1) Etelä-Suomen aluehallintoviraston työsuojelun vastuualue, Helsinki sähköposti: tyosuojelu.etela@avi.fi p. 0295 016 000



Samankaltaiset tiedostot
Liite 1. (Concluded 19 October 1996) The States signatory to the present Convention, (Tehty 19 lokakuuta 1996)

Ulkomaalaisen rekisteröinti Suomessa. Registrering av utlänning i Finland. Registration of a foreigner in Finland

N:o AGREEMENT SOPIMUS

The Use of Detention and Alternatives to Detention in the Context of Immigration Policies

FINNISH PATENT AND REGISTRATION OFFICE (PRH)

N:o AGREEMENT SOPIMUS

SBM 42. G? Blood pressure monitor Instruction for Use...(2 13) - Käyttöohje Verenpainemittari... (14 24) S Blodtrycksmätare Brugsanvisning...

Salomaki Oy HYVINKÄÄ

STANDARDIEN KÄÄNTÄMISEEN LIITTYVIÄ OHJEITA JA VAKIOMUOTOISTEN KAPPALEIDEN KÄÄNNÖKSET

USB Video Grabber. USB-videosovitin analogisten video- ja audionauhoitusten digitalisointiin

Oikeusministeriö, valtioneuvoston kanslia ja Edita Oyj

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Liitto kuuluu kaikille kaikki kuuluvat liittoon! SEL:n. jäsenyys kannattaa EXTRA. SEL:n lehti

Työmarkkinasanasto. Valtion työnantaja- ja henkilöstöpolitiikan keskeisiä käsitteitä

Finland: The Land Use and Building Act, Act on Protecting the Build Heritage Theme: retail

National Glossary FINLAND. Central Finnish spatial development and planning terms

Senaattilan käyttöehdot

Regulation GOVERNING AMATEUR RADIO STATIONS AND THEIR USE

HYVÄ KORKEAKOULULIIKUNTA Suositukset

KÄYTTÖOHJE HANDBOK USER S MANUAL

Lastensuojelu Tilastotiedote Statistikmeddelande Statistical Summary 13/2007

(Käännös) Liite. Kansainvälisen työjärjestön julistus työelämän perusperiaatteista ja -oikeuksista

Treaty Series No. 61 (1974) Protocol

Quick installation guide Pika-asennusohje. RoadRunner 24AP(i+)

COPYRIGHT SFS. OSITTAINENKIN JULKAISEMINEN TAI KOPIOINTI SALLITTU VAIN SFS:N LUVALLA. TÄTÄ JULKAISUA MYY SUOMEN STANDARDISOIMISLIITTO SFS

- EV ekotoas installation, skötsel, underhåll

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE HAKASNAULAIN HÄFTPISTOL CROWN STAPLER RUNKONAULAIN 34º STOMPISTOL 34º FRAMING NAILER 34º

SUOMEKSI. Forum Virium Helsinki Unioninkatu Helsinki

Transkriptio:

SUOMI - FINLAND On-board complaint procedure Valitusmenettely aluksella Klagomål ombord på fartyget Name of ship/aluksen nimi/fartygets namn: IMO number/imo numero/imo nummer: Contact information/yhteystiedot/kontaktuppgifter: A. The name of the person on board of the ship authorized to provide advice on a confidential basis and assist the complainant seafarer in following the complaints procedure can be found in the notice board on board. Henkilön nimi, joka aluksella luottamuksellisesti voi avustaa valittajaa, löytyy aluksen ilmoitustaululta. Person som konfidentiellt kan bistå sjöfararen med klagomål finns uppsatt på fartygets anslagstavla. B. Contact information of the person or persons ashore designated by the shipowner for handling on-board complaints (name, telephone number, E-mail address): Yhteystiedot henkilöön joka työnantajan puolelta vastaa valitusmenettelystä maissa. Kontaktuppgifter till den person som för arbetsgivarens del ansvarar för klagomålsrutinerna i land. C. Regional State Administrative Agencies /Occupational Safety and Health Aluehallintovirasto/Työsuojelu yhteystiedot Regionförvaltningsverket/Arbetarskyddets kontaktuppgifter 1) Etelä-Suomen aluehallintoviraston työsuojelun vastuualue, Helsinki sähköposti: tyosuojelu.etela@avi.fi p. 0295 016 000 2) Lounais-Suomen aluehallintoviraston työsuojelun vastuualue, Turku sähköposti: tyosuojelu.lounais@avi.fi p. 0295 018 000

