. 1 M: esäsymmetrinen 6,3 mm mono-jakkikosketin n. 10 k: esäsymmetrinen RCA n. 40 k: esäsymmetrinen 6,3 mm mono-jakkikosketin; matalaohminen linjatasoulostulo n. 100 : esäsymmetrinen 6,3 mm stereo-jakkikosketin +15 dbu / 100 : (+23 dbm) Päätevahvistimen teho 120 W / 4 :.29$bb1,1(1 Tyyppi 2 x 12" Malli BUGERA Vintage Guitar Series Impedanssi 8 : Kuormitettavuus 70 W 6b+.g16<g77g USA/Kanada 120 V~, 60 Hz Eurooppa 230 V~, 50 Hz U.K./Australia 240 V~, 50 Hz Verkkojännite Japan 100 V~, 50-60 Hz China/Korea 220 V~, 50 Hz Yleinen vientimalli 120/230 V~, 50-60 Hz Syöttöteho max. 200 watts Varoke 100-120 V~ 7$+ 250 V Varoke 220-240 V~ 7$+ 250 V Verkkoliitänta Vakiokylmälaiteliitäntä 0,7$73$,12 Mitat (H * B * T) 494 x 713 x 257 mm Paino 21,6 kg Kuva 4.2: 6,3 mm-stereojakkipistoke, PHONES Kuva 4.3: Jalkapainikeliitäntä (6,3-mm-monojakkipistoke) BEHRINGER tekee parhaansa varmistaakseen korkeimman mahdollisen laatutason.vaadittavat muutokset suoritetaan ilman ennakkoilmoituksia. Tekniset tiedot ja laitteen ulkonäkö saattavat siksi poiketa annetuista tiedoista ja kuvauksista. 6 5. TEKNISET TIEDOT