- Aloitus Portugali Suomi Excelentíssimo Sr. Presidente, Arvoisa Herra Presidentti Erittäin virallinen, vastaanottajalla arvonimi jota käytetään nimen sijasta Prezado Senhor, Caro Senhor, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Prezada Senhora, Cara Senhora, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Hyvä Herra, Hyvä Rouva Prezado(a) Senhor(a), Caro(a) Senhor(a), Virallinen, vastaanottajan nimi ja sukupuoli tuntematon Prezados Senhores, Caros Senhores, Virallinen, vastaanottajana useita ihmisiä tai kokonainen osasto A quem possa interessar, Hyvä Herra / Rouva Hyvät vastaanottajat, Hyvät vastaanottajat, Virallinen, vastaanottajan/-jien nimi sekä sukupuoli täysin tuntematon Prezado Sr. Vítor Silva, Caro Sr. Vítor Silva, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tiedossa Hyvä herra Smith, Prezada Srª. Maria Silva, Cara Srª. Maria Silva, Virallinen, vastaanottaja nainen, naimisissa, nimi tiedossa Prezada Srtª. Maria Silva, Cara Srtª. Maria Silva, Virallinen, vastaanottaja nainen, naimaton, nimi tiedossa Prezada Srª. Maria Silva, Cara Srª. Maria Silva, Hyvä rouva Smith, Hyvä neiti Smith, Hyvä neiti / rouva Smith, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa, siviilisääty ei tiedossa Sivu 1 23.10.2017
Prezado Vítor Andrade, Caro Vítor Andrade, Vähemmän virallinen, kanssakäyntiä ollut aikaisemminkin Prezado Vítor, Caro Vítor, Hyvä John Smith, Hyvä John, Epämuodollinen, vastaanottaja on henkilökohtainen ystävä, melko epätavallinen Nós escrevemos a respeito de... Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetetty Nós escrevemos em atenção à/ao... Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetetty Kirjoitamme teille liittyen... Kirjoitamme teille liittyen... A respeito de.. Koskien... Virallinen, liittyen aikaisempaan kokemukseen yrityksestä, johon otetaan yhteyttä Com referência a... Viitaten... Virallinen, liittyen aikaisempaan kokemukseen yrityksestä, johon otetaan yhteyttä Escrevo-lhe para saber sobre... Kirjoitan tiedustellakseni... Vähemmän virallinen, omasta ja yrityksesi puolesta lähetetty kirje Escrevo-lhe em nome de... Virallinen, toisen puolesta kirjoitettu viesti Sua empresa foi altamente recomendada por... tervehdys - Tekstiosa Portugali O senhor se importaria se...(masculino) A senhora se importaria se...(feminino) Virallinen pyyntö, tunnusteleva O senhor/a senhora teria a gentileza de... Virallinen pyyntö, tunnusteleva Kirjoitan henkilön... puolesta...... suositteli yritystänne lämpimästi... Suomi Olisikohan mahdollista... Olisitteko ystävällisiä ja... Sivu 2 23.10.2017
Eu ficaria muito satisfeito se... Virallinen pyyntö, tunnusteleva Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre... Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse... Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias O senhor/a senhora poderia, por favor, enviar-me... Nós estamos interessados em obter/receber... Devo perguntar-lhe se... O senhor/a senhora poderia recomendar... O senhor/a senhora poderia, por favor, enviar-me... Virallinen pyyntö, suora O senhor/a senhora é urgentemente requesitado a... Virallinen pyyntö, erittäin suora Nós ficaríamos agradecidos se..., yrityksen puolesta Qual a lista atual de preços de... Virallinen, täsmällinen pyyntö, suora Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber... Virallinen tiedustelu, suora Olisin erittäin kiitollinen, jos... Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien... Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte... Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle... Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan... Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan... Haluan kysyä voisiko... Voisitteko suositella... Pyydämme teitä välittömästi... Olisimme kiitollisia jos... Mikä on tämänhetkinen listahintanne... Olemme kiinnostuneita... ja haluaisimme tietää... Sivu 3 23.10.2017
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz... Virallinen tiedustelu, suora É a nossa intenção... Virallinen tiedotus aikeista, suora Nós analisamos sua proposta com atenção e... Virallinen, johtaen päätökseen liikesopimuksesta Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte... Tavoitteenamme on... Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja... Lamentamos informar que... Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että... Virallinen, liikesopimuksen hylkääminen tai vähäinen kiinnostus tarjousta kohtaan O anexo está no formato... Virallinen, tarkennus ohjelmasta jolla avata liitetiedosto Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus. Virallinen, suora, tarkennus liitetiedostoon liittyvästä ongelmasta Liitetiedosto on... muodossa. En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen. Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido". Para maiores informações, por favor consulte nosso website... Virallinen, oman verkkosivun mainostaminen - Lopetus Portugali Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato. Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor. Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja" Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa... Suomi Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun. Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi. Sivu 4 23.10.2017
Desde já agradeço (singular)... Desde já agradecemos...(plural) Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar. Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível. Por favor, responda o mais rápido possível, pois... Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar. Espero que possamos trabalhar em parceria. Obrigado por sua ajuda com esta questão. Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto. Virallinen, suora Caso precise de maiores informações... Virallinen, suora Nós prezamos o seu negócio. Virallinen, suora Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é... Virallinen, erittäin suora Kiittäen jo etukäteen... Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta. Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista. Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä... Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun. Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne. Kiitos avustanne tässä asiassa. Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne. Jos tarvitsette lisätietoja... Arvostamme asiakkuuttanne. Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa... Sivu 5 23.10.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Liike-elämä Espero ter notícias suas em breve. Vähemmän virallinen, kohtelias Cordialmente, Virallinen, vastaanottaja tuntematon Atenciosamente, Virallinen, yleisesti käytetty, vastaanottaja tiedossa Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne. Ystävällisin terveisin, Ystävällisin terveisin, Com elevada estima, Kunnioittavasti, Virallinen, ei kovin yleinen, vastaanottajan nimi tiedossa Lembranças, Parhain terveisin, Epävirallinen, sinuttelevien liiketoverien välinen lopputervehdys Abraços, Terveisin, Epävirallinen, usein yhdessä työskentelevien työtovereiden välinen tervehdys Sivu 6 23.10.2017