3) Länsi- ja Suomen aluehallintoviraston työsuojelun vastuualue, Tampere sähköposti: tyosuojelu.lansi@avi.fi p. 0295 018 450 4) Itä-Suomen aluehallintoviraston työsuojelun vastuualue, Kuopio sähköposti: tyosuojelu.ita@avi.fi p. 0295 016 800 5) Pohjois-Suomen aluehallintoviraston työsuojelun vastuualue, Oulu sähköposti: tyosuojelu.pohjoinen@avi.fi p. 0295 017 500 Procedure/Toimintamalli/Klagomålsrutin 1. The purpose of the on-board complaints procedure is to allow seafarers to lodge complaints relating to any matter that is alleged to constitute a breach of the requirements of the MLC. Valituksen merenkulkija voi tehdä mistä tahansa asiasta jonka väitetään rikkovan MLC vaatimuksia. Sjöfarare kan klaga över vad som helst som antas bryta mot MLC:s krav. 2. The on-board complaints procedure may be set out in an applicable collective agreement and should thus primarily be used, but there always exists the following procedures concerning MLC. Työehtosopimuksissa voi olla tarkempia säännöksiä ja ne olisi ensisijaisesti käytettävä, mutta seuraava toimintamalli on aina käytettävissä MLC:tä koskevissa asioissa. I kollektivavtalen kan finnas närmare bestämmelser om tillvägagångssätt som primärt skall användas, men följande klagomålsrutin är alltid möjlig vid befarade brott mot MLC. 3. The on-board complaints procedure must seek the resolution of complaints at the lowest level possible, the hierarchy being a) superior officer, b) head of department and c) the master. The seafarers have always the right to complain directly to the Master. Where they consider it necessary, seafarers can complaint directly to the Master, the Shipowner and the Finnish Transport Safety Agency or any other external authority. Valitusmenettelyn on yritettävä päästä ratkaisuun mahdollisimman alhaisella tasolla, tasojen ollessa a) lähin esimies, b) osastopäällikkö ja c) päällikkö. Merenkulkijalla on aina oikeus valittaa suoraan päällikölle. Milloin merenkulkija arvioi sen tarpeelliseksi hän voi valittaa suoraan päällikölle, laivanvarustajalle, työsuojeluviranomaisille, merenkulkuviranomaisille tai muille viranomaisille. Klagomålen skall lösas på lägsta möjliga nivå, där nivåerna är a) närmaste förman, b) avdelningschefen och c) befälhavaren. Sjöfararen har alltid rätt att klaga direkt hos befälhavaren. Då sjöfararen anser det befogat kan han direkt klaga hos befälhavaren, redaren eller Trafiksäkerhetsverket eller annan myndighet. 4. The seafarer has the right to be accompanied and/or represented by another seafarer of choice on-board the ship. Safeguards against victimization for lodging complaints must exist.

Merenkulkijalla on oikeus ottaa ja/tai käyttää toista merenkulkijaa aluksella avustajana. Valituksentekijää on suojeltava vastatoimenpiteiltä. Sjöfararen har rätt att använda sig av eller vara representerad av någon annan sjöfarare ombord. Den som klagar får inte utsättas för bestraffningsåtgärder. 5. All seafarers are to be provided with a copy of the on-board complaints procedure applicable on the ship, including contact information to all necessary levels. Kaikille merenkulkijoille on annettava kopio valitusmenettelystä aluksella, sisältäen tarvittavat yhteystiedot. Alla sjöfarare skall ges en kopia av klagorutinerna ombord, innehållande nödvändiga kontaktuppgifter. 6. The complaint must be resolved in an expeditious way. Valitukset on ratkaistava kiirellisenä. Klagomålen skall avgöras skyndsamt. 7. All complaints and associated discussions should be recorded and copies shall be provided to the seafarer concerned. Kaikki valitukset ja niihin liittyvät keskustelut on kirjattava ja kopiot annettava asianosaiselle merenkulkijalle. Alla klagomål och därtill anslutna diskussioner skall protokollföras och kopia av dem skall tillhandahållas till inblandade sjöfarare. 8. References/lähteet/källor: Occupational Safety and Health act (738/2002) Työturvallisuuslaki Arbetarskyddslagen Act on Occupational Safety and Health Enforcement and Cooperation on Occupational Safety and Health at Workplaces (44/2006). Laki työsuojelun valvonnasta ja työpaikan työsuojeluyhteistoiminnasta Lag om tillsynen over arbetarskyddet och om arbetarskyddssamarbet på arbetsplatsen MLC, 2006 Reg 5.1.5 Merityösyleissopimus Sjöarbetskonventionen